- •Тіл ашар Практикалық араб тілі
- •Хамзат қажымұратұлы
- •Бірінші сабақ Араб алфавиті
- •Екінші сабақ Әріптердің сөздің басында, ортасында, аяғында жазылуы
- •Харекет
- •Үшінші сабақ Әріптердің сөздің басында, ортасында, аяғында жазылуы
- •Төртінші сабақ
- •Бесінші сабақ
- •Тә мәрбута
- •Алтыншы сабақ
- •Жіктеу есімдігі
- •Жекеше түрі
- •Жетінші сабақ
- •Сілтеу есімдігі
- •Сегізінші сабақ
- •Есімдіктер (Тәуелді жалғауы)
- •Жаңа сөздер
- •Тоғызынші сабақ Қосымшалар
- •Оныншы сабақ Өткен шақ
- •Етістіктер
- •Мысалдар
- •Жаңа сөздер
- •Он бірінші сабақ
- •Етістіктер
- •Жаңа сөздер
- •Он екінші сабақ Қосымшалар
- •Туыстық қатынаста болу – міндет
- •Он үшінші сабақ
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Он төртінші сабақ Қосымшалар
- •Жекеше түр
- •Жекеше түр
- •Міндет амалдар
- •Жаңа сөздер
- •Он бесінші сабақ Болымсыз етістік
- •Сөйлемдер
- •Жаңа сөздер
- •Он алтыншы сабақ
- •Жаңа сөздер
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Реттік сан есім
- •Жаңа сөздер
- •Он тоғызыншы сабақ Күрделі сан есім
- •Жиырмасыншы сабақ Туынды үш түбірлі етістіктің өткен шақ, осы шақ түрінде қолданылуы
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма бірінші сабақ
- •Жаңа сөздер
- •Ай аттары
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма екінші сабақ
- •Сөйлемдер
- •Жиырма үшінші сабақ Сұраулық шылаулар
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма төртінші сабақ
- •Сөйлемдер
- •Жаңа сөздер
- •Антонимдер
- •Аудармасы
- •Жиырма бесінші сабақ Сұраулық шылаулар
- •Мысалдар
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма алтыншы сабақ Сұраулық шылаулар
- •Жиырма жетінші сабақ
- •Мысалдар
- •Жаңа сөздер
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма сегізінші сабақ Атыфтар (жалғамалы қосымшала)
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма тоғызыншы сабақ Жалғамалы қосымшалар
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Отызыншы сабақ Жалғамалы қосымшалар
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Отыз бірінші сабақ
- •Жаңа сөздер
- •Жаңа сөздер
- •Отыз екінші сабақ
- •Жаңа сөздер
- •Отыз үшінші сабақ
- •Алтыншы бап
- •Оныншы бап
- •Отыз төртінші сабақ Дамирлардың (есімдіктер) түрлері
- •Жаңа сөздер
- •Жаңа сөздер
- •Мазмұны
Мысалдар
تَشارَكَ نورلان وَ حَسَنٌ فِي الْأَعْمالِ الثَّقافيةِ، تَبَاحَثَ الزَّوْجانِ فِي زِواجِ اِبْنِهما، تَباعَدَ عَنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ وَ إِثْمٍ، يتَباكَى الْأَطْفالُ بلا سَبَبٍ، تَجادَلَ الْحاضِرونَ جِدالًا هَادِئاً، تَجَانَبَ مُحَمَّدٌ لِقاءَ أَبِيهِ خَوْفاً مِنْهُ، تَجاهَلَهُ وَ كَأَنَّهُ لَمْ يُحِسَّ بِوجُودِهِ، تَحَادَبَ جَدِّي فِي السَّنواتِ الْأَخِيرَةِ، تَحاوَرَ المُعَلَّمُ مَعَ تلامِيذِهِ، تَسَاءَل الطَّالب عن الْجَوابِ، تَصَادَفَ الصَّدِيقَانِ، تَصَادَقَ الصَّدِيقَانِ مُنْذُ أَيَّامِ الطُّفُولَةِ، تَصافَحَ الرَّجُلانِ بَعْدَ الْعِيدِ، تَظَاهَرَ الشَّعْبُ ضِدَّ الاِسْتِعمارِ، تَعايَبَ القوْمُ، تَقَابَلَ الوَلَدَانِ أَمَامَ بَابِ الْمَدْرَسَةِ، تَفَاتَنَ الرِّجَالُ لأَجْلِ السُّلْطَةِ، تَقاوَلَ القوْمُ فِي قِصَّتِهِ، تَقَارَبَتْ آرَاؤُهُمَا، تَعَاتَبَ الصَّديقان لِفواتِ صلاةِ الْفَجْرِ، تَعَادَلَتْ كَفَّتَا المِيزَانِ، تفاجأَ فُلانٌ بالأمر، تَكاتَبَ الصَّديقانِ، تَكاسَلَ الأَطْفالُ، تَمارَضَ الوَلَدُ قَبْلَ ذِهابِهِ إلى الدِّراسَةِ، تَسَابَقَ مَعَهُ لِلْفَوْزِ بِالرُّتْبَةِ الأُولَى، تَنَاوَلْتُ طَعَامَ الغَدَاءِ، تَهادَى الْأَصْدِقاءُ يوْمُ الجُمْعَةِ، تَهاوَنَ ناصِرُ في العَمَلِ، تَوَارثَ الأبْنَاءُ أَمْلاكَ جَدَّتِهِمْ.
