- •Предложения с союзами, выражающими достоверное сравнение
- •Предложения с союзами, выражающими недостоверное сравнение
- •§ 3091. Поскольку союзы, выражающие недостоверное сравнение, однозначно квалифицируют его характер, контекстуальная информация о предметной общности сравниваемых ситуаций оказывается необязательной.
- •Предложения, выражающиесопоставительные отношения
- •§ 3096. Значение несоответствияконкретизируется как несходство (1) или как противопоставление (2).
- •§ 3098. Значение сходства, соответствияконкретизируется как градационносопоставительное (1) или как значение акцентируемой аналогии (2).
- •§ 3103. В предложениях с союзом тогда каксопоставление может быть выражено в отвлечении от временного значения одновременности (1) или в сочетании с этим значением (2).
- •§ 3104. В качестве эквивалента сопоставительных союзов втовремякак,междутемкак,тогдакакможет выступать союз когда:
- •Предложения с союзами по мере того как, чем — тем, насколько — настолько
- •Предложения с союзами
- •§ 3120. В присоединительноком-ментирующих предложенияхсодержание первой части так или иначе квалифицируется или оценивается во второй части.
- •Лексические конкретизаторы при союзе
- •ПредложенияссоюзамИа, но, да иихсинонимами
- •§ 3123. В предложениях с союзом а, не сопровождаемым лексическим конкретизатором, выражаются три вида отношений: сопоставительные, присоединительнораспространительные и отношения несоответствия.
- •§ 3128. В предложениях с противительновозместительным значе-ниемсоюзнопередает информацию типа(зато).
- •Предложенияссоюзами
- •§ 3137. Собственно разделительные отношения в предложениях с союзом илимогут быть представлены в модально неосложненном или в модально осложненном виде.
- •§ 3138. При модально осложненных отношенияхвзаимоисключение конкретизируется как разделительность 1) предположительного или 2) альтернативномотивирующего характера.
- •Предложения с союзами дифференцированных значений и их аналогами
- •Предложения спояснительнымзначением
- •Предложения созначениемпротивопоставления
- •§ 3149. Отношения противопоставления оформляются аналогами союзов, из которых одни соотносительны с союзом но, другие такой соотносительности не обнаруживают.
- •§ 3150. К союзным аналогам второй группыотносятсянапротив,наоборот,неточто; их значения выходят за рамки собственно противительности.
- •Предложения сфакультативнокомментирующим значением
- •Предложения спричинноследственным значением
- •§ 3152. Причинноследственные отношения оформляются союзными аналогами потому(и),поэтому,значит,следовательно,сталобыть,итак,такимобразом.
- •Предложения сградационнымзначением
- •Бессоюзные соединения предложений * общая характеристика
- •§ 3170. Если обусловливающая часть имеет синтаксический план наст. Вр., то в обусловленной части представлены: 1) наст. Вр.; 2) буд. Вр.; 3) побудит. Накл. Или 4) инфинитив.
- •Сочетания с уступительным значением
- •Сочетания с временным значением
- •Сочетания
- •Сочетания со значением несоответствия
- •Сочетания,
- •Сочетания с односторонним отношением частей
- •Сочетания с изъяснительным значением
- •Сочетания с целевым значением
- •Сочетания со значением следствия и результата
- •Сочетания со значениями обоснования и пояснительным
- •Интонация в бессоюзных соединениях предложений
- •Литература
- •Поразделам
- •«Подчинительныесвязисловисловосочетания»,
- •«Простоепредложение»,«Синтаксисформыслова»
- •Поразделам «Сложноепредложение»,«Бессоюзныесоединенияпредложений»
- •Предметный указатель1
- •Содержание синтаксис
- •Русская
§ 3128. В предложениях с противительновозместительным значе-ниемсоюзнопередает информацию типа(зато).
СМейерхольдоммоглобытьтрудно,новсегдабылоинтересноиникогданебылоскучно(М. Садовский);Оннезнал,кудадетьруки,нотембрегоголосабылнеобычайнойкрасоты(К. Коровин);Утромпрошелдождь,носейчаснаднамиблисталочистоенебо(Пауст.);Вахтанговушелизжизнитрагическирано,нокакмногоуспелонсделать! (Ю. Завадский).
