Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
хрест по лексиколог..doc
Скачиваний:
1691
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
5.45 Mб
Скачать

Печатается по кн. Новиков л.А. Семантика русского языка. М.,1982. С.243-255. Ю.Д.Апресян лексические антонимы

<…> Характеристика антонимов, содержащаяся в специальной литературе, может быть условно разделена на две части: парадигма­тическую и синтагматическую.

Парадигматические свойства антонимов описываются обычно следующим образом: антонимы имеют противоположные или об­ратные, но не противоречащие значения. При этом подчеркивается свойственная антонимам семантическая общность, которая про­является в «соотносительности значений» (Шанский 1964), или в их принадлежности к одной «лексико-семантической пара­дигме» (Шмелев 1964), или (более определенно) в том, что они выражают одно и то же родовое понятие (Новиков 1966, Родичева 1968). Иногда определения нюансируются (как ка­жется, не столько по существу, сколько терминологически) за счет различения вещных, логических и собственно языковых ас­пектов антонимии. Общность антонимов выводится из их собственных семантических свойств, а не из реальных свойств обозначае­мых ими явлений или вещей, потому что противоположных явле­ний и вещей не существует (Комиссаров 1957); говорится, что антонимы выражают противоположные понятия и имеют полярные значения (Новиков 1966). Обязательным для антонимов приз­нается обозначение качественных признаков, допускающих градуирование (Максимов 1958, Гильбер 1964, Новиков 1966, Бирвиш 1967, Лайонс 1968, Шмелев 1969), так что между двумя полюсами приз­нака, именами которых являются соответствующие антонимы, всегда возможен средний (нулевой) член1; существенно, что полю­са равно удалены от него (симметричны). Если А и В — антони­мы, то значение нулевой отметки обозначаемой ими шкалы вы­ражается формулами 'ни А, ни В', или ' и А, и В', либо термином 'норма'; в связи с этим отмечается, что значения антонимов в совокупности не исчерпывают значение родового понятия, в то время как противоречащие термины в сово­купности полностью покрывают соответствующее родовое понятие (Новиков 1966).

Из синтагматических свойств антонимов в большинстве работ отмечается в качестве обязательного признака хотя бы частич­ное совпадение сочетаемости или, что то же самое, возможность хотя бы частичной взаимозамены в одном и том же контексте.

Помимо определения во многих работах по антонимам рассматриваются вопросы их классификации. Основой для различных классификаций служат следующие признаки: а) точность антонимического противопоставления двух значений (точные — приблизительные), б) степень совпадения—несовпадения сочетае­мости (полные — частичные), в) число антонимических значений двух слов, г) морфологическая структура антонима (однокорневые — разнокорневые и т.п.), д) тип языковых единиц, которыми представлена данная антонимическая пара (грамматическая — лексическая антонимия, словесные — фразеологические антони­мы и т.п.), е) часть речи и ряд других.

Таково главное содержание той теории антонимии, которая разделяется большинством писавших на эту тему авторов. Заслу­живают быть отмеченными две идеи, выходящие за рамки тради­ционных представлений.

Первая из них, связывающая антонимию и отрицание, была высказана в определении Вебстеровского словаря: «Антоним — это слово, противопоставленное другому слову… таким обра­зом, что оно отрицает все до единой содержащиеся в нем импликации» (Вебстер 1968). Однако вполне эксплицитного указа­ния на то, какова природа этой связи, здесь еще нет: в общем слу­чае антоним строится, конечно, не как простое отрицание семан­тических признаков другого слова.

<…>Вторая идея тесно связана с первой и состоит в утверждении семантической асимметричности антонимов: один из антонимов семантически сложнее, чем другой (Вежбицка 1967, Бирвиш 1967, Мельчук 1968, 1969).

Излагаемая ниже теория антонимии является по преимуществу развитием этих двух идей, хотя, разумеется, в ней учтены и традиционные представления.

Переходя к систематическому анализу антонимии, мы прежде всего остановимся на ключевых для понимания этого явления терминах «противоположность», «обратность», «противоречивость», которые фигурируют в большинстве работ по вопросам антонимии. Точного определения эти термины не имеют, и поэтому можно пред­положить, что их содержание полностью совпадает со значением соответствующих русских слов. Рассмотрим эти слова.

