Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЧАСТЬ 1 АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
2.42 Mб
Скачать

1724 Год. Июня 4

Указ Коллегии иностранных дел Астраханскому губернатору А.П. Волынскому

По указу его императорского величества в Коллегии иностранных дел решено присланных к его императорскому величеству о делах с листами кабардинского владельца Ислама узденя Би Мурзу с товарищи четырех человек из Москвы отпустить и при отпуске сказать им, что на присланные с ними владельца их листы его императорского величества указ послан к астраханскому губернатору господину Волынскому, и при отпуске дать им его императорского величества на приезде и на отпуске жалованья Би Мурзе пятьдесят рублев, товарищам ево трем человеком по двадцати по пяти рублев, да в дорогу на кормовых на шесть недель против московской дачи и от Москвы до Астрахани пять подвод ямских и на них прогоны по указу и послать с ними к астраханскому губернатору господину Волынскому его императорского величества грамоту следующего содержания.

В нынешнем 1724-м году в Москве ко двору нашего императорского величества в приезде кабардинского владельца Ислама уздени товарищи четыре человека, и те уздени нашим императорского величества жалованьем на приезде и на отпуске пожалованы и отпущены из Москвы к тебе, губернатору нашему о сем нашею императорского величества грамотою, и с присланных теми уздени кабардинских листов и перевод приложены при сей нашей грамоте копии, и тебе генералу нашему адъютанту полковнику и губернатору Артемию Петровичу по вышеупомянутым копиям с кабардинских листов учинить по нашего императорского величества указу и по данным тебе в бытность твою ныне в Москве на государственной нашей Коллегии иностранных дел пунктам, смотря по тамошнему что к интересам нашим прилично будет.

Канцлер граф Головкин

Тимофеев.

Июня 4-го дня 1724 г. № 131 Записано.

АВПРИ. Ф. 115. Кабардинские дела. 1720 г. Д. 4. Л. 27 об.–28.

1724 Год. Июня 12 Константинопольский мирный договор

Понеже явился некий Мирвейзов сын, называемой Мари Мах­муд, который нашед на Гуссейна шаха персидскаго и Испаган, столицу персидскую, взяв и его, шаха Гуссейна, поймав с детьми его, в Испагане сущими, в тюрьмю посадил: того для во время того разорения Персии, с стороны высокой Порты отправлены туда войска для отобрания всех потребных высокой Порте по­рубежных мест, как и взята вся Георгия, провинция области Персидской. При сем случае також и его величество, державной и великолепной московский царь вечным миром обязанной при­ятель высокой Порты при конъюнктуре персидскаго смущения городы Дербень и Баку, в Ширзанской провинции лежащие, и некоторые еще по берегу Каспийского моря лежащия места к себе взял. Между тем явился в странах Казбина и Тавриза не­кий Тахмасиб называемой, шаха Гусейна сын, с которым его царское величество в учрежденных артикулах и в постановлен­ном и договоренном трактате изображенных трактовали и по­становили, что помянутые городы Дербень и Баку в Ширванской провинции лежащие, в каком состоянии ни были, да будут под владением помянутого царя; також по берегам Каспийскаго моря Персидского владения лежащия земли провинции Гилаиь, Мазандерань и Астрабат впредь да будут под владением помя­нутого царя. Взаимно помянутой царь обещался и объявил вспоможение помянутому Техмасибу чинить войсками, государ­ство Персидское отобрав у узюрпатора Мири Махмуда, его на престол Еозставить, в сем деле склонил он высокую Порту к то­му, чтоб она Тахмасибову стороны держала с предложением, что будет добрую свою медиацию к тому употребить, чтоб Тах­масиб уступил высокой Порте надлежащия провинции в Персии, или через медиацию, или общими силами; и для такой негоциа­ции полномочным определил резидента своего при высокой Пор­те обретающегося почтениаго в Мессийском народе Ивана Неп-люева; також с общаго согласия обеих сторон востребован и ме­диатором назначен почтенной между вельможами Мессиискаго народа маркиз де Бонак, державного и великолепнаго короля французскаго посол при высокой Порте резидующий, чрез ме­диацию которого многократные конференции возьимелъ с пол­номочными определенными с стороны высокой Порты и в сей негоциации персидского дела между высокою Портого и помяну­тым царским величеством постановлено, яко в следующих пун­ктах изображено.

