Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Business Correspondence in English.doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
05.06.2015
Размер:
889.86 Кб
Скачать

IV. Closing phrases

  1. Thank you in advance for any information you can give us – Заранее благодарим за любую предоставленную информацию

  2. Any early answer would be appreciated – Будем признательны за любой ответ, предоставленный в ближайшее время

  3. We may be able to have regular orders if – Мы возможно сможем постоянно заказывать вашу продукцию, если

- your prices are competitive – ваши цены конкурентоспособны

- the samples meet the standards – ваши образцы отвечают стандартам

– the samples meet with our customer’s approval – ваши образцы одобрены заказчиком

– the samples complies with our requirements – ваши образцы удовлетворяют нашим требованиям

  1. Please, send us a pro-forma invoice for customs purposes – Просим выслать ориентировочную счет-фактуру для таможенного контроля

  2. We look forward to receiving your quotation (catalogue) – С нетерпением ждем котировку (каталог)

  3. We look forward to your early reply – С нетерпением ждем вашего скорого ответа

  4. Your prompt answer would be appreciated – Будем признательны за быстрый ответ

  5. We look forward to hearing from you – С нетерпением ждем вашего ответа

V. Letter – Example

MATTHEWS & WILSON

Ladies’ Clothing

421 Michigan Avenue

Chicago, III. 60602

Mr. James Green

Marketing Director

Green Industries Inc.

148 Mortimer Street

London WIC 37D

England October 12, 19___

Dear Sir!

We saw your women’s dresses and suits at the London Fashion Show held in New York on October 10. The lines you showed for teenagers, the “Swinger” dresses and trouser suits, would be most suitable for our market.

Would you kindly send us your quotation for spring and summer clothing that you could supply to us by the end of January next. We would require 2000 dresses and suits in each of the sizes 10 – 14, and 500 in sizes 8 and 16. Please quote c.i.f. Chicago prices. Payment is normally made by Letter of Credit.

Thank you for an early reply.

Very truly yours,

P.Wilson

UNIT II.

OFFERS

Offers are sent in reply to an inquiry or without a preceding inquiry. The sales-conscious businessman wants to draw the attention of customers and new customers to a special product or range of goods. He will take the opportunity to stipulate his correspondent’s interest in his goods or services by including sales messages and the assurance that the customer will receive personal attention. A firm offer is subject to certain conditions, a deadline for the receipt of orders, or a special price for certain quantities.

I. Introductory Phrases

  1. We thank you for your letter of (enquiry of) – Благодарим вас за ваше письмо (запрос) от …

  2. We were pleased to learn your interest in … – Нам было приятно узнать о вашей заинтересованности в …

  3. It is good of you to take so much interest in our work – Было любезно с вашей стороны проявить такой интерес к нашей работе

  4. As to your inquiry of … we are informing you that … – На ваш запрос от … мы сообщаем вам, что …

  5. We would like to introduce ourselves as … – Мы хотели бы представиться как …

  6. We are pleased to make you an offer regarding – Мы рады сделать вам предложение относительно …

  7. We have pleasure in offering you the following goods – Мы с удовольствием предлагаем вам следующие товары

  8. We can offer you … for immediate shipment – Мы можем Вам предложить … для немедленной поставки

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]