Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
хрест по лексиколог..doc
Скачиваний:
1691
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
5.45 Mб
Скачать

Синонимические ряды в текстовом аспекте

В изучении синонимических отношений особое место занима­ет текстовый аспект синонимии. Исследование синонимии в тек­стовом аспекте проводилось до сих пор прежде всего в плане выявления специфики функциональной, текстовой синонимии, воз­можностей расширения системных синонимических связей на осно­ве текстового совпадения периферийных сем у ряда слов, а также на основе синонимического сближения разноуровневых язы­ковых единиц.

<…> Приведем два текстовых фрагмента, в которых сема "утрата четких границ, очертаний" объединяет разные по семантике глаголы и формирует ряды глагольных ситуативно-ре­чевых синонимов: В считанные минуты скромный подмосковный пейзаж, от века верный уютной кисти передвижников, обрел Леонардову лунную призрачность: все в нем обесконтурилось, поплыло, растворилось в бледно-голубоватой дымке, из яви стало сном (Ю.Нагибин. За­молчавшая весна). Нешатов гладел на нее, мучительно узнавая и не узнавая. Анна Кирилловна? Да. она. Но до чего же расползлась, разбухла, деформировалась. (И.Грекова. Пороги).

Характерное для современных лингвистических исследований внимание к тексту как лингвистической целостности заставляет обратиться к текстам достаточной протяженности и выдвигает задачу изучения роли синонимов (с учетом их многообразных си­стемных и текстовых связей) в формировании текстовых парадигм различных видов.

Принципиально важным для изучения роли синонимических средств в организации текста оказывается обращение к достаточ­но широким текстовым фрагментам или к целому тексту.

<…> Следует иметь в виду, что степень готовности, состояние рабочей активности у разных лексических единиц, в том числе и у разных членов СР различно. Некоторые находящиеся на перифе­рии слова требуют специальных творческих усилий говорящего или пишущего для их органического включения в текст. Значительно важнее с точки зрения воздействия лексико-системных связей на организацию текста постоянная рабочая готовность всего синони­мического ряда. Использование двух или нескольких синонимов активизирует все системные связи, характерные для данной лек­сической парадигмы, что непосредственно влияет на организацию текста. При этом своеобразие функционирования слова в тексте заключается в том, что влияние лексической системы в значи­тельной степени трансформируется и слово испытывает одновре­менно воздействие и системы и текста. Достаточно прозрачен в этом отношении следующий фрагмент текста:

Машина рванула с места сразу на полной скорости, веером, разворачиваясь, кинула огни, — пошла кроить осколки переулков, вывесок, улиц. Воздух сразу затвердел, задул ветром, засвистал в машине. Летели назад улицы, дома, фонари, — фонари размахи­вали своими огнями, налетали и стремглав бросались назад. Из всех скоростей машина рвалась за город, стремясь вырваться из самой себя. Уже исчезли рожки пригородных трамваев, уже разбе­гались овцами в собачьем визге деревенские избы. Уже не видно было полотна шоссе, и то и дело пропадал шум колес, в те мгно­вения, когда машина летела по воздуху. Воздух, ветер, время и земля свистели, визжали, выли, прыгали, мчались: и в колоссаль­ном этом мчании, когда все мчалось, — неподвижными стали толь­ко луна за облаками, да эта машина, да человек, покойно стоя­щий в машине. (Б.Пильняк. Повесть непогашенной луны).

Уже первый использованный автором глагол, задавая тональ­ность всего текстового фрагмента, определяет лексико-семантическое развертывание текста. Все глаголы, за исключением за­вершающего фрагмент причастия стоящий, содержат сему интенсив­ности (резкий контраст в конце текста еще более усиливает его экспрессивность). Организуют текстовой фрагмент выступающее здесь в усеченном виде два СР: мчаться - лететь и броситься-рвануться (бросаться - рваться). Они задают и свои проекции на основе отношений словообразовательной производности: таким образом появляется авторское мчание. Примечательно, что в этом тексте глагол лететь реализует разные единицы своего смыслово­го объема. Глагол выступает не только как член синонимического ряда бежать - мчаться - нестись - лететь, но используется и в своем исходном значении (машина летела по воздуху), что прида­ет тексту особый динамизм.

