Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Hozyaystvennoe-gos.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
27.10.2018
Размер:
556.31 Кб
Скачать

29. Базисні умови зовнішньоекономічних контрактів купівлі-продажу згідно з інкотермс 430-435

Мировой экономической системой, в которую интегрируется наше государство, выработаны нормы и правила, регулирующие международные торговые отношения.

При заключении и исполнении внешнеторговых договоров куп- ли-продажи значительную роль играет особый вид обычаев, сло­жившихся в международной торговле, — так называемые базис­ные условия поставки.

Базисными условиями в экспортно-импортном контракте на­зывают специальные условия, которые определяют обязанности продавца и покупателя по доставке товара и устанавливают мо­мент перехода риска случайной гибели или повреждения товара с продавца на покупателя. Это сложившийся комплекс типовых обычаев, в наибольшей степени соответствующих характеру дан­ного вида сделок. Базисные условия определяют, кто несет расхо­ды, связанные с транспортировкой товара от продавца-экспортера к покупателю-импортеру.

С целью избежать расхождений и споров по толкованию базис­ных условий поставки они были обозначены определенными тор­говыми терминами, наиболее часто встречающиеся из которых впоследствии были систематизированы в унифицированном доку­менте — Международных правилах интерпретации коммерческих терминов (сокращенное название ИНКОТЕРМС) Международ­ной торговой палатой в 1936 г.

Развитие международной торговли, появление новых видов то­варов и способов их упаковки, транспортировки, новых видов страхования грузов, обмена данными, проведения финансовых расчетов привели к необходимости внесения дополнений и измене­ний в правила ИНКОТЕРМС. Новые редакции правил были приня­ты в 1953,1967,1976,1980,1990 и 2000 годах.

В мировой торговле правила ИНКОТЕРМС носят рекомендатель­ный характер. Однако некоторые страны, в том числе и Украина, своим внутренним законодательством устанавливают обязательное использование правил ИНКОТЕРМС национальными субъектами в их внешнеторговых сделках. Так, согласно Указу Президента от 04.10.94 «О применении Международных правил интерпретации коммерческих терминов» при заключении субъектами предпри­нимательской деятельности всех форм собственности договоров, в том числе внешнеэкономических договоров (контрактов), предме­том которых являются товары, базисные условия поставки опреде­ляются в соответствии с Мекдународными правилами интерпре­тации коммерческих терминов. Резиденты могут применять ссыл­ки в заключаемых ими внешнеэкономических договорах на правила ИНКОТЕРМС в редакции 2000 г., поскольку в соответствии с Указом Президента от 04.1Э.94 №567/94 Кабинетом Министров Украины опубликованы ИНКОТЕРМС-2000 в газете «Урядовий кур'єр» № 63 от 3 апреля и №68 от 10 апреля 2002 года.

Приняв толкование термина по ИНКОТЕРМС в качестве общей основы контракта, сторонам целесообразно не воспроизводить текст ИНКОТЕРМС, а сделать отсылку к нему во всем, что не пре­дусмотрено контрактом. Вместе с тем они могут внести в него из­менения или дополнения, соответствующие условиям, принятым в данной отрасли торговли, или обстоятельствам, сложившимся при заключении контракта. Содержание этих изменений должно быть детально оговорено в контракте, поскольку они могут суще­ственным образом повлиять ка уровень цены товара.

С учетом изменений, время от времени вносимых в ИНКОТЕРМС, важно обеспечить, чтобы в договоре купли-продажи в сфере ВЭД была сделана четкая ссылка на действующий в настоящее время вариант ИНКОТЕРМС. Отсутствие ссылки на текущий вариант может затем привести к разногласиям, ведь различные варианты ИНКОТЕРМС содержат разные требования к обязательствам сторон.

В ИНКОТЕРМС-2000 содержатся 13 торговых терминов, разде­ленных на четыре группы, расположенных по мере наращивания контрактных обязательств продавца по отношению к покупателю. Первая группа начинается с термина, согласно которому продавец несет одну лишь обязанность предоставить товар в распоряжение покупателя на своем предприятии («Е»-термин — EXW). Далее идет вторая группа, в соответствии с которой продавец обязан по­ставить товар перевозчику, назначенному покупателем («F»-тер­мины — FCA, FAS и FOB). Третью группу составляют «С»-терми- ны, в соответствии с которыми продавец должен заключить конт­ракт на перевозку, но не принимает на себя риск утраты или повреждения товара или дополнительные затраты, возникшие после отправки товара (CFR, CIF, СРТ и CIP). Наконец, в четвер­тую группу входят «В»-термины, при которых продавец несет все расходы и риски, необходимые для доставки товара в определен­ное место в страну назначения (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP).

Ссылка на конкретное базисное условие ИНКОТЕРМС исклю­чает неопределенность в выборе права страны, применяемого к контракту, а также недостаточность информации и развития в толковании терминов.

Из всех рассмотренных выше базисных условий наибольшее распространение в практике международной торговли получили условия CIF (стандартная импортная цена) и FOB (стандартная эк­спортная цена).

