Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Долгина, Колесникова.doc
Скачиваний:
92
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
1.41 Mб
Скачать

Transactional speech

Форма говорения, направленная на передачу информации. По своим сущностным характеристикам эта форма устной речи аналогична монологической речи. В отечественной лингвистике монологическая речь определяется как речь одного лица, обращенная к одному лицу или группе слушателей (собесед­ников) с целью в более или менее развернутой форме передать информацию, выразить свои мысли, намерения, дать оценку событиям и явлениям, воздей­ствовать на слушателей путем убеждения или побуждения к действиям. В ан­глийском термине transactional speech акцент делается на информативную функцию речи — передачу информации (transaction). Русский термин «моно­логическая речь» подчеркивает односторонний характер речевого общения по сравнению с двусторонней природой диалогической речи.

В отличие от диалогической речи, которая является в основном ситуатив­ной, монологическая речь преимущественно контекстна. По сравнению с диа­логической речью она характеризуется относительной непрерывностью, боль­шей развернутостью, произвольностью (планируемостью), последовательностью. Она в большей степени ориентирована на создание продукта — монологиче­ского высказывания, которое в зависимости от намерения говорящего и характера информации представляет собой один из функционально-коммуника­тивных типов речи. Такими типами речи являются описание (description), сообщение (report / account), повествование (narration), рассуждение (argument) либо их сочетания.

В содержательном плане монологическое высказывание отличается смыс­ловой завершенностью, логичностью, целостностью, выразительностью и сти­листической отнесенностью.

Лингвистические и стилистические особенности, отражающие психологи­ческое и функционально-коммуникативное своеобразие монологической речи, достаточно полно изучены и подробно описаны в лингвистике, например в работах И.Р. Гальперина, О.И. Москальской, Г.В. Колшанского, М.Н. Кожиной; см. также: Brown and Yule 1993; Richards 1994b.

Монологическая речь в качестве объекта овладения характеризуется ря­дом параметров: содержание речи, степень самостоятельности (reproduction vs. production), степень подготовленности (planned monologue vs. unplanned monologue) и другие. Целью обучения монологической речи является фор­мирование монологических умений (transactional skills), то есть умений «коммуникативно-мотивированно, логически последовательно и связно, до­статочно полно и правильно в языковом отношении излагать свои мысли в устной форме» (Шатилов 1986, с. 81). Развитие и совершенствование моно­логических умений происходит в упражнениях на перекодирование инфор­мации (см. Information transfer, с. 143), в упражнениях по типу «мозаики» (см. Jigsaw activities, с. 136), в устных сообщениях (см. Oral reporting, с. 144), в учебных дискуссиях (см. Discussion, с. 145) и т. д.

См.: Практикум 1985; Бим 1988, с. 176; Пассов 1989, 1991.

3.5. Teaching writing skills — Обучение письменной речи Writing

1. Письмо. В зарубежных и во многих отечественных публикациях термины writing и «письмо» используются для обозначения любой учебно-речевой деятельности, связанной с графическим кодом: техника письма, выполнение упражнений в письменной форме, порождение письменных высказываний в коммуникативных целях. Роль и место письма при обучении иностранным языкам определяются конкретными условиями и целевыми установками обучения. В отечественной методике термин «письмо» иногда употребляется только в своем узком значении «техника письма» (mechanics of writing), то есть использование графической и орфографической систем языка. Обучение технике письма включает в себя овладение алфавитом, графикой, орфографией и пунктуацией. Письмо (техника письма) является средством обучения иноязычной речи, начальным этапом в развитии продуктивной письменной речи.

2. Продуктивная (экспрессивная) письменная речь. В зависимости от на­значения принято выделять два уровня продуктивной письменной речи. В отечественной методике для их обозначения используются термины «учебная письменная речь» и «коммуникативная письменная речь».

Под учебной письменной речью (writing for training / writing for reinforcement) понимается выполнение в письменной форме разнообразных языковых и условно-речевых упражнений, направленных на овладение про­дуктивными лексико-грамматическими навыками, а также речевыми умения­ми, включая умения коммуникативной письменной речи. Учебная письмен­ная речь не только эффективное средство обучения, но и действенное средство контроля. Упражнениями самого высокого уровня в иерархии учебных пись­менных работ являются сочинение (composition) и подробное изложение (dicto-comp / dicto-gloss). Они же — традиционное средство контроля сформированности продуктивных навыков и умений письма.

Коммуникативная письменная речь (writing for communication) — это экс­прессивный вид речевой деятельности, нацеленный на порождение речевого сообщения в письменной форме. Развитие умения выражать мысли в пись­менной форме происходит на базе и посредством учебной письменной речи, которая, в свою очередь, опирается на технику письма, сформированные графи­ческие и орфографические навыки. Целью обучения коммуникативной пись­менной речи является развитие умений создавать различные типы или жанры письменных сообщений — текстов (см. ниже, Types of writing), которые могут понадобиться обучаемым в их учебной или профессиональной деятельности, а также в личных целях (Hedge 1993, р. 96; Шатилов 1986).

Наряду с указанными терминами в зарубежной методике существуют тер­мины guided writing и free writing для обозначения письменной речи в зави­симости от степени самостоятельности учащихся при создании речевого сооб­щения в письменной форме.

Guided writing / controlled writing соотносится с учебной письменной ре­чью, которая в значительной степени опирается на содержательные и языко­вые опоры (см. Cues, с. 170).

Free writing соотносится с коммуникативной письменной речью и отлича­ется самостоятельностью учащихся в определении содержания и языковой формы письменного сообщения.

В настоящее время существует два основных подхода к обучению иноязыч­ной письменной речи: модель, ориентированная на продукт — письменное ре­чевое сообщение, и модель, ориентированная на процесс порождения речевого произведения в письменной форме (см. Product-oriented writing, с. 116; Process-oriented writing, с. 117). При обучении иноязычной письменной речи обяза­тельным требованием является сбалансированное сочетание этих двух под­ходов, обеспечивающих учет всех компонентов и этапов речепорождения, при возможном преобладании одного из них в зависимости от уровня владения языком и потребностей обучаемых (Raimes 1987; Kroll 1993; Richards 1994b; White and Arndt 1994; Dyer 1996; Леонтьев 1969).