Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Программы практик русского отделения.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.4 Mб
Скачать

Раздел 1 фольклорная практика

Составители И.Я. Павленко, Н.В. Козленко

Проведение фольклорной практики студентов специальности «Язык и литература (русская)» обусловлено спецификой филологического образования и соответствует типовым учебным программам, требованиям ОПП и ОКХ бакалавров названной специальности.

Цель практики: сбор и систематизация регионального фольклора, закрепление и практическое использование теоретических знаний, полученных в процессе изучения различных филологических дисциплинам, прежде всего «Устное народное творчество», развитие коммуникативных навыков студентов.

Цель обусловлены задачи практики:

- выяснить время и характер заселения местности, в которой проводится запись, характер миграции населения;

- выявить основные региональные типы первично завезенной фольклорной традиции и характер ее дальнейшей трансформации;

- зафиксировать фольклорные произведения в живом бытовании, опросив 15-20 респондентов разного возраста;

- найти наиболее талантливых и известных в конкретной местности носителей фольклорной традиции и зафиксировать их фольклорный репертуар;

- проанализировать характер и основные локальные формы трансмиссии фольклорной традиции;

- проанализировать характер распространения постфольклорных явлений (если такие обнаружатся в исследуемом локусе).

В процессе прохождения практики студент должен знать:

- теорию фольклора;

- основные фольклорные жанры, их жанрообразующие признаки и поэтику;

- основные признаки фольклорных, постфольклорных и фольклоризированных произведений;

- историю формирования регионального фольклорного материала.

Во время фольклорной практики студенты должны приобрести и развить навыки и умения:

- самостоятельно получать фольклорную информацию, общаться с носителями фольклора;

- фиксировать фольклорные тексты в соответствии с научными требованиями к записям;

- использовать аудио-визуальные средства записи фольклорных текстов «с голоса»;

- вести дневник полевых записей;

- самостоятельно систематизировать и классифицировать фольклорные тексты.

Междисциплинарные связи. Отработка практических навыков во время фольклорной практики опирается на теоретические знания, полученные не только в процессе изучения теоретического курса «Русское устное народное творчество», но и на первичную филологическую подготовку, включающую «Введение в литературоведение», «Введение в языкознание», «Русская диалектология», «Современный русский язык». Актуализируются также знания по истории Украины, истории украинской культуры и народоведения.

Сама технология современной фольклорной записи требует свободного владения аудио-визуальными фиксирующими средствами, а систематизация и первичная обработка материалов связана с перенесением их на электронные носители, потому актуализируются знания и умения, полученные в процессе изучения информатики и компьютерной обработки текстов. В то же время эта работа способствует развитию навыков работы с компьютером и приобщению будущих учителей к новейшим технологиям фиксации и обработки материала.

Таким образом, работа во время практики опирается на широкие междисциплинарные связи и углубляет филологическую и народоведческую подготовку бакалавра-филолога.

Практическое значение полевой фольклористической работы студентов заключается в развитии коммуникативных способностей и навыков общения с людьми разного возраста, умений строить беседу и добывать нужную информацию, что необходимо будущему учителю; в развитии навыков транскрибирования текста – обязательная составляющая лингвистической подготовки; формирование навыков классификации и анализа фольклорных текстов – необходимого компонента литературоведческой подготовки; в развитии навыков работы с техническими средствами – развитии методических возможностей будущих педагогов.

Научное значение: накопление регионального фольклорного материала, который может быть использовано для издания фольклорных сборников и хрестоматий; создания базы источников для написания студенческих и аспирантских работ по фольклористике и о фольклоризме произведений русской и украинской литературы.

Место проведения практики – населенные пункты Запорожской и Днепропетровской областей, в первую очередь села, созданные переселенцами из России, и места проживания студентов-практикантов.

Для прохождения практики формируются группы по 3-5 человек. Руководство практики в соответствии с учебной нагрузкой осуществляют ведущие специалисты кафедры русской филологии.

Формой отчета о проведении фольклорной практики является дневник полевых записей, который включает такие структурные части:

1. История населенного пункта, в котором велись фольклорные записи, что включают такие аспекты:

1.1. Когда и кем основан.

1.2. Какие были миграционные процессы и когда.

