Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
kognitivnaya_lingvistika.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.55 Mб
Скачать

Связьграмматикиязыка сдругимикогнитивнымисистемами

АнализсхематическихкатегорийисистемприводитТалмикзаключению,что«структурирование,осуществляемоеграммати-ческимисредствамивязыке,поцеломурядуфункцийихаракте-ристиксоответствуетструктурированиювдругихкрупныхког-нитивныхсистемах,такихкакзрительноевосприятиеилогическоемышление»[Талми1999,№6:112].Главнаяфункциятакогострук-турирования,общаядлякогнитивныхсистем,по-видимому,за-ключаетсявобеспеченииконцептуальнойсвязностирассматри-ваемойсцены[тамже].

Действительно,именнограмматическиеэлементызадаютструктурукогнитивнойрепрезентации,служатсвоеобразнымистроительнымилесамииликаркасом,накоторыйнакладываетсясодержательныйматериал.Безграмматическогоструктурированиялюбаявыборкалексическивыражаемыхпонятий,присутствующихвпредложении,будетвсеголишьнаборомэлементов,анеихкомплексом,передающиммысль.Носистемезрительноговос-приятиятакжеприсущасвязность.Сумбуроптическихощущений,имеющийместовлюбоймоментвосприятиясцены,делаетсясвязнымблагодаряспособностичеловека(приобретаемойвран-немдетстве)квыявлениюееструктурныхочертаний.

Талмидопускает,чтомногиеизрассмотренныхсхематическихкатегорий(например,состояниеограниченностииуровеньэк-земплярности)соответствуютструктурирующимфакторамзри-тельноговосприятия.Болеетого,похоже,чтотрисхематическиесистемы —конфигурационнаяструктура,перспективаираспре-делениевнимания—вовсейсвоейцелостностиимеютаналогивзрительномвосприятии[тамже:115].

Сдругойстороны,вязыкеестьграмматическиекатегории,несущественныедлясистемызрительноговосприятия—кприме-ру,статусреальности,выражающийсяпоказателяминаклоне-ния,илистатусзнания(грамматическаякатегорияэвиденци-альности).Затоэтикатегории,по-видимому,имеютпараллеливнашейкогнитивнойсистемерассужденияилогическоговыво-да[тамже:117].

214

Подводяитог,Талмивыдвигаетпредположениеотом,чтокаждаяизглавныхкогнитивныхсистемобладает,во-первых,некоторымиприсущимитолькоейструктурирующимисвойства-ми,во-вторых,свойствами,которыеприсущиидругимкогни-тивнымсистемам,и,в-третьих,свойствами,общимидлявсехсистем.Такимобразом,когнитивнаяорганизацияпредставляетсобоймодельпересекающихсясистем,иееисследованиетребуетсотрудничествавсехкогнитивныхдисциплин[тамже].

    1. Языковаяконцептуализацияпространства Схемыиихсвойства

Извсегомножествасвойствиотношений,которыемогутвы-ражатьсяэлементамизакрытыхклассов,Талмиособенноинте-ресуютособенностиязыковойконцептуализациипространства.Авторобращаетвниманиенато,чтопредставлениепространст-венныхотношенийвязыкевсегданоситсхематическийхарактер:грамматическаяединицанеизбежно«высвечивает»лишьотдель-ныестороныобозначаемойсцены,игнорируявсеостальные(приэтом«неучтенные»аспектымогутварьироватьвширокомдиапа-зоне,никакнеограничиваявозможностьпримененияданнойединицы).Можносказать,чтокаждыйграмматическийэлементспространственнойсемантикойзадаетнекоторуюсхему(schema),котораяприложимакцеломусемействуконфигураций,обладаю-щихобщимисвойствами[Talmy1983:258].

Схемамприсущиследующиехарактеристики[тамже:258–264]:

  1. идеализация,

  2. абстракция,

  3. языковаятопология.

Сутьидеализациисостоитвтом,чтоупотреблениеграммати-ческогоэлементадляописаниясценывсегдасопряженос«вы-свечиванием»каких-тоотдельныхсвойствобъекта,существенныхдляданнойсхемы.Так,длясхем,задаваемыханглийскимипред-логамиfromиnear,важно,чтобысоответствующиепредметыбылиприблизительноравныпотремизмерениями,следовательно,моглибытьосмысленыввидеточки.Приэтом«масштаб»ситуа-циинеиграетникакойроли,ср.:

215

Apelican20feetfromtheboulder(‘Пеликанвдвадцатифутахотва-луна’),

Anasteroidneartheplanet(‘Астероидоколопланеты’).

Аналогичнымобразом,предлогalong(‘вдоль’)можетупотре-блятьсяпоотношениюклюбомупредмету,укоторогооднаизсторонгораздодлиннее,чемдведругие(например,карандаш,небоскребипр.);сампредметприэтомконцептуализируетсякаклиния.

Абстракция—этооборотнаясторонаидеализации:еслиидеа-лизациясвязанасвыявлениемуобъектаочертаний,соответст-вующихданнойсхеме,тоабстракцияозначаетотвлечениеотвсехостальныхегосвойств.Вкачествепримераможнопривестисхе-мупредлогаacross(‘через,поперек’),которая,хотяипредъявляеткобъектуцелыйрядтребований,несодержитограниченийнатипповерхности (суша или вода)и на наличие/отсутствие боковыхграниц(рис.28).

