Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Textbook-1.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.65 Mб
Скачать

Exercises

1. Paraphrase or explain the following sentences. Pay special attention to their underlined parts.

1) … when I was 20 and I recognized the fragility of people you love.

2) It was an enchanted childhood and I am a reluctant adult.

3) He exuded something that attracted me and aroused a kind of a protective feeling towards him.

4) … you must embrace some hostile territory in a great love affair.

5) I’m gregarious and he won’t go out without a three-line whip.

6) When I read Jane Eyre at ten, it gave me a frisson of excitement.

7) In my relationship with my husband, I can be the miscreant and he the slightly stern older partner.

8) It’s unwise to poke and prod a relationship.

2. Decipher the following allusions: GQ, Everyman, A Matter of Life and Death, The Erotic Review, Jane Eyre.

3. Define the expressions below and give their Russian equivalents.

  • to have a fling with smb

  • (to put/ exert) pressure on smb to do smth

  • to exude smth (enthusiasm, charm, joviality etc)

  • to engage smb in conversation

  • to say smth under one’s breath

  • to embrace smth; all-embracing

  • to make/ reach a compromise

  • smb’s other/ better half

  • to epitomize smth, be the epitome of smth

  • to prod smth (conscience etc); prod smb into smth

  • to confess one’s innermost/ inmost secrets

  • a primacy of smth (self, family etc); to accept the primacy of …

  • to be indulgent about smth

  • the blessing of one’s life

4. Look up the following phrasal verbs and bring out their contextual meaning. Use the verbs to fill in the gaps in the sentences below.

- to pass away

- to go out (with smb)

- to engage (smb) in smth

- to be apart

- to seek out smth/ smb

- to sign up (for/ with smth)

1) Politicians should not ___ ___ business affairs that might affect their political judgment.

2) The two farmhouses ___ two miles ___.

3) They had been ___ ___ for a year and a half before George proposed to Syl.

4) Aunt Ann ___ ___ peacefully in her sleep.

5) John resolved to ___ ___ the truth.

6) There was an attempt to rally more men for the police force, but not many ___ ___.

7) In the war years she and Michael ___ ___ Julia fell out of love with him.

8) She stood on the platform ___ ___ Huck in the crowd

9) She would never ___ ___ with anyone younger than herself.

10) While Annie ___ the hostess ___ small talk, her friend crept into the library.

11) The two sides in the dispute ___ still far ___ and it is unlikely that they will ever reach a compromise.

12) Jo never ___ ___ with the political doctrine of his class.

5. State the meaning of the words below. Derive corresponding nouns/ adjectives: cripple, cynic, desperate, enchant, fidelity, fragile, hostile, intimate, portent, protect, reluctant

  1. 6. Explain the difference between:

  2. Celibacy – chastity

  3. Confidence – faith – trust

  4. Faithfulness – fidelity – loyalty

  5. To have a fling with – have a flirtation with – go out with

  6. Relations – relationship(s)

7. Look up the following idioms, bring out their meaning and illustrate their usage by examples from literary works you know.

  • calf/ puppy love

  • cupboard love

  • love at first sight

  • love in a cottage/ hut1

  • Platonic love

  • there’s no love lost between them

8. Fill in the gaps in the following article with the appropriate words from your active vocabulary: innermost, relationships, indulgent, reluctant, a fling, secret, conversation, half, fragile, desperate, to prod, epitome, confess, pressure, primacy, apart, protective, to cripple, infidelity, intimacy, portent.

WHAT YOU SHOULDN’T TELL YOUR SPOUSE

The Silicon Valley computer executive had a big [1]: he had lost his job. Yet every weekday morning he left home at the usual time. At night, he slumped in front of TV and his wife couldn’t engage him in [2]. Baffled by his silence, the woman wondered if he was having [3]. When he did [4] the truth, she felt [5] not because he had been fired, but because he didn’t tell her.

“Most husbands and wives have something which they feel [6] to tell their spouse,” says psychologist Rodney J.Shapiro. “Few [7] would survive if the partners told each other 100 per cent of the truth.” So before you start probing for your spouse’s [8] secret, it’s important to understand what husbands and wives tend to conceal and why.

“Men and women are very different in what they don’t talk about,” observes psychotherapist Doris Helmering of St. Louis. Thus, men avoid discussing their health fears, business problems and other failures, which goes back to the traditional image of a man as the [9] of strength and confidence. Money, more than other subjects, can be a taboo topic for women. Many women conceal how much they really spend even if their husbands are [10] enough about it. Our society rests on the model of the [11] of men. For this reason women find it difficult to tell how much they earn – particularly if they make more than their husbands. “Women are intuitively [12],” says psychologist Lonnie Barbach. “If a woman is doing well and her husband isn’t, he feels bad enough already. So she fears [13] his conscience and make him feel even worse.”

  1. Secrets can sabotage honest communication, but talking too much can often be harmful as well. “Some disclosures, especially about past relationships and [14], tend to come back and haunt your spouse,” says Helmering. “All you’ll do is [15] the current relationship.” Marriage is too [16] to be handled carelessly, so if you’re considering a potentially explosive revelation, stop and think. “Examine your intentions,” advises Shapiro. “Will the disclosure be helpful or destructive? Will your other [17] understand you better? Or will your spouse just be hurt and upset?” Adultery is a cry for help, a [18] of trouble and disorder in your marriage. So think it over and seek out counsel.

