- •Аспекты изучения лексики л.П.Крысин социальный аспект владения языком
- •Понятие “владение языком” в современной лингвистике
- •2. Уровни владения языком
- •3. Речевое общение и социальные роли коммуникантов
- •1. Предварительные замечания
- •Социальные компоненты в семантике языковых единиц
- •Ю.Н.Караулов русская языковая личность и задачи ее изучения
- •Н.Д.Арутюнова, е.В.Падучева истоки, проблемы и категории прагматики
- •Печатается по ст. Арутюнова н.Д., Падучева е.В.
- •Языковая картина мира как процесс
- •Универсальное и национально-специфичное в языковой картине мира
- •О подходах к описанию языковой картины мира
- •К теме «Лицо в русской языковой картине мира» Оппозиция «свое – чужое» в лицах
- •К теме «Время в русской языковой картине мира»
- •Слово как предмет лексикологии д.Н. Шмелев проблема определения слова
- •З.Д.Попова, и.А. Стернин проблема слова как единицы лексической системы языка
- •§ 1. Слово как единица системы языка
- •§ 2. Критерии определения слова
- •§ 3. Проблема отдельности слова
- •§ 4. Проблема тождества слова
- •Лексическое значение слова а.А.Уфимцева исследовательские подходы и основные проблемы лингвистического изучения лексического значения
- •1. Лексическое значение
- •2. Основные проблемы и исследовательские подходы к лексическому значению
- •М.В.Никитин структура лексического значения слова Структура языка и лингвистическая типология значений
- •Структура лексического значения
- •§ 2. Интенсионалы всех понятий, кроме элементарных, имеют сложный состав и структуру, т.Е. Содержат более простые понятия, определенным образом связанные в целое, структуру.
- •И.А.Стернин лексическое значение слова как структура
- •Структурный подход к значению как предпосылка его коммуникативного описания
- •Полевый принцип описания значения слова
- •Компоненты лексического значения
- •Основания классификации сем
- •Типология денотативных сем
- •Коннотативные семы
- •Функционально-стилистические семы
- •Структура эмпирического макрокомпонента значения
- •Ядерные и периферийные семантические компоненты (проблема отнесения)
- •И.А.Стернин коммуникативная концепция семантики слова
- •Печатается по ст. Стернин и.А. Коммуникативная концепция семантики слова // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург, 1997. С.82-87. В.Г.Колшанский контекстная семантика
- •Коммуникативная функция языка
- •Контекстная однозначность языка в коммуникации
- •Лингвистический контекст
- •Языковые единицы и контекст
- •Текст и контекст
- •Однозначные и многозначные слова.
- •Семантическая структура слова
- •С.И.Камелова
- •О механизме формирования переносных значений
- •Лапотник
- •Лакировщик
- •Сапожник
- •Н.Д.Арутюнова метафора и дискурс
- •В.Н.Телия метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира
- •Метафора как модель и её смысловые механизмы
- •Номинативно-функциональные типы метафор и их роль в языковой картине мира
- •Г.Н.Скляревская
- •Место языковой метафоры
- •В лексико-семантической системе языка
- •Вопрос о семантических границах языковой метафоры
- •Языковая и художественная метафора
- •Языковая метафора и безóбразное производное значение
- •Языковая и генетическая метафора
- •Семантический посредник метафоризации. Семантические виды языковой метафоры Символ метафоры
- •Семантические виды языковой метафоры
- •1. Мотивированная языковая метафора
- •2. Синкретическая языковая метафора
- •3. Ассоциативная языковая метафора
- •Ассоциативная языковая метафора признаковая
- •Ассоциативная языковая метафора психологическая
- •Соотношение семантики языковой метафоры и психологически реального значения слова
- •В.К.Харченко функции метафоры
- •§ 1. Номинативная функция метафор (метафора в названиях)
- •§ 2. Информативная функция метафор
- •§ 3. Мнемоническая функция метафор (метафора и запоминание)
- •§ 4. Стилеобразующая функция метафор
- •§ 5. Текстообразующая функция метафор (метафора и текст)
- •§ 6. Жанрообразующая функция метафор (метафора и жанр)
- •§ 7. Эвристическая функция метафор (метафора в научных открытиях)
- •§ 8. Объяснительная функция метафор (метафора и понимание)
- •§ 9. Эмоционально-оценочная функция метафор (метафора и оценка)
- •§ 10. Этическая функция метафор (метафора и воспитание)
- •§ 11. Аутосуггестивная функция метафор (метафора и самовнушение)
- •§ 12. Кодирующая функция метафор (метафора и код)
- •§ 13. Конспирирующая функция метафор (метафора и тайна)
- •§ 14. Игровая функция метафор (метафора и юмор)
- •§ 15. Ритуальная функция метафор (метафора и обряд)
- •Типы лексических значений в.В.Виноградов основные типы лексических значений слова
- •Н.Д.Арутюнова к проблеме функциональных типов лексического значения
- •Омонимия в.В.Виноградов об омонимии и смежных явлениях
- •Печатается по кн. Виноградов в.В. Исследования по русской грамматике. М.,1975. С.295-312.