<…> В выявлении лексико-семантических закономерностей органи­зации текста, в исследовании синонимов в функционально-тексто­вом аспекте чрезвычайно важным представляется не только анализ отдельных синонимичных слов, но и обращение к групповым харак­теристикам синонимов и синонимических рядов. При этом необхо­димо учитывать категориально-лексическую семантику организую­щих текст слов.

<…> Объективность существования различных типов СР, отражающих многообразие сцеплений синонимических группировок в лекси­ческой системе, имеет вполне определенные текстовые последствия.

Особенно большой организующей силой в тексте обладают члены смежных СР. При реальном функционировании они часто ока­зываются соположенными. Как отмечает Т.Г.Винокур, "в стилисти­ческом согласовании и контрасте концентрируются общие законо­мерности употребления языка как знаковой системы, так как классификационные параметры любой системы основаны на взаимосвязанности, соединении и противопоставлении знаков" (Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики тек­ста. М., 1987. С.37). Авторы используют семантические различия членов смежных рядов, то сближая, то разводя их. Это очевидно при сопоставлении нескольких текстовых фрагментов со сходными рядами семантически сближенных глаголов.

Двоюродный брат не переставал убеждать, уговаривать, упрашивать, требовать и наконец так вымотал меня и парализовал мою волю, что я неожиданно для себя дал роковое честное слово (В.Берестов. Совсем недавно был Корней Иванович...). Хорошо помню, как Люберецкий не хотел идти в торговую сеть - три дня уламывали. Уговаривали, просили, доказывали: партия, дорогой товарищ, требует укрепления нашей советской торговли проверенными кадрами. (Б.Васильев. Завтра была война). Ответьте мне, умоляю вас! Я прошу, я требую! Да, я требую, чтобы вы объяснили мне причины гибели моей дочери! (Ю.Бондарев. Игра).

В приведенных текстовых фрагментах реализованы связи чле­нов смежных синонимических рядов уговаривать - убеждать - увещать - уламывать - урезонивать - агитировать - обрабатывать ("советуя, приводя какие-л. доводы, склонять, побуждать к каким-л. действиям, поступкам") и просить - упрашивать - молить -умолять - заклинать ("добиваться от кого-л. согласия на что-л., склонять к чему-л., прибегая к просьбам, упрашиваниям и т.д.). Соотносителен с общими значениями приведенных смежных СР и гла­гол требовать ("просить настоятельно, не допуская возражений"). В условиях текста эти разведенные в системе лексические едини­цы образуют ситуативно-речевые синонимические ряды. При этом, однако, присущие глаголам различия отнюдь не нейтрализуются, а, напротив, нередко намеренно акцентируются автором.

Давление системных отношений на текст отчетливо проявля­ется в том. что текстовые парадигмы, в основе которых лежат члены смежных синонимических рядов, нередко повторяются; в текстах, принадлежащих перу разных авторов, со всей очевидно­стью обнаруживаются текстовые параллели. <…>

Очень важными как по роли в системной организации лекси­ки, так и по текстовым последствиям являются типы CP, в основе образования которых лежат ассоциативно-деривационные связи. Имея в виду текстовые проекции синонимических рядов, следует прежде всего обратиться к соотносительным СР.

Отношения между соотносительными СР отражают чрезвычайно важный в языке межкатегориальный переход понятий. Глагольная семантика реализуется не только в собственно глагольной лек­сике, но и в других частях речи, словообразовательно связанных с глаголом. Иррадиация глагольной семантики осуществляется че­рез сложное переплетение словообразовательных и лексико-семантических отношений. В формировании текстовых парадигм, обеспе­чивающих целостность и единство текстовых фрагментов, велика роль членов соотносительных синонимических рядов. Так, соотно­сительные СР опасаться - бояться - страшиться и страх - боязнь опасение организуют следующий фрагмент текста:

И несмотря на все это он испытывал страх. Страшился он не того, что ремесло его перестает быть не­обходимым. Опасался он не возмездия со стороны людей, которые ходили на свободе по улицам городов и деревень...» обуревал его страх перед теми, кто работал рядом с ним и в особенности - над ним! Постоянное изнуряющее мозг опасение, что рядом в кабинете кто-то из его товарищей сработает быстрее и сноровистей, нежели он, придумает что-то насущно необходимое, - это опасе­ние мучило душу бывшего опера и заставляло его самого торопить­ся и совершенствовать темпы и методы своей работы. Однако сильнее всего он боялся того, что происходило над ним. Именно оттуда ему грозила главная опасность (И.Меттер. Пятый угол).

