Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

XVIII в. Возникло же, вероятно, значительно раньше. Образовано с

пом. суф. -уг- а,как в дерюга [дер'уга], от того же корня^*вь/'-, что в глаг.

вить, веять, вей. Ср. диал. глаг. вьять <веять>, который является звуков.

разновидностью глаг. вить (веять) с сокращением гласн. и перед /', а так-

же производные от него диал. слова виялица и вьялица <метель>. Следоват.,

иово вьюга этимол. связано с понятием <веять>, <ветер>, откуда соврем.

<ветер со снегом> > <снежная буря>, или, возможно, с глаг. вить <кру-

тить>. См. вить, юла.

ВЬЮК <груз, перевозимый на спине животн.>. Заимствовано из тюру,

языков в др.-рус. период. Тюрк. juk значит <ноша>, <тяжесть>, собств. <то,

что кладется наверх>, <поднимается вверх>. На рус. почве в нач. слова раз-

вился призвук в, возможно, вследствие сближения juk со словом вить в

знач. <вязать>.

ВЯЗ <лиственное дерево>. Древн. слав. слово, сохраняющее свое

первонач. знач. Ему соответствует лат. vincire <связывать, обвивать>;

лит. vinksna <вяз>. В соответствии с лит. in в сущ. вяз отмечается носовой

е, давший соврем, 'а (графич. я). Гласн. 'а (графич. я) развился, вероятно,

под влиянием глаг. вязать, т. к. лыко этого дерева использовалось для вя-

зания, плетения.

ВЯЗАТЬ <стягивать, обвивая веревкой и т. п.>, <соединять узлом>,

<плести>. Праслав. Развилось из емзати вследствие изменения л в 'а

(графич. я). Первонач. знач., вероятно, <соединять в узлы, узлом>. Это сло-

во чередов. гласн. А//& (соврем, 'ally) связано со словами узел, узы. Эти-

мол. родственно глаг. вязать др.-рус. и ст.-сл. слово обязать <заставить

сделать что-либо>. Это слово развилось из первонач. обвязати вследствие

упрощения бв > б и сокращения конечного гласн. и. Глаг. обвязати обра-

зован с пом. прист. об- <вокруг> от праслав. глаг. вязати <вязать>. В др.-

рус. и ст.-сл. языках глаг. обязати употреблялся в конкретном знач.

<обвязать, перевязать> (ср. др.-рус. обяжу рану твою). Впоследствии,

после XIV-XV вв., когда звук в стал губно-зубным и, следоват., уже мог

звучать в сочетании с губным б, наряду с обязать начал употребляться глаг.

обвязать. Но это уже было два слова. В соврем, яз. обвязать употребляется

в конкретном смысле <вязать кругом>, а обязать - в абстрактном <прину-

дить>. См. обуза, союз1, узда, узел.

t , ВЯЛИТЬ. См. вянуть.

ВЯНУТЬ <лишаться свежести>. В др.-рус. яз. развилось из в>д-

нути вследствие упрощения дн > н. По корню и знач. слово праслав.

(ср. чеш. vadnouti, польск. wiednac <вянуть>). От него производный с прист.

у- со знач. соверш. вида (ср. убаюкать) глаг. увлднути > увянуть <завя-

нуть>, <поблекнуть>, <изнуриться>, <исчезнуть> и с суф. -а-ти - глаг. не-

сов. вида увядать <вянуть> (о растениях), <погибать, умирать> (устар.), пе-

рен. <утрачивать молодость>. Прич. с суф. -л- глаг. вянуть стало прил.

вялый <вяленый, копченый>, от него с суф. -и-ти образован глаг. вялити >

вялить <сушить на солнце для сохранения впрок>.

75

г

ГАГАРА <водоплавающая птица>. В рус. словарях отмечается с

XVIII в. Образовано с пом. предметного суф. -ар-а, в соврем, яз. утрач., от

звукоподражания крику птицы: га-га. Производные от этого звукоподра-

жания названия птиц встречаются в других слав. и неславянских языках.

Ср. словацк. gaga, болг. гагарашка, схв. гагуля <гагара>; лтш. gagars

<гусь>, gagati <кричать с гоготом>.

ГАЗ1 <вещество, отдельные частицы которого очень слабо связаны между

собой>. В рус. яз. проникло в к. XVIII в. Известно многим яз. Происхож-

дение слова газ до конца не выяснено. В научи, обиход термин газ введен в

нач. XVII в. голл. естествоиспытателем Я. Б. ван Гельмонтом для обозна-

чения испарении от бродящих жидкостей, воздухообразных веществ. Пола-

гают, что этот термин мог быть образован от нем. gaschen <шипеть, пенить-

ся, кипеть>. Возможно Я. Б. ван Гельмонт имел при этом в виду греч.

слово хаос <беспорядок>.

ГАЗ2 <легкая прозрачная ткань>. Заимствовано из франц. яз. во II

пол. XVIII в. Обычно объясняется, что франц. gaze <газ> (ткань) произош-

ло от Gaza (Газа) - названия города, где впервые была изготовлена эта

ткань. Существует также мнение, что франц. gaze заимствовано из араб.

icazz, что значит <шелк-сырец>.

ГАЗЕТА <периодическое издание, выходящее обычно ежедневно и со-

держащее информацию о текущих событиях>. Вероятно, через франц. по-

средство заимствовано из итал. яз. в XVIII в. Принято считать, что итал.

слово gazzetta <газета> происходит от gazzetta <мелкая монета>. Оно воз-

никло в Венеции в XVI в., где газеты (известия о важных событиях из

жизни Венецианской республики) первонач. писались от руки и предлага-

лись для прочтения за плату. Развитие знач. шло, вероятно, так: газета

<мелкая монета> > <монета, за которую предоставлялось право прочитать

написанное> > <монета, за которую можно было купить написанную на

листке информацию> > <то, что можно было купить для прочтения за мел-

кую монету> > <периодическое издание, содержащее информацию о те-

кущих событиях>. Название самой монеты, полагают, происходит от греч.

gaza <сокровище, крупная сумма денег>, от перс. gang <сокровище>. Дру-

гие исследователи название монеты связывают с итал. gazza <сорока>: на

ней было изображение этой птицы.

