- •Іноземних мов і. Б. Каменська
- •Зав. Кафедри ______ о. І. Каменський
- •Content module 1. The English word as a structure Lecture 1. Lexicology as a branch of linguistics (2 hrs)
- •1.1. Lexicology as a branch of linguistics
- •1.2. Branches of lexicology
- •1.3. Links with other branches of linguistics
- •Lecture 2. Types of lexical units. Word as the basic language unit (2 hrs)
- •2.1. Types of lexical units
- •2.2. The notion of lexical system
- •2.3. Theory of oppositions
- •Lecture 3. Semantic structure of English words. Semantic change (2 hrs)
- •3.1. Lexical meaning: definition
- •3.2. Lexical meaning versus notion
- •3.2.1. The scope & content of notion & meaning
- •3.2.2. Emotional & stylistic components of meaning
- •3.2.3. Grammatical component of meaning
- •3.2.4. Polysemy aspect of meaning
- •3.3. Denotative & connotative meaning
- •3.4. Semantic structure of polysemantic words
- •3.5. Contextual analysis
- •3.6. Componential analysis
- •3.7. Types of semantic change
- •3.7.1. Specialization
- •3.7.2. Generalization
- •3.7.3. Metaphor
- •3.7.4. Metonymy
- •3.7.5. Hyperbole, litotes, irony, euphemism
- •3.8. Linguistic causes of semantic change
- •3.9. Extralinguistic causes of semantic change
- •Lecture 4. Morphological structure of the English word (2 hrs)
- •4.1. Morphemes & allomorphs
- •4.2. Free & bound forms
- •4.3. Morphological classification of words
- •4.4. Morphemic & word-formation analysis
- •4.5. Analysis into immediate constituents (ic)
- •4.6. Derivational & functional affixes
- •4.7. The valency of affixes & stems
- •4.8. Word-building patterns & their meaning
- •4.9. Boundary cases between derivation, inflection & composition
- •4.10. Combining forms & hybrids
- •Lecture 5. Compound words (2 hrs)
- •5.1. Definition of compound words
- •5.2. Criteria of compounds
- •5.3. Specific features of the English compounds
- •5.4. Classification of compounds
- •5.4.1. Classification criteria
- •5.4.2. Compound nouns
- •5.4.3. Compound adjectives
- •5.4.4. Compound verbs
- •5.5. Pseudo compounds
- •Lecture 6. Shortened words & minor types of lexical oppositions (2 hrs)
- •6.1. Shortening of spoken words
- •6.2. Blending
- •6.3. Graphical abbreviations. Acronyms
- •6.4. Minor types of lexical oppositions. Sound interchange
- •6.5. Distinctive stress
- •6.6. Sound imitation
- •6.7. Back-formation
- •Lecture 7. Conversion (2 hrs)
- •7.1. Definition
- •7.2. Conversion in present-day English
- •7.3. Semantic relationships in conversion
- •7.3.1. Verbs converted from nouns (denominal verbs)
- •7.3.2. Nouns converted from verbs (deverbal substantives).