Выбор условия поставки, которое в наибольшей степени под­ходит и продавцу и покупателю, зависит от конкретной ситуа­ции. Наименее выгодным для покупателя является условие EXW, при котором продавец предоставляет товар в распоряжение поку­пателя на своем складе. Здесь же на покупателя переходят риск случайной гибели товара, все расходы по погрузке, перевозке и страхованию товара, оплате таможенных платежей, то есть для продавца предусматривается минимум обязанностей, для поку­пателя — максимум. Наименее выгодным для продавца и наибо­лее удобным для покупателя является условие DDP, предусмат­ривающее, что продавец несет все расходы и риски по доставке товара на склад покупателя. В то же время выгода и неудобство здесь весьма условны, ведь они прямо отражаются на цене това­ра. Поэтому первостепенными здесь выступают организационные вопросы, а не экономические.

Лишь изредка экономический фактор превалирует. Например, при использовании условия DDP расходы, которые несет продавец, доставляя товар покупателю, включают платежи в иностранной валюте. При наличии ее у продавца в достаточном количестве, ему выгоднее всего условие DDP; при нехватке иностранной валюты более выгодным для него оказывается EXW (например, он может ор­ганизовать доставку товара на своем собственном транспорте и т.п.).

Иногда в практике встречаются ошибочное неправильное вос­приятие условий ИНКОТЕРМС как договора перевозки и ошибоч­ное представление о том, что правила ИНКОТЕРМС охватывают все обязанности сторон.

Во-первых, правила ИНКОТЕРМС имеют дело только с догово­рами купли-продажи (поставки). При этом на одну из сторон тако­го договора возлагаются обязательства по заключению с третьими лицами договоров перевозки, страхования и таможенной оформ­ления товара. Причем иногда сторона ограничена в определении условий таких смежных договоров. Так, по условиям CFR или CIF, продавец не может поставить товар иным видом транспорта, кроме морского, так как по этим условиям он должен представить поку­пателю коносамент или другой морской транспортный документ.

Так, между иностранной компанией «К» (продавец) и украинской компанией «Л» (покупатель) был заключен внешнеэкономический дого­вор купли-продажи оборудования. Согласно условиям данного договора, продавец обязался продать покупателю на условиях CIP Ильичевск, а по­купатель — принять и оплатить оборудование стоимостью 342,5 тысячи евро. Продавец обязан был доставить товар в течении 45 дней. При этом оборудование подлежало перевозке железнодорожным транспортом. Од­нако продавец осуществил перевозку морским транспортом, тем самым выполнив условия перевозки CIF. Во время перевозки оборудование было повреждено и доставлено в место назначения с опозданием. Покупатель потребовал возврата перечисленных денежных средств и возмещение убытков.

Суд, рассматривая данный спор, пришел к выводу, что продавец нару­шил условия договора, изменив в одностороннем порядке вид транспор­тировки товара, что повлекло за собой более длительное время перевозки и, как следствие, нарушение срока поставки. Суд в своем решении поста­новил расторгнуть договор и взыскать с продавца в пользу покупателя сумму денежных средств, которая была перечислена в пользу продавца.

Во-вторых, большое количество проблем, которые могут воз­никнуть в таком договоре купли-продажи, вообще не рассматрива­ются в правилах ИНКОТЕРМС, например, передача права владе­ния и прав собственности, порядка определения качества товара, порядка освобождения от ответственности и т.п. Следует подчерк­нуть, что ИНКОТЕРМС не предназначены для замены условий до­говора, необходимых для полного договора купли-продажи либо посредством включения нормативных условий, либо индивиду­ально оговоренных условий. Эти вопросы должны разрешаться другими условиями договора купли-продажи (поставки).

Правила ИНКОТЕРМС предназначены для поставки через на­циональные границы. Однако ИНКОТЕРМС на практике зачастую включаются в договоры для продажи товаров исключительно в пределах внутренних рынков. В частности, ХК Украины в ст. 265 закрепил, что любые договоры поставки должны излагаться в со­ответствии с требованиями правил ИНКОТЕРМС. В этих случаях положения правил ИНКОТЕРМС, касающиеся таможенных про­цедур, становятся лишними.

Правила ИНКОТЕРМС необходимо и целесообразно применять при заключении всех внешнеторговых сделок, так как они явля­ются общепризнанным международным эталоном, стандартом в области поставки товаров, а также они: способствуют одинаково­му пониманию и толкованию внешнеторговыми партнерами тер­минологии, используемой во внешнеэкономическом контракте;

значительно ускоряют и упрощают процессы составления и согла­сования внешнеторговых контрактов; позволяют каждой из дого­варивающихся сторон, имеющих различное внутреннее законода­тельство и менталитет, специфическую торговую практику и тор­говые обычаи, достичь одинакового понимания содержания своих контрактных обязательств и правильно их исполнить; помогают избежать возникновения либо свести к минимуму возможные спо­ры по поводу неправильного либо различного понимания сторона­ми своих контрактных обязательств и т.п.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]