Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
kognitivnaya_lingvistika.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.55 Mб
Скачать

Первичныйивторичныйреференциальныеобъекты

ПоложениеФигурыможетхарактеризоватьсяпоотношениюкболеечемодномуреференциальномуобъекту—втакомслучаесрединихразличаютсяпервичныйивторичный.Первичныере-ференциальныеобъектымогутбытьзаключенывнутривторичных,как,например,впредложении[тамже:246]:

JohnisaheadofMary(‘ДжоннаходитсявпередиМэри’—например,вочереди).

ЧтобыопределитьместонахождениеФигуры(Джона),следуетзнатьнетолькорасположение Фона(онже первичныйреферен-циальныйобъект) —Мэри,ноинаправлениедругогообъекта,внекоторомсмыслевключающегоМэри,аименноочереди.

РольвторичногореференциальногообъектачастовыполняетЗемля,ср.[тамже]:

Themosaicisontheeastwallofthechurch(‘Мозаикарасположенанавосточнойстенецеркви’),—

гдепервичныйреференциальныйобъект—восточнаястенацерк-виотсылаеткоднойизбазовыхориентаций,присущихнашейпланете.

Другоесоотношениемеждупервичнымивторичнымреферен-циальнымиобъектамиобнаруживаетсявпредложенияхтипа[тамже:250]:

Thebikeisonthesideofthechurchtowardthecemetery(‘Велосипедстоитуцерквисостороныкладбища’),

Thebikeisonthissideofthechurch(‘Велосипедстоитуэтойстеныцеркви’),—

226

гдепервичныйреференциальныйобъект(сторонацеркви)на-ходитсявневторичного.Последнийвэтомслучаехарактеризует-сявыделенностью,сопоставимойсвыделенностьюФигуры,ср.кладбищевпервомпримереиговорящего,подразумеваемогоместоимениемthis.

НаконецприописанииместоположенияФигурыможетбытьзадействованцелый«референциальныйкомплекс»(referencecom-plex),каквпредложении[тамже:251]:

Thebikeisacrossthestreet,downthealley,andaroundthecornerfromthechurch,

представляющем,посути,руководствопопоискувелосипеда(перейтиулицу,пройти поаллее иповернуть зацерковь).

Языковаяконцептуализацияпространства:дальнейшиеисследования

ЦенностьтрудовТалми,посвященныхязыковойконцептуа-лизациипространственныхотношений,длякогнитивнойлинг-вистикивзначительноймереопределяетсяужесамимпредметомисследования.Пространственныекатегориисчитаютсяонтоге-нетическипервичными,аследовательно,основополагающимидлячеловеческогосознания,отсюда—особыйинтерескнимсостороныкогнитологов.Ср.:«Пространстволежитвосновекон-цептуализациии,следовательно,восновеновойкогнитивнойпарадигмывлингвистике,котораястремитсяисследоватьпро-странственныйбазисконцептуализациивязыкеипосредствомязыка»[Pütz1996:xi].Тема«Языкипространство»становитсявсеболеепопулярной,очемсвидетельствуетстремительныйростчисласоответствующихпубликаций:изнаиболеезаметныхукажемна[Herskovits1986;Vandeloise1986;Pütz,Dirven1996;Bloom,Peterson,Nadel,Garrett1996;Levinson2003;Tyler,Evans2003;Zee,Slack2003;Carlson,Zee2005;Hickmann,Robert2006]1.

1В качестве другогоисточника интересак данной темеукажем навозрождениелокализма—направления,провозглашающегопространственныеотношенияедин-ственноправильнойосновойдляистолкованиязначенийязыковыхконструкций.ВозникнуввГерманиивпервойполовинеXIXв.,локализмвновьсталпопулярнымвXXв.всвязисвыходомвсветкниги[Anderson1971].Наиболеезаметныйеговкладвсемантическиеисследованиясвязансинтрепретациейвидо-временны´хипадежныхзначенийвиндоевропейскихязыках(см.,напр.,[Miller1972;1985;Anderson1973]).

227

Тотфакт,чтопространственнымкатегориямпринадлежитцентральноеместовкогнитивныхисследованиях,нашелотраже-ниевнастоящейкниге—достаточновспомнитьориентационныеметафорыДж.ЛакоффаиМ.Джонсона,кинестетическиесхемыобразов,аспектыобразностиР.Лангакера,исследованиявобла-стиисторическойсемантики,анализсемантикипредлоговипри-ставокспространственнымизначениями.

