Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПСО 4 курс Студентам / ОСНОВНОЕ ПОСОБИЕ Словесный образ в журналистике.docx
Скачиваний:
38
Добавлен:
31.05.2015
Размер:
751.62 Кб
Скачать

Вопросы и задания

  1. Раскройте содержание термина «бифункциональность аналитической журналистики».

  2. Как можно объяснить отсутствие самодостаточной текстовой эстетики в аналитическом материале?

  3. Что такое образы-нормативы в аналитике?

  4. Что имеется в виду под информативно-аналитической системой (слоями) текста? Что такое описательная, оценочная, нормативная, предписательная информация? Как эти типы информации связаны с характером образной системы аналитического текста?

  5. Можно ли говорить о системе различных по типу образов в аналитическом произведении для создания основного многослойного «образа-идеи»?

  6. Проанализируйте текст Андрея Колесникова «Застойная песнь» (Новая газета. - 2013. - 5 апреля)197. Какой известный гиперсимвол использован в тексте? С какой задачей? Можно ли сказать, что он потерял свою социальную и политическую объемность? Определите концепцию материала Андрея Колесникова, роль «бывшего гиперсимвола» в концептуальном рисунке публикации. Найдите в тексте иллюстративные, нормативные, «антинормативные», концептуально-оценочные, метафорические образы. Определите их стилистические функции.

Практика

  1. Обратитесь к аналитическому жанру комментария (издание по вашему выбору, комментарий по вашему выбору).

  2. Определите тему, идею текста, его проблематику.

  3. Рассмотрите образную систему материала.

  4. Какие виды образов выполняют авторское задание?

  5. Какими языковыми приемами и средствами созданы образы публикации?

  6. Как вам представляется, почему именно такое стилистическое решение идеи предпочел журналист? Насколько оно действенно?

Тема 10. Образы в художественной публицистике.

Фельетон. Очерк. Зарисовка. Эссе.

Публицистический текст приобретает самостоятельную художественную ценность для читателя, поскольку демонстрирует речевое мастерство автора, его общую эстетическую ориентированность, внутреннюю текстовую культуру. Слово в этой жанровой группе обращено одновременно к социальной реалии (лицу, факту, событию), к самому себе (речевой манере передачи смысла), к культурно-эстетическому багажу адресата (способности понять и оценить словесное искусство журналиста). Языковая квалификация автора интересует и занимает читателя не меньше, чем информативный слой публикации.

В отличие от поэтических и прозаических текстов, выполняющих исключительно художественную задачу, публицистические держат идеологическую составляющую в центре внимания, но сворачивают, упаковывают ее в образную ткань, преподносят социально важные оценки и смыслы с опорой на изобразительный потенциал простых знаков, на выразительные возможности уже готовых и опробованных сложных знаков, на окказиональные ресурсы авторского слога.

В текстах этой группы работают те же типы образов, что и в текстах аналитических жанров:

  • иллюстративные образы,

  • концептуальные образы:

  • традиционные метафоры и символы или прозрачные окказиональные метафоры,

  • обладающие оценочностью нормативы и «антинормативы»,

  • не обладающие оценочностью гиперсимволы.

Отличие образного арсенала художественной и аналитической журналистики, по нашим наблюдениям, состоит в том, что в некоторых жанрах публицистики (зарисовка, эссе, очерк, фельетон, др.) обязательная для аналитики параллель социально «нормативных» и «антинормативных» знаков факультативна либо представлена только одной составляющей. Например, «не-норма» нарушения личной свободы и индивидуального жизненного пространства, актуальная в связи с политическими акциями Эдварда Сноудена, Брэдли Мэннинга, с делом WikiLeaks, общественная реакция на некоторые российские законодательные акты и т.д. – все это легло в основу фельетона Е. Обухова:

Чтоб не ставить кейс на грязный пол, Пыхтяев зажал его между ног и открыл свой почтовый ящик. Оттуда вдруг посыпались письма. Пыхтяев замахал руками, поймал с десяток, остальные разлетелись по подъезду.

Дома он положил всю собранную пачку на стол. Конверты были официальные. Пыхтяев надорвал верхний и извлёк извещение ГИБДД. Да, увы, – вот фотография пыхтяевской машины, вот зафиксированные время, место и факт превышения скорости, вот квитанция – штраф 300 рублей.

Ч-чёрт чтоб вас!.. – прокомментировал он, и с некоторым изумлением поглядел на остальные конверты. – Я ж вроде как больше не превышал…

Во втором конверте тоже оказалось извещение, но не от дорожной службы. Пыхтяев развернул листок и увидел своё фото с сигаретой в зубах возле метро «Кукуевская». Текст гласил: «Курение ближе 15 метров от станции метро. Штраф 500 рублей».

Пыхтяев выпучил глаза и взял следующий конверт. Там было его фото с сигаретой в рабочем кабинете. На следующей штрафной квитанции он был запечатлён с сигаретой в туалете кафе, где обычно обедал… Ещё одна фотография застала его прикуривающим напротив калитки детского сада…

Бли-ин! – отреагировал Пыхтяев.

