- •Глава 1 Введение
- •26 Авторское право и смежные права
- •1.3.1. Предмет авторского права
- •1 .3.3. Личные неимущественные права
- •1.3.4. Имущественное право и пределы охраны
- •1.3.5. Формальности
- •Глава 2
- •2 .1.1. Авторское право охраняет произведения, выраженные в объективной форме, а не идеи
- •2.1.3. Критерии, посторонние для признания произведения охраняемым: ценность, назначение, форма выражения
- •60 Авторское право и смежные права
- •2.1.4. Предоставление авторско-правовой охраны не требует выполнения формальностей (за исключением нескольких стран)
- •2.2.1. Оригинальные произведения
- •62 Авторское право и смежные права
- •2.2.1.1. Литературные произведения
- •94 Авторское право и смежные права
- •2.2.2.1. Адаптации
- •4 Авторское право
- •2? Авторское право и смежные права
- •2.2.3. Название
- •Глава 3
- •3.1.1. Первоначальное обладание авторскими правами
- •116 Авторское право и смежные права
- •3.4.1. Юридические отношения между создателями и продюсером аудиовизуальных произведений
- •124 Авторское право и смежные права
- •3.4.3. Презумпция уступки имущественных прав
- •128 Авторское право и смежные права
- •130 Авторское право и смежные права
- •Глава 4
- •4.2.1. Право на обнародование
- •4.2.2. Право авторства
- •4.2.4. Право на отзыв или изъятие произведения из обращения
- •154 Авторское право и смежные права
- •2 8 См. Ниже, разд. 4.4.
- •4.3.1. Право на воспроизведение
- •4.3.2.1. Экспонирование произведений живописи или их репродукции
- •168 Авторское право и смежные права
- •Авторское право и смежные права
- •176 Авторское право и смежные права
- •4.3.2.6. Публичный характер сообщения
- •4.3.3. Право на переработку
- •4.3.4. Право следования
- •Глава 5 Срок охраны
- •218 Авторское право и смежные права
- •5.1.2. Назначение
- •5.1.5. Личные неимущественные (моральные) права после смерти автора
- •5.3.1. Юридическая природа
- •5.3.2. Оплачиваемое общественное достояние
- •Глава 6
- •6.1.1. Передача прав между живущими
- •6.2.1. Издательский договор на литературное произведение
- •6.2.1J. Права и обязанности сторон
- •6.2.2. Издательский договор на музыкальное произведение54
- •266 Авторское право и смежные права
- •6.2.3. Договор об издании произведений искусства
- •268 Авторское право и
- •6.2.4. Право издателя на графическое оформление своих печатных изданий
- •6.3.1. Концепция
- •274 Авторское право и смежные права
- •6.3.2. Юридическая природа
- •6.3.4. Права и обязанности сторон
- •280 Авторское
- •6.3.5. Прекращение действия договора о публичном показе или публичном исполнении
- •6.4.2. Юридическая природа и признаки
- •6.5.4. Радиовещание
- •292 Авторское право и смежные права
- •6.5.5. Телевещание
- •6.6.1. Концепция
- •6 .6.2. Юридическая природа и признаки
- •6.6.3. Права и обязанности сторон
- •Глава 7 Смежные права
- •320 Авторское право и смежные права
- •322 Авторское право и смежные права
- •7.1.2. Объект охраны
- •324 Авторское право и смежные права
- •7.1.3. Правообладатели
- •7.1.4. Содержание
- •7.7.4.2. Имущественные права артистов-исполнителей и их ограничения
- •7.1.4.3. Ограничения
- •7.L4.4. Срок действия имущественных прав артистов-исполнителей
- •7.2.3, Содержание: имущественные права производителей фонограмм. Ограничения
- •Глава 8
- •8.1.3. Функции, свойственные коллективному управлению авторскими правами43
- •8,1.3.4. Распределение полученных средств
- •8.1.6.Сизак
- •402 Авторское право и смежные права
- •412 Авторское право и смежные права
- •8.2.3. Коллективное управление правом следования
- •8.3.2. Вознаграждение
- •8.3.4. Распределение вознаграждения
- •Глава 9
- •9.Lll Организации защиты профессиональных и отраслевых интересов сизак (cisak)
- •434 Авторское право и смежные права
- •9J.L2. Научно-исследовательские организации алаи
- •9.1.2. Национальные организации частного права
- •442 Авторское право и смежные права
- •9.2.2. Национальные организации публичного права. Функция охраны прав
- •Глава 10
- •462 Авторское право и смежные права
- •Глава 11
- •1 1.1.1. Порядок предоставления уголовно-правовой зашиты
- •11.1.2. Условия, которые должны быть соблюдены для того, чтобы воспользоваться уголовно-правовой защитой
- •11.1.3. Уголовно-правовые нормы. «Открытое» определение
- •11 Л.4. Преступные действия
- •Глава 12
- •1 2.2.1. Охрана произведений иностранных граждан в национальном законодательстве
- •12.2.2. Применяемость законодательства
- •1 2.4.1. Межамериканские конвенции
- •12.4.1.5. Каракасское соглашение (17 июля 1911 г.)