Напоследок следуетупомянутьо ещеодномнаправленииис-следований,имеющемнепосредственноеотношениекязыковойконцептуализации пространства илогически дополняющемрас-смотренныеранееработывобластисинхроническойсемантики.Какизвестно,всовременнойлингвистикеразличаютдвапроти-воположныхподходакизучениюзначений:семасиологическийиономасиологический.Однимизпервыхэторазделениеотчет-ливосформулировал Ф.Дорнзайф, писавший,что семасиологияидетвнаправлении«отзвучанияксодержанию»ипытаетсяот-ветитьнавопрос:«Чтозначитданноеслово,сочетаниеслов?»,втовремякакономасиологиядвижется«отсодержанияквыра-жению»иставитвопросиначе:«Какиесуществуютслова,соче-таниясловдлявыраженияопределенногосодержания?»(цит.по:[Новиков1982:80–81]).

Исследования,рассмотренныевгл.IV.3,лежатвруслесема-сиологическогоподходаклексическойсемантике.Здесьмыоб-ратимвниманиенанекоторыеработы,которыереализуютобрат-ную,ономасиологическую,перспективу.

Начнемспонятийдлинаиширина,аименносисследованиятого,какданныепараметрыприписываютсясторонамтрехмерныхобъектов.Всвоевремяпредставитель генеративнойтеорииМанфредБирвишопределилдлинукакмаксимальное,главноеневертикальноеизмерениепредмета,аширинукакеговторичноеневертикальноеизмерениеипредложилописыватьзначениядан-ныхсловвтерминахсемантическихмаркеров(Maximum)и(Second)[Bierwisch1967].Приэтомонсчиталсамособойразу-меющимся,чтоданныепонятияносятобъективныйхарактер(независятот«человеческогофактора»),азначит,имможнодатьуниверсальнопригодноеопределение.

Однако,какбылопоказановработе[Vandeloise1988],подходБирвиша«работает»невсегда.Естьмногоситуаций,вкоторыхвыбормеждуанглийскимисловамиlength(‘длина’)иwidth(‘ши-рина’)приноминациитойилиинойстороныпредметаделаетсясучетомидругихфакторов—назначенияпредмета,направления

228

егодвижения,положенияговорящегоипр.Кразнымвидамобъ-ектовприменимыразныеправила,диктующие,чтоследуетсчитатьихдлиной,ачто—шириной,иопределенияБирвиша—неболеечемодноизтакихправил,хотяидостаточномощное,способноеодержатьверхвусловиях конкуренциисдругим(и).Показавне-достаточностьопределенийБирвиша,авторработы—КлодВанделуаз—предложилвзаменсобственныйнаборправиливыявил«прагматическиемостики»(pragmaticbridges)междуними,обеспечивающиевнутреннююцелостностьрассматриваемыхпонятий.Вболееширокойперспективеценностьданногоисследо-ваниядлякогнитивнойлингвистикисвязанаспоказомпринципи-альнойневозможностиобъективногоопределенияпространственныхпонятий—вотвлеченииоттого,какчеловекконцептуализируетокружающиймир.

Обратимсятеперькдругой«серии»исследований—работам,посвященнымтакназываемым«позиционнымпредикатам»(гла-голамстоять,лежать,сидеть)[SerraBorneto1996;Кравченко1998;Рахилина1998б].Впервомизниханализируетсяупотребле-ниенемецкихглаголовliegen(‘лежать’)иstehen(‘стоять’)дляобо-значенияположениянеодушевленныхпредметов.Авторвыделя-етследующиедвафактора,которые,поегомнению,влияютнавыборглагола:

  • аналогияспозамичеловека,ср.:

PaulstehtnebendieTür(‘Паульстоитоколодвери’)DieFlaschestehenaufdemTisch(‘Стаканыстоятнастоле’),

PaulliegtaufdemBett(‘Паульлежитнакровати’)DieZeitungliegtaufdemTisch(‘Газеталежитнастоле’);

  • наличиемвыделеннойчасти(примеромможетслужитьдо-нышкоутарелки,мискиит.п.):еслионаимеется,исполь-зуетсяглаголstehen,еслинет—liegen,ср.:

DieTellerstehenaufdemTisch(‘Тарелкистоятнастоле’),

DieSteineliegenaufderStraße(‘Камнилежатнаулице’).