Аудармасы
Нұрлан мен Хасан мәдени шараларды бірге атқарды. Ерлі-зайыптылар баласының үйленуі жайында ақылдасты. Барлық жаман істер мен күнәлардан аулақ болды. Балалар себепсіз жылай бастады. Қатысушылар аздап сөзге тартысып қалды. Мұхаммед әкесінен қорыққандықтан кездесуден қашқақтады. Оны елемеді тіпті оның бар екенін сезбеген секілді. Соңғы жылдары атам бүкір болып кетті. Мұғалім оқушыларымен пікір алмасты. Студент жауапты сұрастырды. Екі дос кездейсоқ табысты. Екі дос бала кезінен жолдас болды. Екі адам айттан кейін қол алысты. Халық отарлауға қарсы демонстрацияға шықты. Қауым бір-бірінің кемшіліктерін айтты. Мектеп есігінің алдында екі бала бір-бірімен жолықты. Билік үшін адамдар бүлікке ұшырады. Оның әңгімесіне адамдар артық сөз қосты. Ол екеуінің пікірлері бір-біріне жақындады. Таң намазын өткізіп алған үшін екі дос бір-бірін сөкті. Таразының екі жағы теңесті. Пәленшеге бұл іс кездейсоқ болды. Екі дос бір-бірімен хат алмасты. Балалар өтірік ерінді. Бала сабаққа бармас бұрын өтірік ауырып қалды. Онымен бірінші орын алу үшін жарысты. Түскі ас тағамын қабылдадым. Достар жұма күні бір-біріне сыйлықтар берді. Жұмыста Насыр немқұрайлық танытты. Балаларға әжелерінің мүліктері мирасқа өтті.
Жаңа сөздер
Аудармасы |
Арабша |
Аудармасы |
Арабша |
үйлену |
زِواجٌ |
мәдени шаралар |
الْأَعْمالُ الثَّقافيةُ |
күнә |
إِثْمٌ |
ұнамсыз |
مَكْرُوهٌ |
қатысушылар |
الحاضِرُونَ |
себепсіз |
بلا سَبَبٍ |
баяу, ақырын |
هَادِئاً |
тартыс |
جِدالٌ |
қорыққандықтан одан |
خَوْفاً مِنْهُ |
кездесу |
لِقاءٌ |
сезбеді |
لَمْ يُحِسَّ |
бейне ол |
كَأَنَّهُ |
менің атам |
جَدِّي |
оның бар болуы |
بِوجُودِهِ |
халық |
الشَّعْبُ |
балалық кезеңі |
أَيَّامُ الطُّفُولَةِ |
намазды өткізу |
لِفواتِ صلاةٍ |
отарлауға қарсы |
ضِدُّ الإسْتِعمارِ |
жеңу үшін |
لِلْفَوْزِ |
таразының екі жағы |
كَفَّتَا المِيزَانِ |
түскі ас |
الغَدَاءُ |
бірінші орын |
بِالرُّتْبَةِ الأُولَى |
отбасы |
الْعَائِلةُ |
мүліктер |
أَمْلاكٌ |
әже |
جَدَّةٌ |
байлығы |
أمْوَالُها |
Мамандықтар және олар қызметі
الإمامُ: وَ هُوَ شَّخْصٌ مَسْوؤلٌ لِأُمُورِ الدِّينِ.
الْمُعَلِّمُ: هَوَ الَّذِي يُعَلِّمُ فِي الْمَدْرَسَةِ أَوْ الْمَعْهَدِ وَمِنْ خِلَالِهِ يَتِمُّ بِنَاءُ شَخْصِيَاتِ أَبْنَاءِ الْوَطَنِ.
الطَّبِيبُ:هُو يُعَايِنُ الْمَرْضَى وَيُشَخِّصُ لَهُمْ الْمَرَضَ وَيُصَرِّفُ لَهُمْ وَصْفَةً يَكْتُبُ فِيها الدَّوَاءَ.
