Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Копия магистранты-рабочий вариант2+++.doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
1.08 Mб
Скачать

VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.

  1. Having obtained the necessary spares we can replace the faulty parts.

  2. Electrons moving through the conductor, electrical energy is generated.

  3. We are going to have these letters sent by air way.

  4. Protons were observed leaving various elements.

5. Decreasing the temperature we slow down the reaction.

VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.

  1. The ancients did not know why amber could attract light objects.

  2. The operator should have tested the trouble caused due to the conductor being overheated.

  3. According to the contract the goods are to be delivered by the 30th of September at the latest.

  4. The experiment is to show the dependence of temperature on solubility.

  5. You needn’t have made complicated experiments to prove it. It is a matter of common observance.

VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.

  1. If there were no air the stone and the piece of paper would fall together.

  2. It is desirable that the significance of the discovery should be taken into account.

  3. If this warning had been heeded, the reaction might have taken quite a different turn.

  4. It is necessary that the type of the reaction be determined.

  5. They have to ship the goods a day later lest the vessel should be caught by the storm.

  6. If the oil supply stops even for a moment, serious damage will result.

  7. Had the road been better, we should have been there in due time.

IX. Підкресліть герундій, визначте його форму. Речення перекладіть.

1. Brown coal and lignite are used as raw materials for producing coke and chemical products.

2. The construction is far from being completed.

3. The vessel left the port without having taken sufficient bunker of coal on board.

4. We have heard of an agreement having been reached.

5. Sulphur is hardened by being mixed with copper.

X. Письмово перекладіть текст. (див. APPENDIX I)

APPENDIX I

ТЕКСТИ ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ

Для спеціальності ЗЕМ:

ВАРІАНТ I

Foreign exchange market

Trade and payments across national borders require that one of the parties to the transaction contract to pay or receive funds in a foreign currency. At some stage, one party must convert domestic money into foreign money. Moreover, knowledgeable investors based in each country are aware of the opportunities of buying assets or selling debts denominated in foreign currencies when the anticipated returns are higher abroad or when the interest costs are lower. These investors also must use the foreign exchange market whenever they invest or borrow abroad.

The foreign exchange market is the largest market in the world in terms of the volume of transactions. That the volume of foreign exchange trading is many times larger than the volume of international trade and investment reflects that a distinction should be made between transactions that involve only banks and those that involve banks, individuals, and firms involved in international trade and investment.

The phenomenal explosion of activity and interest in foreign exchange markets reflects in large measure a desire for self-preservation by businesses, governments, and individuals. As the international financial system has moved increasingly toward freely floating exchange rates, currency prices have become significantly more volatile. The risks of buying and selling dollars and other currencies have increased markedly in recent years. Moreover, fluctuations in the prices of foreign currencies affect domestic economic conditions, international investment, and the success or failure of government economic policies. Governments, businesses, and individuals involved in international affairs find it is more important today then ever before to understand how foreign currencies are traded and what affects their relative values.

ВАРІАНТ II