- •Тіл ашар Практикалық араб тілі
- •Хамзат қажымұратұлы
- •Бірінші сабақ Араб алфавиті
- •Екінші сабақ Әріптердің сөздің басында, ортасында, аяғында жазылуы
- •Харекет
- •Үшінші сабақ Әріптердің сөздің басында, ортасында, аяғында жазылуы
- •Төртінші сабақ
- •Бесінші сабақ
- •Тә мәрбута
- •Алтыншы сабақ
- •Жіктеу есімдігі
- •Жекеше түрі
- •Жетінші сабақ
- •Сілтеу есімдігі
- •Сегізінші сабақ
- •Есімдіктер (Тәуелді жалғауы)
- •Жаңа сөздер
- •Тоғызынші сабақ Қосымшалар
- •Оныншы сабақ Өткен шақ
- •Етістіктер
- •Мысалдар
- •Жаңа сөздер
- •Он бірінші сабақ
- •Етістіктер
- •Жаңа сөздер
- •Он екінші сабақ Қосымшалар
- •Туыстық қатынаста болу – міндет
- •Он үшінші сабақ
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Он төртінші сабақ Қосымшалар
- •Жекеше түр
- •Жекеше түр
- •Міндет амалдар
- •Жаңа сөздер
- •Он бесінші сабақ Болымсыз етістік
- •Сөйлемдер
- •Жаңа сөздер
- •Он алтыншы сабақ
- •Жаңа сөздер
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Реттік сан есім
- •Жаңа сөздер
- •Он тоғызыншы сабақ Күрделі сан есім
- •Жиырмасыншы сабақ Туынды үш түбірлі етістіктің өткен шақ, осы шақ түрінде қолданылуы
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма бірінші сабақ
- •Жаңа сөздер
- •Ай аттары
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма екінші сабақ
- •Сөйлемдер
- •Жиырма үшінші сабақ Сұраулық шылаулар
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма төртінші сабақ
- •Сөйлемдер
- •Жаңа сөздер
- •Антонимдер
- •Аудармасы
- •Жиырма бесінші сабақ Сұраулық шылаулар
- •Мысалдар
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма алтыншы сабақ Сұраулық шылаулар
- •Жиырма жетінші сабақ
- •Мысалдар
- •Жаңа сөздер
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма сегізінші сабақ Атыфтар (жалғамалы қосымшала)
- •Жаңа сөздер
- •Жиырма тоғызыншы сабақ Жалғамалы қосымшалар
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Отызыншы сабақ Жалғамалы қосымшалар
- •Аудармасы
- •Жаңа сөздер
- •Отыз бірінші сабақ
- •Жаңа сөздер
- •Жаңа сөздер
- •Отыз екінші сабақ
- •Жаңа сөздер
- •Отыз үшінші сабақ
- •Алтыншы бап
- •Оныншы бап
- •Отыз төртінші сабақ Дамирлардың (есімдіктер) түрлері
- •Жаңа сөздер
- •Жаңа сөздер
- •Мазмұны
Сөйлемдер
لاَ تُؤَاخِذْهُ عَلَى ذَنْبِهِ، آخَى الشَّيْخُ بَيْنَ سالِمِ و مُصْطَفى، آكَلَ الْهِرَّةُ وَ الْكَلْبُ في إناءٍ وَاحِدٍ، آوَيْتُ إلى الْكَهْفِ لِأَجْلِ الْمَطَرِ، باحَثَتْ الطَّالِباتُ عَنْ الْأَعْشابِ الْمُفيدَةِ لِلصِّحَّةِ، نَصْرُ اللهِ لاَ يُبَالِي نَصَائِحَ أَبِيهِ، جانَسَهُ في أَعْمَالِهِ الْفَنِّيَّةِ، إِنَّ اللهَ يُحاسِبُكَ في يَوْمِ الْقِيامَةِ مُحاسَبَةً شَدِيدَةً، حاكَمَ سَعيدٌ مَعَ جارِهِ يَمِينٍ، دارَسَ حَسَنٌ وَ حُسَيْنٌ في الْمَسْجِدِ، سَاءَلَ الطُّلابُ عَنْ الدُّرُوسِ الْإضَافِيَّةِ، لا تُساوِمْنِي عَلى سِلْعَتِي لِأَنَّ ثَمَنَها مُحَدَّدٌ، صَادَرَ تْ الْمَحْكَمَةُ حُقُوقَهُ لمُمْتَلَكَاتِهِ، صادَقَ الطَّرَفَيْنِ ، ظَاهَرَ مَحْمودٌ صَدِيقَهُ، عادَلَتْ دَرَجَةُ الْفَرِيقَينِ في الشَّوْطِ الْخامِسِ، لاَ تُعارِضْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ، مُوَظِّفُ الْبَنْكِ يُعامِلُ مَعَ النَّاسِ الْمُعامَلَةَ الْجَيِّدَةَ، أَبي يُعاني الْأَلَمَ فِي ظَهْرِهِ، لاَ تُغادِرْ مكانَكَ الْآنْ. قابَلَ الْمُسْلِمُونَ عِيدَ الْأَضْحَى بِكُلِّ سُرُورٍ، كاتَبَتْ رُقِيَّةُ مَعَ صَديقَتِها في السُّعُودِيَّةِ، قاتَلَ الْجيْشُ الإِسْلامي الإِرْهابِيينَ، واءَمَ النَّاسُ قَولَ الْإِمامِ، ناوِلْنِي السُّكَّرَ الَّذِي بِجانِبِكَ، يُواجِهُ خُصُمَهُ بِالْبراهِينِ الدَّامِغَةِ، حَسَنٌ واتَرَ صَومَهُ فِي شَهْرِ مُحَرَّمِ، ياسَرَ الثَّعْلَبُ في مَشيهِ فَيامَنَ الصيَّادُ لِأّنَّ الرّيحَ مِنْ جِهةِ الثَّعْلَبِ.
