- •Vocabulary-3
- •Vocabulary- 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises за – 4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
- •Vague statement
- •Vague statement
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises за – 4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises 3a–4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises 3a–4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
Into English.
234
арбітр
Vocabulary – 10
arbitrator керівник високого
рівня
high-level
executive
правила, встановлені
сторонами
обов’язковий для
виконання
правова норма, що
була чинною раніше
приймати особливе
rules established by
the parties
binding
prior law
fashion a solution
виконати погоджені
умови
заохочувати
обговорення справи
необов’язкове для
виконання рішення
формальні правила
implement the
agreed terms
encourage
discussion
nonbinding
solution
formal rules of
рішення, враховуючи
особливості спору
скорочена версія
спору
especially suited to the подання доказів
particular disputants
shortened version of
the dispute
TEXT 10
evidence
Арбітраж також вимагає наявності нейтральної третьої сторони (арбітра).
Арбітр заслуховує всі або окремі спірні питання і, залежно від правил, встановлених
сторонами, висловлює власну думку, що може бути або не бути обов’язковою для
виконання. Арбітр не обов’язково має дотримуватися правової норми, чинної досі,
а може знайти особливе рішення, що максимально враховує особливості конкретної
суперечки.
Міні-суди та суди присяжних за процедурою скороченого судочинства є новими
альтернативами традиційних судів. У міні-суді адвокати сторін подають скорочену
версію спору групі представників, яких обрали сторони. Група звичайно складається
з керівників високого рівня, які можуть забезпечити виконання погоджених рішень.
Після виступу обох сторін нейтральна третя сторона заохочує обговорення справи
представниками і адвокатами, а потім пропонує необов’язкове для виконання
рішення, що ґрунтується на врахуванні можливого результату судової справи, якби
така справа дійсно розглядалася.
У суді присяжних за процедурою скороченого судочинства адвокати
аргументують власні скорочені версії справи перед справжніми присяжними, але без
обмеження формальними правилами подання доказів. Виходячи з оцінки поданих
фактів, присяжні пропонують необов’язковий для виконання вирок і пояснюють
причини прийняття такого рішення.
235
absolute defense
acts of others
advancement
agent
alternative dispute resolution
alternatives
anti-trust laws
arbitration
arbitrator
as a matter of law
assault
assess
assumption of risk
bar from recovering damages
battery
binding
breach
bringing about the event
business practices
capacity
cause of action
civil cause of action
Civil Rights Act
civil wrong
client’s concerns
collect the money
commercial purpose
comparative negligence
compensable injury