- •7.4. Basic criteria of semantic derivation
- •7.5. Diachronic approach to conversion
- •7.6. Productivity. Traditional & occasional conversion
- •7.7. Conversion & sound interchange
- •Lecture 8. Phraseological units (2 hrs)
- •8.1. Definition
- •8.2. Classification
- •8.3. Criteria of phraseological units
- •8.4. Phraseological units & idioms
- •8.5. Phraseology as a subsystem of language
- •Lecture 9. Homonyms. Synonyms. Antonyms (4 hrs)
- •9.1. Homonyms
- •9.2. The origin of homonyms
- •9.3. Homonymy treated synchronically
- •9.4. Synonyms
- •9.5. Interchangeability
- •9.6. Sources of synonymy
- •9.7. Euphemisms
- •9.8. Lexical variants & paronyms
- •9.9. Antonyms
- •9.10. Conversives
- •Lecture 10. Lexical systems (4 hrs)
- •10.1. Neologisms & archaisms
- •10.2. Morphological & lexical-grammatical grouping
- •10.3. Thematic & ideographic groups
- •10.4. Terminological systems
- •10.5. Emotionally coloured & emotionally neutral vocabulary
- •Lecture 11. Stylistically marked & stylistically neutral words (2 hrs)
- •11.1. Functional styles & neutral vocabulary
- •11.2. Learned words & official vocabulary
- •11.3. Poetic diction
- •11.4. Colloquial words & expressions
- •11.5. Slang
- •Lecture 12. Native words versus loan words (2 hrs)
- •12.1. The origin of English words
- •1. Latin Affixes
- •2. French Affixes
- •12.3. Assimilation of loan words
- •12.4. Etymological doublets and triplets
- •12.5. International words
- •Lecture 13. Regional varieties of the English vocabulary (2hrs)
- •13.1. Standard English variants & dialects
- •13.2. American English
- •13.3. Canadian English
- •13.4. Australian English
- •13.5. Indian English
- •Lecture 14. Lexicography (2 hrs)
- •14.1. Types of dictionaries
- •14.2. Some of the main problems of lexicography
- •14.3. Historical development of British & American lexicography
4.10. Combining forms & hybrids
Combining forms (CF) are used as bound forms in modern languages although in Gr & Lat they were independent Ws. The question: affixes / roots? → a specific type of linguistic units.
CF are frequent in the specialised vocabularies of arts & sciences. Greek Ws frequently used in producing CF:
Astron ‘star’ – astronomy, autos ‘self’ – automatic; bios ‘life’ – biology, electron ‘amber’ – electronics; ge ‘earth’ – geology, graph-ein ‘to write’ – typography, hydor ‘water’ –hydroelectric; logos ‘speech’ – physiology, oikos ‘house’, ‘habitat’ – 1) economics, 2) ecological system’, phil-ein ‘love’ – philology, phone ‘sound’, ‘voice’ – telephone; photos ‘light’ – photograph; skop-ein ‘to view’ – microscope; tēle ‘far’ – telescope.
CF mostly occur together with other CF, not with native roots. Almost all examples are international Ws, each entering a considerable W-family.
Auto- like bio-, eco-, hydro- is mostly used initially. 1 of the 1st English Ws with this element: automaton from late Latin, the 16th century. OED dates the corresponding adj automatic to 1586.
Autograph was borrowed from Fr in the 17th century: Fr autograph<late Latin autographum <Gr autographos ‘that which is written in one’s own handwriting’. The 19th century V – ‘to write with one’s own hand’, ‘to give an autograph’.
In English, Russian & others W-coining with auto- is intense in the 19th century & goes on in the 20th: autobiography, autodiagnosis, autonomy, autogenic (training). Many technical terms begin with auto-, denoting devices, machines, systems, the basis of nomination ‘self-acting’, ‘automatic’: autopilot, autoloader, auto-starter.
Automobile was borrowed from Fr. It is more often used in the USA, in Britain they prefer motor-car / car. It proved productive in giving a new homonym – a free-standing auto, a clipping of automobile. This produces compounds: autobus, autocross ‘an automobile competition’, auto-drome. It is possible for a CF to be homonymous to Ws.
Hybrids are Ws made up of elements derived from 2 / more different languages. English hybrids – combinations of morphemes of Lat, Fr, Greek & native origin.
Readable: an English root, a suffix derived from the Lat -abilis borrowed through Fr. English stem+-able: answerable, eatable, likable, usable. Its variant with the native negative prefix un-: un-+English stem+-able (unanswerable, unbearable, unforeseeable, unsayable, unbelievable). Un-+Romanic stem+-able: unallowable, uncontrollable, unmoveable, unquestionable, unreasonable. Unmistakable, the ultimate constituents: un-(Engl)+mis-(Engl)+-tak-(Scand) +-able (Fr).