Всвоихкомментарияхпоповодупоследнегофактораавторссылаетсянаданныепсихологии,согласнокоторымвертикальноеизмерениедлячеловекаявляетсяболееважным,маркированным:ребенокраньшеначинаетразличатьстоящие,вытянутыевверхпредметыивдальнейшемэтоизмерениеостаетсяперцептивновыделенным.

Дляобозначенияположенияболееабстрактныхсущностейвне-мецкомязыке,посвидетельствуавтора,используетсяглаголliegen:

229

DerPunktliegtaufderGerade(‘Точкалежитнапрямой’).

FrankfurtliegtamMain(досл.‘ФранкфуртлежитнаМайне’).

Вработеотмечается,чтоесликакой-токонтекстдопускаетупотреблениеобоихглаголов,тоговорящийвсвоемвыбореру-ководствуетсясоображениями,связаннымисхарактеристикамиФигурыиФона:stehenболееподчеркиваетФигуру,аliegenвыде-ляетФон.

Висследовании[Кравченко1998]рассматриваютсяособенно-стиупотреблениярусскихглаголовсидеть,стоятьилежатьпри-менительнокположениюконкретныхобъектов.Авторделаетрядинтересныхнаблюденийнадфактамиязыка:например,чтокруп-ныеживотныеиптицысдлинныминогами,подобночеловеку,могутстоять,сидетьилежать,втовремякаквотношениимел-кихживотных,птицинасекомыхглаголстоятьнеупотребляет-ся.Н.Н. Кравченкообъясняетэтотем,чтовсилуихнебольшогоразмера,невозможноразличить,согнутыунихногиилираспрям-лены,ипотомуэтиживотные,согласноязыковойкартинемира,могуттолькосидетьилилежать.

Вотношениинеодушевленныхпредметовавторотмечает,чтогеометрическиесвойстваздесьоказываютсянестольсуществен-ны,аглавнуюрольиграетфункциональныйпризнак.Нередкопроодинитотжепредметможносказать,чтоонстоитичтоонлежитвзависимостиоттого,находитсялионврабочемсо-стоянии(вданныймоментиливообще),ср.:

Вотздесьуменялежитодноустройствоvs.Вотздесьуменястоитодноустройство.

Встатье[Рахилина1998б]этаидеяполучаетдальнейшеераз-витие иподкрепление.Более того,онараспространяетсяна объ-яснениесочетаемостиглаголовстоятьилежатьсабстрактнымисуществительными,ср:

Пыльлежитнастолеvs.Пыльстоитввоздухе(какбы«работа-ет» — «пылит»).

Потойжепричине,помнениюавтора,стоятдым,пар,чад,мороз,тишина,крик,проблема,точка,подписьидр.

Углаголасидетьтакжеестьупотребления,немотивированныесидячейпозойчеловека,ср.:

230

Целыймесяцсижудома:нивтеатр,нинаконцерт.Наработуонанеходит:сидитсребенком.

Дваднясидимбезхлеба.Сидетьнадиете.

Пытаясьобъяснить,почемувподобныхконтекстахиспользу-етсяименноглаголсидеть,авторвыдвигаетпредположение,чтоунего,такжекакиуглаголовстоятьилежать,естьнекийопре-деляющийсмысловойкомпонент.Еслидлястоятьилежатьтакимикомпонентамиявляютсясоответственно‘функциональ-ность’и‘полнаянефункциональность’,тодляглаголасидетьэто—‘фиксированностьгде-то,врамкахопределенногопро-странстваилиситуации’.Даннаяформулировкаобъясняеттакже,почемугвоздьсидитвстене,пробкавбутылке,репкавземле,топорнатопорище.Взаключениеавторостанавливаетсянанекоторых«странностях»вупотребленииглаголависеть,которымтоженаходиткогнитивноеобъяснение.

Завершаякраткийобзорработ,посвященныхсемантикепо-зиционныхпредикатов,отметимнедавнююколлективнуюмоно-графию[Newman2002],объединившуюисследования,проведен-ныенаматериалеразличныхязыковмира.

Подводяитогисследованиямязыковойконцептуализациипространства,следуетуказатьнарастущееосознаниелингвиста-минедостаточностичисто«геометрического»подходакобъясне-ниюиописаниюсоответствующихфактовязыка.Представлениеопространстве,закрепленноевязыке,посвоейприродеантро-поцентричноинеможетанализироваться«объективно»,вотвле-ченииотчеловека.Длякогнитивистовэтослужиточереднымаргументомвпользусубъективистскогоподходаканализуфактовязыка.