- •Лексическая синонимия л.А.Новиков синонимия
- •Ю.Д.Апресян лексические синонимы
- •В.Д.Черняк
- •Проблема синонимии
- •И лексико-грамматическая классификация слов
- •Синонимические связи слов и системность лексики
- •Синонимические ряды в парадигматическом аспекте
- •Синонимические ряды в синтагматическом аспекте
- •Синонимические ряды в деривационном аспекте
- •Синонимические ряды в текстовом аспекте
- •Лексическая антонимия л.А. Новиков антонимия
- •Печатается по кн. Новиков л.А. Семантика русского языка. М.,1982. С.243-255. Ю.Д.Апресян лексические антонимы
- •Тип 'начинать' — 'переставать'
- •Тип 'действие—уничтожение результата действия'
- •Тип 'больше' — 'меньше'
- •Другие типы антонимов
- •Сложная антонимия и определение антонимов
- •Семантическая асимметричность антонимов
- •Сочетаемостные различия антонимов
- •Средства образования антонимов
- •Квазиантонимы
- •Системные отношения в лексике з.Д.Попова, и.А. Стернин структурные отношения между словами в лексической системе языка
- •Печатается по кн. Попова з.Д., Стернин и.А. Лексическая система языка. Воронеж, 1984. С.86-102.
- •Парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка
- •Синтагматические отношения в лексике
- •Ю.Н.Караулов русский ассоциативный словарь
- •Л.Г.Бабенко взаимодействие лексики и грамматики под парадигматическим углом зрения
- •И.В.Арнольд лексико-семантическое поле и тематическая сетка текста
- •Неоднотипность лексических значений как основа текстовых смыслов слов
- •Возможности создания и систематизации текстовых связей слов
- •Происхождение русской лексики г.О.Винокур о славянизмах в современном русском литературном языке
- •1. Полногласие или его отсутствие
- •2. Слова со звуками щ и жд вместо ч и ж
- •3. Слова со звуком е вместо о /ё/ не перед мягкими
- •Печатается по кн. Винокур г.О. Избранные работы по русскому языку. М.,1958. С.443-458. Е. А. Земская русский язык конца хх столетия (1985-1995)
- •Мы не нормализаторы
- •Новояз, new speak, nowomowa... Что дальше?
- •Л. П.Крысин иноязычное слово в контексте современной общественной жизни
- •Условия активизации употребления иноязычной лексики
- •Причины иноязычного заимствования
- •Особенности функционирования иноязычной лексики в современной русской речи
- •Лексика русского языка
- •§ 3. Понимание стабильности лексической системы было обосновано н.Ю.Шведовой:
- •§ 17. В аспекте тематическом Словарь описывает те лексические разряды и группы, которые с наибольшей полнотой отражают изменения, происходящие в жизни общества:
- •§ 18. В аспекте словопроизводства Словарь включает в себя лексику разных типов:
- •Формирование корпуса русских агнонимов
- •Количественная и качественная оценка корпуса русских агнонимов
- •А.Г. Лыков окказиональное слово как лексическая единица речи Многопризнаковость окказионального слова
- •Принадлежность к речи
- •Творимость окказионального слова
- •Словообразовательная производность
- •Ненормативность окказионального слова
- •Функциональная одноразовость
- •Зависимость от контекста
- •Своеобразие лексического значения щербовской «глокой куздры»
- •Экспрессивность окказионального слова
- •Номинативная факультативность
- •Синхронно-диахронная диффузность
- •Свойственна ли окказионализмам «постоянная новизна»?