Итак,схемыопределеннымобразомидеализируютобъект,

«замечая»внемлишьосновныегеометрическиеочертания(точ-ки,линии,плоскостиипр.)иигнорируяважныефизическиехарактеристики.Болеетого,длясхемобычнонесущественныиконкретныеконтуры,углыирасстояниямеждусоставляющимиихточками,линиямииплоскостями,т.е.параметры,присущиеметрическомупространству,классическойгеометрииЭвклида.Длявыраженияэтиххарактеристиквязыкахмираиспользуютсяпреимущественнолексическиеединицы,ср.:square(‘квадрат-ный’),straight(‘прямой’),equal(‘равный’),числительныеипр.Грамматическиежеэлементыструктурируютпространствоина-че—сточкизренияеготопологическихсвойств.Ониописываютпространствовтерминахотносительных,качественных,прибли-зительных—анеабсолютных,количественныхиточных[Talmy1983:262;Талми1999,№1:96–100].

Такимобразом,можносказать,чтограмматическиеэлементывыражаютскореепонятия,связанныестопологическимпростран-ством1,—пространством,изкоторогоизъятымераисистемакоординат,новкоторомсохраняютсяотношениясоседства,вклю-

1«Топологическоепространство—основнойобъектизучениятопологии.Понятиетопологическогопространстваможнорассматриватькакобобщениепонятиягео-метрическойфигуры,вкотороммыотвлекаемсяотсвойствнаподобиеразмераилиточногоположениячастейфигурывпространстве,исосредотачиваемсятольконавзаимномрасположениичастей.Топологическиепространствавозникаютестест-веннопочтивовсехразделахматематики»[Топологическоепространство].

216

    1. acrosstheriver b.acrossthetenniscourt

  1. *acrossthepier

  2. ?acrosstheswimmingpool

  3. acrossthelake

Рис.28.Across[Talmy1983:260]

ченности/исключенности,прерывности/непрерывности1.Здесьуместновспомнитьупоминавшуюсявпредыдущейглавеней-тральностьграмматическихэлементовпоотношениюкабсолют-ной/измереннойвеличине(расстояния,размераит.д.),форме/контурулиниииобъему.Вчастности,масштабситуацииневлия-етнавыборпредлога,ср.:

Thelampstoodinthebox(‘Лампастоялавкоробке’)vs.Thebuildingstoodinthevalley(‘Зданиестояловдолине’).

Theantcrawledacrossmypalm(букв.‘Муравейползчерезмоюладонь’)vs.Thebusdroveacrossthecountry(‘Автобусехалчерез <всю>страну’).

Комментируяподобныефакты,Талмиотмечает,чтотопологиючастоназывают«геометриейрезиновоголиста»(rubber-sheetge-ometry),которыйможетбытьрастянутдотребуемогоразмера.«На

1Согласнопсихологам,топологическоепространстворанеевсегоприобретаетсяребенкоминапротяжениивсейжизнислужитосновойдлявосприятияреальности.Ж.Пиаже,правда,утверждал,чтопомереразвитиячеловекатопологическоепро-странствовсеболеевытесняетсяевклидовым,однакосовременныеисследователисклоняютсяктому,чтоэтотпроцессненоситвсеобъемлющегохарактераивсозна-ниичеловекасосуществуютразличныеформывосприятияпространства[Копосов2001:36–43].Субъективныеособенностипредставленийчеловекаобокружающейпространственнойсредеиихстепеньсоответствияреальнойтопографииместностиимеютзначениенетолькодлякогнитивныхисследований,ноидляприкладныхзадачвобластиархитектуры,градостроительства,дизайнаипр.(см.,напр.,[Линч1982]ипубликациилабораторииSpaceSyntaxGroupнаhttp://www.spacesyntax.org).

217

первыйвзгляд,несложноиметьвязыкедвеграмматическиефор-мыилиболее,которыеотносятсякоднойитойжегеометрическойсхеме,норазличаютсямеждусобойотнесенностьюкразнымучасткамнашкалевеличины:например,однуформусозначени-ем‘в’дляемкостейразмеромсполчашки,адругую—созначе-нием‘в’дляемкостейразмеромсокеан.Ночтопримечательно:завычетомнемногихспорныхисключений,кажется,чтоязыкиизбегаютподобныхразграниченийвподсистемахзакрытыхклас-сов»[Талми1999,№1:101–102].

Языковаятопологияневполнесовпадаетстопологиеймате-матической.Например,английскийпредлогin(‘в’)нейтраленпоотношениюкзакрытости(замкнутости)вместилища,ср.:inthebowl(‘вмиске’)vs.intheball(‘вшаре’).Дляегоупотреблениятак-женесущественно,являетсялиповерхностьвместилищасплош-ной,ср.:inthebell-jar(‘встеклянномсосуде’)vs.inthebirdcage(‘вптичьейклетке’).Этипараметрыигнорируютсятопологиче-скойсистемойязыка,нодляматематическойтопологиионияв-ляютсязначимыми[тамже:102].