- •Interpreting
- •Introduction
- •The aim is clear: we do not teach languages, we teach “interpreting” Skills
- •Intuition, concentration vs dispersed attention, good memory, dominant hemisphere/ear preference.
- •Section 1. Передача имен собственных и географических названий.
- •Section 2. Article
- •Section 3. Memory Exercise Ex.1. Tongue Tanglers (для отработки дикции).
- •Section 4. Listening/Composition
- •Section 5. Response Rate/Sight Translation
- •Section 6. Interpreting Skills Training Ex.1.Restore the order of the paragraphs The real Romney-Obama dog fight
- •Answer: 1e ; 2a ; 3b; 4d ; 5f ; 6c; Ex.2.Selective Listening.
- •Section 7. Sample Translation
- •Section 8. 2-Way Interpreting
- •Global public square. Henry kissinger (former u.S. Secretary of state)
- •Interview for cnn's 'Fareed Zakaria gps' (cnn - Sunday, June 8, 2008)
- •1. What do you think is the most important skill that a president is going to need? What could throw them off course? What advice would you give them, no matter who were elected?
- •2. Do you think that fundamentally the United States and Russia could have a significantly greater strategic cooperation than they do now?
- •5. So, you are not in favor of kicking Russia out of the g8? And if you were to extend the g8, would you include China?
- •6. But in a broader sense, what you are talking about is drawing these emerging powers into the global framework. Would it be better to try to create new lines?
- •Section 9. Written Translation
- •Section 10. Individual Training Pick up 3-4 articles on any urgent topic that proves interesting to you.
- •Section 1. Перевод неологизмов
- •Section 2. Article
- •International relations
- •Section 3. Memory Exercise Ex.1.Tongue Twisters (для отработки дикции).
- •Section 4. Listening/Composition
- •Section 5. Response Rate/Sight Translation
- •Section 6. Interpreting Skills Training Historic handshakes
- •2. John f. Kennedy- Nikita Khrushchev 1961
- •3. Richard Nixon- Mao Tse-tung, 1972
- •4. Menachem Begin - Anwar Sadat, 1977
- •5. Ronald Reagan -Mikhail Gorbachev 1985
- •6. F.W. De Klerk -Nelson Mandela, 1990
- •7. Yitzhak Rabin – Yasser Arafat – Bill Clinton, 1993
- •8. Clinton and Castro, 2000
- •9. Queen Elizabeth II and Martin McGuinness 2012
- •Section 7. Sample Translation
- •Section 8. 2-Way Interpreting
- •Section9. Written Translation
- •Section 10. Individual Training. Your portfolio. Краткий реферативный перевод первой статьи
- •Section 1. Перевод заимствований.
- •Section 2. Article Ex.1 Read and express each paragraph in three sentences (present your speech by memory without using text or notes) Performance art
- •Inspiring or Degrading?
- •Memorable performance art actions and artworks
- •Section 3. Memory Exercise
- •5. We live in a very sick society in which rudeness, sadism and sex have all become commodities. We have become a society of barbarians who love to be entertained by vulgarians. Steve Allen
- •Section 4. Listening/Composition
- •Section 5. Response Rate/Sight Translation
- •Section 6. Interpreting Skills Training
- •Section 7. Sample Translation
- •Section 8. 2-Way Interpreting
- •Kurt Vonnegut Interview
- •Ex 2. Make up an imaginary interview in the target language. (use questions stated below if necessary)
- •Section 9. Written Translation
- •Section 10. Individual Training Краткий реферативный перевод второй статьи
- •Section 2. Article
- •Section 3. Memory Exercise
- •Section 4. Listening/Composition
- •Section 5. Response Rate/Sight Translation
- •Section 6. Interpreting Skills Training
- •1. Athletic Performance Is a Mental Game
- •2. Robbery Foiled By Gun-Toting us Pensioner
- •Section 7. Sample Translation
- •Section 8. 2-Way Interpreting
- •Section 9. Written Translation
- •Section 10. Individual Training Краткий реферативный перевод третьей статьи
- •Section 2. Article
- •Is science a boon to human life?
- •Section 3. Memory Exercise
- •Section 4. Listening/Composition
- •Section 5. Response Rate/Sight Translation
- •Section 6. Interpreting Skills Training
- •Section 7. Sample Translation
- •Section 8. 2-Way Interpreting
- •Section 9. Written Translation
- •Section 10. Individual Training Составьте обзорное ессе по выбранной тематике с выражением собственного мнения по данному вопросу на языке оригинала
- •Section 1. Перевод реалий
- •Section 2. Article
- •Section 3. Memory Exercise
- •Section 4. Listening/Composition
- •Section 5. Sight Translation
- •Ex 3. Translate a sentence and ask your partner to restore the original phrase. Check up the correctness of translation.
- •Section 7. Sample Translation
- •Section 8. 2-Way Interpreting Hawking highlights
- •4. If you were a young physicist just starting out today, what would you study?
- •5. What do you think most about during the day?
- •Section 9. Written Translation
- •Section 10. Individual Training Оформите задание 1
- •Book 1 Portfolio
- •How to improve your memory
- •1. Astana: The world's weirdest capital city
- •2. Mexican police arrest officer suspected in airport shooting
- •3. Texas man finds his car 42 years after it was stolen
- •4. Why we should look to the Arctic
- •350 Injured on bloodiest day of Yemen uprising
- •Afghan government minister accused of hampering fight against insurgents
- •Text 6 Бойтесь Вашингтона с его благожелательностью
- •Text 10 а может, замолвим несколько добрых слов о России?