ГАЗОН <участок земли в садах, парках и т. п., покрытый подстрижен-

ной травой>. В рус. словарях отмечается с XIX в. Заимствовано из франц.

яз., в котором gazon из др.-в.-нем. waso <лужайка>, <дерн>.

ГАЛАКТИКА <звездная система>. В рус. яз. фиксируется с XX в.

Образовано с пом. суф. -ик-а со знач. <система> (ср. гимнастика) от греч.

gala, galaktos <молоко>, в данном случае в знач. <как молоко> ~> <белый>.

Видимая часть Галактики называется Млечный Путь, что представляет со-

бой перевод на книжн. яз. греч. galaktikos (odos) <млечный (путь)>. Скоп-

ление огромного числа звезд в ясные ночи представляется белой, как моло-

ко, полосой, растянутой по небосводу.

ГАЛАНТЕРЕЯ <торговое название разного рода мелких предметов

туалета и личного обихода>. Заимствовано в XVIII в. из франц. яз. Франц.

galanterie <галантность, обходительность> на рус. почве преобразовано в

галантерея (ср. бакалея). Сущ. галантерея первонач. употреблялось в

рус. яз. для названия понятий <любезность, обходительность>, <краси-

вость> (в XIX в. отмечалось производное от него прил. галантерейный <об-

ходительный>), затем получило знач. <предметы украшения>, далее галан-

терея, галантерейный магазин. Франц. galanterie образовано от galant

<вежливый, воспитанный>. Непосредственно от galant в рус. яз. слово

гя.пантный <изысканно вежливый>.

ГАЛАНТНЫЙ. См. галантерея.

76

ГАЛЕРА. См. галерея.

ГАЛЕРЕЯ <длинный узкий крытый проход между зданиями>,'<худож.

музей>. Заимствовано, вероятно, из франц. яз. в I пол. XVIII в. Полагают,

что франц. galerie имеет первонач. знач. <крытый ход>, <покрытие>. По

этимол. оно связано с лат. galerum (galenis) <шапка>, <парик> - тоже свое-

го рода <покрытие>. Корень galer- отмечается в названии стар. гребного суд-

на галера. На таких судах существовал крытый ход, где сидели прикован-

ные к веслам гребцы. Другие считают, что франц. galerie из итал. gallerie

<галерея>, которое восходит к галльск. galer <веселиться, развлекаться>

(ср. ст.-франц. gale <радость>, откуда соврем, франц. gala <празднество>),

Следоват., галерея - первонач. <место для прогулок и развлечений>,

<место, где гуляют во время дождя> > <помост с перилами>, <навес со

скамьями>; в театре - <верхний ярус>, с ним связано разг. галёрка.

ГАЛЁРКА. См. галерея.

ГАЛЕТА <сушеная лепешка>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в.

Франц. galette <галета> представляет собой умеиьш. форму от galet <плос-

кий круглый булыжник>, в свою очередь образованную с уменьш. суф.

-et от ст.-франц. gal <камень>, <булыжник>.

ГАЛКА <птица сем. вороновых>. Соврем, слово является уменьш. фор-

мой с суф. -к-а от праслав. по корню слова гала <галка>, этимол. связанно-

го с древн. *galb <черный>. Вероятно, ему родственно ср.-в.-нем. диал.

galm <дым, чад>.

ГАЛСТУК <полоска ткани для ношения на шее>. Заимствовано, ве-

роятно, из нем. яз'. в I пол. XVIII в. Нем. Halstuch <галстук> образовано

из двух слов: Hals <шея> и Tuch <платок>, <кусок ткани> (в нем. Tuch так-

же <сукно, ткань>). Конечный нем. ch стал звучать как к (ср. подобное фар-

тук из нем. Vartuch). Изменение ch > k произошло, очевидно, под влия-

нием народн. речи, где звуки к и х (из г) смешиваются. Ср. подобное: берег

произносится берек и берех, сапог - сапок и сапок. См. фартук.

ГАРДЕРОБ <шкаф для одежды>. Заимствовано из франц. яз. в XVIII в.

Франц. garde-robes <шкаф для одежды> образовано из двух слов: garde

<хранение> от garder <охранять> (ср. авангард <передовая охрана, етряд>)

и robe, мн. ч. robes <платье, одежда>, от герм. *rauba <добыча>. Ср. др.-англ.

reaf <добыча> и <одежда>.

ГАРДИНА <оконная занавеска из легкой прозрачной ткани>. Заимст-

вовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Gardine <гардина> через итал. cortina

восходит к лат. cortina <круг>, <округление> (ср. лат. cortina <котел>;

франц. courtine <куртина>, <клумба, округлая по форме>). Гардина - по

этимол. <занавесь на округлении> > <занавесь на округлых по форме ок-

нах или дверях> > <оконная или дверная занавесь>.

ГАРМОНИЯ. См. гармонь.

ГАРМОНЬ <муз. инструмент>. В рус. словарях отмечается с XIX в.

Образовано от гармоника <гармонь> посредством вычитания из него эле-

мента -и/с-, ложно воспринятого в качестве уменьш. суф. (ср. так же обра-

зовано зонт от зонтик). Сущ. гармоника <гармонь> заимствовано из нем.

или англ. яз. Нем. Harmonika и англ. harmonica происходят от лат. har-

monicus, что значит <гармонический>. Лат. слово harmonious восходит

к греч. harmonicos <созвучный, гармоничный>, от harmonia <созвучие>,

от него в рус. яз. гармония <согласованность, слаженность>.

ГАРНИЗОН <воинские части, расположенные в населенном пункте

или в укрепленном районе>. Заимствовано в XVIII в. из нем. или франц.

яз. Франц. garnison <гарнизон> образовано от глаг. garnir <снабжать, сна-

ряжать>, перен. <украшать> и т. п. от франк. *warnjan <беречься>. Ср. от

этого глаг. пришедшее в рус. яз. через нем. сущ. гарнитур <комплект пред-

метов> (мебели, белья и т. п.), первонач. <снаряжение> > <набор>, и непо-

средственно из франц. яз. заимствованное гарнир <приправа к мясным и

рыбным кушаньям>, первонач, <украшение>.

77

ГАРНИР. См. гарнизон.

ГАРНИТУР. См. гарнизон.