- •12.4.2. Общемировые конвенции об авторском праве
- •530 Авторское право и смежные права
- •12.4*23. Многосторонняя конвенция об избежании двойного налогообложения выплат авторского вознаграждения (Мадрид, 13 декабря 1979 г.)
- •1 2.5.2. Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм (Конвенция о фонограммах, Женева, 29 октября 1971 г.)
- •1 2.5.3. Конвенция о нераспространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники (Конвенция о спутниках, Брюссель, 21 мая 1974 г.)
- •758 Авторское право и смежные права
- •12.6.1. Рекомендация «о юридической охране прав переводчиков и практических средствах улучшения положения переводчиков» (Найроби, 22 ноября 1976 г.)
- •764 Авторское право и смежные права
- •Глава 1. Введение 13
- •Глава 2. Предмет авторского права 54
- •Глава 3. Обладатели авторского права 106
- •Глава 4. Содержание авторского права 131
- •Глава 5. Срок охраны 217
- •Глава 6. Передача авторского права 234
- •Глава 7. Смежные права 302
- •Глава 8. Коллективное управление авторскими и
- •Глава 9. Организации по охране авторского права и
- •Глава 10. Формальности 450
- •Глава 11. Преступления и другие правонарушения.
- •Глава 12. Международные аспекты авторского права и
6.2.1. Издательский договор на литературное произведение
6.2.1J. Права и обязанности сторон
ПРАВА АВТОРА
Личные неимущественные права
Обязанность соблюдать личные неимущественные права автора как его важнейшие права подразумевается во всех договорах, даже если стороны ничего не предусмотрели по этому поводу15.
1. Право на авторство
Издатель обязан указывать на всех экземплярах издания имя автора в форме, избранной последним. Оно распространяется на псевдоним и аноним, поскольку, как мы уже отмечали (см. гл. 4, п. 4.2.2), прерогатива, в силу которой произведение отождествляется с его автором, сконструирована как право, а не обязанность последнего, а это означает, что создатель произведения пользуется правом решать, желает ли он, чтобы его связь с произведением была указана и в какой форме (фамилия, псевдоним, инициалы и т. д.), или же он предпочитает оставаться анонимным16.
Фамилия автора или его псевдоним должны указываться на обложке, на титульном листе или авантитуле, а также на последней странице обложки всех экземпляров17, в обычной форме и буквами такого размера, который делает их заметными. Издатель также должен помещать их в любой рекламе или объявлении, связанных с этим произведением.
Когда автор решил сохранить анонимность, издатель должен избегать каких-либо прямых или косвенных ссылок на его личность.