- •Признак индивидуальной принадлежности
- •Лексика русского языка с точки зрения сферы использования ф.П. Филин диалектное слово и его границы
- •Стилистическая дифференциация лексики е.А.Земская лексика разговорной речи
- •Специфические тематические группы разговорной лексики
- •Семантический синкретизм и полисемность разговорной лексики
- •Семантически опустошенные слова
- •Основные виды разговорных номинаций
- •Номинации, включающие существительные в косвенном падеже с предлогом
- •Номинации, включающие относительные местоимения
- •Безглагольные номинаци с местоимением который
- •Номинации с относительными прилагательными
- •«Изобразительные» номинации
- •Номинации аппозитивного типа
- •Номинации- конденсаты
- •Субстанти ваты
- •Существительные-конденсаты
- •Глагольные номинации-конденсаты
- •Имя ситуации
- •Метонимические номинации
- •Д.Н. Шмелев стилистическая дифференциация языковых средств
- •Фразеология в.В. Виноградов об основных типах фразеологических единиц
- •Н.М.Шанский стилистическое использование фразеологических оборотов Способы использования фразеологических оборотов в стилистических целях
- •Стилистическое использование фразеологических оборотов в их общеупотребительной форме
- •Стилистическое использование фразеологических оборотов в авторской обработке
- •Лексикография д.И.Арбатский основные способы толкования значений слов
- •Л.В.Щерба опыт общей теории лексикографии
- •Этюд I. Основные типы словарей
- •1. Противоположение первое: словарь академического типа — словарь-справочник
- •2. Противоположение второе: энциклопедический словарь — общий словарь
- •3. Противоположение третье: thesaurus — обычный (толковый или переводный) словарь
- •4. Противоположение четвертое:
- •5. Противоположение пятое: толковый словарь — переводный словарь
- •В.А.Козырев, в.Д.Черняк очерки о словарях русского языка типология словарей русского языка
- •Н.А.Лукьянова типология современных русских словарей
- •Оглавление
Имя ситуации
В разговорной речи существует особый тип но-минаций, который можно назвать «именем ситуации» (тер-мин Л.А. Капанадзе).1
Для выражения своей мысли, иногда достаточно слож-ной, говорящий употребляет условный знак-сигнал, кото-рый понятен слушающему в силу его знакомства с конситуацией, общности каких-то предварительных сведений, разъясняющего жеста и т.п. По существу мы имеем здесь дело с явлением, при котором происходит сплав (синтез) звуковой речи и невербальных средств коммуникации (общности апперцепционной базы и / или конситуации, иног-да жеста). Чтобы пояснить сказанное, приведем пример: (Мимо музея идут двое и видят длинную очередь) А: Это что? (догадываясь) А! Гробница//
Эти слова не вызвали никакого непонимания у его спут-ника. Он сразу понял, что речь идет о выставке изделий из гробницы Тутанхамона, на которую стоит очередь.
Показательно, что в период работы этой выставки мно-гие прибегали к такому сокращенному наименованию: Из-за этой гробницы не пройдешь спокойно//
При обозначениях такого рода имена конкретной семан-тики занимают в составе высказывания место имен абст-рактной семантики (названий качеств, свойств, действий, событий и состояний)2. В этих случаях создается «эквива-лентность предметных и пропозитивных значений», воспол-няемая знанием предситуации или контекстом, благодаря чему снимается несоответствие между конкретным именем и его местом во фразе. Если мы услышим фразу Он опоздал из-за стула, мы не поймем, в чем дело. Нам будет неясно, имеется ли в виду, что кто-то покупал стул, его чинил, ждал привоза стула и т.п. Сам по себе кон-кретный предмет не может быть причиной, условием, пово-дом чего-либо. Он может выполнять такую функцию лишь будучи включенным в ситуацию посредством какого-то пре-диката.
Существующие в кодифицированном литературном язы-ке высказывания такого типа воспринимаются как полно-ценные сообщения, если в них представлено имя лица или конкретного предмета, связанного с определенными собы-тийными коннотациями, известными в данном обществе (например, Ватерлоо — битва под Ватерлоо), или вполне очевидными, например, когда они соотнесены с обычными функциями предмета (так, Сигареты — зто вредно обозначает 'курить сигареты— это вредно'. В разговорной речи возможности употребления конкретной лексики -на месте пропозитивной гораздо шире, так как передать информацию может, кроме того, знание –реальнойситуацииир реальной ситуации, общность предварительных сведений и т.п. Если сравнить виды таких номинаций, допустимые в обеих разновидностях литературного языка, то следует признать что в разговорной речи этот вид номинаций применим шире, что объясняется спаянностью описываемой ре-чи с общей структурой коммуникативного акта.
