- •Vocabulary-3
- •Vocabulary- 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises за – 4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
- •Vague statement
- •Vague statement
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises за – 4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises 3a–4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
- •Vocabulary – 2
- •Vocabulary – 3
- •Vocabulary – 4
- •Vocabulary 3–4 and Exercises 3a–4a in case of difficulties.
- •Vocabulary – 5
- •Vocabulary – 6
- •Vocabulary – 7
- •Vocabulary – 8
- •Into Ukrainian.
- •Vocabulary – 9
- •Into English.
- •Vocabulary – 10
- •Vocabulary
Vocabulary – 6
дотримуватися умов
угоди
live up to the
contract
взаємні зобов’язання mutual promises
суттєве виконання
умов угоди
скасовувати угоду
substantial
compliance with
the agreement
repudiate the
contract
двостороння угода
розпочати щодо іншої
сторони судову справу
з порушення угоди
bilateral contract
hold the other party
liable for breach of
contract
достатня підстава,
аби порушити справу
258
cause of action сумлінно
in good faith
сторона, якій
заподіяли збитки
injured party
оферта
offer
вирахувати витрати set off the value пропозиція
tender
передумова
precondition
позитивно (експліцит-
но) сформульована
умова поставки
explicit condition
of delivery
розірвати угоду
go through with
the bargain
потенційний покупець prospective buyer
TEXT 6
Часткове виконання. Будь-яке виконання умов угоди, обсяг якого менший за
суттєве виконання, кваліфікується як часткове. З точки зору визначення ступеня
дотримання умов угоди конкретною стороною, часткове виконання умов угоди
прирівнюється до невиконання угоди. Якщо виконання будь-якою стороною не
покриває суттєвої кількості умов угоди, така сторона не може порушити судову
справу щодо іншої сторони, якщо та інша сторона скасує угоду. Більше того, інша
сторона має достатню підставу, аби порушити у суді справу про порушення угоди
першою стороною. Якщо сторона, якій заподіяли збитки, подасть до суду на першу
сторону, відповідач може вирахувати витрати на власне часткове виконання умов
угоди із загальної суми компенсації першій стороні за порушення умов угоди.
Пропозиція виконувати зобов’язання належним чином як необхідна
передумова для одержання права судового переслідування. Очевидно, що якщо
будь-яка сторона порушить свої зобов’язання, закон не буде вимагати від іншої
сторони негайного розірвання угоди. У деяких випадках, якщо сторона, яка понесла
збитки, бажає розпочати судову справу, вона має спочатку продемонструвати, що є
готовою, бажає та у змозі виконати свою частку зобов’язань.
Якщо угода включає взаємні зобов’язання, що є взаємною компенсацією (тобто,
це двостороння угода), жодна із сторін не може розпочати щодо іншої сторони
судову справу з порушення угоди, поки вона сама не запропонує сумлінно виконати
свою частку зобов’язань угоди. Така оферта називається “пропозицією” (tender).
Сумлінна пропозиція є дією або низкою дій, які засвідчують, що особа, яка вносить
пропозицію, бажає і може виконувати власні зобов’язання. Якщо ми припустимо,
що оплата є позитивно сформульованою умовою поставки, то потенційний покупець
не може притягнути продавця до відповідальності, поки покупець не запропонує
ціну, тобто, фактично запропонує сплатити гроші, покаже, що він готовий, бажає та
здатний їх заплатити.
Exercise 10. Study the Vocabulary below, then listen to Text 7 in English. Use your
shorthand to write it down. Translate it into Ukrainian.
259
excuse
підстава