Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
хрест по лексиколог..doc
Скачиваний:
1691
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
5.45 Mб
Скачать

Синонимические ряды в деривационном аспекте

<…> Особое место принадлежит сложным и чрезвычайно значимым в системной организации лексики отношениям синонимии и полисе­мии. Хорошо известно, что синонимические связи свойственны главным образом многозначным словам, поскольку "применение слова в каждом новом значении связано с гораздо более много­образным и многосторонним видоизменением его парадигматических соотношений с другими словами, в частности, и возможности си­нонимических соответствий здесь гораздо больше" (Д.Н.Шмелев. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. С.127).

Взаимосвязь синонимии и полисемия не только является важ­ным источником развития отдельных СР, определяет характер вза­имоотношений его членов, структуру ряда в целом, но и обуслов­ливает существование более или менее протяженных участков в лексической системе, образованных вследствие "синонимической иррадиации" (термин Ю.Д.Апресяна).

Слово, как известно, вступает в синонимические связи в одном из своих значений, однако органическая связь парадигма­тических и деривационных отношений обнаруживается в сходном семантическом потенциале слов-синонимов, в частности, в часто наблюдаемой однотипности их семантического развития. Велика роль многозначных слов - опорных членов СР в организации оп­ределенных участков лексической системы. Отметим, что значи­тельное число СР связано лишь общностью опорного слова, в разных своих значениях объединяющего вокруг себя различные лексические единицы. Особенно часто это можно наблюдать при обращении к СР прилагательных. Ср., например: свободный - не­зависимый - вольный; свободный - беспрепятственный; свободный - незанятый - пустой; свободный - просторный – широкий. В таких случаях семантика опорного слова дифференцированно воспринимается не только в линейном контексте, но и в контексте СР.

Ориентация на типологические, обобщающие признаки СР предполагает обращение к характерной для лексической системы внутрисловной деривации слов-синонимов, в результате которой формируются СР, объединяющиеся по разным значениям многозначных слов и полностью или частично совпадающие по составу. На основе "синонимической иррадиации" многозначных слов образуется тип параллельных СР, обнаруживаемый в тех случаях, когда члены ряда синонимичны в двух или нескольких значениях. Параллельные СР устанавливаются по соотношению с исходным рядом, все члены которого или большая их часть представлены словами в основных номинативных значениях или близких к ним по характеру номинации номинативно-производных. Исходный ряд дает основу для синонимических связей этих же слов в производных, в том числе переносных, метафорических значениях. Параллельные СР широко представлены в словарном составе русского языка, что находит отражение в синонимических словарях.

Данные синонимических словарей и способ подачи параллельных СР в АСС позволяют разграничить параллельные ряды, тождественные по составу с исходным (в АСС они представлены в одной словарной статье), и параллельные ряды, лишь частично совпадающие по составу с исходным (каждый из таких рядов описывается в отдельной словарной статье).

Параллельные СР тождественного состава, как правило, более тесно связаны с исходным, семантическая производность значений членов параллельного ряда от значений исходного очевидна, и характер отношений прозрачен. Ср.: голова - башка – котелок "а) часть тела человека и животных; б) умственные способности, рассудок, сознание; голова как вместилище мозга, мыслей, мыслительных способностей; в) о человеке как носителе каких-л. качеств, свойств (котелок в этом значении не употребляется)".

Параллельные СР убедительно свидетельствуют, что близкие по значению слова проходят сходный путь семантического разви­тия. Так, прилагательные редкий - нечастый образуют два СР: "а) о нескольких, многих предметах, сооружениях и т.д., распо­ложенных далеко друг от друга; б) редко случающийся, происхо­дящий. появляющийся где-л. через значительные, большие проме­жутки времени". Сходные отношения наблюдаются в СР резкий-крутой; "а) о повороте, изгибе и т.д.: лишенный плавности, по­степенности; б) о перемене, изменении кого-, чего-л.: очень заметный, значительный". В приведенных примерах существование параллельных СР отражает характерную для лексической системы соотнесенность пространственных и временных характеристик. При этом минимальные (двучленные) СР в наиболее чистом виде демон­стрируют соотносительность семантических модификаций членов ряда. Осмыслению их механизма способствует семный анализ лек­сических значений. Состав сем. представленных в общем значении исходного ряда, в параллельных рядах подвергается трансформа­ции. Показательна в этом отношении группа СР с опорным словом гаснуть. Исходный СР гаснуть - угасать - тухнуть - затухать объединен значением "переставать гореть и освещать" (об огне, пожаре, костре и т.п.). Основными оказываются специфичная для глагольных СР сема "прекращение действия" у сем ''горение и сопутствующее излучение свата". В двух параллельных рядах тож­дественного состава "а) о человеке: утрачивать живость, воз­буждение, энергию и т.д.; утрачивать остроту и силу чувства, способности, ясность мысли; б) о чувствах, опущениях: ослабе­вая, исчезать" происходит утрата второй семы. Сема "прекраще­ние действия", оставаясь ядерной, трансформируется в сему "утрата, исчезновение качества, состояния". Между двумя парал­лельными рядами наблюдаются отношения метонимического переноса, выразившиеся в изменении сочетаемости.