В дверь позвонили.

Кто там ещё? – сердито спросил он.

Почтальон, письма вам принёс – в ящик не влезли.

Бли-и-ин! – возопил Пыхтяев и нервно заметался по комнате в поисках сигарет. Тренькнул мобильник. Пыхтяев прочитал эсэмэску: «Уличная камера № 2347/602: утром вы положили пачку за телевизор».

Бормоча проклятия, Пыхтяев нашёл сигареты, закурил, подошёл к окну и высунул язык198.Метафорические и символические (укрупненно-метафорические) образы в художественной публицистике, как и в аналитике, могут

  • оставаться в пределах произведения автора:

<…>Как-то в начале тридцатых, когда учился в Консерватории, профессор Петр Борисович Рязанов, прослушав мою симфоническую картину "Партизанщина", молвил: "Молодец, Соловьев!" А потом улыбнулся: "Соловьев... Не придумать более неблагозвучной фамилии для композитора. Сколько уже Соловьевых музыкой балуются... Создашь что-нибудь стоящее - им припишут, плохое - при тебе останется. Придется подыскивать псевдоним...

Псевдоним возник сразу: Седой - так за цвет выгоравших летом на невельском (родина мамы) солнце волос в их большом доходном доме, на Старо-Невском, 139, называли его, сына дворника.

  • <…>Как-то, встретив старого своего друга Вано Мурадели, Василий Павлович вздохнул: "А ты, Вано, не композитор". - "Как это не композитор?!" - возмутился Вано Ильич. - "А вот так! Как твоя фамилия? Му-ра-де-ли. Все у тебя мимо нот: вместо "ми" - "му", вместо "ре" - "ра", вместо "до" - "де", вместо "ля" - "ли". Нет, совсем не композитор!" Сам же Василий Павлович иногда шутейно подписывался именно нотными знаками: "Фа-си-ля Си-до" (Василий Седой) 199.оставаться в границах творчества автора (транслироваться с изменениями или без изменений в нескольких художественных и (или) публицистических текстах.

  • Так, постоянную форму, но разные смысловые переменные в творчестве Ильи Эренбурга имела метафора «дыхание», путешествовавшая из лирики (стихотворение «Дыхание») в художественную прозу (роман «Не переводя дыхания») и мощную по воздействию очерковую публицистику военных лет (очерк «Дыхание ребенка»200).Примером индивидуальной журналистской метафоры может являться троп «карта памяти» в современной очеркистике Юрия Роста201. Словосочетание пришло из сферы электроники202и психологии203в авторскую рубрику «Новой газеты» с адаптированным смысловым фоном. Под картой памяти у Ю. Роста подразумевается сразу несколько социальных смыслов: связи современника с национальными традициями и устоями; тающие на глазах исторические скрепы с прошлым; изменения в бытийной философии столичного жителя и провинциала из российской глубинки; поиски современником культурных и духовных ориентиров для обретения внутренней опоры.оказываться за границами персонального творчества, «путешествовать» по текстам разных авторов, оставаясь в журналистике.

Так происходит не только с сугубо журналистскими метафорами, но с тропами, попавшими в СМИ из художественного, научного или политического пространства и получившими свое независимое смысловое поле, идейное звучание, социальную коннотацию именно в прессе.

Как пример можно рассмотреть любое из привычных или окказиональных слов с корнем «нано» в проблемных зарисовках или эссе, в аналитических материалах сайта «Газета.ru»:

  • Инновационной экономикой в России пока точно не пахнет. Нанотехнологии в домах, на улицах и площадях тоже вроде не видны — впрочем, раз они такие маленькие, что «нано», наверное, и должны быть невидимыми. Мне кажется, на пути нанотехнологий в России вообще есть одно существенное ментальное препятствие — у нас всё обычно «в особо крупных размерах»: взятки, представления о собственной значимости в мире, стройки, сроки осуществления и смета этих строек. Вот мы и нанотехнологии постараемся развивать в «особо крупных размерах»204; <…>Этаким нано-Китаем в прямом и переносном смысле. Но уровень оплаты труда у нас намного выше китайского, тут мы конкуренции не выдержим (к слову, Россия уже активно импортирует из Китая продукцию машиностроения, а не только ширпотреб)205; Есть нечисть и поменьше калибром — вампиры, пусть даже это карликовые вампиры, нановампиры (нано сейчас актуально), в смысле, комары, пьют кровь из русских людей. Пауки там есть, которые решают исход сражений206; Наших этим не испугаешь: понятное дело, гражданство они держат лишь для удобства въезда в места зарабатывания быстрых и легких денег, не более того. Но о своих «офшорах» думают не только мега инано-олигархи207и т.д.преодолевать привязку к журналистике (сначала к единичному тексту, затем – к группе текстов разных авторов) и выходить в открытое публичное пространство, например, политическое.

