- •Vocabulary-3
- •Vocabulary- 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises за – 4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
- •Vague statement
- •Vague statement
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises за – 4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises 3a–4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises 3a–4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
Into Ukrainian.
Vocabulary – 9
fund transfer переказ грошей
initiate an
order
реалізувати
розпорядження
Electronic
Fund Transfer
Act
electronic
Закон про електронний
переказ грошових коштів
електронний апарат для
loan
special
позика
особливі умови щодо
money transfer переказу грошей
machine
interest
rates
процентної ставки
289
automatic teller автоматичний касовий
negotiable обіговий, такий, що може
machine
апарат
бути предметом переговорів
unauthorized
transfer
несанкціонований переказ
грошей
shop
торгуватися
charge
preauthorized
transfer
нарахування
переказ, стосовно якого було
віддано розпорядження
merchandise товари
TEXT 9
Electronic Fund Transfers. The Electronic Fund Transfer Act establishes the basic
rights, liabilities, and responsibilities of consumers who use electronic money transfer ma-
chines (automatic teller machines). The terms and conditions involving a consumer’s ac-
count must be disclosed in readily understood language at the time the consumer contracts
for the electronic fund transfer service. In addition to certain other specific requirements,
the disclosure must include: (1) the consumer’s liability for unauthorized transfers; (2) the
person or office to contact with questions; (3) a statement of any charges involved in the
service; (4) the circumstances under which the financial institution will, in the ordinary
course of business, disclose information concerning the customer’s account to third per-
sons; (5) the consumer’s right to stop payment of a preauthorized electronic fund transfer
and how to initiate such an order; and (6) the statement of consumer’s right to receive
documentation of electronic fund transfers.
Small Loans. Loan companies must be licensed by the state. They are permitted to
make small loans – loans up to $ 5,000 – at special interest rates. They may charge up to
28 percent per year for the first $ 1,000, or part thereof, and up to 22 percent per year on
the remainder of any loan. The loan company use 25 percent as the maximum rate. Further,
interest rates are negotiable. Buyers should not blindly accept the interest rate which is
offered. They should shop for the best possible interest rate and terms. Further, they should
negotiate. Just because an interest rate figure, or any other item, is in writing or is printed
does not mean that it cannot be changed. Sellers of money as well as sellers of merchandise
can change the terms of their documents.
Exercise 13. Work in pairs. Study the Vocabulary below and then translate Text 10
Into English.
Vocabulary – 10
підприємницька
операція
ощадливо
платити готівкою
не виходити за межі
бюджету
290
business
transactions
sparingly
pay cash
stay within
the budget
незаповнений
документ
мати відношення
гарна репутація у
кредиторів
йти назустріч
document with blank
spaces
apply
good credit rating
adjust
брати на себе
зобов’язання
obligate
oneself
відстрочувати оплату, delay payments
виплати
оренда приміщення rent
вести точний облік keep accurate records
купівля будинку в
розстрочку
відсотки за страховим
полісом
додержуватися
зобов’язань
mortgage
payments
insurance
premiums
meet one’s
obligations
вихідна і вхідна
кореспонденція
такі, що можуть
вираховуватися
федеральний
прибутковий податок
correspondence to you
and from you
deductible
federal income tax
надзвичайна ситуація emergency
TEXT 10
Здоровий глузд у підприємницьких операціях. Використовуйте кредит ощад-
ливо. Кредити є недешевими, а тому їх слід використовувати лише у крайньому ви-
падку. Із стратегічної точки зору, набагато вигідніше платити готівкою, тому що гро-
ші, які ви заощадите, можуть бути використані для купівлі інших товарів та послуг.
Не виходьте за межі власного бюджету. Не беріть на себе зобов’язання щодо
сум, які вам важко буде виплатити. Пам’ятайте, вам слід сплачувати за оренду
приміщення або за купівлю будинку в розстрочку, купувати харчові продукти
та одяг, сплачувати за послуги лікаря та стоматолога, виплачувати відсотки за
страховим полісом, додержуватися власних зобов’язань щодо виплат за автомобіль
та інші великі придбання, підтримувати функціонування приміщень і обладнання та
ремонтувати їх, а ще мати певні заощадження на випадок надзвичайних ситуацій та
для відпочинку.
Дійте з відкритими очима. Не підписуйте будь-які угоди, якщо ви не
усвідомлюєте повністю їх зміст, а також ваші права та обов’язки. Прочитайте кожний
документ, який вам пропонують підписати. Не підписуйте незаповнені документи –
усі рядки мають бути заповненими, а непотрібне має бути закреслене, якщо воно не
має відношення до змісту угоди. Не підписуйте нічого з того, що ви не розумієте,
спершу порадьтеся зі своїм юристом.
Виконуйте свої зобов’язання. Якщо ви вже взяли на себе зобов’язання, додержуй-
теся його. Гарна репутація у кредиторів може бути дуже цінною. Погана репутація у
кредиторів може створити для вас фінансові проблеми. Інколи неможливо виконати
власні зобов’язання у визначений термін: тоді зв’яжіться з кредитором і обговоріть
ситуацію. Кредитори часто йдуть назустріч або тимчасово відстрочують оплату.
Ведіть точний облік. Важливо зберігати (1) копії всіх документів, які ви
підписуєте; (2) копії будь-якої вихідної та вхідної кореспонденції відносно купівлі
та оплати; та вести (3) облік всіх виплат. Якщо виникне суперечка або помилка, у вас
будуть власні архіви. Нарешті, записи щодо виплат у рахунок погашення іпотечної
позики під будівництво будинку нададуть вам докази щодо виплати відсотків по цих
позиках. Відсотки, які ви сплачуєте на ці позики, можуть вираховуватися із загальної
суми, яку ви подаєте у декларації для визначення розміру федерального прибуткового
податку, що підлягає виплаті вами.
291
acceleration of payments
accrue
acknowledge receipt
adjust
amount of a surcharge
annual percentage rate