Четкие границы текстового фрагмента формируется сущест­вительными страх и опасность ("то, чего боятся"). Связь между ними ощущается и непосредственно и опосредованно - через свя­зывающие текст соотносительные синонимы.

Текстовые проекции соотносительных СР представляют боль­шой интерес, так как наглядно демонстрируют, что те системные сцепления, которые связывают СР друг с другом выполняют и организующую роль в тексте.

<…> Межчастеречная синонимия как сугубо текстовое явление представляет собой совместное использование в тексте однокорен­ных слов - членов соотносительных СР, например: смех - хохо­тать; улыбка - усмехаться и т.п. Именно определение места соотносительных СР в лексической сис­теме позволяет увидеть в межчастеречной синонимии их текстовые проекции. Следует подчеркнуть, что в текстовых парадигмах поч­ти никогда не бывают представлены соотносительные СР в полном своем составе. В зависимости от характера лексической структу­ры текста доминирующими оказываются или синонимы определенной части речи (прежде всего существительные или глаголы) или, на­против, межчастеречная парадигма слов одного корня. Остальные члены соотносительных СР являются тем лексико-системным фондом, за счет которого может расширяться текстовая парадигма. Харак­терная для любого текста антиномия уникального и системного проявляется в том, что текстовая парадигма обогащается за счет лексических единиц, связанных с опорными более глубокими се-мантико-ассоциативнымн связями выявляемыми через несколько шагов семантического анализа.

Примечательно, что системные связи, характерные для членов СР, позволяют выявить и механизм возникновения контексту­альных синонимов. Показателен с этой точки зрения следующий фрагмент текста:

Федя сочился, как скала, именно сочился, а не плакал, ибо плач - проявление внутренней активности и одновременно расход сил, от плача люди устают, от бурных рыданий на ногах не дер­жатся. Федя самопроизвольно сочился - из серых глаз, немного из носа, не сопровождая истечение никакими звуками и вряд ли даже замечая, что с ним происходит, как не замечает скала выбивающейся из нее влаги (Ю.Нагибин. Река Гераклита).

Текстовая семантика глагола сочиться как контекстуально­го синонима к глаголу плакать раскрывается в рамках лексической парадигмы синонимического типа, в которую входят глагол плакать (его синоним рыдать имплицитно представлен через одно­коренное отглагольное существительное рыдание) и члены соотно­сительного ряда существительных плач - рыдание. При помощи контекстуального синонима как бы восполняется недостающий в си­стеме член СР, называющий действие малой степени интенсивности Глагол хныкать ("плакать, издавая прерывистые носовые звуки, тихо и жалобно плакать") в данном случае не подходит, так как автору важно было подчеркнуть два семантических компонента -"непрерывность действия" и "отсутствие звуков".<…>

Примечательно еще одно текстовое явление, связанное с функционированием членов соотносительных СР: в ряде случаев связи синонимов разных частей речи стимулируют появление ав­торских новообразований. Обратимся к следующему текстовому" фрагменту:

Утро застало меня на второй полке жесткого некупирован­ного вагона "Полярной стрелы". Я открыл глаза и снова закрыл их, почти ослепленный нестерпимо ярким светом, пронизывающим вагон из окна в окно. Вокруг нас пламенели в оголтелом блеске солнца не белые, а огнистые, мерцающие, швыряющие пучки золо­тых стрел, неправдоподобные снега. Порой, забивая даже их неистовый сверк, вспыхивали серебристые зеркала скованных льдом озер (Ю.Нагибин. Встань и иди).