ГАРЬ <запах горелого>, <место, выжженное в лесу>. Общеслав. Явля-

ется параллельной фэрмой к гаръ из праслав. *garb - тожд., образован-

ной с пом. темы -ь (как мазь} от *gar- < *gor- <гореть> (см. гореть, жар),

букв. значит <то, что остается после горения>. Ср. схв. гар <нагар, сажа,

копоть>; польск. gar <горн> (домны), <горнило>; рус. диал. гар <неприятный

запах>. См. загар, угар.

ГАСИТЬ <тушить горящее>. Общеслав. Имеет соответствия в других

и.-е. языках. Соврем, слово из др.-рус. гасити - глаг. понудительного

действия (каузатив) <делать так, чтобы гасло> в результате утраты конеч-

ного безударного -и (в укр. гасити - тожд. -и сохраняется). Глаг. гасити

с суф. -и-ти > -ить, как и гаснуть <переставать гореть, светить> с суф.

-ну-, образован от основы гас-, вероятно, и.-е. Ср. лит. gesyti <гасить>, gesti

<гаснуть>; др.-инд. jasate, jasyati <быть истощенным>; тохар, kas <погас-

нуть>.

ГАСТРИТ. См. гастроном.

ГАСТРОЛЬ <выступление приезжих артистов>. Заимствовано из нем.

яз. в XIX в. Нем. Gastrolle образовано из двух слов: Gast <гость>, <приез-

жий>, <приглашенный> и Roll <роль>, от франц. role - первонач. <свиток

бумаги> > <то, что написано на бумаге> > <речь (действие) одного персо-

нажа>. См. гость, роль.

ГАСТРОНОМ <знаток и любитель вкусной еды>, <магазин продовольст-

венных продуктов>. Заимствовано из франц. яз. в I пол. XIX в. Франц.

gastronome <знаток и любитель вкусной еды> образовано от греч. gaster,

gastros <желудок> (ср. в медицине термин гастрит <воспалительное заболе-

вание желудка>) и nomos <закон>, <знание>. Гастроном - по этимол. как

бы <законы желудка> > <тот, кто знает, что нужно для желудка>, <кто

знает и любит вкусную еду>, <лакомка>. В результате перен. употребле-

ния слово гастроном заменяет в рус. яз. словосочетание гастрономический

магазин.

ГВОЗДИКА. См. гвоздь.

ГВОЗДЬ <заостренный стержень>. По корню праслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Праслав. *gvozdb из суф. -zd-ь (как гроздь) и

того же корня *gvo- > *g(h)a-, что в гот. gazds <игла>, лат. hasta <кол>,

<копье>, чеш. hvozd <лес>, <гора>. Следоват., гвоздь - первонач., вероят-

но, <лесистая возвышенность>, <лес>, затем - <дерево> > <кусок дерева> >

<деревянный острый кол> > <гвоздь из дерева> ~> <гвоздь вообще>. С дру-

гой стороны, некоторые ученые считают, что слово гвоздь этимол. не свя-

зано с понятием лес, и связывают его с лат. hasta <шест, палка, копье>.

Полагают также, что слово *gvozd-b развилось из *vozd-, получив призвук

g- > е-. Сравнивают с лит. vezdas <дубина>.

Слову гвоздь этимол. родственно сущ. гвоздика. Полагают, что слово

гвоздика является калькой польск. gwozdzik, которое калькирует нем.

Naglein <гвоздик>, и первонач. обозначало привезенную из южн. стран пря-

ность (высушенные цветочные бутоны тропического дерева), по форме на-

поминающую гвоздики. Впоследствии название перенесено на растение.

Основанием для этого могло послужить то обстоятельство, что запах цвет-

ка напоминает запах пряности. Впрочем, и форма цветка сходна с формой

гвоздика.

ГДЕ <в каком месте?>. В рус. памятниках отмечается с XIII в. Др.-рус.

форма гдЬ (Ь в ней от местн. п. ед. ч.) развилась из др.-рус. и ст.-ел. формы

къде, в которой после падения слаб. ъ глухой к перед д озвончился в г

(укр. де <где>). Нареч. къде в несколько иной звуков, форме встречается

и в других слав. языках. Оно образовано от местоим. корня къ и наречного

(местного) суф. де (ср. везде). Местоим. корень къ встречается в других

и.-е. языках. Ср. алб. ku <где>; лит. kur <где>.

78

ГЕКТАР <мера площади, равная 10 тыс. кв. метров>. Заимствовано

из франц. яз. В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Употребляется во

многих яз. Франц. hectare <гектар> образовано из части греч. слова, h-eka-

ton взнач. <сто> (от него гектограф <упрощенный печатный прибор, дающий

до 100 оттисков>) и франц. are <ар>, <площадь, равная 100 кв. метрам>.

См. ар, сто.

ГЕКТОГРАФ. См. гектар.

ГЕМОГЛОБИН. См. глобус.

ГЕН <носитель наследственности> (биол.). Этот термин известен мно-

гим яз. Его основой является греч. genos <происхождение>, первонач. <то,

что возникло, родилось>, далее - <род>, <племя> <поколение>, <порода>,

<класс> (см. род^, род3, родительный (п.)).

Греч. корень gen- в знач. <возникать, рождаться> содержится в сло-

ве genesis, давшем термин генезис <происхождение>, <образование и ста-

новление развивающегося явления>. См. гений, жена, зять.

ГЕНЕЗИС. См. ген.

ГЕНЕРАЛ <воинское звание>. В рус. яз. отмечается со II пол. XVII в.

Заимствовано, вероятно, из нем. яз., куда оно проникло из франц. в XVI в.

Нем. General <генерал>, <главный> через франц. general <генерал> и <об-

щий> восходит к лат. generalis <общий, главный>, производному от сущ.

genus <род>, от греч. genos (см. ген); ср. лат. generare <рождать>, <происхо-

дить>. Лат. generaiis по этимол., должно быть, значило <относящийся ко

всему роду>, <общеродовой, стоящий во главе рода>, откуда дальнейшее -

<общий, главный>; ср. от него в рус. яз. генеральный <главный>.

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ. См. генерал.

ГЕНЕТИКА'<наука о наследственности>. Известно многим яз. Термин

введен в науку англ. биологом У. Бетсоном. Англ. genetics образовано от

греч. genetikos <относящийся к рождению>, производного от genos <род>.