2. Право на уважение и неприкосновенность произведения Издатель не может публиковать произведение, внося добавления,
делая изъятия или любые другие изменения без письменного согласия автора18. Автор имеет право на то, чтобы его замысел не был изменен
15 Бразилия (ст. 21 и 25—28); Коста-Рика (ст. 13—15), Испания (ст. 2 и 14—16); Франция (ст. L. 121-1 и 121-4, бывшие ст. 6 и 32); Мексика (ст. 2-1 и II и ст. 3 и 5); Перу (ст. 2 и 32—34) и т. д.
16 Мексика, ст. 56.
17 Испания, ст. 64.1.
18 Аргентина (ст. 51 и 52); Испания (ст. 64.1; Мексика (ст. 43).
256 Авторское право и смежные права
или искажен, а публика имеет право на то, чтобы результат интеллектуальной творческой деятельности дошел до нее в аутентичной форме. Те, кто издает производные произведения (появившиеся благодаря преобразованию существующих произведений) -- адаптации, переводы, изменения и добавления, сокращенные варианты или резюме и краткое содержание, — должны указывать, что речь идет о переработке произведения и указывать имя автора последнего19. Перед тем, как произведение поступит в печать и в течение периода внесения корректорской правки в тираж первого издания и последующие перепечатки, автор имеет право изменить произведение, внеся в него исправления, изменения, добавления или усовершенствования, если он считает это нужным, при том условии, что это не меняет его природы или назначения и не ведет к значительному увеличению стоимости издания20. Как мы уже отмечали, это логическое следствие права на творчество: до выпуска нового издания или перепечатки автор может испытывать потребность в том, чтобы исправить его или уточнить замысел, улучшить стиль, внести добавления или исключить некоторые части текста, с тем чтобы сделать более совершенным свое произведение, и законодательства различных стран особо признают это право, хотя в разной степени21 (в связи с этим мы отсылаем читателя к тому, что было сказано in extenso в гл. 4, п. 4.2.3 А).
3. Уважение произведения, помимо того, гарантируется другими правами автора, например:
правом улучшать иллюстрации текста;
правом пересматривать и вносить правку в авторский оттиск22 и требовать внесения изменений, касающихся шрифта, матриц и т. д.;
право считать внесенные им изменения одобренными, если изда тель не отказывается внести их в течение разумного срока (обычно он оценивается в 30 дней);
право утверждать окончательный вариант оформления издания.
Имущественные права
Согласно принципам независимости имущественных прав и ограничительного толкования договоров на использование произведений, разрешение использовать произведение ограничивается такими видами ис-
19 Мексика, ст. 57. В ней также отмечается, что издатель должен указать цель пере работки произведения; ст. 55 предусматривает: «В любом переводе под названием про изведения должно находиться название произведения на языке оригинала».
20 Мексика (ст. 44); Колумбия (ст. 111); Доминиканская Республика (ст. 78) и т. д.
21 Швейцария («Кодекс обязательного права», ст. 385); Колумбия (ст. 111); Домини канская Республика (ст. 78) и т. д.
22 В испанском законодательстве (ст. 65.3) такое исправление рассматривается в качестве обязанности автора кроме случаев, предусматривающих иное.
Передача авторского права 257
пользования, которые специально указаны в договоре в положениях, где говорится о способах использования произведений23. Автор имеет право:
на составление договора в письменной форме. Хотя есть еще из датели, которые могут издавать произведения без договора на осно ве взаимного доверия, издательский договор должен быть закреплен письменно, как того требует закон в очень многих странах;24
на подготовку и выпуск в продажу издания или каждого из огово ренных изданий только в тех территориальных пределах25 и на том языке или языках, которые предусмотрены в договоре;
на выпуск только разрешенного числа экземпляров;26
на выполнение предусмотренных издательским договором дей ствий в установленные сроки;27
: 1 Колумбия, ст. 130 и 131; Коста-Рика, ст. 39; Доминиканская Республика, ст. 62 и 63.
24 Коста-Рика, ст. 89; Испания, ст. 45; Франция, ст. L. 131-3, четвертый подпункт, бывшая ст. 31, пятый подпункт; Италия, ст. 110; Мексика, ст. 45; Уругвай, ст. 8 и т. д.