Метонимические номинации
Рассмотренные номинации смыкаются с раз-нообразными метонимическими переносами, столь характер-ными для разговорной речи. «Метоними-ческие замещения, возникающие в результате смежности предметов, вещей или явлений в пространстве или време-ни — универсальная возможность языка. Перенос наименов-аний этого типа связан с ассоциативным характером че-ловеческого мышления вообще...». Активность ме-тонимических наименований в разговорной речи легко объясняется ее характерными чертами — способностью восполнять то что не дано в речи, условиями конситуации, контекста, наличием прямого контакта между говорящими. Метонимии всегда ведут к речевой экономии, так как вместо словосочетания выступает слово. Рассмотрим типиче-ские виды разговорных номинаций — метонимии (использу-ем при этом классификацию Л. А. Капанадзе).
1. Наименование лица по его одежде, какой-либо типи-ческой внешней черте: Вон синий халатник идет// (кто-то в синем халатике); (В магазине) Я стою за воротником// Отойду на ми-нутку//. А. Ты где сидишь? Б. Вот рядом с коричневым сарафаном-//
Такого типа номинации используются в художественной литературе как средство комизма.
Данные номинации синонимичны Рассмотренным выше номинациям, включающим имя в косвенном падеже с предлогом (ср. в синем халатике — синий халатик).
2. Наименование предмета по материалу: капрон (о капроновых чулках), nopолон (о коврике из поролона) и т.п.
Для непринужденной речи особенно характерны номинации типа деревяшка, железка, стекляшка, называющие любой предмет из указанного материала: У нас открыли стекляшку// (о магазине); Ты желез-ки взял? (о вилках, ложках и ножах).
3. Обозначение лица по объекту или месту деятельнос-ти, помещению, учреждению. Модель такого рода обозна-чений действует активно, но не безгранично. Так, например, врача могут называть по наименованию того органа, кото-рый он лечит. Одной из типических номинаций этого вида является номинация ухо-горло-нос (или ухо-горло) по от-ношению к врачу-отоларингологу. Однако дантиста Вряд ли назовут «зубы», скажут скорее зубной врач или зубник, окулиста не назовут «глаза» (но глазник, глазной, глазной врач). Вероятно, здесь действует опасность омонимии, тог-да как перечисление ухо-горло-нос исключает возможность такого омонимического столкновения.
4. Метонимические номинации, связанные с географиче-ской принадлежностью, народностью, названием страны. Так, слова типа поляк, японец, англичанин и т.п. в раз-говорной речи могут обозначать преподавателя данного языка, студента, изучающего данный язык и литературу, артистов из данной страны, выставку, кинофильм и т. п.: Я поляков собираю// (о марках); Мы на карелов идем// (о выставке карельской живописи); Не про-пустите американцев! Очень интересно! (о художест-венной выставке).
Названия стран могут служить для наименования пред-метов, изготовленных в этой стране: А: Это у тебя какая пудра? Б: Индия//
5. Метонимии временного характера, т.е. обозначение отрезков времени с помощью существительных, не обозна-чающих время: Они всю лекцию проболтали//; Ты жару в Москве была?, Все име-нины Катя с ним протанцевала//
6 Особенно часто метонимические номинации применяются по отношению к многословным официальным назва-ниям разнообразных учреждений — театров, вузов, больниц, музеев. Так, театр имени Ермоловой называют Ермолова, Институт иностранных языков имени Мориса Тореза — Мо-рис Торез и т.д. Приведем несколько примеров: Он лежал у Склифосовского// (Московский городской научно-исследовательский институт скорой помощи им. Н. В. Склифосовского), Он выступал в Методах// (в Институте содержания и методов обучения).
Когда в качестве номинации выступает имя собственное лица, оно может включаться во фразу с разными предло-гами — таким, который естествен для названия учрежде-ния, и таким, который естествен для имени лица. Ср Он лечился, лежал в Бурденко (в госпитале имени Бурден-ко) — Он лечился, лежал у Бурденко, Завтра мы идем в Ермолову (в театр имени Ермоловой) — Завтра мы идем к Ермоловой.
Такие метонимические номинации функционируют па-раллельно эллиптическим номинациям. Различие между теми и другими, как показала Л. А. Капанадзе, в том, что впервые занимают правильное синтаксическое место во фра-зе, тогда как эллипсис дает «синтаксическую дыру» в вы-сказывании (связи управления и согласования нарушают-ся).1
Метонимии. Она работает в Методах// Ну вот куда то ее к Склифосовскому возят//
Эллипсис.Она работает в Методов// (в Институте содержания и мето-дов обучения)
Ну вот куда-то ее в Склифософ-ского возят//(в Институт им Н.В.Склифосовского).
Разнообразны ситуационные метонимии, возникающие в разговорной речи постоянно: Не надо было девятнадцатый век сдавать// (об экза-мене по литературе XIX в.); Вам что сейчас чита-юттют? — Семнадцатый век//.
Печатается по кн. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987. С. 25-69.