Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Копия магистранты-рабочий вариант2+++.doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
1.08 Mб
Скачать
      1. VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.

  1. The new receiver being tested will be used in this system.

  2. The speed of light being very great, we cannot measure it by ordinary methods.

  3. The customer wanted the cases counted and weighed.

  4. Mendeleyev is regarded as having discovered the law of periodicity of the chemical elements.

  5. When developing space technology engineers are facing a number of difficulties.

      1. VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.

  1. General Conditions may begin with definition of the date of delivery.

  2. The instrument may have been imported because it became more accurate.

  3. Our laboratory will be able to acquire the equipment of the latest design.

  4. We are to take advantage of the high penetrating power of these rays.

  5. You needn’t have changed the current strength at all points of the circuit.

      1. VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.

1. It would be much easier to compute satellite orbits if the Earth were perfectly spherical and had no atmosphere.

2. It is necessary that atomic energy should be used for industrial purposes.

3. The experiment might have been a failure if he had not taken the necessary measures in time.

4. It is desirable that the acid be diluted.

5. We took steps lest the goods be damaged in transit.

  1. If the Buyers do not obtain the import license in time, the sellers will have the right to cancel the contract.

  1. 7. Were one electron removed, a net positive charge would be left.

IX. Підкресліть герундій, визначте його форму. Речення перекладіть.

1. Winning coal from deep horizons is difficult due to high temperatures.

2. The buyers were informed of the ship having arrived at the port of destination.

3. The arrangement is worth adopting as being more economical.

4. The droplets are capable of being photographed.

5. I heard of his having been appointed director of the construction.

X. Письмово перекладіть текст. (див. APPENDIX I)

Варіант № 4

I. Підкресліть в кожному реченні присудок та вкажіть його форму. Речення перекладіть.

1. How long did it take him to complete his laboratory course?

2. They have used the conventional crystal growth methods.

3. I had been working at this problem for two years by that time.

4. Life has a purpose that must be fought for.

5. Will effective use of the system be easy?

II. Перекладіть, звертаючи увагу на правила узгодження часів.

1. Я хотів знати, коли мій брат повернеться з лікарні.

2. Вона сказала нам, що погода не змінилась.

3. Він не знав, що вони проводили експеримент в той час.

4. Ми думали, що вона добре знає англійську.

5. Він знав, що ми ніколи не були в Одесі.

III. a) Підкресліть присудок, визначте його видо-часову форму та стан. Речення перекладіть.

1. The article was published last year.

2. Such acts are forbidden by law.

3. They have not been involved in the discussion of the problem.

b) Напишіть речення у пасивному стані.

1. The gardener gathered all the dry leaves.

2. They are repairing your car now.

3. Somebody will tell you where to go.

IV. Підкресліть інфінітив, визначте його функцію. Речення перекладіть.

  1. He often forgot to register the results of experiments.

  2. The amount to be paid includes cost of packing.

  3. The Buyers wanted to be informed of the arrival of the vessel.

  4. To understand the phenomenon the laws of motion should be considered.

  5. To pass electric current through is one of the ways of obtaining hydrogen.

V. Підкресліть інфінітивні звороти, визначте їх тип:

a) For with the Infinitive Construction,

b) Objective with the Infinitive Construction,

c) Nominative with the Infinitive Construction,

d) Absolute Infinitive Construction.

Речення перекладіть.

  1. They saw the substance dissolve.

  2. The tendency was for the gas to become ionized.

  3. We would like the reaction to be accelerated.

  4. The Sellers chartered a vessel for the transportation of the goods, the lay days at the port of loading not to commence before May,20.

  5. Electronic equipment is likely to find an ever growing application.