Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
У ч е б н о е и з д а н и е.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
1.17 Mб
Скачать

I. Прямое дополнение. ( Le complément d'objet direct).

1.1.

А вы помните, что такое прямое дополнение в русском языке? Напомним самое общее правило, которое вы учили в школе.

В русском языке формальным признаком, по которому мы определяем вид дополнения, является падеж, в котором стоит существительное.

Прямое дополнение.

Прямым дополнением является дополнение, стоящее в винительном падеже и отвечающее на вопросы «КОГО?» для одушевленных существительных и «ЧТО?» для неодушевленных.

Например: Ждать КОГО? - Ждать друзей.

Писать ЧТО? - Писать письмо.

Косвенное дополнение.

Косвенным дополнением называется дополнение, стоящее во всех падежах, кроме именительного и винительного.

Например: Писать ЧЕМ? - Писать ручкой.

Писать О ЧЕМ? - Писать о путешествии.

В русском языке отсутствие предлога не является формальным признаком, по которому можно было бы определить вид дополнения.

Например:

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

С предлогом БЕЗ предлога

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Говорить с родителями. Писать ручкой. Писать письмо.

косвенное дополнение косвенное дополнение прямое дополнение

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Во французском языке падежей нет. Формальным признаком, по которому мы определяем прямое или косвенное дополнение во французском языке, является наличие или отсутствие предлога перед существительным.

Прямое дополнение.

Перед прямым дополнением во французском языке предлога нет.

Например: visiter les amis, donner l'adresse, occuper la place.

Косвенное дополнение.

Перед косвенным дополнением наличие предлога обязательно.

Например: expliquer à Marie, parler de Pierre, s'occuper du problème.

Запомните таблицу:

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Р у с с к и й я з ы к Ф р а н ц у з с к и й я з ы к

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Вид Прямое доп. Косвенное доп. Прямое доп. Косвенное доп.

доп.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Винительный Все падежи, кроме Нет предлога Есть предлог

падеж. именительного и

винительного.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Пример: "Объяснить "Объяснить "Expliquer "Expliquer

правило". Пьеру". une règle". à Pierre".

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Есть еще одно наблюдение, которое не укладывается в традиционные нормы изложения подобных правил, но оно вам очень поможет:

Если в русском языке при глаголе стоит прямое дополнение,

то и во французском языке в подавляющем

большинстве случаев будет прямое дополнение.

Например: дать адрес - donner l'adresse,

писать письмо - écrire une lettre,

обожать сюрпризы - adorer les surprises.

Исключения из этого правила следует запомнить сразу:

Помогать кому-то - aider qn,

аплодировать кому-то - applaudir, qn qn = smth

восхищаться кем-то - admirer qn, qch= smb

верить кому-то - croire qn,

смотреть на что-то - regarder qch.

Проще запомнить пять исключений на начальном этапе обучения, чем каждый раз напрягаться и соображать, какое оно, это дополнение – прямое или косвенное.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Итак, прямым дополнением во французском языке является дополнение без предлога. Косвенным дополнением является дополнение с предлогом.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Не бойтесь проверять себя, вспоминая, какое дополнение - прямое или косвенное - стоит при русском глаголе, который соответствует по значению французскому глаголу. Это тот самый случай, когда вам представляется возможность помочь себе, используя элементарные знания в грамматике родного языка.

1.2.