1. Понеже лезгинцы, которые в Ширванской провинции буду­чи мусульманскаго закона, востребовали протекцию и быть в подданстве высокой Порты, того ради и высокая Порта в свою протекцию их приняла, и определила ханом их называемого Дауда, которого снабдя дипломом на то чин назначина ему для управления места Шамаху вышеупомянутое ханство, и подлежа­щая оному нация границы свои иметь будет по определению обеих сторон, а именно: надлежит имея добрые и исправные ча­сы от Шамахи даже до Каспийскаго моря прямою дорогою среднею ездою ехать, и когда тамо приедут, надлежит смотря сколько часов езды от Шамахи до берега Каспийского моря бу­дет, то на 3 равные части разделить или расположить и зачав от моря на том месте, где 2 трети будут, знак постановлен быть иметь; а третья треть, которая с Шамахинской стороны будет, да будет под властию высокой Порты во владении помянутого ха­на; а те 2 трети, которыя к Каспийскому морю под властию по­мянутого царя быть имеют также от города Дербента, которой под владением помянутого царя находится, от берега моря внутрь по земле прямо и среднею ездою ехать 22 часа езды, и тамо знак надлежить поставить; от поставленного между Шама-хою и Каспийским морем знака даже до знаку, ездя прямо и не виляя или не склоняясь на-право или на-лево, и знаки в надлежащия и потребные места ставя, ехать до знаку постановленно­го против Дербента, на месте где Конец будет Ширванской про­винции от берегу моря среднею ездою внутрь по земле ездя 22 часа, знак поставить; и от поставленного знака против Дербента ехав прямою линею до помянутого в границах Ширванских по­становленного знака, и от знаку поставленнаго между Шамахою и Каспийским морем, даже до знаку где Ширванская провинция окоичается: означенная граница внутрь по земле в Ширванской провинции да будет под властию Высокой Порты; а сторона, ко­торая к Каспийскому морю, да пребудет под властию помянутого царя. Такожь за час от знаку, которой между Шамахою и Кас­пийским морем прямою линею, даже до того места, где река Араке сошлась с рекою Кура, которое место за границу учреж­дается, сторона внутренняя под владением Высокой Порты да будет; а сторона к Каспийскому морю под владением помяну­того царя да будет. И понеже постановлено, чтоб в том месте где реки Араке и Кура сошлись, одна сторона была под властию Высокой Порты другая под властию помянутого царя, а третья чтоб осталась под владением Персидскаго государства, и так на том месте сошлись тройныя границы, того ради позволено или свободно да будет Высокой Порте, там по обычаю граничную крепость построить для содержания собственного гарнизона, рав­ным образом позволено и помянутому царю на своей границе также крепость построить, и такое строение крепостей с общаго известия чинено быть имеет; токмо такие крепости в разстояние трех часов от границ построены да будут, и дабы границы бы­ли с обеих сторон определены и учреждены с надлежащею ис-правностию и правдою, при том чтоб и знаки також поставлены были; имеют с обеих сторон комиссарами определены быть особы искусныя, добрыя и к миру доброжелательныя, которыя в та­ком деле и прежде сего бывали употреблены. И понеже сей трактат медиациею короля французскаго к благополучному кон­цу приведен, того для с обеих сторон востребована також будет медиация, чтоб назначена была какая искусная особа для опре­деления и разделения границ обеих сторон, и когда с помощью божиею помянутые границы с обеих сторон будут определены и от коммиссаров в инструмент внесены, тогда тот инструмент неотменно и непоколебимо, честно и исправно содержан быть имеет. И понеже в сих новых границах ради для безстрашия подданых и для содержания гарнизону позволено да будет обе­им сторонам, по общему согласию, крепости строить в разстоя-нии трех часов езды внутрь границ своих.

