Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Business Correspondence in English.doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
05.06.2015
Размер:
889.86 Кб
Скачать

Уважаемые господа!

Как мы отметили во вчерашней беседе, мы просим Вашего разрешения перерасходовать средства на нашем счете на сумму 10000 $ за период с 1.01 по 1.08.2004 года.

Как было отмечено, наша компания в I полугодии вынуждена будет нести расходы, связанные с расширением бизнеса, что принесет доход не раньше конца июля.

В качестве залога мы можем предложить банку акции на сумму 5000$ и участок земли на окраине Санкт-Петербурга, стоимостью 15000 $.

Если наше предложение Вас устроит, незамедлительно дайте нам знать.

С уважением,

Российское Торговое Представительство

Письмо № 50

Words to be used:

  1. advertising – реклама;

  2. duty – пошлина;

  3. to be grateful to smb for smth – благодарить кого-либо за что-либо;

  4. import duty – импортная пошлина;

  5. to refer to your account – относиться за ваш счет;

  6. additional expenditures – дополнительные расходы;

  7. approximate commission – приблизительная комиссия;

  8. to assure – заверять;

  9. size of the commission – размер комиссии;

  10. face-to-face talks – личные переговоры;

  11. to agree with smb about smth – договориться с кем-либо о чем-либо;

  12. item (clause) – пункт.

Уважаемые господа!

Мы благодарны Вам за письмо от 20 мая 2004, в котором Вы предлагаете себя в качестве агентов по продаже часов в Вашей стране.

Как известно, мы посылаем часы на консигнацию на срок 5 мес. Мы полагаем, что по истечении месяца Вы должны перевести нам 20% стоимости отправленной Вами партии.

Товар, не проданный в течение 5 месяцев, должен быть возвращен за Ваш счет. Импортные пошлины, реклама товара и прочие расходы относятся на Ваш счет.

Мы полагаем, однако, что упомянутая Вами приблизительная комиссия несколько завышена. В своем письме Вы ссылаетесь на дополнительные расходы, которые влечет за собой торговля через агентов, но мы ведем ее уже несколько лет и хотели бы заверить Вас, что Вы не понесете убытки, если пойдете нам навстречу в отношении размера комиссии.

Однако, этот вопрос можно будет решить в процессе личных переговоров при условии, что мы договоримся о всех прочих пунктах.

Российская Торговая Ассоциация

Письмо № 51

Words to be used:

  1. detailed letter – подробное письмо;

  2. to promote sale – способствовать продаже;

  3. to transmit money – переводить деньги;

  4. to afford – позволять себе;

  5. roughly speaking – грубо говоря;

  6. contribution – вклад;

  7. to touch upon – затрагивать;

  8. to make a contract – составить соглашение;

  9. to remind – напоминать;

  10. to calculate the expenditures – подсчитывать расходы;

  11. to reduce – снижать;

12. to instruct – указывать.

Уважаемые господа!

Благодарим вас за Ваше очень подробное письмо от 10.11.04. Из письма мы узнали, что Вы уделяете особое внимание подготовке нашего печатного материала на английском языке и этим способствуете сбыту нашей продукции на Вашем рынке.

Мы подсчитали Ваши расходы за прошедшие 6 месяцев и согласны, чтобы вы вычли 25% этих расходов из суммы, причитающейся нам за 150 станков, а остальные деньги перевели на наш счет во Внешторгбанк в Москве.

Напоминаем Вам, что расходы, связанные с переводом денег, идут за Ваш счет. Что касается Ваших затрат в будущем, мы решили оплачивать транспорт, т.е. доставку товара из порта в демонстрационный зал, а также перевод и печатание наших буклетов на английском языке, что позволит Вам снизить свои расходы, грубо говоря на 10%. Это будет наш вклад в работу демонстрационного зала.

В своем письме Вы также затронули вопрос об увеличении комиссионных. Мы надеемся, что сможем договориться об этом при составлении предстоящего агентского соглашения, в котором мы также предусматриваем процент расходов, которые будут относиться на наш счет.

Также сообщаем, что мы дали указание своим рабочим отгрузить следующую партию станков из Одессы в первой половине марта следующего года.

С уважением,

Российская Торговая Ассоциация

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]