Слово противоположный многозначно. Его прямое (простран­ственное) значение было истолковано следующим обра­зом: А противоположен В = 'А находится с другой стороны оси симметрии данного предмета, чем В, и на том же расстоянии от нее, что В'. В переносном смысле говорят о противоположных свой­ствах; в таком метафорическом словоупотреблении почти пол­ностью сохраняется прежнее толкование, но вместо компонента 'предмет' в нем появляется компонент 'шкала': '… находится с другой стороны оси симметрии шкалы данного свойства… На следующем шаге семантического разложения в результате подстановки 'другой' — 'не тот же самый' интересующая нас первая часть этого толкования приобретает следующий вид: 'А находится не с той же самой стороны оси симметрии… '. Если бы в русском языке существовало слово Х со значением, противоположным значению слова противоположный, то толко­вание Х выглядело бы так: АХВ = 'А находится с той же самой стороны оси симметрии, что В…'. Иными словами, различие между Х и противоположный свелось бы к различию 'РR' — 'Р не R'.

Слово обратный в интересующем нас значении часто сопря­гается со словом прямой и встречается в словосочетаниях прямые (обратные) операции, прямые (обратные) высказывания (теоремы), прямой (обратный') порядок и т.д. Рассмотрим соответст­вующие этим словосочетаниям реалии. Примером прямой и об­ратной операции могут служить возведение в куб и извле­чение кубического корня: то, что является исходным, начальным элементом прямой операции, оказывается конечным элементом обратной операции, а то, что является ко­нечным элементом прямой операции,— начальный эле­мент обратной. Примером обратных высказываний являются пред­ложения Если войска будут мобилизованы, то начнется война и Если начнется война, то войска будут мобилизованы (посылка прямого высказывания совпадает со следствием обратного, а следствие прямого — с посылкой обратного). <…>Анализ этих примеров дает следующий инвариант значения прила­гательного обратный (с некоторыми упрощениями): Х обратен к У-у ' начальные элементы Х-а совпадают с конечными элемен­тами Y-a, и конечные элементы Х-а совпадают с начальными элементами Y-а; Х и Y — последовательности (событий или предметов)'. Таким образом, семантическое различие между сло­вами прямой и обратный сводимо к уже знакомому нам различию между 'начинать R' и 'переставать R' = 'начинать не R', т.е. к различию 'РR' — 'Р не R', которое, однако, в данном случае осложнено тем, что дважды повторяется (через конъюнкцию) в толкованиях этих прилагательных.

Рассмотрим, наконец, слово противоречащий. Противоре­чащими называются (в интересующей нас литературе) утвержде­ния, предикаты или свойства, толкования которых имеют вид 'Р' — ' не Р '.

Обычны следующие непоследовательности или неточности в использовании этих слов при обсуждении проблем антонимии:

1) противоположные значения усматриваются, например, и в парах слов длинный — короткий, широкий — узкий, где имеет место противопоставление но одному и тому же измерению (боль­шая длина VS. небольшая длина, большая ширина VS. небольшая ширина), и в парах вдоль — поперек, продольный — поперечный, где имеет место противопоставление по разным измерениям (дли­на VS. ширина, длина VS. толщина).

2) Обратными называются значения глаголов типа испарять — конденсировать, с одной стороны, и слепитьразлепить, с дру­гой. Между этими двумя случаями имеется принципиальное раз­личние. Глаголы испарять — конденсировать действительно обоз­начают обратные процессы в определенном выше смысле слова. Испарение — это процесс, на «вход» которого подается жидкость, перерабатываемая на «выходе» в пар, а конденсация — процесс, на «вход» которого подается пар, перерабатываемый на «выходе» в жидкость. Что касается глаголов слепить — разлепить, то описывать семантические различие между ними с помощью тер­мина «обратный» некорректно: начальной фазой действия «сле­пить» является не слепленное состояние, а конечной фазой действия «разлепить» — разлепленное состояние, причем не слепленный не равно по значению разлепленный.

3) Как было отмечено выше, слова с противоречащими зна­чениями в теории не считаются антонимами; этому принципу не соответствует практика отнесения слов типа зрячий — слепой 'не зрячий' к числу антонимов.

По-видимому, чтобы выяснить, в какой мере термины «противо­положность», «обратность», «противоречивость», «антонимия» имеют инвариантное содержание в своем фактическом употреблении, необходимо обозреть основные типы семантических отношений между словами, у которых специальные работы, грамматики и словари усматривают хотя бы одну из перечисленных выше смыс­ловых связей, вывести инвариант этих отношений там, где он на­лицо, а затем построить общее определение антонимов, верное не только для рассмотренного, но и для любого другого материала1.

СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АНТОНИМОВ