الْمُهَنْدِسُ: مَنْ اِمْتَهَنَ الْهَنْدَسَةَ، الَّذِي يُطَبِّقُ الْمَعْرِفَةَ الْعِلْمِيةَ وَالرِّياضِيَةَ لِحَلِّ الْمُشْكِلَاتِ التَّقْنِيَةِ. آخِذِينَ فِي عَيْنِ الْاِعْتِبَارِ الْجَوْدَةَ وَ الْأَمَانَ
الشُّرْطِيُ: هِيَ مَجْمُوعَةٌ مِنْ الْأَشْخَاصِ مُعَينِينَ مِنْ قِبَلِ الدَّوْلَةِ لِحِمَايَةِ النَّاسِ و مُمْتَلَكَاتِهِمْ.
الْمُحاسِبُ: هُوَ مُمَارِسٌ فِي مَجَالِ الْمُحَاسَبَةِ.
الْكاتِبُ: مِهْنَةٌ يَقُومُ صَاحِبُها بِالتَّأْلِيفِ
الْمُتَرْجِمُ: هِيَ عَمَلِيَةُ تَحْوِيلِ النَّصٍ الْأَصْلِي إِلَى النَّصِّ يُرادُ بِها
السَّائِقُ: وَ هوَ يَسوقُ السَّيّارَةَ أَوْ الْحَافِلَةَ أَو الْقِطارَ أَوْ إلى غَيرِ ذَلِكَ مِنْ المُواصَلاتِ .
الْمُرَبِّيةُ: هِيَ تُقَدِّمُ الرَّعَايَةَ لِلطِّفْلِ اَوْ الْمُسَاعَدَةِ لِلْأُمِّ.
الطَّبَّاخُ : هُوَ شَخْصٌ مِهْنَتُهُ الطَّبْخُ.
الْمُديرُ: وَ هُوَ ضَابِطُ الْعَمَلِيَاتِ الرَّئِيسِيَةِ هُوَ مَسْئُولُ إِدَارَةِ أَنْشِطَةِ الشَّرِكَةِ أَوْ الْمُؤسَسَاتِ.
الْمُغَنيُ: هُوَ الشَّخْصُ الَّذِي يَسْتَخْدِمُ صَوْتَهُ لِإِنْتَاجِ مُوسِيقِى.
الْمُمَثِّلُ: هُوَ الشَّخْصُ الَّذِي يَعِيشُ حَالَةَ مِنْ خِلَالِ نَصِّ درامِي أَوْ تراجِيدِيا أَوْ كُومِيدِي بِكُلِّ أَحَاسِيسِهِ وَمُكَوَّنَاتِهِ، وَيُعَبِّرُ عَنْهُ.
الطَّيَّارُ: هُوَ الشَّخْصُ الَّذِي يَقُودُ طائِرَةَ وَيُوجَدُ صِنْفَانِ مِنْ الطَّيَّارَيْنِ: الطَّيَّارُونَ الْعَسْكَرِيُونَ وَ الطَّيَّارُونَ الْمَدَنِيُونَ
Аудармасы
Имам-дін істеріне жауапты тұлға
Мұғалім – мектепте немесе колледжде сабақ береді.
Дәрігер – ауруларға көметеседі ауруларын анықтайды, ем жазады, дәріні бекітеді.
Инженер – инженерлікті игерген, ол ғылыми және математикалық білімі бар техникалық ақаулықты шешетін қауіпсіздік пен сапаға ерекше мән беретін адам.
Полиция – адамдарды және олардың мүліктерін қорғау үшін мемлекет тарапынан бекітілген топтағы адамдарға айтылады.
Есепші – есеп саласында машықтанған адам.
Жазушы – туынды жазумен айналысатын міндет.
Аудармашылық – негізгі текстен мақсат еткен текстке аудару процесі.
Жүргізуші – ол автокөлікті немесе автобусды немесе поезді және басқа да транспорттарды жүргізетін адам.
Тәрбиеші – балаларға камқорлық жасайтын немесе анаға көмектесетін адам.
Аспазшы – кәсібі тамақ әзірлейтін адам.
Директор – әкімшілік істерін реттеуші, фирманың немесе мекеменің әкімшілік ісіне жауапты тұлға.
Әнші – өзінің даусын музыкалық туындының шығуына қолданатын адам.
Актер – ол драммалық, трагедиялық, комедиялық күйде барлық сезімімен, болмысымен өмір сүретін тұлға.
Ұшқыш – ұшақты жүргізетін адам. Ұшқыштардың екі түрі болады азаматтық ұшқыш және әскери ұшқыш.