См. ген, жена. зять. инженер,

ГЕНИАЛЬНЫЙ. См. гений.

ГЕНИЙ <чел., обладающий высшими творческими способностями>.

В эпоху Петра I заимствовано из нем. яз. Нем. Genius <гений, дух> восходит

к лат. genius <род, дух>, производному от genus <род> (см. ген). У Платона

genius <род иррационального вдохновения>, <озарение свыше>. С эпохи

Возрождения гений - <творческая индивидуальность>. Деятельность ге-

ния обусловливается не озарением свыше, а социально-исторически.

От сущ. гений с пом. суф. -альн- (как материальный) образовано прил.

гениальный <исключительно даровитый, свойственный гению>. См. ген,

жена, зять, инженер.

ГЕРБ <отличительный знак государства, города, сословия, рода и

т. п.>. Через польск. яз. в XVII в. заимствовано из нем. Ср.-в.-нем. erbe

значит <наследник> (ему родств. праслав. *огЬъ <наследник>, см. раб,

работа) > <родовой знак наследника> > <дворянский герб> > <герб

вообще>.

ГЕРМЕТИЧЕСКИЙ <наглухо закрывающийся> (сосуд и т. п.). В рус.

словарях отмечается с нач. XIX в. Образовано от названия др.-греч. ми-

фологического божества Гермеса, которого считали основателем алхимии

и приписывали ему умение делать закупорку сосудов непроницаемой

(ср. одно из названий лженауки алхимии - герметическое искусство). При

образовании слова произошло необычное для рус. яз. чередов. dim. Ср.

аналог.: скепсис- скептический. По другой версии, слово герметический

образовано от имени египетского мудреца Гермеса, которому приписыва-

лось искусство прочной закупорки сосудов.

ГЕРОЙ <чел., совершающий подвиги мужества, доблести, самопожерт-

вования>. В XVII в. это слово было известно в рус. яз. в форме ирой, кото-

рая восходит к греч. eros, в ср.-греч. и нов.-греч. произношении без h и

с гласи, и, С XVIII в. закрепляется заимствованная из франц. яз. форма

79

герои (ср. франц. heros), восходящая к тому же греч. (h)eros в искусствен-

но восстановленном древн. произношении с придыханием h и с гласн. е.

Греч. (h)er6s первонач. в мифологии значило <полубог>, <родившийся от

бога и чел.>. Затем-<богатырь древн. времен>, откуда впоследствии-

мел., совершающий подвиги, герой>. Другие полагают, что греч. (h)eros

родств. лат. servo <стерегу, охраняю> и первонач. значило <воин, вождь> >

<герой>.

ГИБКИЙ <способный легко гнуться>, перен. <способный легко изме-

няться>, <богатый оттенками> (о голосе, яз.). Общеслав. Соврем, слово че-

рез др.-рус. гыбъкъ, гыбъкъш <гибкий> восходит к праслав. *gybbkb,

*gybkbjb- тожд., которое образовано с суф. -we- (как плавкий) от глаг.

*gybati > др.-рус. гмбати > гибать, сохраняющегося в диал. со знач.

<сгибать>, в литерат. погибать, укр. погибати <гибнуть> (см. гибнуть).

Глаг. *gybati является итеративом к глаг. *gbbn(,)ti > гибнуть или утрач.

gybiti (ср. укр. eu6imu <хиреть, становиться слабым>, собств. <гнуться>).

См. гнуть, губить.

ГИБНУТЬ <подвергаться разрушению, уничтожению>, <исчезать>.

Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. гыбнути <по-

гибать> вследствие утраты слаб. -и, изменения гы ~> ей. (в укр. гчнути -

тожд. произошло упрощение бн > н). Др.-рус. гыбнути восходит к пра-

слав. *gybn9ti, который выражал знач. <гибнуть> и <гнуть>. Первонач., на-

до полагать, было <гнуть>. Вторичн. <гибнуть> (о растениях, существах)

связано с понятием сгибаться, никнуть, падать (ср. лтш. gubt, gubstu

<никнуть, гнуться>). Корень *gyb- <гнуть> в праслав. яз. в зависимости от

позиции в словах допускал чередов. гласн. у |ы]//и [у]//ъ, отсюда соврем.

варианты его: гиб- (гибнуть, укр. гйбти <становиться слабым>), гн- (см.

гнуть), губ- (см. губить).

От корня *gyb- > гиб- с гласн. ы, который в рус. яз. после согласи, е

изменился в и, был образован глаг. *gybati > гыбати > гибать. Он обо-

значал действие <гнуть>, совершающееся с перерывами (кратный глаг.).

В соврем, яз. он встречается лишь с прист.: загибать <завертывать край>,

<отклонять что-либо в сторону>; нагибать <сгибая, наклонять>; погибать

<подвергаться уничтожению>; прогибать <под действием силы получить

выгиб, изгиб>; сгибать <придавать чему-либо форму дуги>. От *gybati >

гыбати <гнуть> произведено с суф. -Ьл-ь > -ел-ь (как метель} сущ. гыбель >

гибель (укр. гибель) <полное уничтожение чего-либо>. См. гибкий, гнуть.

ГИГАНТ <великан>. Заимствовано из греч. яз. в др.-рус. период.

Греч. gigas, gigantos <гигант>, <исполин>. Ср. у Гомера гиганты - мифоло-

гическое исполинское племя, восставшее против Зевса и за это истреблен-

ное им. Впоследствии слово гигант получило перен. знач. <человек-ве-

ликан>.

ГИДРА <сказочное чудовище>, <мелкое беспозвоночное животн.>.

Заимствовано из греч. яз. В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в.

Греч. h-ydra <мифологический многоголовый змей, убитый Геркулесом>

по этимол. значит <водяной змей> (ср. греч. h-ydor <вода>, откуда гидро-

в нач. рус. сложных слов, напр., гидростанция, гидротехника и т. п.),

См. ведро, вода, выдра.

ГИЛЬЗА <патрон>, <бумажная трубка папиросы, набиваемая табаком>.

Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Hulse <гильза> первонач. зна-

чило <стручок>, <шелуха>, <оболочка>, от глаг. hehlen <припрятывать>.