- •Interview 1
- •Interview 2
- •Interview 3
- •Interview 4
- •Interview 5
- •Interview 6 Полный текст эксклюзивного интервью Сергея Лаврова
- •Appendix 1
- •Ex1. Phonetic shadowing with/without text support
- •7. First ‘honest African leader’ prize given
- •8. South Korea loses national treasure in fire
- •10. British Museum to get bigger
- •11. Models under 16 banned in London
- •12. Calls to Punish Bad Language in Football
- •13. Olympic Security ceo Admits "Shambles"
- •14. Un calls for death penalty abolition
- •15. Divorce is bad for the environment
- •16.Uk plans huge wind farm programme
- •17. Afternoon naps increase risk of stroke
- •18. Museum of Laziness opens in Colombia
- •19. 10,000 Germ Species In/On Our Body
- •20. Learn In Your Sleep, Researchers Say
- •Work in pairs or groups
- •2. Putin is ‘Time’ magazine’s person of 2007
- •2. Person of the year survey
- •12. Calls to Punish Bad Language in Football
- •4. Four-letter language survey
- •14. Un calls for death penalty abolition
- •3. Death penalty survey
- •Appendix 2
- •9. Диремы с формальным подлежащим
- •Appendix 3
- •Appendix 4 keys to Section 1
- •Keys to Section 9 “Written translation”
- •Keys to Section 4 “Memory Exercise"
- •Appendix 5
- •Структурные трансформации
Section 9. Written Translation
Text 1.Некоторое время назад астрономы задались вопросом о том, почему некоторые крошечные и тусклые карликовые галактики на задворках нашего Млечного пути содержат так мало звезд. Данные космического телескопа НАСА «Хаббл» показывают, что звезды этих трех галактик возникли одновременно. Эти галактики начали формировать свои звезды более 13 миллиардов лет назад, но затем этот процесс резко прекратился. Все это происходило в первый миллиард лет после рождения вселенной в результате Большого взрыва.
Text 2. Реликтовые галактики – свидетельство переходной фазы в ранней истории вселенной, в ходе которой в крошечных галактиках остановились «фабрики» по созданию звезд. Именно в это время первые звезды сжигали холодный водород в процессе, который называется реионизацией.Реионизация вселенной началась в первый миллиард лет после Большого взрыва. Тогда излучение первых звезд выбивало электроны из атомов водорода, ионизируя холодный газообразный водород. Этот процесс сделал газообразный водород прозрачным для ультрафиолетового света.
Text 3. По иронии судьбы, то же самое излучение, которое начало процесс реионизации, по-видимому, прекратило процессы возникновения звезд в карликовых галактиках. Эти галактики возникли примерно за 100 миллионов лет до начала реионизации и только начинали создавать звезды. Однако в отличие от своих более крупных собратьев, они были недостаточно массивны, чтобы защититься от ультрафиолетового излучения, и его поток просто лишил их тех небольших запасов газа, которые у них имелись. Лишившись газа, эти галактики не могли больше формировать новые звезды.
Section 10. Individual Training Составьте обзорное ессе по выбранной тематике с выражением собственного мнения по данному вопросу на языке оригинала
UNIT 6 - SCIENCE
Section 1. Перевод реалий
Реалии – это предметы и явления, отражающие особенности жизни и быта определенного народа. Благодаря соприкосновению культур, многие реалии приобретают стабильные эквиваленты в принимающей языке. (спонсор, гамбургер, рэкет). Именно переводчик представляет впервые реалию иноязычной аудитории.
В принципе, все способы, используемые в переводческой практике для передачи реалий, можно свести к четырем
1.Транскрипция транслитерация (хай-фай – система с высокой точностью звука; дайджест – краткий обзор периодической литературы,)
2.Калькирование (Salvation Army – Армия Спасения, skyscraper – небоскреб,)
3. Приблизительное соответствие (baby-sitter – приходящая няня, Grand Old Party – республиканская партия)
4. Описательный перевод (bread line – очередь безработных за получением бесплатного питания)
Упражнение 1. Переведите на русский язык.
1. Не went to the telephone and placed a person-to-person call, collect, to Mrs. Evelyn Hollenbach.
2. "Peace and prosperity" remains the GOP's best theme.
3. A radio was playing country music.
4. He became a public relations agent for General Electric, New York.
5. In the U.S. Labor Day is always celebrated on the first Monday in September.
6. On Saturday night Slim took the young man to a beer hall for a few drinks and a game of darts.
7. The customs officer asked me to step into the office. I entered the room where the Stars and Stripes stood shoulder to shoulder with the Union Jack.
8. "By the way, that is your green Ford at a parking meter outside, isn't it?" - "Yes, why?"
"There's a traffic warden putting a parking ticket on it."
9. The 180-ton ship «Mayflower,» carrying the Pilgrim Fathers to their new life across the Atlantic, left England on September 6th, 1620.
10. About 4,600 years ago — or may be more — the Stone Age inhabitants of Britain started building an enormous stone structure. This structure is now called Stonehenge, and it is near Salisbury, in the South of England.