- Испания, ст. 60.2; Франция, ст. L. 131-3, первый подпункт, бывшая ст. 31, третий подпункт.
26 Аргентина, ст. 40; Мексика, ст. 45.1. В случае, если в договоре нет пункта об этом, то согласно аргентинскому законодательству следует придерживаться практики и обычаев, действующих там, где составлен договор. В аналогичном случае бразильское законодательство предусматривает, что каждое издание должно быть выпушено тиражом в 2000 экземпляров (ст. 61).
21 Мексика, ст. 46: «Когда в издательском договоре не предусмотрен срок, в течение которого издание должно быть завершено и его экземпляры должны поступить в продажу, то таким сроком считается один год. Если этот срок истек, а издатель не завершил издание, то автор может потребовать выполнения условий вышеупомянутого договора либо его расторгнуть, направив письменное уведомление издателю, однако и в том и в другом случаях издатель должен возместить последнему ущерб и понесенные убытки, на сумму, которая ни в коем случае не может быть ниже той, которая была бы получена автором по договору».
Испанским законодательством (ст. 60.6) предусматривается, что срок распространения экземпляров первого или единственного издания не может превышать двух лет, начиная с даты передачи произведения издателю на условиях, позволяющих его воспроизвести, а в ст. 73 отмечается, что это ограничение не применимо к изданиям антологий произведений третьей стороны, словарей, энциклопедий и аналогичных собраний, прологов, эпилогов, справочных сведений, введений, аннотаций, комментариев и иллюстраций произведений третьих лиц.
В колумбийском законе (ст. 109, второй подпункт) оговаривается, что если в договоре ничего не предусмотрено относительно срока, то издание должно начаться через два месяца, следующих за получением оригинальных текстов, если речь идет о первом разрешенном издании или через два месяца, следующих за датой, когда предыдущее издание было распродано, в тех случаях, когда договор допускает выпуск более одного издания.
Мы отдаем предпочтение формулировкам, использующимся в мексиканском или испанском законодательстве, поскольку автор заинтересован в том, чтобы эти экземпляры поступили в продажу или, если говорить в общем плане, их начали распространять, что не гарантирует в достаточной степени начало процесса издания.
9 Авторское право
258 Авторское право и смежные права
на согласование формы распространения экземпляров, зарезерви рованных для автора, об отзывах на произведение и его продви жении;28
на получение вознаграждения: мы уже отмечали, что одной из особенностей издательского договора является то, что он по своему характеру возмездный;29
на контроль тиража экземпляров30, в случае, когда обусловленное вознаграждение пропорционально выручке от продажи экземпля ров. Проверка тиража может осуществляться путем нумерации всех экземпляров каждого издания31, штемпелеванием32 или любым дру гим соответствующим образом и включает право автора получать дополнительные сведения относительно тиража;
всесторонне проверять самому (или поручить это третьей сторо не) подлинность выплачиваемых сумм в тех случаях, когда возна граждение было установлено на основе процента от продаж произ ведения. Автор также имеет право проверять количество экземпля ров, которые издатель имеет на складе, исходя из того, что часто за ключение контракта или же обязательство издателя перепечатывать произведение и возможность для автора заключать договор с целью нового издания зависят от того, исчерпан ли запас экземпляров;33
получать от издателя разумное число бесплатных экземпляров произведения34 и по оптовой цене, если автор хочет получить допол нительные экземпляры35 или если речь идет о коллективном произ ведении.
ОБЯЗАННОСТИ АВТОРА
Отдать издателю произведение в оговоренные сроки и в форме, позволяющей его воспроизвести36.
Вносить правку в оттиски, если не оговорено иное37.
Предоставить общие гарантии (см. выше, п. 6.1.1).
- ь Испания, ст. 60.4.
:9 Аргентина, ст. 40; Испания, ст. 60.5 и т. д.
30 В Испании Королевский указ 396/1988 от 25 апреля 1988 г. регламентирует право контролировать тираж в силу ст. 72 Закона об интеллектуальной собственности.