ГИМН <торж. песня, принятая как символ государственного или

классового единства>. В этом знач. известно многим яз. В рус. яз. оно про-

никло в XVIII в. Первоисточник - греч. h-ymnos <хвалебная песнь в честь

богов, героев и победителей>.

ГИМНАЗИЯ <среднее учебное заведение в дорев. России>. В рус. яз.

известно с Петровской эпохи. Через польск. gimnazja или нем. Gymna-

sium заимствовано из лат, яз., в котором gymnasium из греч. Греч. gym-

60

nasion первонач. значило <площадка для гимнастических упражнений>,

<гимнастическое заведение>, позднее - <общеобразовательная школа, где

философы и риторы вели беседы со своими слушателями>, отсюда в Евро-

пе знач. <школа>, <среднее учебное заведение>. См. гимнастика.

ГИМНАСТИКА <система физических упражнений>. Известно многим

яз. В рус. проникло из нем. или непосредственно из лат. В словарях фик-

сируется с нач. XIX в. Лат. gimnastica <гимнастика> из греч. gymnastike

(techne) <гимнастика>, которое образовано с пом. осложненного суф. -astike

(-ast-ike) со знач. <наука>, <система чего-либо>, в данном случае - <систе-

ма телесных упражнений>, or gymnos <голый>: в Древней Греции упраж-

нявшиеся в гимнастике юноши раздевались донага. См. гимназия.

ГИПОТЕЗА <научн. предположение>. Слово гипотеза заимствовано

через польск. или нем. яз. из лат. в XVIII в. Лат. hypothesis <гипотеза>

от греч. h-ypothesis <подстановка>, перен. <предположение>. Оно образо-

вано из прист. h-ypo- с пространственным знач. <под чем-нибудь> (ср. в

рус. спец. ипотека <ссуда под заклад>, из греч. ypo-theke, без h по ср.-греч.

произношению) и слова thesis <положение> от tithemi <ставить>, <поме-

щать>. Следоват., гипотеза по этимол. значит <подоснова>, <то, что условно

принимается за основание>. См. тезис.

ГЛАВА' <голова> (устар. поэт.), <руководитель, главный>. Заимство-

вано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. глава с характерным для него неполногласным

сочетанием -ла- (ср. вост.-слав. голова с полногласием -оло-) восходит к

праслав. *golva, которому соответствует лит. galva <голова>; лат. calva

<череп>. Еще более глубокое происхождение слова *golva не вполне ясно.

Одни относят его к группе слов с корнем гол- голый (см.), ср. лат. calvus

<лысый>. Другие связывают его с *ghel-/*ghol- <скорлупа>, родств. праслав.

*zьlvь <черепаха>; значит, голова - первонач. <череп>. Третьи склонны

считать его происшедшим от *gel- < *ghel- со знач. <камень> и предпола-

гают первонач. знач. <твердая>.

ГЛАВА2 <раздел текста>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. глава

<раздел текста> возникло в употреблении как смысловое соответствие (се-

мант. калька) греч. kephale <глава> (см. кефаль), первонач. <край>, <верх> >

<раздел>. См. глава1.

ГЛАГбЛ1 <слово, речь> (поэт. торж.). Заимствовано из ст.-ел. яз.

в др.-рус. период. Ст.-ел. глаголь - тожд. происходит от праслав. *gol-

golb <слово, речь>, в нем -о1- > -ла-. Ср. с полногласием -оло- рус. диал.

еологолить <говорить>. Праслав. *golgolb образовано удвоением того зву-

коподражательного корня *gol- <шум, голос>, что в слове голос (см.). См.

глагол2.

ГЛАГОЛ2 <часть речи, обозначающая действие, состояние как про-

цесс> (грам. термин). Отмечается с XVI в. Является семант. калькой греч.

гёта (лат. verbum) <речь, слово, изречение>. В этом названии отражено

представление о синтаксической роли глаг.: является предикатом в

предложении. Ср. в XIX в. грамматисты предлагали для этой части речи

название <имя действия>. См. глагол1.

ГЛАД И ATOP <вооруженный борец из рабов или военнопленных>

(в Древнем Риме). В рус. словарях фиксируется с нач. XIX в. Заимствова-

но из лат. яз. Лат. gladiator <гладиатор> состоит из суф. действующего ли-

ца -tor (ср. оратор) и корня gladi- от gladius <меч>, <шпага>. Гладиатор -

по этимол. <владеющий мечом>, <вооруженный мечом боец>. Ср. родств.

ему в рус. яз. название цветка гладиолус- как бы <меч-трава>: форма его

листьев напоминает меч.

ГЛАДИОЛУС. См. гладиатор.

ГЛАДИТЬ <делать гладким>. Общеслав. Имеет соответствия в других

и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. гладити - тожд. в ре-

зультате утраты конечного безударного -и. Этот глаг. восходит к праслав.

*gladiti <гладить>, который образован с суф. -i-ti от прил. *gladb <гладок>.

81

Ср. от него посредством темы -ь образовано сущ. *gladb > гладь <ровная,

гладкая поверхность> > перен. <род вышивки>; с суф. -ък-ъ - прил.

*gladbkb > гладок, гладкий <без шероховатостей>. Праслав. *gladb <

*gladu из и.-е. *gladhu - <гладкий>, образованного с суф. -d- < -dh- от

*glo-/*gla- <гладить>. Ему родственны: лит. glo-dus и glotnus <гладкий>,

<прилегающий>; лат. glaber <гладкий, лысый>; др.-в.-нем. glat <гладкий,

блестящий>.

У глаг. гладить <делать ровным> развилось знач. <расчесывать> и <лас-

кать поглаживанием> > <холить, заботиться о сытости>, ср. диал. гладить

<кормить> (лошадь овсом): от него гладкий - диал. <ухоженный>, прост.

<сытый>, <толстый>. Ср. укр. гладкий <гладкий, без шероховатостей>, глад-

кий - разг. <тучный, толстый> < <откормленный>.

ГЛАЗ <орган зрения>. В этом знач. данное слово известно только рус.