1.3. Национальные, профессиональные и др. особенности населения.

1.4. Основные виды занятий.

1.5. Наличие культурно-просветительных учреждений и фольклорных кружков при них.

1.6. Наличие фольклорных коллективов и отдельных талантливых исполнителей.

2. Паспорт носителя, который обязательно включает такие позиции:

2.1. Фамилия, имя, отчество.

2.2. Возраст.

2.3. Где родился, если изменял место жительства, то в каком возрасте.

2.4. Образование. Профессия. Характер занятий.

2.5. От кого и когда усвоил фольклорный репертуар.

2.6. Как часто исполняет фольклорные произведения.

2.7. Кому передает фольклорные произведения, кто их от него усвоил.

2.8. Адрес.

3. Паспорт произведения, которые содержит такие сведения:

3.1. От кого записано.

3.2. Кем записано.

3.3. Когда записано.

3.4. Как определяет жанр и название произведения исполнитель.

3.5. Научное определение жанра.

4. Запись текста произведения.

Примечание:

А. Текст фольклорного произведения записывается без фонетических, лексических и синтаксических изменений. Вмешательство в текст со стороны тех, кто записывает, недопустимо.

Б. Желательно предоставить описание обстоятельств, в которых исполнялось (или традиционно исполняется, по словам информатора) произведение.

5. Перечень респондентов с указанием страниц, на которых изложен их репертуар.

6. Перечень зафиксированных произведений с указанием страниц, на которых они записаны.

7. Сводную таблицу записей, сделанных во время фольклорной практики.

№ п/п

Фамилия

Календарные обрядовые песни

Семейные обрядовые песни

Пословицы

Загадки

Сказки

Легенды

1

Иванов

3

1

-

-

1

2

2

Сидоров

-

-

6

10

-

-

Примечание: указать все жанры, с которыми пришлось встретиться во время практики; до проверки отчета руководителем практики таблица заполняется карандашом.

8. Выводы, которые должны включать следующее:

1) Какие фольклорные жанры на исследуемой территории (в локусе проведения фольклорной практики) продуктивны, а какие – нет, доказать материалами практики и высказываниями тех, от кого проводились записи;

2) Сбереглись ли на исследуемой территории традиционные обряды (календарные, семейные) и сопровождающий фольклор. Форма их бытования (аутентичная, игровая);

3) Как бытует на исследуемой территории сказка, охарактеризовать основные формы ее трансмиссии;

4) Охарактеризовать способы бытования и трансмиссии несказочной прозы, основные тематические группы легенд, преданий, устных рассказов, быличек, бывальщин. Отметить местные мотивы и персонажей.

5) Бытуют ли в исследуемом локусе исторические песни. Какие и почему сохранились. Кто их исполняет. Как они связаны с местной/региональной историей.

6) Кем, когда и как исполняются паремии. Какие тематические группы распространены.

7) Когда, кем и какие лирические песни исполняются. Исполняет ли их молодежь. Насколько распространены песни литературного происхождения.

8) В каких ситуациях, кем и когда исполняются частушки.

9) Насколько распространены постфольклорные явления. Какие тематические группы анекдотов функционируют. Как транслируются.

10) Люди каких возрастных категорий являются основными носителями фольклорной традиции и постфольклорного репертуара.

11) Какие формы трансмиссии фольклорного материала характерны для исследуемой территории.

12) Как влияют книги, школьные программы, средства массовой информации и аудиовизуальные средства трансмиссии на характер формирования фольклорного репертуара в данной местности; охарактеризовать характер влияния и привести примеры с ссылками на информацию носителей и конкретные записи.

13) Наблюдается ли взаимная рецепция фольклорного репертуара или отдельных элементов поэтики в местах совместного проживания представителей разных этносов. Охарактеризовать способы рецепции и привести конкретные примеры.

Записи фольклорных текстов подаются как репертуар конкретного человека, таким образом, в начале паспорт исполнителя, потом все записанные от него произведения с соответствующей паспортизацией.

По программе практики дневник содержит записи от 15-20 лиц – носителей фольклора.

Дополнение к отчету – аудио- или видеокассеты, дискеты или диски.

Сдача зачета включает:

- подача на проверку дневника и дополнений;

- собеседование с руководителем практики.