II. Понеже правление мест Высокой Порты в Ширванской провинции лежащих за особливое ханство почитается, как выше изображено, того для Шамаха быть место, в котором ханы жить имеют для управления мест Высокой Порты, в Ширванской про­винции лежащих, и оная Шамаха в прежнем своем состоянии да пребудет без всякой новой фортификации и для гарнизону того места со стороны Высокой Порты да не имеют быть опре­делены и отправлены войска, ниже кто партикулярный комен­дант, разве токмо егда стороны Высокой Порты определенный там хан погрешение бунту подобное Высокой Порте являть бу­дет, или ежели явится или произойдет между жителями той провинции какая конфузия или непорядки, противные соизволе­нию Высокой Порты, или буде вознамерится нападениями своими разорять и обезпокоивать сущия места под владением помянуто­го царя; тогда для отнятия и отдаления от таких непорядков пе­ремен и наказания их, вознамерясь Высокая Порта с своей сто­роны потребное число войск туда отправить чрез реку Куру, то имеет прежде того объявлено и сообщено быть росссийским ко­мандирам и такия войска, по утешении случившихся конфузии и несогласия и по поправлении непорядков, имеют паки назад возвратиться без умедлеиия, не оставя там ниже одного челове­ка, хотя их военных или гражданских. Понеже вся провинция Георгия остается под властию Высокой Порты, и везде там на­ходится гарнизоны и коменданты со стороны Высокой Порты, и ежели потребно будет отправить многия войска в тамошнюю сторону для утишения непорядков, где б те войска чрез реку Кур переплавляться ни будут, то имеют прежде того переправ­ления для отнятия подозрения, причину того марширования коммендантам помянутого царя сообщить, которые по берегу Кас­пийского моря определены будут; и ежели от нужды откоман­дированные те войска приближатся к местам ближним россий­ских границ, и дабы вреда и разорения границам помянутого ца­ря от того не причинилось, того для сие имеет жестоко от коман­диров войскам запрещено быть.

III. Границы провинций государства Персидскаго, совокуп­ленных Высокой Порте изобразуются, что со стороны города Ердевила, которой достается Персии, ездя в сторону Тавриза среднюю ездою час езды, и тут знак поставлен да будет, и от сего знаку прямо до тройной границы и от сей прямой линии места, которыя суть от стороны Ардабада и Тавриза, озеро Тав­риза, Меранд, Мерага, Румие, Гуи, Чорос, Сельмас и прочие Езербаджанской провинции со всеми их депенденциями и над-лежностями те, которые суть внутрь помянутой линиии и Гендже, Берда, Карабаг, Нахчивань город Риван и Учкелисе, и все горо­да и все местечки, подлежащий всей провинции Эриванской да пребудут под владением Высокой Порты. Так же от стороны го­рода Ердевила от помянутого знака, который в час езды к Тавризу поставлен прямою линеею до Гамедана и сия прамая ли­ния, выденная до Гамедана чрез места, где пройдутся ободы де­ревни со всеми принадлежащими землями, и Гамедан с своими депенденциями да будет под владением Высокой Порты; и от Гамедана також да Керман-Шаха, который действительно под властию Высокой Порты тут да будут границы. И понеже внутрь сей линии находятся места Ерделана и Курдистана, також и все провинции и города с депенденциями и землями, которыя ныне под владением Высокой Порты находятся, да пребудут под властию Высокой Порты, а именно, как выше изображено; от соединения рек до Керман-Шаха, где окончатся все провин­ции, которыя с того одного знака час езды от Ердевила и от тех тройных границ внутрь двух прямых линий веденных находят­ся, вовсе да будут под владением Высокой Порты, а прочия провинции, лежащий между мест в стороне Каспийского моря, помянутому царю принадлежащий и между веденной линией от соединения рек даже до Керман-шаха да останутся Персидско­му государству за барьеру между Высокою Портою и помяну­тым царским величеством.

IV. Высокая Порта, для обладания Персидских провинций, многочисленные свои войска на трое разделяя, туда отправила, которыми многая места в свое владение привела; и понеже по­мянутый державный царь московский вечно есть Высокой Порты приятель (по силе заключенного трактата с Тахмасибом, чтоб освободить его от нападения оной Высокой Порты) обещает добру свою медиацию, чтоб от Техмасиба были уступлены про­винции, в III артикуле изображенный, Высокой Порте, или во­лею или с общаго согласного принуждения; а буде жь Тахмасиб упрямстзом противен явится сему трактату, а именно: в облада­нии Персидских провинций, Высокой Порте присвоенных, такж в пребывании вечно под властию помянутого царя, тем провин­циям государства Персидскаго по берегу Каспийского моря ле­жащим, которыя по силе заключенного трактата между его царским величеством и Тахмасибом ему достались, яко же изоб­ражено в предисловии сего трактата, тогда помянутый царь с общаго согласия с Высокою Портою действовать; и кроме тех провинций, которыя определены и назначены и присвоены сим двум государствам, Персидское государство, по согласию обеих сторон, подтверждено и вручено да будет законному го­сударю своему, и оное без всякой депенденции под вечным и аб­солютным его владением и властию без умаления от обеих От­томанской и Российской сторон пребыть имеет; и впредь ежели со стороны персидской обида какая провинции обеих сторон причинена будет, то для отвращения той обиды оба сии госу­дарства в согласном соединении да обряшутся.