<…> Поскольку каждый синоним существует "в контексте" своего ряда, в параллельных рядах нередко появляются члены, являющиеся сигналом тех коренных семантических преобразований, которые произошли в парадигме. Так, в СР гладкий – плавный - складный - приглаженный - прилизанный - зализанный "о речи, повест­вовании, о стиле и т.п.: текущий легко, без затруднений, без нарушений привычных норм" опорный член соотносит параллельный ряд с исходным ("о волосах, прическе: лежащий очень ровно и гладко"), однако не менее важна в структурной организации ряда роль прилагательных плавный и складный, с большей определенно­стью указывающих на наличие в парадигме ядерной схемы "относя­щийся к речи".

"Синонимическая иррадиация" характерна для разных частей речи, однако очевидна зависимость распространенности этого ти­па СР от категориально-лексической семантики. В АСС представ­лено 90 параллельных СР существительных, 126 параллельных СР прилагательных, 267 параллельных СР глаголов, 20 параллельных СР наречий <…>. Таким образом, закономерно, что для призна­ковых слов, слов с развитой многозначностью, особенно харак­терна и разветвленность синонимических связей, обусловленная подвижностью и гибкостью семантической структуры. <…>

Обращение к закономерностям образования параллельных СР позволяет вскрыть органическую связь этого явления с явлением регулярной многозначности, сущность которой состоит в том, что у близких по значению слов развиваются однотипные, сходные значения. Термин "регулярная многозначность" был впервые вве­ден в научный обиход Ю.Д.Апресяном, им же описаны наиболее ре­гулярные, охватывающие большое количество лексем типы перено­сов, характерные для слов разных частей речи. В лексикологиче­ских исследованиях последних лет проблема регулярной много­значности получила новое освещение и оказалась органически связанной с изучением конкретных парадигматических групп.

Регулярная многозначность наблюдается в достаточно широ­ких парадигматических объединениях, выделяемых на основе общих семантических компонентов. Для разных типов объединений ха­рактерны разные виды регулярных семантических преобразований. Особенно четкие закономерности образования однотипных вторич­ных значений наблюдаются в лексико-семантических группах.

СР, как уже отмечалось, находятся на более низкой ступени иерархической организации лексико-семантических парадигм, в них наиболее значимыми оказываются компоненты иного уровня обобщения, и поэтому характер и способы образования параллель­ных СР оказываются очень разнообразными. Однако рассмотрение всей совокупности параллельных СР убеждает в наличии общих за­кономерностей их образования, позволяет выявить наиболее рас­пространенные разновидности. Особенно четко общие закономерно­сти выявляются в тех рядах, члены которых могут быть отнесены к одной ЛСГ. Так, развитие однотипных СР на основе типичного для лексической системы переноса пространственных характерис­тик на временные наблюдается в антонимичных СР близкий - ближ­ний - недалекий - недальний - близлежащий "а) расположенный, находящийся или происходящий на небольшом расстоянии, отделенный небольшим расстоянием; б) о дороге, прогулке, путешествии и т.д.: имеющий небольшое протяжение или совершаемый на неболь­шое расстояние; в) отделенный небольшим промежутком времени" и далекий - дальний - отдаленный "а) расположенный, находящий­ся, или происходящий на большом расстоянии от кого-, чего-л.; б) живущий или находящийся далеко от кого-, чего-л.; в) о до­роге, путешествии, прогулке и т.д.: имеющий большое протяжение или совершаемый на большое расстояние; г) отделенный большим промежутком времени (при характеристике периода, момента, со­бытия". <…>

Таким образом, при всем многообразии семантических исто­ков формирования параллельных СР наиболее типичным оказывается перенос признаков (действий, состояний) физического мира на мир внутренней, эмоциональной, интеллектуальной деятельности человека. Как отмечает В.Г.Гак, "метафора делает абстрактное легче воспринимаемым, не случайно поэтому один из магистраль­ных путей метафорического переноса - от конкретного к абстракт­ному, от материального - к духовному" (Метафора в языке и тексте. М., 1988. С.12). Метафора как один из наиболее активных способов регулярных семантических преобразований является и одним из важнейших источников обогащения СР, синонимических ресурсов языка в целом.

