Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник по аналитике.docx
Скачиваний:
84
Добавлен:
04.11.2018
Размер:
1.88 Mб
Скачать

IV. Translate the following sentences using words and word combinations from the text:

1. В 1917 году в России пришло к власти (to come to power) первое в мире правительство рабочих и крестьян. 2. Победа Великой Октябрьской социалистической революции является самым значительным событием XX века. 3. Великая Октябрьская социалистическая революция была первым практическим подтверждением марксистско-ленинского тезиса о неизбежности победы социализма. 4. Это событие оказало и оказывает огромное воздействие на весь ход мировой истории. 5. Трудящиеся советских республик под руководством КПСС успешно справились с поистине титанической задачей и построили новое общество, свободное от эксплуатации и угнетения. 6. Борьба за справедливый и прочный (stable) мир является основой внешней политики Советского государства. 7. Первым декретом Страны Советов был ленинский Декрет о Мире. 8. Советский Союз проводит политику мирного сосуществования с государствами различных социальных систем. 9. С первых дней своего существования Советский Союз борется за разоружение и установление системы коллективной безопасности. 10. 26 съезд КПСС подтвердил верность ленинским принципам борьбы за мир и международное сотрудничество, за свободу и независимость народов. И. Существование мировой социалистической системы является важным фактом, оказывающим огромное

324

влияние на ход событий в мире. 12. Широкие масштабы производства, постоянный технический прогресс, высокие темпы развития являются отличительными чертами советской экономики в настоящее время. 13. Выполнение Продовольственной программы, принятой майским (1982 года) Пленумом ЦК КПСС, надежно обеспечит население страны продуктами питания, а также будет способствовать подъему всего народного хозяйства страны. 14. В Советском Союзе была построена первая.в мире атомная электростанция. 15. Советский Союз первым вывел на орбиту искусственный спутник земли и послал космический корабль в межпланетное пространство. 16. Мы гордимся первым в мире атомным ледоколом "Ленин". 17. Жизненный уровень (the living standards) советских людей неуклонно повышается. 18. Квартирная плата в нашей стране самая низкая в мире. 19. Цены на основные продукты питания и общественный транспорт не изменялись в течение многих лет. 20. Реальные доходы населения возрастают с каждым годом. 21. Жилищное строительство в Советском Союзе ведется в огромных масштабах. 22. К управлению государством в Советском Союзе привлекаются все более широкие массы трудящихся. 23. Образование многонационального советского государства продемонстрировало всему миру торжество ленинской национальной политики.

V. Make a written translation of the following passages:

1. The cardinal principles of the Leninist policy of peaceful coexistence of states with different social and economic systems are equality of all countries, big and small, mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non-interference in internal affairs, political settlement of outstanding issues and promotion of mutually beneficial trade and economic relations.

2. Our state is a state of the people, for the people. The working people exercise their power through the local Soviets of People's Deputies, to which more than 2,288,000 people have been elected. Besides this, more than 30 million activists assist the Soviets in their daily work. Our social and political life would be inconceivable without the important role played in the system of socialist democracy by the trade unions, the Komsomol, scientific and technical societies and creative unions. The new Constitution of the USSR has broadened possibilities for the participation of citizens in the affairs of the state, in settling economic and socio-cultural tasks.