§ 3129. В предложениях с противительноуступительным значениемсообщаемое в предшествующей части выступает как стимул потенциальной ситуации, противоположной той, о которой информирует последующая часть:Стоялазима,ноягулялвпиджаке(Шаляп.) ((стояла зима, поэтому следовало бы гулять не в пиджаке)). Первая часть передает информацию, аналогичную той, которая заключена в придаточной части сложноподчиненного предложения с уступительным союзом (хотя,несмотрянаточто), т. е. имеет значение недостаточного или отвергаемого основания.
Расстреливайте,делайтесомноючтохотите,нояневстану(Булг.);Сумерки,нолампещенезажигают(Олеша);Позадиоставалсядолгийитрудныйдень,нооннечувствовалусталости(Пауст.);Мыпроникливкосмос,овладелисложнейшимиметодамипознания,ноещеплохопонимаемдругихлюдейисамихсебя(А. Крон).
Первая часть таких построений допускает введение уступительного союза: Хотя позади оставался долгий и трудный день, но он не чувствовал усталости. Об участии союза но в оформлении сложноподчиненных предложений совместно с уступительными союзами и их аналогами см. § 3047, 3052, 3053.
Значение недостаточного основания может быть заключено и во второй части; в этих случаях союз нооказывается непосредственным эквивалентом уступительного союза.
Боленонбылужетяжело,носил,жизненногоиактерскогоблескабыловнемещемного(Бунин);Допоследнихднейсвоейжизнионаоставаласьивеличавойикрасивой,новремянебыломилосерднокней(Н. Ильина);КакначальникянеодобряюпоступкаБ.,нонаегоместеяпоступилбыточнотакже(В. Санин);Чайневкусный,ногорячий(разг. речь).
В этих условиях каждая из частей сложного предложения соотносительна с придаточной частью уступительной конструкции; ср.: Хотячайневкусный,ногорячий;Чайневкусный,хотяигорячий. Случаи недопущения замены союзаноуступительным союзом описаны в главе о сложноподчиненных предложениях; см. § 3054.
§ 3130. Противительная семантика союза нов условиях контекста может быть ослаблена; в этих случаях союзновыступает в присоединительнойфункции. Вторая часть конструкции приобретает при этомраспространительноуточняющийхарактер, а союзнопередает информацию типа(и причем)(Пахнетсеном,высушеннойтравойизапоздалымицветами,нозапахгуст,сладкоприторенинежен. Чех.) или(а ведь)(Федоровигралфабулупьесы,нофабуланеразрывносвязанаспсихологией. Станисл.).
Ослаблению противительной семантики союза носпособствует такая соотнесенность частей, при которой вторая часть выполняет оценочную функцию по отношению к первой:Бывает,конечно,чторакщипнетзапалец, —ноэтосовсемнестрашно(Бианки).
§ 3131. Для союза нохарактерна способность оформлять конструкцию совместно с конкретизатором. В одних случаях конкретизатор семантически совпадает с противительным значением союзано, выявляя и акцентируя тот или иной его аспект; в других случаях он имеет собственные семантические характеристики. Конкретизаторы, семантически близкие к противительности, могут актуализировать потенциально присутствующий в семантике союзанокомпонент возместительности (нозато), уступительности (нонесмотрянаэто,нооднако,новсеже,новсетаки,нотемнеменее), ограничительности (нолишь,нотолько) или акцентировать неожиданность сообщаемого во второй части (новдруг); конкретизаторывтожевремя,темсамым,вместестемподчеркивают уступительносопоста-вительный или сопоставительный характер сообщаемого. Все перечисленные случаи иллюстрируются примерами, расположенными под цифрой (1). Конкретизаторы, непосредственно не поддерживающиесобственно противительную семантику союза но, могут придавать второй части характер возражения (но ведь), подчеркивать ее добавочный, присоединительнораспространительный характер (но впрочем, разг. но а) или выполнять функцию идентифицирующую (но так же) или выделительную (но даже, но и). Такие конкретизаторы иллюстрируются примерами, расположенными под цифрой (2).