Чрезвычайно важной особенностью параллельных СР является позиционная обусловленность их членов. Особая значимость обоб­щенных синтагматических характеристик в описании параллельных СР находит отражение в очень характерных для этого типа СР указаниях на типизированный контекст. Ср.: страстный - горя­чий - жаркий - пылкий - пламенный: а) о чувстве, переживании..., б) о речах, спорах..., в) о поцелуях, ласках, словах..., г) о человеке, его характере.

Обращение к синтагматическим свойствам параллельных СР показывает, что процессы семантического развития в синоними­ческих парадигмах отнюдь не всегда протекают по четкой схеме:от синонимии основных значений - к синонимии вторичных, в том числе переносных. Нередко параллельные СР, представленные в словаре, возникают в результате развитая семантики многознач­ных слов, однако в основных номинативных значениях члены ряда синонимами не являются. Ср.. например: вырываться - выбиваться -вылетать "а) о газе, паре, огне и т.п.: стремительно выходить откуда-л.; б) о словах, стонах, вздохах, о каких-л. других звуках, а также о свете и т.п.: исходить откуда-л.". В таких случаях в типовой модели со­четаемости осуществляется закрепление новой парадигмы в лекси­ческой системе. Характерные именно для глагольной лексики ука­зания на типизированный субъект или объект действия отражают появление соответствующих специализированных субъектно-объектных сем и соответствующие изменения в семантике членов СР.

Важным следствием однотипных ассоциативно-деривационных процессов, затрагивающих слова-синонимы, является образование синонимических гнезд - более или менее широких объединений синонимических рядов, однородных (но далеко не всегда тождественных) по своему составу. Простейший вид гнезда включает несколько параллельных СР тождественного состава.

Приведем в качестве примера гнездо с опорным словом гас­нуть. В АСС представлены два параллельных СР, частично разли­чающихся по составу и описывающихся в отдельных словарных статьях: I) гаснуть и погасать-угасать-тухнуть и потухать-затухать с общим значением "переставать гореть и освещать"; 2) гаснуть и погасать - угасать - тухнуть и потухать - зату­хать - меркнуть с общим значением "переставать светить, све­титься; переставать быть светлым". Исконная связь процессов горения и свечения, представленная, кстати, и в расчлененности общего значения первого СР (гореть и освещать), определяет на­правление семантической деривации, определившее образование параллельного СР. Сигналом формирования новой парадигмы служит появившийся в параллельном ряду глагол меркнуть. Типичный для глагольной лексики перенос признаков физических явлений на ха­рактеристику различных проявлений внутренней, эмоциональной сферы человека обнаруживается при образовании серии параллельных рядов от каждого из двух приведенных. Так, первый ряд дает основу двум параллельным СР тождественного состава: "а) о че­ловеке: утрачивать живость, возбуждение, энергию и т.д.; утра­чивать остроту и силу чувства, способности, ясность мысли и т.д.; б) о чувствах, ощущениях: ослабевая исчезать". Второй ряд демонстрирует однотипное развитие семантики своих членов, во-первых, в переносных употреблениях, отмечаемых АСС и по су­ти своей аналогичных параллельным СР: "о дне, вечере; стано­виться темным, переходить в ночь", "о глазах, взгляде: утрачи­вать блеск, живость, выразительность", "о красках, о румянце и т.п.: утрачивать свою яркость и силу, интенсивность цвета". Во-вторых, формируется параллельный СР, однотипный с приведен­ными выше: "о мыслях, сознании, способностях и т.п.: терять силу, ясность, становиться слабым, едва ощутимым и исчезать".

Таким образом, в синонимическом гнезде обнаруживаются разветвленные и взаимопересекающиеся линии семантических пере­носов.

<…> Изучение закономерностей ассоциативно-деривационных про­цессов в лексике приводит исследователей к мысли о глубоком внутреннем сходстве многозначности и словообразования. Оно вы­является и при обращении к синонимическим связям, к типовым ха­рактеристикам СР. Анализ материалов синонимических словарей убеждает в том, что богатство синонимических средств языка в значительной степени определяется словообразовательными воз­можностями лексических единиц. При этом для организации сино­нимических средств важно, что "как только на основе слова одной части речи (слова мотивирующего) образуется слово той же или другой части речи (слово мотивированное), последнее как бы уд­ваивает свои семантические возможности" (Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1968. С.160).