  2. Building the trust and [18] needed for lasting and loving relationships takes time, practice and skill. First of all, make time for talk. “The best way to prevent an emotional distance that often develops between partners is to avoid being [19] for long and to spend at least a few minutes talking every day,” says Shapiro. Resist prying. If you feel that your spouse is keeping a secret, never try to put any [20] on him or her to drag out a confession.

  3. Discuss the following.

  4. 1) What do you think should come first in family life: intimacy or privacy?

  5. 2) Can you draw the line between (blind) faith and trust in a relationship? Will you explain the difference?

  6. 3) What kind of disclosures do you think can really cripple a relationship?

  7. 9. Translate the following situations using your active vocabulary (Ex. 3 – 7).

1) Миссис Гарстин постоянно давила на Кити, вынуждая ее выйти замуж, так что ей уже было безразлично, с кем встречаться. Брак по расчету, в который она вступила в отчаянии, исковеркал всю ее жизнь.

2) Ирэн была не просто красивой женщиной – от нее исходило обаяние, которое покоряло и околдовывало.

3) Когда Эрне удалось разговорить ее, Анна тихо, почти шепотом сказала: «Я думаю, у мужа кто-то есть на стороне».

4) Дебора никогда не прибегала к прямому давлению. Она источала некую силу, которой никто не мог противиться. Напротив, каждый хватался за возможность услужить ей.

5) По тому, как Джон излучал счастье, мать поняла, что его посетило настоящее, всеобъемлющее чувство. Она бы хотела узнать, с кем он встречается, и попыталась вызвать его на разговор. Но Джон не желал делиться с ней своим сокровенным.

6) Когда скончался ее муж, миссис Деверил с энтузиазмом приняла идею друзей переехать в их город. Видя ее одиночество, они решили привлечь ее к какой-либо деятельности.

7) Они так и не пришли к компромиссу. Оппозиция наотрез отказалась поддержать предложенный политический курс. Это – знак войны.

8) Когда человек по-настоящему влюблен, он стремится к прочным отношениям, ибо чувствует, что нашел свою «половинку».

9) «Когда твоя дражайшая половина потакает твоим привычкам», – сказал с усмешкой Ричард, – «Это величайшее благо».

10) После того, что произошло, Одри больше не хотела встречаться с Альбертом, считая его воплощением порока.

11) Хотя они были воплощением хороших манер, сразу было видно, что они терпеть не могут друг друга.

12) Джун относилась к Филу с каким-то покровительственным, материнским чувством, не замечая, что слишком давит на молодого человека. Она, казалось, не понимала, сколь хрупки чувства любви и доверия.

13) Джо не хотел подталкивать сына к какому-либо решению. Мальчик влюблен и думает, что они никогда не расстанутся. Зачем же цинично убеждать его, что его детское чувство долго не продлится.

14) Как бы жена ни давила на его совесть, Монти не признавал первенства семейных интересов. В этом вопросе компромисс для него был невозможен.

15) На следующий день Джун пришла к Ирэн, своей ближайшей подруге, и поведала ей свой самый сокровенный секрет: они с Филом скоро поженятся и больше никогда не расстанутся.

16) Приоритет семьи сейчас нечастое явление, т.к. люди стали довольно снисходительно смотреть на отношения без брака.

17) Если вы хотите создать прочные отношения, необходимо забыть о главенстве собственных интересов и быть готовым идти на компромиссы.

18) Их отношения были воплощением корыстного чувства, где не было места ни привязанности, ни доверию.

19) Понятия целомудрия и верности не очень популярны в современном мире. А «любовь в шалаше» уступила место корыстному чувству. Но не все люди разделяют столь циничные взгляды и ищут в семье и браке, прежде всего, духовной близости.

20) Однажды сэр Рочестер поведал Джейн самое сокровенное. Когда он был совсем молодым человеком, его отец, который искал в жизни только выгоды, принудил его к браку с богатой наследницей, а она страдала неизлечимой формой безумия. Эта история искалечила его душу. Вначале он отчаянно хотел забыть свое несчастье и заводил роман за романом, став холодным циником, не имеющим веры ни во что доброе. И лишь любовь, которую он с первого взгляда испытал к Джейн, исцелила его и стала величайшим счастьем его жизни.

  1. 10. Read the text ROMANTIC LOVE (Reader). Find English equivalents of the following Russian expressions and be ready to use them while discussing the text.

Основываться на любви, вступать в брак по любви/ из-за денег, прагматичное отношение, смотреть с подозрением на, физические и психические признаки, всепоглощающая сосредоточенность на, не считаться с, иррациональное и всеобъемлющее чувство, возлюбленный/ая, получать одобрение в, найти свою половину/ своего единственного и неповторимого, союз на всю жизнь, недолговечный брак, стимул к вступлению в брак, свидания, строить прочные отношения, быть гарантом/ гарантировать, жить поживать да добра наживать, эмоциональная связь/ поддержка, связать себя обязательствами на всю жизнь, ослабить родственные связи, взаимно поглощены друг другом, столкнуться с неизбежными проблемами, совместно противостоять чему-либо.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]