Аудармасы
Оны күнәсі үшін сөге көрме. Ақсақал Сәлім мен Мұстафаның арасын жақындастырды. Мысық пен ит бір ыдыстан тамақ ішті. Жаңбыр үшін үңгірді паналадым. Студент қыздар денсаулыққа пайдалы шөптер жайында ізденіс жасады. Насрулла әкесінің насихатына көңіл бөлмеді. Өнер бағытындағы істеріне ұқсап бақты. Шын мәнінде Алла сені қиямет күні қатты есепке алады. Сағид көршісі Яминмен соттасты. Хасан мен Хүсейн мешітте сабақ оқыды. Студенттер қосымша сабақ жайында сұрастырды. Менің тауарыма саудаласпай-ақ қой өйткені оның бағасы шектеулі. Үкімет оның құқығын мүлкіне шектеді. Екі тарап келісімге келді. Махмуд досына жәрдем берді. Бесінші кезеңде екі команданың дәрежесі бірдей болды. Бұл мәселеге қарсылық жасама. Банк қызметкері адамдармен жақсы қарым-қатынас жасайды. Әкем арқасындағы аурудан қиындық көріп жүр. Тап қазір орныңнан кетпе. Мұсылмандар құрбан айтты зор қуанышпен қарсы алды. Рұқия Сауд Аравиясындағы дос қысымен жазысып тұрады. Ислам әскері террористтермен соғысты. Имамның сөзін адамдар құптады. Жаныңда тұрған қантты әперіп жіберші. Қарсыласына бұлтартпас дәлелдермен қарсы келді. Хасан мұхаррам айындағы оразансын бір күн тастап ұстады. Түлкі жүрісінде сол жақты бетке алды, аңшы болса оң жақты бетке алды өйткені жел түлкі жақтан болатын.
Жаңа сөздер
Аудармасы |
Арабша |
Аудармасы |
Арабша |
қария |
الشّيْخُ |
күнәсіне |
عَلَى ذَنْبِهِ |
үңгірге |
إلى الْكَهْفِ |
ыдыс |
إناءٌ |
өсімдіктер жайлы |
عَنْ الْأَعْشابِ |
жаңбыр үшін |
لِأَجْلِ المَطَرِ |
насихаттар |
نصائحٌ |
пайдалы |
الْمُفيدَةُ |
кәсіби амалдар |
أَعمالُهُ الفَنِّيَّةُ |
әкесінің |
أَبيهِ |
қатты |
شَدِيدَةٌ |
есеп |
مُحاسَبَةٌ |
менің затыма |
عَلى سِلْعَتِي |
қосымша |
الإِضَافِيَّةُ |
шектеулі |
مُحَدَّدٌ |
бағасы |
ثَمَنُها |
куәлік |
شَهَادَةٌ |
мүліктері |
لمُمْتَلَكَاتِهِ |
айналым |
في الشَّوْطِ |
екі топ |
الْفَرِيقَينِ |
банк қызметкері |
مُوَظِّفُ الْبَنْكِ |
мәселе |
الْمَسْأَلَةُ |
арқасында |
فِي ظَهْرِهِ |
жақсы қарым- қатынас |
المُعامَلَةُ الْجَيِّدَةُ |
қант |
السُّكَّرُ |
террористтер |
الإِرْهابِيونَ |
қарсыласын |
خُصُمُهُ |
сенің жаныңдағы |
بِجانِبِكَ |
бұлжымас |
الدَّامِغَةُ |
дәлелдермен |
بِالْبراهِينِ |
жүрісінде |
في مَشيهِ |
түлкі |
الثَّعْلَبُ |
тарап |
جِهةٌ |
жел |
الرّيحُ |
|
|
аңшы |
الصيَّادُ |
Тапсырмалар:
1-жаттығу: Үшінші бап етісітігінің жекеше, екілік, көпше түрінде жасалуына мән беру.
2-жаттығу: Етістіктерді жаттау және сөйлеммен мысал келтіру, үш етістікті жіктеу.
3-жаттығу. Төмендегі құран аяттарынан жиырма екінші сабақтағы 3-бап етістіктерін тауып мағынасын айту.1
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ
يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا
أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
Ескерту: Қосымша мәліметті аудио дисктегі 22-сабақтан ала аласыз.