1) Япришелктебесприветом..,Рассказать,чтоотовсюдуНаменявесельемвеет, Чтонезнаюсам,чтобудуПеть, —нотолькопеснязреет(Фет); [Несчастливцев:]Итаместьгоре,дитямое,нозатоестьирадости,которыхдругиелюдинезнают(А. Остр.);Егоктотоначалдушитьвосне,новдруграздалсяотчаянныйкрикпетухаподокном—ибаринпроснулся,обливаясьпотом(Гонч.);Полкстоялвбатальонныхколоннахнарасстояниитрехсотшагов,но,несмотрянаэто,вселюдинаходилисьподвлияниемодногоитогоженастроения(Л. Толст.);ЭпосПушкинаподчас...снеобычайнымискусствомвключаетвсебянепосредственныеречиавтораинепосредственныевсплескилиризма,новместестемналицоивеликоепристрастиеПушкинакобъективности(А. Луначарский); Препоны между людьми... падут. Но тем не менее каждая личность будет личностью (А. Луначарский); Вахтангов ставил спектакль, но в то же время он проверял «систему» Станиславского (Ю. Завадский); Я согласен, что жанр пародии — важный жанр, но мне думается все же, что не надо переоценивать его значение (журн.).
2) [Пушкин:]РоссияиЛитваДимитриемдавноегопризнали,Новпрочемязаэтонестою(Пушк.);Всехбылонасребятокчеловекдесять—какестьвсясмена;ноапришлосьнамврольнезаночевать(Тург.); [Ирина:]Выпривыклиобращатьсясомной,каксмаленькой,новедьяужевыросла(Чех.);Естьуменявнастоящеевремятолькоодинплан,ноиэтотпланписанвиламинаводе(С. Рахманинов);Сентиментальныенастроения,разумеется,характерныдлячеловека,нотакжехарактерностремлениескрыватьэтосостояниедуши! (газ.);Конечно,нельзяподробнорассказатьостране,вкоторойбылмимоходом,нодажетонемногое,чтоудалосьувидеть,произвелонанаснеизгладимоевпечатление(газ.).
ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗАМИ
да, да и, же
§ 3132. Союз да, имеющий оттенок разговорности, близок, с одной стороны, к союзуи(1), с другой стороны, — к союзам противительной семантики (2). Вне сочетания с конкретизатором это разграничение целиком опирается на контекст.
1) Листсухойвалится,НочьюветерзлитсяДастучитвокно(Фет);Толькоиволгикричат,дакукушкинаперебойотсчитываюткомутонепрожитыегоды(Шолох.);Онвовсенеобязанбылтакнадрываться,давообщенеобязанбылсоставлятьбиблиографию(Триф.).
2) Лучшебылобымнеегоброситьуопушкиискрытьсявлесупешком,дажальбылоснимрасстаться(Лерм.);Они,конечно,незнаютменя,даятоихзнаю(Дост.); [Великатов:]Такмыхорошо,приятносвами,тетенька,разговорились,чторасставатьсянехочется;поговорилбыиеще,данекогда,извините,делоесть(А. Остр.);ХотелприехатьвПетербург,чтобынапомнитьвамосебе,данепришлось(С. Рахманинов);Ябывлесзашоссепришла,дакакмнеотлучитьсяиздому? (Бунин).
Союз дав соединительном значении обычно сигнализирует о завершенности информации, которая имеет ограничительный характер.Увиделонтожесамое,чтовиделидополудня:равнину,холмы,небо,лиловуюдаль;толькохолмыстоялипоближе,данебыломельницы,котораяосталасьдалекопозади(Чех.);Всюдубылотемно,тольковглубинедвора,изчьеготоокна,сквозьпалисадник,пробивалсяяркийсвет,датриокнаверхнегоэтажабольничногокорпусаказалисьбледнеевоздуха(Чех.);Всадубылотихо,толькоптицаиногдаворочаласьиопятьзасыпалавлиповыхветвях,данежноипечальноохалидревесныелягушки,даплескаласьрыбавпруду(А. Н. Толст.).