В словарном составе языка представлено большое количество синонимических рядов, существование которых обусловлено отношениями словообразовательной производности между членами двух или нескольких СР. Осмысление глубокой связи словообразования с внутренней организацией словарного состава, со всеми отноше­ниями, обнаруживаемыми в нем, определило внимание исследовате­лей и к взаимодействию словообразования и синонимии. Одним из важных семантических последствий этой связи является так назы­ваемая "отраженная синонимия". "Под отраженной синонимией по­нимается явление, обусловленное словообразовательными процес­сами. Словообразование выполняет важную организующую функцию в системе лексики, в частности, оно упорядочивает синонимиче­ские отношения производных слов, комплектуя их в гнезда. Лек­сическое значение производных синонимов не только отражает си­нонимическую семантику своих производящих, оно тесно связано с конкретными лексическими значениями исходных слов гнезд. Именно от них синонимия как бы по цепочке передается производ­ным словам" (Н.К.Валовик. Отраженная отглагольная синонимия в современном русском языке // Актуальные проблемы словообразо­вания. Ташкент, 1982. С.179). Таким образом, синонимические связи, складывающиеся на основе совпадения основных семантиче­ских компонентов значений ряда слов, могут прослеживаться и у слов производных, которые связаны уже не только по линии инди­видуальных лексических значений, но и по линии значений группо­вых, обобщающих семантические признаки слов того или иного словообразовательного типа.

Регулярная соотносительность синонимических связей слов разных частей речи, связанных отношениями словообразовательной производности, дает основание для выделения типа соотноситель­ных СР, которые выделяются по отношениям производности, связы­вающим их с мотивирующими рядами. Таковы, например, СР: вежливый - учтивый - корректный - уважительный - обходительный - предупредительный - любезный - галантный и вежливость - учти­вость - корректность - уважительность - обходительность - предупредительность - любезность – галантность.

Говоря о соотносительности СР, следует подчеркнуть, что при их выделении важны не только собственно словообразовательные связи, реализуемые в четких словообразовательных моделях (хотя они наблюдаются достаточно часто), а отношения производ­ности более широкого плана, связывающие, соотносящие друг с дру­гом в лексической системе СР разных частей речи. Существование таких рядов подтверждает наличие в лексической системе более или менее обширных участков, связанных на основе взаимодейст­вия категориальных значений слов сложными отношениями семанти­ческих переходов.

<…> Образование соотносительных СР, как показывают материалы АСС, служит источником развития и обогащения синонимических средств языка, однако семантико-словообразовательный потенциал членов СР разных частей речи далеко не одинаков. Чтобы убедить­ся в этом достаточно обратиться к справочным разделам словар­ных статей, в которых приводятся соотносительные СР, не требу­ющие специальной лексикографической разработки, члены которых характеризуются четкой семантической выводимостью из значений членов мотивирующего ряда, ср.: спасти - избавить, спасение -избавление, спаситель - избавитель, спасительница - избавитель­ница. <…>

Нередко семантика мотивирующего глагольного ряда по-раз­ному трансформируется в нескольких соотносительных СР. Так, мотивирующий ряд гнить - сгнивать - преть - сопревать - тлеть -истлевать - разлагаться дает основу трем соотносительным СР: гниение - тление и тлен - разложение - распад, гнилой - прелый -горелый ("попорченный гниением, тлением"), гниль и гнилье -прель - тлен ("то, что гниет или сгнило"). Обращает на себя внимание принципиальное различие двух соотносительных СР имен существительных: в одном случае на первый план выступает от­влеченная семантика опредмеченного состояния, в другом - соб­ственно глагольные семы уходят на периферию, а общее значение СР приобретает конкретно-предметный характер.

Число соотносительных СР, тождественных по составу с мо­тивирующими, очень невелико и охватывает чаще всего минимальные по составу СР. Обычно отношения регулярной словообразователь­ной производности между членами мотивирующего и соотноситель­ного ряда дополняются и осложняются за счет индивидуальных се­мантических связей слов.

С одной стороны, те или иные члены мотивирующего ряда не находят соответствия в соотносительном СР, с другой стороны, соотносительный ряд может включать слове иного происхождения, не связанные словообразовательными отношениями с членами моти­вирующего ряда. Ср.: ошибаться - заблуждаться - обманываться и ошибка - заблуждение; шут - паяц - клоун - фигляр – гаер, шутовской - клоунский - фиглярский - гаерский, шутовство - фиглярство - гаерство - буффонство - буффонада, паясничать - фиглярничать -фиглярствовать - гаерничать - гаерствовать.

