Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Черданцева Т.З. ит. для совершенствующихся.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
04.05.2019
Размер:
1.25 Mб
Скачать

2. Volgete il discorso diretto in quello indiretto:

- Io m'ero fatto di Lei un'idea del tutto diversa. Prima cosa, La immaginavo più vecchio. Sa, il suo nome circola da tanto tempo.

- E poi, leggendo un libro ci si fa un po' l'idea di come dev'esser l'autore. Di Lei m'ero fatto l'idea di un uomo anziano e grasso. Non immaginavo mai che fosse giovane e d'aspetto così brillante. I suoi romanzi rivelano tanta esperienza di vita, tanta conoscenza dell' anima umana, che danno dell'autore l'idea d'un uomo d'età, quasi un filosofo.

3. Sostituite il voi al Lei in tutti I dialoghi del testo.

4. Volgete al discorso indiretto:

— Io non sono molto competente di letteratura. Non sono un intenditore. Lei è uno dei pochi scrittori che ho letto e ora che L' ho conosciuto sento di amarla di più. Sa, noi, profani, ci facciamo

l' idea talvolta che uno scrittore sia un tipo da tavolino, scontroso. Lei invece è una vivente smentita di questa idea. Ha tra l'altro un aspetto di sportivo.

— Lo sono. Quando m'alzo dal tavolino salto a cavallo. Faccio il canotaggio. Volo... Ecco sono arrivato al mio eremo.

— Ha qui la sua casa?

— Un castello, dove passo qualche mese d'ogni anno, quando ho bisogno di solitudine.

5. Traducete le frasi in italiano, consultando il testo.

1. Войдя в вагон, Ф. д'Авенца занял место в углу, закрыл глаза. Пассажиры купе продолжали беседу, прерванную на минуту его приходом.

2. Это были пассажиры из тех, кто легко завязывают беседу в поезде и, даже не узнав особенно друг друга, рассказывают о себе всю подноготную. Клянутся друг другу в вечной дружбе, а потом каждый идет своей дорогой.

3. Ф. д'Авенца открыл глаза и стараясь, чтобы никто этого не заметил, посмотрел с любопытством на молодого чело­века. Все эти лестные слова предназначались пассажирами именно ему.

4. Кто же этот молодой человек? Действительно извест­ный писатель, чье имя встречалось уже давно, и в книгах его отражался жизненный опыт? Как ни ломал себе голову Ф. д'Авенца, ему не удавалось вспомнить имя этого человека с тонким поэтическим лицом.

5. Внешность писателя, сидевшего перед ним, не вызыва­ла никаких воспоминаний, несмотря на его вдохновенный и умный вид. Он вдруг предположил, что этот юноша был один из многих дилетантов и неизвестных гениев, которых в мире много. Они посылают известным писателям свою тоненькую книжечку, напечатанную на собственные деньги, и просят высказать о ней свое суждение.

6. Возможно ли, думал Ф. д'Авенца, что этот молодой человек, если он действительно известный писатель, не знает меня? Хотя бы из публикаций фотографий в газетах?

7. По правде говоря, он уж много лет как давал для публикации в газетах фотографию, где ему было двадцать пять лет, она несколько отличалась от него теперешнего, пятидесятилетнего. Но возможно ли, что он так уж изме­нился?

8. Никогда бы не подумала, — сказала пожилая синьора, когда поезд отошел, что сегодня я познакомлюсь с Флоро д'Авенца.

9. Как с Флоро д'Авенца? Возможно ли, что этот тип выдал себя за него? А он этого и не заметил. Эти пассажиры думали, что они разговаривают с Ф. д'Авенца, говорят ему все прекрасные комплименты, а он сидел в это время в углу и никто даже не представлял себе, что он и есть настоящий Флоро д'Авенца?

10. Флоро д'Авенца хотел тотчас разоблачить молодого человека. Он подождал, пока успокоится его волнение, связанное с этим неожиданным открытием, решил, что все поставит на свои места спокойно, с иронией. Вот будет забавным удивление пассажиров, он поиграет с ними как кошка с мышкой, получит реванш!

11. Прежде всего Ф. д'Авенца достал документ и решил, что он скажет: «Извините, господа, но вы говорите обо мне». — «Как это?» — спросят они. — «Да, вот смотрите, доку­мент с фотографией».

12. Нет, лучше он скажет, что Ф. д'Авенца его лучший друг. Его мысли были прерваны беседой пассажиров, которые говорили о молодом человеке: — «Какой он блестя-щий, находчивый». — «Да, неотразимый. А как остроумен!»

13. Ф. д'Авенца посмотрел на этих людей, пришедших в восторг от того, кто не был им, но выдавал себя за него и подумал: кто же мог представить себе, что он, человек молчаливый и печальный, сидевший в уголке купе, был знаменитым писателем?

14. Он посмотрел на этих пассажиров, подумал, какой у него серьезный и печальный вид, как он робок, какие гряз­ные у него сапоги и подвернутые брюки, как стекает вода с его зонтика, какое усталое у него лицо после трудного дня, вспомнил блестящего молодого человека, раскованного, остро­умного, молодого, элегантного и решил, что пусть они луч­ше думают, что Флоро д'Авенца — это тот молодой человек.

TEMI PER LA CONVERSAZIONE

1. Vi pare verosimile il caso narrato? Cercate di motivare il vostro giudizio.

2. Che immagine avete di un grande scrittore? Cercate di trovare nel testo come i passeggeri dello scompartimento se lo immaginavano.

3. Parlate del vostro scrittore preferito.

4. Che tipo di lettura preferite? Perché?

5. Quali scrittori moderni conoscete? Che ne pensate?

6. Vi piace conoscere la vita privata degli scrittori da voi letti? Motivate il vostro giudizio.

7. Chi, secondo voi, può considerarsi un intenditore di lette­ratura?

8. Che ne pensate del racconto letto?