§ 3133. Круг лексических конкретизаторов для союза дапо сравнению с другими союзами ограничен. В сочетании с конкретизаторами образуются составные союзы и союзные сочетаниядаи(контактностьдаиинеобязательна),даито,даеще,дактомуже,дапритом,давдобавок,даведь,дазато,датолько.
Всеувасхорошо,даводытольконет(Акс.);Тяжелыйзнойныйвоздухсловнозамер;горячеелицоискаловетра,даветратоинебыло(Тург.);Яеголюбилзаегопрямойинелицемерныйнрав,дапритомонбылмнедорогповоспоминаниям,которыеонвомневозбуждал(Тург.);Оно,конечно,ученыйизменяневышел,дазатояродителейнеослушался,старостьихуспокоил(Чех.);Конечно,людипожилые,дажестарики,аозорствоуних,какумальчишек,даведьмальчишкитоозоруюттожеотсилыроста(Горьк.); [Снежинки]долговисятнареснице..,ивамприходитсядолгоморгать,чтобысвалитьэтумохнатуюмахину,даито,упав,скажем,нарукав,онавсеещесохраняетнекоторуюформу(Олеша);Этонеслишкомхорошийотрывок(даньСеверянину,которомунельзяподражать),даяещеинавралчтото(Олеша).
§ 3134. Соединение да и(контактность да и и обязательна) выступает в качество самостоятельного союза. Его значение совпадает с соединениями союза и с конкретизаторами, указывающими на добавочность информации: и притом, и к тому же, и кроме того. Специфика построений с союзом да и заключается в том, что он вводит информацию, которая заранее не предусмотрена говорящим, и поэтому подключается после того, как завершена предшествующая часть. При этом сообщаемое во второй части информативно может быть не менее важным, чем предшествующее сообщение (первая часть).
Ончувствовалсебяпереднеюребенком,даионавсегдасчиталаегозаребенка(Дост.);ШаляпинпелЛепореллоужепоитальянски,споразительнымсовершенством.Даиговорилпоитальянски,какитальянец(К. Коровин);Артамоновунепонравилось,чтосынкурит,даипапиросницаунегоплохая,могбыкупитьлучше(Горьк.);Временидляизготовлениядекорацийнебыло,даиденегвсметенечислилось(С. Юткевич);Своимисомнениями,опасениямия,разумеется,нискемнеделюсь,даиктомнеможетпомочь? (Н. Ильина);Гдеона,янезнаю,даинехочузнать(Ю. Казак.).
§ 3135. Союз же— потенциальный эквивалент союзов, выражающих сопоставительные и сопоставительнопротивительные отношения; чаще всего он выступает как семантический аналог союзаав его различных значениях. Специфика союзаже, обусловленная его близостью с частицей, заключается, вопервых, в его акцентирующей функции, вовторых, — в позиционной специализации: он не может находиться в начале присоединяемой части и непосредственно прикреплен к тому ее компоненту, который поддерживает (выделяет) сопоставление.
Убеждениявнушаютсятеорией,поведениежеформируетсяпримером(Герц.);Марининаразносторонностьобрела—раноинавсегда—единоеиглубокоеруслоцеленаправленноститаланта,Асиныжедарованияистремлениярастекалисьпомногимруслам(А. Эфрон);Онаполнелаоттого,чтомалодвигалась.Двигатьсяжеейстановилосьвсетруднее(Н. Ильина);ОнаждетнедождетсяопятьвидетьнасценеКачалова.Тыженеинтересуешьсятеатром(И. Ильинский).
Союз жеможет выступать как семантический аналог причинноаргументирующего союзаведь(см. § 3038–3039). Сохраняя при этом свою позиционную характеристику, он утрачивает роль слова, выделяющего основу сопоставления:Какжетытудаповезешьволка,когдатамкоза?!Онжееесъест(Шукш.).