Причины расхождений в составах мотивирующих и соотноси­тельных рядов определяются возможными различиями в семантиче­ском и словообразовательном потенциале членов мотивирующих ря­дов, а также тем, что соотносительный СР, обретя свое место в лексической системе, включает в действие и собственные, присущие только ему механизмы семантического притяжения, вовлекая в свою орбиту новые лексические единицы.

Наиболее общей и очевидной причиной расхождений в соста­вах мотивирующих и соотносительных рядов является то, что слова функционально ограниченные (эмоционально окрашенные, экспрессивные, с яркой стилистической окраской, хронологически отмеченные), а также слова, входящие в СР в производных, пере­носных значениях, обладают обычно меньшим словообразовательным потенциалом. Характерно также, что чем протяженнее по составу СР, тем меньше у него возможностей образовать совпадающий по составу соотносительный ряд <…>.

Как отмечалось выше, характерной особенностью организация синонимических средств русского языка является существование синонимических гнезд, образованных на основе межсловных дери­вационных отношений. Заметную тенденцию к гнездованию обнару­живают соотносительные СР. <…>

Как показывают материалы синонимических словарей, полная соотносительность СР, включающих производящие бесприставочные глаголы, и префиксальных СР - явление редкое. Во-первых, не все члены ряда могут присоединять ту или иную приставку, во-вторых, в глагольной лексике очень часты случаи ослабления или потери семантической соотносительности между производящими и производными основами.

Поскольку в СР часто входят глаголы в производных значе­ниях, семантическую соотносительность с членами мотивирующего ряда обнаруживают в большинстве случаев не все члены префиксального СР, а лишь некоторые из них. Так, СР рисовать - пи­сать - малевать - марать - пачкать - мазать - мазюкать соот­носится с префиксальным рядом разрисовать - расписать - раз­малевать ("покрыть, украсить что-либо рисунками, узорами, росписью"), однако четыре последних члена мотивирующего ряда, представленных экспрессивными разговорно-просторечными глаго­лами с ярко выраженными усилительными семами, не имеют соот­ветствия в префиксальном СP, где сема усилительности связана с семантикой приставки.

<…> Анализ синонимических гнезд представляет большой интерес, так как наглядно демонстрирует те линии системных связей, по которым СР соединяются друг с другом, образуя более или менее обширные зоны притяжения лексических единиц. Именно при образо­вании синонимических гнезд особенно отчетливо обнаруживаются единые механизмы и сходные для лексической системы последствия внутрисловной и межсловной деривации. Проиллюстрируем это на нескольких примерах. СР обидеть - оскорбить - разобидеть "при­чинить огорчение, вызвать чувство горечи" является мотивирую­щим для постфиксального соотносительного СР обидеться - оскор­биться - разобидеться. Он не мотивирует ряд отглагольных суще­ствительных обида - оскорбление (экспрессивный разговорный глагол разобидеть в этом словообразовательном процессе не участвует). Субстантивный СР с общим значением "несправедливые слова, грубый поступок, обижающий кого-л., причиняющий огорче­ние" служит основой для образования параллельного СР со значе­нием "чувство горечи, вызванное чьими-л. несправедливыми, гру­быми словами, поступками". Существительные обида и оскорбление мотивируют адъективный СР обидный - оскорбительный.

Нередко параллельные СР в пределах гнезда демонстрируют разные возможности образования соотносительных СР. Так, СР объединить - соединить - слить - свести с общим значением "со­брать кого-, что-л. вместе, образовать нечто целое из каких-л отдельных единиц, элементов" мотивирует постфиксальный соотно­сительный СР объединиться - соединиться - слиться и субстан­тивный соотносительный СР объединение - соединение - сливание -сведение - свод.

<…> Состав синонимических гнезд, степень их разветвленности, разнообразие системных отношений, формирующих гнездо, находят­ся в очевидной зависимости от чаcтеречной принадлежности моти­вирующих слов. Материалы АСС показывают заметное преобладание синонимических гнезд, организованных глаголами, что подтверждает особое место глагольной синонимики в лексической системе русского языка.

Следует подчеркнуть, что синонимические гнезда, демонстри­руя в пределах достаточно замкнутого семантического простран­ства разные виды лексико-системных связей, играют большую роль в организации текста, что будет показано в разделе "Синоними­ческие ряды в текстовом аспекте".