The suffix of personal Ns -ist derived from the Gr agent suffix -istes forms many hybrids. Sometimes (artist, dentist) it was borrowed as a hybrid (Fr dentiste<Lat dens, dentis ‘a tooth’ + -ist). In other cases the mixing process took place on English soil: fatalist (from Lat fatalis) / violinist (from It violino), / tobacconist ‘dealer in tobacco’ (from Sp tabaco).
A borrowed W becomes firmly established in English → using it as a stem combined with a native affix: in Adj with the native suffix -less: blameless, cheerless, colourless, countless, doubtless, faceless, joyless, noiseless, pitiless, senseless. The pattern had been established in OE long before the Fr loans were taken up. Adj in which -less is combined with native stems: endless, harmless, hopeless, speechless, thankless.
Prefixation & inflection: bicycle has a Lat prefix (bi-), a Gr root (cycle<kyklos ‘a wheel’), takes an Engl inflection in the pl: bicycles. There are many hybrid compounds, such as blackguard (Engl+Fr) / schoolboy (Gr+Engl).
Questions
Why is the morpheme defined as the minimum meaningful language unit?
How are the representations of the given morpheme manifesting alteration referred to?
What structural types of morphemes do you know?
What semantic types of morphemes do you know?
Which morpheme remains unchanged throughout the word paradigm?
Which morphemes are main morphemic vehicles of a given idea in a given language at a given stage of its development?
How is a derivational morpheme following the stem & forming a new derivative in a different part of speech / a different word class referred to?’
How is a derivational morpheme standing before the root & modifying meaning referred to?’
How is an affix placed within the word referred to?’
Provide examples of monomorphic words.
Provide examples of polymorphic words.
Which subtypes do monoradical words fall into?
What is the difference between ultimate & immediate constituents of a word?
Which affixes convey grammatical meaning of a word?
Provide definition of a derivational pattern.
Provide definition of a hybrid.
Literature
Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка = English Lexicology [учеб. пособ.] / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, М. М. Морозова. – 8-е изд., стереотип. – М. : Дрофа, 2008. – 288 с. – (Высшее образование).
Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка : [учеб. для ин-тов и ф-тов ин. яз.] (на англ. яз.) / Ирина Владимировна Арнольд. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. : Высш. шк., 1986. – 295 с.
Дубенец Э. Современный английский язык. Лексикология = Modern English: Lexicology : [лекции и семинары] / Эльвина Михайловна Дубенец. – М. : Феникс, 2010. – 192 с.
Елисеева В. В. Лексикология английского языка : учеб. / Варвара Владимировна Елисеева. – СПб. : СПбГУ, 2003. – 58 с.
Зыкова И. В. Практический курс английской лексикологии = A Practical Course in English Lexicology : учеб. пособ. для студ. лингв. вузов и ф-тов ин. языков / Ирина Владимировна Зыкова. – 3-е изд., стереотип. – М. : Академія, 2008. – 288 с. – (Высшее профессиональное образование).
Каменська І. Б. Методичні рекомендації з дисципліни «Лексикологія» для студентів філологічних спеціальностей заочної форми навчання / І. Б. Каменська, К. В. Краэва. – Ялта : РВВ КГУ, 2011. – 95 с.
Практикум з курсу лексикології англійської мови для студентів III курсу / уклад. І. Г. Анікеєнко, Л. Ф. Бойцан, Л. В. Ганецька. – К. : КДЛУ, 1999. – 72 с.
Crystal D. The English language: A Guided Tour of the Language / David Crystal. – 2nd ed. – Penguin Books, 2004. – 336 p.
Fontenelle T. Practical Lexicography : A Reader / Thierry Fontenelle. – OUP, 2008. – 416 p.
Ginsburg R. S. A Course in Modern English Lexicology : [учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.] / R. S. Ginsburg, S. S. Khidekel [et. al.]. – 2nd ed., rev. and enl. – M. : Vyshaya Skola, 1979. – 271 p.