яз. В памятниках встречается с к. XVI в. Этимол. его общепринятого объяс-

нения не имеет. Возможно, оно связано с польск. gtas <камень>, gtazik

<булыжник>, gtazny <гладкий> (ср. др.-рус. глазъкъ <отшлифованный ка-

мешек>), праслав. *g!azb <*gla-dz-b с тем же корнем *gel- <нечто гладкое,

круглое>, что и *gladbkb <гладкий> (см. гладить). Если это предположе-

ние верно, то слово глаз первонач. значило <отшлифованный камешек>,

<кругляш>. В дальнейшем на почве рус. яз. оно стало употребляться образ-

но в знач. <орган зрения>. Впоследствии слово глаз в рус. яз. вытеснило из

употребления общеслав. по происхождению название о/со. Процесс вытес-

нения закончился в XVII в. В укр. яз. название о/со сохранилось как основ-

ное. См. железа.

ГЛИНА <осадочная горная порода>. Праслав. с первонач. знач. <сколь-

зкая, липкая> (земля). Образовано с пом. предметного суф. -н-а (ср. боро-

на) от и.-е. корня *glei-/*gli-<клей>, <нечто скользкое>. (Ср. рус. диал. и

укр. глей <липкая глина>; лит. glitus <скользкий>, gllda <голубая глина>;

лат. glis, glitis <жирная земля>; греч. gline <клей>; ср.-н.-нем. klei <глина>).

От этого и.-е. корня образовано пришедшее в рус. яз. из франц. слово

глиссер (франц. glisseur) <быстроходное моторное судно, скользящее по

поверхности воды>. См. глист, клей.

ГЛИССЕР. См. глина.

ГЛИСТ (ГЛИСТА) <паразитический червь>. По корню праслав. Эти-

мол. родственно слову глина и значит <скользкий, клейкий>. См. глина.

ГЛИЦЕРИН <добываемая из жиров жидкость, используемая в меди-

цине и технике>. В рус. словарях отмечается с XIX в. Заимствовано, ве-

роятно, из нем. яз., хотя употребляется во многих яз. Образовано от греч.

glykeros <сладкий>. Суф. -ин характерен для названий веществ (ср. бензин),

ГЛОБУС <модель земного шара>. Заимствовано через нем. или прямо

из лат. яз. в Петровскую эпоху. Лат. globus (terrae) значит <шар> (земной).

В рус., как и во многих других яз., слово глобус стали употреблять в

знач. <модель земного шара> (произошло сужение знач. слова).> Корень

glob- ~> глоб- использован также для создания научи, термина гемоглобин

<вещество, содержащееся в красных кровяных шариках>, первая часть

которого от греч. haima <кровь>, -ин - суф. названий веществ (ср. вита-

мин).

ГЛОТАТЬ <движением мышц глотки проталкивать что-либо из полос-

ти рта в пищевод>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из

др.-рус. глътати <глотать> вследствие изменения лъ в ло (ср. иное: укр.

глитати, где лъ > ли; блр. глытаць, где лъ > лы). Этот глаг., полагают,

образован от исчезнувшего сущ. глътъ <горло>, производного с суф. -т-ъ от

подражания звукам гл - гл, которые возникают при интенсивном заглаты-

вании пищи (ср. др.-рус. глъкъ <шум>, как ввукъ). Сущ. глотка <верхняя

часть пищевода> этимол. связано с глотать. Как и этот глаг., оно образо-

вано от сущ. глътъ <горло>, но с уменьш. суф. -ък-а. См. горло, жерло.

ГЛОТКА. См. глотать.

82

ГЛОХНУТЬ. См. глухой.

ГЛУБОКИЙ <имеющий большую глубину>. Праслав. Соврем, форма

развилась из др.-рус. глябъкьш вследствие изменения ж > у, кы > ки.

Гллбъкьш - поли. форма прил. от кратк. гллбъкъ <глубок>. Др.-рус. сло-

во глябъкъ образовано с пом. суф. -ък-ъ от прил. же гллбъ <глубокий>. Ср.

от него др.-рус. глубость <глубина>; диал. приглубой <глубокий>. Прил.

гл>бъ происходит от праслав. *gl9bb- тожд., которое могло развиться,

полагают, из и.-е. *gliibh- - того же, что в греч. glypho <выдалбливаю>;

нем. Kluft <расщелина, бездна> (ср. со стар. корнем глы- укр. слово глибд-

кий). Звуков, соответствие у - и > ы. - у объясняется тем, что в некото-

рых слав. диал. корень *glu-/*gly- (чередов. и//у) получил вставку (инфикс)

в виде звука т (или п), приняв вид *glum-b-. Сочетание urn (un) дало носо-

вой 9 > *i который изменился в соврем, у. Следоват., слово глубокий

первонач. могло иметь знач. <выдолбленный, вырытый>, <углубленный>.

Параллельно прил. глубъ (или от него) с пом. темы -ь образовано сущ.

глубь <глубина> как нов - новь.

ГЛУМИТЬСЯ <издеваться, зло насмехаться>. Общеслав. Образовано

присоединением -ся к известному в днал. глаг. глумить <шутить, потешать-

ся, дурить> (ср. схв. глумити се <шутить>; укр. глумйти <поражать, пор-

тить>), производного с суф. -и-ти от известного в диал. глум <шутка, заба-

ва>, <глупость>. Ср. диал. глумно <ради смеха>, <странно, глупо>; укр.

глум. <насмешка, издевка>; польск. glum <пытка, унижение>. Праслав.

*glumb > глум образовано с пом. суф. -т-ъ от основы *glu- - <пустой>.

От знач. <пустое> пошло дальнейшее - <забава>, <шутка> > <насмеш-

ка> > <издевка> (ср. укр. пустувати <шалить>, <баловать>, <дурить>). Сущ.

*glumb родственны: др.-инд. glaumr <веселье>; лит. glaudas <забава>. См.

глупый, глухой.

ГЛУПЫЙ <неумный>. Восходит к праслав. *glupb > глуп <неумный>,

образованному посредством ныне утрач. суф. -р- > -п- от корня *glu->

глу- <пустое>. Глупый-полн. форма прил. глуп-первонач. значило

<пустой>. Ср. укр. глупа (или глуха) н1ч <глухая>, <глубокая>, <беззвучная>

(ночь); ст.-чет. hlupy <немой>, <пустой>, <яловая> (о корове). В дальней-

шем глупый перен. употребляется по отношению к уму (укр. диал. глупий

разум <пустой ум>) и по отношению к существу - <с пустой головой>,

<существо, не обнаруживающее ума>. См. глухой.