Примером такой гиперсимволики может служить номинация железная леди, связанная с премьер-министром Великобритании Маргарет Тэтчер. Вот образец использования этого гиперсимвола в очерковой публицистике208:<…> С приходом в большую политику изменилась не только ее жизнь, но и прозвища. Господи, как только не называли эту женщину! И Железной Леди, и Кровавой Марго, и Бронированным Танком, и Дочерью Лавочника, и Тараном — всего не перечислишь! Кстати, прозвище Железная Леди придумали русские. Именно с нашей легкой руки так называл ее весь мир.

<…>В отличие от многих других политиков, ЭмТи не пользовалась методом кнута и пряника. Был только кнут, однако Железная Леди никогда не фальшивила и не лицемерила перед нацией, не давала пустых обещаний.

<…>Имя Тэтчер в определенном смысле стало синонимом жесткости и рациональности, но при этом нельзя не признать, что она удивительно обаятельна. Кто, как не француз, может оценить настоящую женщину? Именно французу Франсуа Миттерану принадлежит облетевшее весь мир высказывание о Маргарет Тэтчер: «У нее глаза Калигулы, а губы Мэрилин Монро».

<…> Леди Маргарет с детства привыкла к обидным прозвищам, так что ее уже не задевает то труднопроизносимое имя, которое практически официально присвоено эпохе ее правления, — так называемый тэтчеризм. К сожалению, это слово часто произносится с негативным оттенком, но большое, как известно, видится на расстоянии. Существует единственный беспристрастный и объективный судья — Время <…>

В «Словаре современных цитат» К. В. Душенко209значится: «5 февраля 1975 года в лондонской «Дейли миррор» появилась статья о Маргарет Тэтчер: «The Iron Maiden» («Железная дева», от нем. «Eiserne Jungfrau»); так в старину называли орудие пыток в виде железного ящика, утыканного изнутри стальными шипами. 19 января 1976 года Тэтчер, в то время лидер консервативной оппозиции, заявила, что «русские стремятся к мировому господству». 24 января в «Красной звезде» появился отклик военного журналиста капитана Юрия Гаврилова под заголовком: «”Железная дама” стращает...». «Железной дамой», утверждал автор, именуют Тэтчер в ее собственной стране. В «Санди Таймс» от 25 января «железную даму» перевели как «The Iron Lady». Это прозвище утвердилось в английской печати и было принято самой Маргарет Тэтчер. «Британии нужна железная леди» – лозунг ее избирательной кампании 1979 года»210.Из приведенного выше фрагмента очерка видно, как сочетаниежелезная леди Маргарет Тэтчер после закрепления в активном пользовании начинает играть роль словообразовательной основы для прозрачного окказионализма тэтчеризм.

Сопоставим деривационные возможности гиперсимволической лексики, потенциал ее лексической сочетаемости в художественной публицистике и в аналитике. Для этого сравним словообразовательную и сочетательную работу гиперсимвола211железная леди Маргарет Тэтчер в образном пространстве публицистики (см. процитированный выше портретный очерк) и аналитики (см. мини-рецензию на книгу Кэрол Тэтчер о матери («Российская газета») и реплику Е. Холмогорова («Русский обозреватель»)):Нежелезная леди

Дочь Тэтчер рассказала о болезни матери

Она забывает, что ела на завтрак, считает живым покойного мужа и не помнит адрес собственного дома. Как выяснилось, время не щадит никого, даже если речь идет о некогда всесильной Маргарет Тэтчер.

Шокирующие подробности из нынешней жизни экс-премьера Великобритании поведала ее дочь Кэрол в своей новой книге "Заплыв в аквариуме".

Признаки тяжелой болезни - старческого слабоумия - стали проявляться у "железной леди" еще в 2000 году. Кэрол вспоминает, как они с матерью беседовали о балканском кризисе. Неожиданно речь Мэгги - так называли главу британского правительства таблоиды - стала почти бессвязной. Кэрол стоило большого труда осознать, что ее мать перепутала конфликт в бывшей Югославии с войной за Фолклендские острова, ставшей ее звездным часом.

"Это было как гром среди ясного неба. Я едва не упала со стула, наблюдая за ее сражением с собственной памятью. Я не могла в это поверить. Мне всегда казалось, что она неподвластна возрасту, болезням и способна пройти любую проверку на прочность",- вспоминает Кэрол Тэтчер на страницах своей книги. По ее словам, былой памяти экс-премьера мог бы позавидовать любой компьютер. Однако настали времена, когда "железная" Тэтчер совсем перестала появляться на публике. И это не случайно. "Я научилась терпению. Один и тот же вопрос мама может задать три или четыре раза. Людей, которые оказались в аналогичном положении, - тысячи. И многие из них, в отличие от Маргарет Тэтчер, не могут иметь постоянную сиделку", - рассказывает дочь "железной леди"<…>212.