и Мексика, ст. 45.1, в конце; Бразилия, ст. 64.
12 Эта система используется в Италии, когда Общество авторов и издателей (SIAE) ставит клеймо на тетради, которые им передают издатели до того, как будет переплетено произведение.
33 Аргентина, ст. 44; Мексика, ст. 51.
34 Колумбия, ст. 124.2; Доминиканская Республика, ст. 85.2. i5 Коста-Рика, ст. 32.
36 Колумбия, ст. 107.С, ИЗ и 114; Испания, ст. 60.7 и 65.1; Доминиканская Респуб лика, ст. 69 и 70.
37 Испания, ст. 65.3.
Передача авторского права 259
ПРАВА ИЗДАТЕЛЯ
• Право устанавливать продажную цену на экземпляры издания. При отсутствии соглашения, касающегося цены, издатель имеет право определять ее сам, однако он не может злоупотреблять этим правом, допустив, чтобы между качеством издания и его ценой ело-
м
жилась диспропорция, которая затруднит продажу произведения .
Право располагать определенным числом экземпляром для бес платного распространения с целью рекламы и продвижения произ ведения.
Право продать издание со скидкой по истечении разумного срока после первоначального поступления в продажу экземпляров произ ведения39, уведомив надлежащим образом автора, который пользу ется преимущественным правом на их приобретение в течение со ответствующего срока.
Право собственности на экземпляры или копии произведения, ко торые составляют издание.
По истечении срока действия договора, если не оговорено иное. издатель может в случае необходимости продать экземпляры произ ведения, которые у него имеются, а автор пользуется преимуще ственным правом на их приобретение (ст. 70 испанского законода тельства устанавливает для этого срок, равный трем годам, начиная с момента прекращения действия договора).
ОБЯЗАННОСТИ ИЗДАТЕЛЯ
Помимо того, что он должен уважать право авторства создателя произведения, переводчика, автора переработки произведения и т. д., издатель должен указать собственную фамилию и адрес, как и название и адрес типографии, а также дату, когда было завершено печатание40.
Осуществлять верстку текста согласно требованиям, вытекающим из содержания и жанра произведения и принимать меры для того, чтобы качество печатания и используемые материалы, тип и размер букв соответствовал характеру произведения и издания, определяе мого договором41.
•R Бразилия, ст. 63; Колумбия, ст. 118; Мексика, ст. 49; Доминиканская Республика, ст. 74.
19 Согласно испанскому законодательству (ст. 67) этот срок составляет два года. В Колумбии (ст. 135) — пять лет, если в течение этого времени не было продано более 30% экземпляров; в Доминиканской Республике (ст. 90) этот срок сокращен до трех лет.
10 Колумбия, ст. 125.Е; Доминиканская Республика, ст. 93 f и g.
41 Ст. 48 мексиканского законодательства предусматривает: «Когда качество издания не оговаривается договором, издатель обеспечивает выпуск издания среднего качества».
9*
260 Авторское право и смежные права
Не передавать рукопись лицам, не имеющим отношение к изда тельству, кроме случаев, когда имеется непосредственное разреше ние автора.
Представить типографскую верстку автору, кроме случаев, когда предусмотрено иное42.
Распространять экземпляры произведения в согласованные сроки и на оговоренных условиях43.
Обеспечивать непрерывное использование произведения и его коммерческое распространение, согласно существующим обычаям в соответствующей области профессиональной издательской дея тельности44.
Выплачивать автору предусмотренное вознаграждение, а когда последнее пропорционально объему продажи, производить соответ ствующие отчисления, предоставляя отчет. В странах, где валюта устойчива, исходят из того, что частота таких отчислений должна быть полугодовой45 или даже годовой46. Когда это условие не соблю дается, необходимо увеличить частоту отчислений.
Предоставлять в распоряжение автора каждый год сертификат, в котором указываются сведения относительно изготовления, распро странения и наличия экземпляров; и, по просьбе автора, соответ ствующие оправдательные документы47.