ГЛУХАРЬ. См. глухой.

ГЛУХОЙ <полностью или частично лишенный слуха>. Восходит к пра-

слав. *gluxb <глух>, *oglbxn9ti <оглохнуть>. Чередов. и//ъ > о прил.

глухой связано с глаг. *glbxn(,)ti > глохнуть <становиться глухим>. Пра-

слав. *gluxb объясняется двояко. Одни считают, что оно образовано с

пом. ныне утрач. суф. -х-ъ от того же корня глу-, что и в слове глупый.

Другие полагают, что *g]uxb восходит к и-е. *glous < kleus и звук х яв-

ляется в нем не суффиксальным, а возникшим фонетически из s после

предшествующего ему и подобно тому, как в слове муха из *musa. Слово

глухой, как и глупый, первонач. значило <пустой>, <лишенный чего-либо>,

откуда соврем, <лишенный слуха> (ср. чеш. hluchy klas <пустой колос, бед

семени>; рус. глухая крапива-<крапива без ядовитых ворсинок>). От

прил. глухой (глухъ) безаффиксным способом, но при чередов. звуков

х//ш (в результате смягчения х) образовано сущ. глушь <густо заросшая

часть леса>, <отдаленное от поселений место>; с суф. -арь (как сухарь) -

сущ. глухарь <глухой тетерев>: при токовании как бы теряет слух.

ГНАТЬ <заставлять двигаться в каком-либо направлении>. Древн.

слав. слово. Первонач. значило, вероятно, <преследовать, бить, убивать>.

Ср. родственные: лит. genu, giriti <гнать>; др.-инд. hanti <бьет>; арм. gan

<удары, побои>.

ГНЕВ <чувство сильного возмущения>. Общеслав. Соврем, слово раз-

вилось из др.-рус. гнЪвъ <гнев> в результате изменения 6> е и утраты

83

слаб. ъ (в укр. гн1в- тожд. 6> t). Др.-рус. гнЬвъ вооюдит к праслав.

*gnevb из и.-е. *gnoi-v-os после изменения oi > ё > 6; -os > -ъ. Этимол.

и.-е. *gnoivos не вполне ясная. Одни считают, что оно образовано с суф.

*v- > -е- от того же корня *gnoi-/*gnei-, что глаг. гнить (см.). Морф *gnoi-

изменился в *gne- (oi > ё > 6), а морф *gnei-(ei > i) в *gni-. Сравнивают

со ст.-ел. гн-Ьвъ <гниль>. В таком случае гнев- первонач. <гниение, гниль>,

затем-<яд>, <отравленная кровь>, перен. <злоба, ярость>. Другие связы-

вают слово *gnoivos с глаг. *gnoi-ti > *gneti <жечь, зажигать, разжигать>

(ср. вспыльчивый родственно глаг. пылать; горячность - глаг. гореть).

См. гнедой, гнездо.

ГНЕДОЙ <темно-рыжей масти> (о лошадях). Общеслав. Соврем, слово

развилось из др.-рус. гнЬдыи <гнедой> вследствие изменения Ь > е, -ыи

под ударением в -ой (в укр. гшдий - тожд. 6 > t, -ий сохраняется). Кратк.

форма этого прил. гнЬдъ восходит к праслав. *gnedb, которая общеприня-

той этимол. не имеет. Возможно, она образована с суф. -d-ъ (как гладь

<гладкий>) от и.-е. *gnoi-/*gnei- <жечь> и значит <паленый, подрумяненный

огнем> > <красновато-коричневый>. Ср. от *gne--глаг. *gneti > гнЬти

<зажигать>, с прист. за- - загнЬти <зажечь>; от него с пом. темы ъ -

сущ. загнЬтъ, загнЬтка, известное в диал. со знач. <растопка>, <щепа для

растопки>; укр. загнил (t из 6) <горящие угли, солома для подрумянивания

хлеба в печи>. От прил. *gnedb образован глаг. *gnedti, который после из-

менения dt > tt > st дал *gnesti. Ср. ст.-ел. гнести <зажигать, жечь>. Ве-

роятно, существовало имя с суф. -t-ъ: *gnetb <зажженный, предназначен-

ный для зажигания>. От него укр. enim {i <. 6) <фитиль>, <огонь в устье

печи>; рус. диал. гнетья <щепа для растопки печи>. Сущ. *gnetb дале глаг.

*gnetiti <зажигать>. Укр. гнчпйти (t < 6, и < i) <подрумянивать в пе-

чи хлеб, придавать ему красновато-коричневый цвет>. См. гнездо,

гнев.

ГНЕЗДО <место, где птицы кладут яйца и высиживают птенцов>,

<жилье зверей>, <пристанище>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-

рус. гнЬздо <гнездо>, <племя, род>, <углубление> вследствие изменения

6 > е (в укр. гшздд - тожд. 6 > ;'). Др.-рус. (и ст.-ел.) гнЪздо восходит

к праслав. *gnezdo-тожд., этимол. которого объясняется по-разному.

Обычно считается, что праслав. *gnezdo из и.-е. *nizdos-сложного

слова, где *ni- <вниз(у)> (см. никнуть), a *-zd- из *-sd- (с нулем гласи.) от

"sed- <садиться>. Оно букв. значит <углубление для сидения птицы> > <си-

дение> > <место для отдыха>. Его сравнивают с др.-инд. nidas <стоянка>;

арм. nist <сидение>. Неясным при этом остается нач. звук е- и звук, обвзна-

чаемый буквой Ь. Более убедительным представляется объяснение, в со-

ответствии с которым праслав. *gnezdo выводится из и.-е. *gnoizdem -

первонач. <выжженное в лесу место, росчисть для жилья>, затем - <жилье,

дом>, <поселение> и далее - <гнездо, логово>. Ср. диал. гнездо <поселение>,

гнездо изб-<несколько изб, поставленных плотно друг к другу>. И.-е.

*gnoizdom образовано с суф. -zd-om (zd-os) от того же корня *gnei-/*gnei-

<жечь>, что в глаг. *gneti <жечь>. Морф *gnoi- дал гнЬ- (см. гнедой). Морф

*gnei- с суф. -zd-os дал *gneizdos, из которого после изменения gn > п,

ei > I, zd > d, os > us возникло лат. nidus <гнездо>, <дом>, <выввдок>,

<чаша>. См. гнев, гнедой.

