- •Міністерство освіти і науки україни
- •Contents
- •Передмова
- •Виконання контрольних завдань та оформлення контрольних робіт
- •Виправлення роботи
- •Підготовка до заліку або екзамену
- •Часи дієслова
- •Indefinite
- •Утворення часів
- •Indefinite:
- •Continuous:
- •Perfect:
- •Perfect Continuous
- •Основні випадки вживання часів
- •Indefinite
- •Continuous
- •Perfect
- •Perfect continuous
- •1.Визначте час дієслова-присудка та перекладіть:
- •2. Поставте дієслово в дужках в потрібну форму та перекладіть:
- •3. Перекладіть:
- •Узгодження часів
- •Випадки відхилень від правил узгодження часів
- •1. Передайте непрямою мовою та перекладіть:
- •2. Перекладіть:
- •3. Передайте прямою мовою:
- •4. Виправте помилки та перекладіть:
- •5. Перекладіть:
- •Пасивний стан дієслова
- •Перехідні та неперехідні дієслова
- •Утворення пасивного стану
- •Особливості вживання пасивного стану
- •1. Перекладіть:
- •2. Замініть активний стан пасивним та перекладіть:
- •3. Перекладіть:
- •Модальні дієслова
- •Can (could)
- •May (might)
- •Should, ought to
- •1. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Перекладіть.
- •2. Перекладіть.
- •Інфінітив та інфінітивні звороти
- •Інфінітивні звороти
- •3. Nominative with the Infinitive Construction
- •4. Absolute Infinitive Construction
- •1.Визначте форму інфінітивного зворотата перекладіть:
- •2.Перефразуйте, використовуючи інфінітивні звороти:
- •3. Перекладіть:
- •Герундій
- •Особливості вживання герундія в різних функціях
- •1. Перекладіть:
- •2. Перекладіть, вживаючи герундій:
- •3. Закінчіть речення, вживаючи герундій, та перекладіть:
- •Дієприкметник
- •Вживання дієприкметників
- •Самостійний дієприкметниковий зворот
- •Зворот «об’єктний відмінок з дієприкметником»
- •1. Визначте форму дієприкметника та перекладіть:
- •2. Перекладіть:
- •3. Перекладіть:
- •Способи дієслова
- •If there were no gravitation there would be no pressure in liquids.
- •Conditionalmood
- •Subjunctiveii
- •Вживання conditional mood та subjunctive II
- •Subjunctivei
- •Suppositionalmood
- •Вживання subjunctivei та suppositionalmood
- •1. Перекладіть:
- •2. Перекладіть:
- •Part II
- •VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- •IV. Підкресліть інфінітив, визначте його функцію. Речення перекладіть.
- •V. Підкресліть інфінітивні звороти, визначте їх тип:
- •VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- •VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.
- •VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.
- •IX. Підкресліть герундій, визначте його форму. Речення перекладіть.
- •VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- •VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.
- •VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.
- •7. Were one electron removed, a net positive charge would be left.
- •VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- •VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.
- •VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.
- •IX. Підкресліть герундій, визначте його форму. Речення перекладіть.
- •VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- •VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.
- •VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.
- •IX. Підкресліть герундій, визначте його форму. Речення перекладіть.
- •Financial management
- •What is promotion?
- •History of Marketing
- •Managing uncertain events for certain promises
- •Для спеціальностей еп, ф, оа, ек:
- •Microeconomics
- •Macroeconomics
- •Economics
- •The Accounting Process (The Accounting Cycle)
- •Document and implement
- •Hexadecimal
- •Boolean or Binary Logic
- •Executable Specifications
- •Internal Combustion Engine
- •Applications
- •Principles of a Rotary Engine
- •Engine Efficiency
- •Engine Cycle
- •Transformer
- •Electric Power Transmission
- •Bulk Power Transmission
- •Electricity Retailing
- •Generation
- •Transmission
- •Energy and Its Sources
- •Nuclear Energy
- •Panel Heating
- •Environmental Benefits of Surface Mining By Peter n. Grimshaw
- •Kiruna Iron Ore Mine, Sweden
- •Geology and reserves
- •Garbage Burning
- •Nonmetal Mineral Resources
- •Core Drilling
- •Shaft sinking Preliminary Consideration
- •Thickeners
- •Screening Machines
- •Carrier Flotation of Hematite
- •Technological Trends in Mining
- •Architecture
- •The Architect
- •Modern Concepts of Architecture
- •History
- •Modernism and Reaction of Architecture
- •The Elaboration of New Algorithmic Scheme for Calculation of the Physico-Chemical and Physico-Mechanical Characteristics of Polymer Adhesive Joints
- •I. Basic Parameters
- •Mechanical or Forced Ventilation
- •Why Ventilate?