Использовать полученный от автора материал только для разре шенного издания и возвращать автору оригинал (или рукопись) про изведения, а также все полученные от него материалы (фотографии, иллюстрации и т. д.), как только заканчивается печатание и тиражи рование издания48.
Выполнение формальностей: издатель должен выполнить формаль ности (указать реквизиты издания, произвести обязательное депони рование и регистрацию в странах, где она еще существует), указать предусмотренные законом места публикации произведения (а не того, где оно печатается, если это осуществляется в разных местах), указать на всех экземплярах издания обозначения, требуемые ст. 3.1 Всемир ной конференции об авторском праве (знак ©, после которого идет имя обладателя АП и указывается год первой публикации), таким об разом и в таком месте, чтобы четко было видно, что АП охраняется49.
42 Испания, ст. 64.2.
43 Испания, ст. 64.3.
44 Колумбия, ст. 124.1; Коста-Рика, ст. 33; Испания, ст. 64.4; Доминиканская Респуб лика, ст. 85.1.
4<; Колумбия, ст. 110, вторая часть.
4(1 Испания, ст. 64.5.
47 Колумбия, ст. 124.3; Испания, ст. 64.5.
4К Испания, ст. 64.6.
49 Колумбия, ст. 125; Доминиканская Республика, ст. 93е.
Передача авторского права 261
О ТВЕТСТВЕННОСТЬ ИЗДАТЕЛЯ
Если после того, как произведение напечатано, оно было полностью или частично уничтожено по вине издателя, то последний должен выплатить автору оговоренное вознаграждение, если оно было установлено в виде фиксированной суммы. Если вознаграждение, предусмотренное договором, пропорционально выручке от продажи экземпляров произведения, то издатель должен уплатить автору сумму, ожидаемую от продажи всех экземпляров издания, в случае, если потери или ущерб полностью или частично вызваны виной или небрежностью издателя50.
6.2.1.2. Прекращение действия издательского договора ОБЫЧНЫЕ ПРИЧИНЫ
Истечение предусмотренного срока51.
Все издание разошлось52. Считается, если не предусмотрено иное, что издание разошлось, если у издателя на складе нет минимального числа экземпляров, которое составляет обычно 5—10% от общего тиража.
Если произведение не переиздано в установленный срок, хотя пе реиздание было специально предусмотрено, или если в договоре по этому поводу ничего не говорится, а тираж исчерпан, в разумные сроки, устанавливаемые автором.
НЕОБЫЧНЫЕ ПРИЧИНЫ
Расторжение договора в случае, если одна из сторон не выполнила обязательств, в частности:
в случае банкротства или же смены владельца издательства при условии, что воспроизведение произведения еще не началось;53
когда вознаграждение было установлено только в виде фиксиро ванной суммы и истек разумный срок с момента подписания дого вора (ст. 69.3 испанского законодательства устанавливает такой срок в десять лет);
во всех случаях, когда истек разумный срок с момента предостав ления автором издателю всего необходимого для воспроизведения произведения (ст. 69.4 испанского законодательства устанавливает этот срок в 15 лет);
( 0 Колумбия, ст. 116; Доминиканская Республика, ст. 83.
51 Испания, ст. 69.1.
52 Аргентина, ст. 44; Испания, ст. 69.2; Мексика, ст. 51. " Колумбия, ст. 134; Доминиканская Республика, ст. 89.
262 Авторское право и смежные права
• когда в результате прекращения деятельности издательства или заявления о несостоятельности использование произведения приостанавливается.
ДРУГИЕ ОБЩИЕ ПРИЧИНЫ ПРЕКРАЩЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРОВ
После прекращения действия договора, кроме случаев, когда предусмотрено иное, издатель может, в случае необходимости, продать экземпляры произведения, находящиеся в его распоряжении, а автор пользуется преимущественным правом на их приобретение (ст. 70 испанского законодательства устанавливает для этого срок в три года, считая со дня прекращения действия договора). Можно считать, что это отличается от случая, когда договор аннулируется по причине невыполнения издателем своих обязательств.