V. Когда провинции, в III артикуле изображенный и Высо­кой Порте подлежащую чрез медиацию помянутого царя, бу­дут от Тахмасиба без затруднения Высокой Порте уступлены, тогда Высокая Порта будет признавать Тахмасиба шахом Пер­сидским и в деле возстановления его оная Высокая Порта, дав ему всякую безопасность, надлежащим способом ему вспомо­жение чинить и по заключении мира императорскую свою гра­моту к нему отправить будет. Его царское величество, по силе заключеннаго с Тахмасибом трактата исполнять будет, чиня ему действительное вспоможение, чтоб освободить как государ­ство персидское, так и город Испаган, столицу наследственную Тахмасиба, от узурпатора Мири Мухмуда. При таком случае ежели со стороны Мири Мухмуда Мирвейзова сына какое возставление, противность или неприятельской поступок против Высокой Порты показано будет и по требованию закона надле­жит будет отправить на него войска, тогда и Высокая Порта по требованию закона на него возстанет и действовать будет, чтоб из Персии повыгнать и со всяким прилежанием способствовать будет искры бунтованого его неприятельства весьма погасить, и тако, сообщась с помянутым царем, подвигом и действием обеих сторон когда город Испаган освобожден будет, то Высо­кая Порта, будучи в мире с Тахмасибом, по силе сего трактата, соединясь с помянутым царем, будет способствовать, чтоб он на престол Персидскаго государства был возстановлен.

VI. Ежели Тахмасиб в уступлении провинций тех, чрез медиа­цию его царского величества, которыя надлежат Высокой Порте, или тех, которыя имеют быть в вечном владении помянутого ца­ря, противиться, сии два государства, сперва взяв под свою власть порции им надлежащий и в тихое состояние приведши Персию, того, кто наидостойный из персиян и законный будет, имеют в абсолютном и индепендентном владении подтвердить так, чтоб в его управлении как в малых, так и в великих делах не позволено да будет мешаться, и он равным образом, как и прежние персидские государи, почтен и содержан быть имеет; и дабы он был в присном безстрашии и спокойности, с общаго согласия договорясь обе стороны расположить, не приняв пред­ложений Мири Махмуда.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Понеже кондиции, в сем трактате изображенный, состоят в том, что все Персидский провинции, который как со стороны Высокой Порты, так и помянутаго царя присовкупленныя, имеют в вечном владении обеих сторон пребыть, в том и возобновление, подтверждение и учреждение области персидской замыкается; того для оный трактат имеет ненарушимо, неотменно со всяким почитанием принять и содержав быть, дабы тем снабдить веч­ность мира повторично и наивящше укрепить взаимную дружбу и лриятство. Понеже (как выше упомянуто) возымелись конфе-денции чрез медиацию почтенного в мессийском народе маркиза де-Бонака короля Французского при Высокой Порте посла, с почтеным в народе мессийском Иваном Неплюевым, министром полномочным и резидентом его царского величества при Высо­кой Порте и постановлены вышеозначенные артикулы и конди­ции, дабы со стороны вышепомянутого царя были чест(но) при­няты и содержаны; того для когда с помянутого царя прислана будет ратификация, ибо помянутый резидент по имеющей пол­номочной силе вручил Высокой Порте со свидетельством и ме­диацией помянутого посла своеручный инструмент, для того взаимно и мы, по силе совершенной нашей администрации, дали в сторону его царского величества инструмент за нашею рукою я печатью, тогда со стороны Высокой Порты також вручена бу­дет ратификация, дружба и вечный мир вечно и со всякою честию содержаны будут. Бог да присутствует в праводеяниях.

Писано Севала во 2-е, 1136 года в хранимой императорской константинопольской резиденции.

Опубл.: Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое. Т. VII. №. 453. С. 303–308.

1724 год