- •Recycled Building Materials
- •Appendix II
- •IV. Підкресліть інфінітив, визначте його функцію. Речення перекладіть.
- •Найуживаніші суфікси та префікси Суфікси іменників
- •Суфікси прикметників
- •Суфікси числівників
- •Суфікси прислівників
- •Префікси Префікси з протилежним значенням
- •Префікси з різними значеннями
- •Деякі математичні символи і вирази
- •Список рекомендованої літератури
Інфінітивні звороти
В англійській мові є 4 інфінітивні звороти, які відсутні в українській:
For with the Infinitive Construction
Objective with the Infinitive construction
Nominative with the Infinitive Construction
Absolute Infinitive Construction
For with the Infinitive Construction
Дія, виражена інфінітивом, може відноситися до особи чи предмета, яке не є підметом чи додатком речення. В такому випадку особа чи предмет, які виконують дію інфінітива, іменником в загальному відмінку або займенником в об’єктному відмінку з прийменником for:
The only conclusion for him to make was the following.
– Єдиний висновок, який він міг зробити, полягає в
наступному.
Оборот for з інфінітивом виконує функцію одного члена речення, а саме:
а) складний підмет:
It is possible for the reaction to occur.
- Реакція може відбутися.
б) складна іменна частина присудка:
It is for you to decide.
– Тобі вирішувати.
в) складне означення:
The tendency for the gas to become ionized at high
temperatures was investigated.
- Вивчалася тенденція газу до іонізації при високих
температурах.
г) складна обставина:
The temperature was too low for the substance to decompose.
- Температура була занадто низька, для того щоб
речовина розклалася.
Objective with the Infinitive Construction
Дія, виражена інфінітивом, може відноситися до особи чи предмета, яке є додатком речення.
We know the substance to dissolve in water.
- Ми знаємо, що ця речовина розчиняється в воді.
Такий зворот вживається , коли присудок виражений дієсловами:
які передають бажання:
to want – хотіти
to wish – бажати
to desire – бажати
should/would like – хотів би
а також:
to like – любити
tohate – ненавидіти та ін.
I would like you to explain this rule to me again.
- Я би хотів, щоб ви ще раз пояснили мені це правило.
2. які передають сприйняття через органи чуття:
to see – бачити
to watch – спостерігати
to observe – спостерігати
to notice – помічати
to hear – чути
to feel – відчувати та ін.
We watched the two substances begin to react.
- Ми спостерігали, як дві речовини почали взаємодіяти.
Примітка:
1. Після дієслів цієї групи інфінітив вживається без to.
2. Після дієслів цієї групи інфінітив в пасивному стані не вживається; в такому
випадку вживається дієприкметник минулого часу:
The captain watched the containers unloaded.
- Капітан спостерігав, як розвантажували контейнери.
3. Якщо to hear та to see вживаються в переносному значенні (дізнаватися, розуміти), то в такому випадку вживається підрядне додаткове речення.
We heard he had gone on business to Brazil.
- Ми чули, що він поїхав у відрядження до Бразилії.
3. які передають припущення:
toexpect – очікувати
tothink – думати
tobelieve – вважати
tosuppose – гадати
toconsider – вважати
tofind – уважати
toknow – знати
todeclare – заявляти та ін.
One may safely expect this prediction to be quite reliable.
- Можна сміливо очікувати, що це передбачення
справдиться.
Примітка:
1. Після дієслів цієї групи найчастіше вживається зворот з to be, окрім to expect, після якого можна вживати будь-яке дієслово:
They found radon to be 3 times as heavy as hydrogen.
- Вони виявили, що радон втричі важчий за водень.
2. Після to consider, to find, to declare дієслово to be іноді випадає:
The scientists considered this substance (to be) an element.
- Вчені вважали цю речовину елементом.
4. які передають наказ, прохання, дозвіл:
to order – наказувати
to command – наказувати
to ask for – просити
to allow – дозволяти та ін.
The manager ordered the cargo to be insured.
- Менеджер наказав застрахувати вантаж.
Примітка:
Після дієслів цієї групи вживається інфінітив в пасивному стані:
The firm asked for 45% of the value of the goods to be paid in advance.
- Фірма попросила про попередню сплату 45% від вартості товарів.
які потребують додатка з прийменником:
to wait for – чекати на
to rely on (upon) – покладатися на
to count on (upon) – розраховувати на та ін.
They counted upon the firm to revise the terms of payment.
- Вони розраховували, що фірма перегляне умови оплати.