Значимые в текстовой парадигме слова блеск и сверк соот­носятся с глагольными синонимами блестеть и сверкать. Появле­ние авторского сверк вместо системного соотносительного сверкание связано с необходимостью подчеркнуть интенсивность я прерывистость излучения света.

<…> Текстовые проекции синонимических гнезд, соединяющих СР разных частей речи, существенно различаются в зависимости от типа текста, его жанрово-стилистической принадлежности. Опорное положение в тексте занимают или семантически связанные глаголы или существительные, остальные же элементы гнезда в пределах текстового фрагмента способствуют созданию объемного представле­ния о том или ином участке действительности.

Если проекции соотносительных СР и объединяющих их гнезд отличаются регулярностью, то текстовые проекции параллельных СР с большим трудом поддаются обобщению. Наиболее распростра­ненные случаи употребления членов параллельных СР связаны с тем, что использование в переносном значении одного члена ряда сти­мулирует аналогичное использование его синонима. Ср.:

... Мне казалось тогда и кажется, что "ненависть к врагам народа" полыхала больше на страницах газет и в черных тарелках репродукторов, нежели в душах народа. Думал тогда, думаю и сейчас, что в сердцах огромнейшего большинства людей горела не ненависть, а жило сочувствие и, разумеется, страх (В.Конд­ратьев. Поговори о свободе. ЛГ. 1989. № 21);

Более сложное взаимодействие смыслов в пределах тексто­вого пространства обнаруживается, когда члены параллельных СР реализуют одновременно разные единицы своего смыслового объе­ма - прямые и переносные. Это можно наблюдать в следующем фраг­менте текста, где речь идет о воспоминаниях эмигрантов на чуж­бине: "А мы сидели трое - кухарка, швейцар и я - и, сблизив головы, тихо говорили о том, что еще так недавно сверкало, звенело и искрилось, что блистало, как молодой снег на солнце, что переливалось всеми цветами радуги и что теперь залилось океаном топкой грязи" (А.Аверченко. Русское искусство).

Своеобразный стилистический эффект достигается автором в том случае, когда в пределах одного текстового фрагмента члены параллельных СР используются в разных значениях <…>.

Обращение к тексту открывает широкие перспективы иссле­дования синонимических отношений. Именно в тексте выявляются сложные модификации системных связей синонимов, их положение в лексических парадигмах. Текст подтверждает и объективную реальность типов СР, текстовые проекции которых позволяют вы­явить и определенные закономерности в образовании смысловых парадигм. Таким образом, два аспекта исследования синонимиче­ских отношений - системный и текстовый - естественно сливают­ся, органически дополняя и обогащая друг друга. <…>

Итак, анализ СР в текстовом аспекте позволяет убедиться в том, что СР, выступающие как целостные системные лексические объединения, имеют вполне отчетливые текстовые проекции. Пре­доставляя говорящему и пишущему более или менее широкие воз­можности выбора лексических единиц, СР и при функционировании отдельных синонимов реализует свои потенции, свои связи с дру­гими рядами, предопределяя тем самым текстовые связи своих членов, оказывая существенное влияние на лексическую структуру текста.

Предложенный подход к проблеме синонимии позво­ляет рассмотреть ее как многомерное явление, органически свя­занное со всеми основными видами системных отношений лексиче­ских единиц. Осмыслению этих связей и отношений способствует выдвижение на первый план в исследовании синонимов синонимиче­ских рядов. Рассмотрение СР современного русского языка в том объеме, который предлагает самое полное лексикографическое описание синонимов (АСС), позволяет выйти за пределы уникаль­ных отношений отдельных слов, перейти на уровень отношений групповых, поддающихся обобщению, позволяющих выделить типовые характеристики СР. Именно при ориентации на обобщенные призна­ки СР на первый план выступают те семантические компоненты, которые связаны с принадлежностью синонимов к определенным лексико-грамматическим классам слов. Это проявляется и в пара­дигматике, я в синтагматике, и в ассоциативно-деривационных связях слов. <…>

Печатается по кн. Черняк В.Д. Проблема синонимии и лексикографическая классификация слов. Л., 1989.