Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник по аналитике.docx
Скачиваний:
68
Добавлен:
04.11.2018
Размер:
1.88 Mб
Скачать

VII. Give a detailed description of each of the following episodes in the third person (Texts 1, 2)I

1. Mrs. Thayer talks Mrs. Drake into spending a week at their place with her husband. 2. The Drakes find their room quite comfortable. 3. The trouble begins at lunch. Ben is made to do things he hates. He can hardly control himself. 4. Ben is on the point of losing his temper when he is prevented from playing the piano. 5. Mr. Thayer annoys Ben with silly questions as he takes him around the garden. 6. Ben is prevented from reading the book he has chosen and from listening to the record he wants to hear. 7. The Drakes can't stand Mrs Thayer's hospitality any longer and make up their minds to leave the next day. 8. Mrs. Thayer makes a confession.

111

VIII. Make up stories as they might have been told by:

a) Mr. Drake

Suggested circumstances: Ben accepts Mrs. Thayer's invitation cheerfully. Very soon, however, the hostess's domineering hospitality begins to get on his nerves. He can't stand it and finds a pretext to leave. He doesn't care what the Thayers might think of him.

b) Mrs. Thayer

Suggested circumstances: Mrs. Thayer is going out of her way to please her guests. She is very sorry to learn that the Drakes have to leave so soon. Mrs. Thayer does not suspect anything. On the contrary she feels guilty that she has concealed the truth about the telegram. They part as good friends.

IX. Make up character-sketches of Mr. Drake and Mrs. Thayer. Make a list of words and word combinations to help you describe the characters.

X. Suggest a title for the story and give your reasons.

XI. Translate the following sentences using the structural patterns?

1. Положи записку на стол, так чтобы ее сразу увидели. 2. Он закрыл дверь, чтобы их никто не подслушал. 3. Учитель повторил правило, так чтобы все могли его записать. 4. Я ушла в свою комнату, чтобы мне не мешали заниматься. 5. Он сказал, что будет писать им обоим, чтобы ни у кого из них не было повода жаловаться. 6. Он отошел в сторону, чтобы всем было видно, что написано на доске. 7. Я отказалась от всех приглашений, чтобы мы могли с ним повидаться в субботу. 8. Давай пойдем медленнее, чтобы они могли нас догнать. 9. К вам приходил какой-то молодой человек. Он сказал, что он ваш школьный товарищ. 10. Вчера мне позвонил один мой приятель. Он только что вернулся из путешествия по Сибири. 11. Я была раздражена этим ее замечанием. 12. Этот их мальчишка опять разбил у нас окно. 13. В центре Нью-Йорка Джеф столкнулся лицом к лицу со старым врагом своей семьи. 14. Он слово в слово передал мне ваш разговор с ним. 15. Два года мы работали с ним бок о бок.

XII. Give English equivalents for the following Russian short sentences (see Vocabulary and Ex. III):

1. Я хочу, чтобы ты показала мне свой город (поводила меня по городу). 2. Проделки маленькой обезьянки забавляли детей. Его всегда забавляло, когда он видел ее серьезной. Он не знал, чем заняться (развлечься). Наши соседи очень любили принимать гостей. 3. Он опустился в кресло. У нее ёкнуло сердце, когда раздался звонок в дверь. При этой мысли у него замерло сердце. 4. Он рассказал мне, что произошло там, со всеми подробностями. У меня нет времени описать вам все обстоятельно (в деталях). Я не буду вдаваться в подробности, если вы не хотите этого. 5. Вы любите рыбу? Я равнодушна к мороженому. Вы действительно любите такую музыку? "Вы не хотели бы посмотреть этот фильм?" - "Нет, спасибо, я не люблю такие фильмы". Он очень рассердится

112

на меня, но мне все равно. 6. Она опять проиграла пари, но это ее не беспокоило. Держу пари, что он придет. Она поспорила с ним на плитку шоколада (a bar of chocolate), что он опоздает. 7. Вы опять опоздали: этому нет оправдания (это непростительно). Чем вы можете объяснить свое*'странное поведение? Не оправдывайтесь, вы виноваты. Это неубедительная отговорка. У нее всегда находилось много отговорок, чтобы не ходить туда. Извините, что я вас прерываю (2). Ему всегда прощали его легкомыслие. Почему вы не извинились перед ней? Она так и не могла простить ему этого оскорбления. 8. Она тщетно (напрасно) ждала его. Ее замечание испугало нас/ Тебе лучше присоединиться к нам. Я бы не ждала его. Мы отправляемся через час. Ты бы пошла домой и уложила вещи. К нашему великому облегчению он все же пришел. Он должен был признаться ей еще кое в чем. Ты испортишь себе глаза, если будешь читать в кровати. Я давно хотела почитать эту книгу, но всё руки не доходили. Давай поставим (послушаем) эту пластинку. Зто не наше дело.