ГНЁТ <притеснение>, <тяжесть, груз>. По корню и знач. праслав.

Образовано гнЬтъ с пом. темы -ъ от глаг. гнести, гнету <давить своей тя-

жестью> (ср. переплести - переплет), Первонач. значило <груз>, <тяже-

лая вещь, накладываемая на другую для сжимания>. В полит, смысле

<притеснение> это слово употребляется с I пол. XIX в.

Глаг. гнести развился из гнетти с изменением mm > cm в силу рас-

подобления (диссимиляции) одинаковых звуков. Прежнее гнетъ в рус.

яз. стало звучать гнёт, в нем совершился переход е > 'о (графич. ё). Ср.

укр. гн1т <груз>, <притеснение>, где звук е во вновь образованном закры-

84

том слоге перешел в t. От глаг. гнести с прист. у- и суф. -а-ти> -а-ть про-

изведен глаг. угнетать <жестоко притеснять, мучить>, <удручать>.

ГНИТЬ <разлагаться, распадаться под влиянием действия бактерий>.

Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово раз-

вилось из др.-рус. гнити - тожд. вследствие утраты конечного безудар-

ного -и. Др.-рус. гнити из праслав. *gniti <гнить, распадаться>. Ему род-

ственны: др.-в.-нем. gnitan <растирать>; лтш. gnlde <потертая кожа>; греч.

gniei <распадаться на части>. От глаг. *gniti с пом. темы -ь образовано сущ.

*gno]b > гной (и.-е. чередов. i//oi) <гной> (в укр. гн1й <гной>, <навоз>, <удоб-

рение> t из о в закрытом слоге). От сущ. гной с пом. суф. -u-mu образован

вторичн. (отыменный) глаг. гноити > гноить (каузатив) к гнить- <за-

ставлять гнить>, <делать так, чтобы что-то гнило> (укр. гт1ти - тожд.).

Прич. с суф. -л- глаг. гнити гнилыи превратилось в прил. гнилыи > после

перехода -ыи > -об под ударением - соврем, гнилой <изгнивший>. От не-

го с пом. темы -ь - сущ. гниль <что-либо сгнившее> (как былъ - быль).

ГНОЙ. См. гнить.

ГНУТЬ <придавать дугообразную форму>. Общеслав. Соврем, слово

развилось из др.-рус. гънути <складывать, свертывать> вследствие утраты

слаб. ъ и -и (в укр. гнути <гнуть, наклонять> -и сохраняется). Др.-рус.

гънути восходит к праслав. *gbnQti <клонить, гнуть>, который развился

из *gt.bn(,)ti. Ср. *gbbati <сгибать> (см. гибнуть}. В нем bn > бн упрости-

лось в п > н. Ср. разг. сгинуть и устар. сгибнуть <погибнуть, исчезнуть>.

Страд, прич. с суф. -т- гнутый глаг. гнуть употребляется и как прил. гну-

тый <имеющий изогнутую форму>. Глаг. гнуть дал прист. производные,

напр., вогнуть <прогнуть, вдавить внутрь>; его прич. вогнутый употреб-

ляется и как прил. вогнутый <с вдавленной внутрь поверхностью>, дав-

шее с суф. -ость- (как выпуклость ) сущ. вогнутость <свойство вогнутого> >

<впадина> и т. п. См. гибкий, гибнуть, губить.

ГОВОРИТЬ <пользоваться, владеть устной речью>. Праслав. Образо-

вано с пом. глаг. суф. -u-mu т сущ. говоръ <шум> ><звуки речи> (ср. ана-

лог. род - родити). Слово говоръ создано посредством предметного (пра-

слав.) суф. -ор-, в соврем, яз. непродуктивного, от праслав. звукоподража-

ния *gov- > гов-, *gu- (ou//u) < и.-е. *ghu- <звучать>, известного в соста-

ве слов ряда и.-е. языков. Ср. др.-инд. ghuka <сова>; греч. goos <плач>;

нем. диал. gauzen <тявкать>; польск. gwar <шум>, <говор>.

ГОВЯДИНА <мясо крупного рогатого скота>. Общеслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. В нем выделяется суф. -ин-а, как в именах

сущ., обозначающих мясо того животн., которое названо производящим

словом (ср. баранина, конина). Основа говяд- подтверждается такими

словами, как диал. говядс <бык>, ст.-ел. говДждь (прил.) <присущий рога-

тому скоту>; схв. гдведа <крупный рогатый скот>. Учитывая то, что в слове

говядо букве я соответствует ст.-ел. /д, восстанавливается праслав. *govedo

<крупный рогатый скот>. В нем буква е обозначает носовой гласи, передне-

го ряда, который, как известно из истор. фонетики, возник при действии

закона открытого слога из en (in, ьп). Следоват., слову *govedo предшест-

вовала его форма *govendo. Можно предположить, что в слове *govedo

содержится суф. -ed-, развившийся из -et- > -ят- со знач. <детеныши жи-

вотн.> (как *tel-et-a > телята). В таком случае *govedo <детеныши> от

*govb <бык, корова>. Наличие *govb подтверждается. Ср. лтш. guovs

<крупный рогатый скот>; арм. kov <корова>; греч. boys <бык>; лат. bos, bo-

vis <бык>. Но отсутствуют примеры употребления слов с основой *gov-

или *goved- в знач. <детеныши> (быка, коровы). Это значит, что выделение

Еуф. -ed- > -яд- сомнительно в семант. плане.

Предполагается иное членение слова *govedo < *govendo. В нем вы-

деляется суф. -d- (суф. -d-o, -d-a, -d-ь, -d-ъ могут чередоваться) со знач.

собирательности, как, напр., в др.-рус. челлдь <рабы, слуги>, <дворовые

люди>; укр. диал. челядь <молодежь> (см. челядь). Суф. -d- в слове *govedo

85

подтверждается структурой прилагательных - рус. говяжий и ст.-ел.

говДждь (кратк. форма), где -d- перед -]ь изменился соответственно в ж и

жд. Суф. собир. -d- присоединился к основе сущ. *govenb <одно живота>.,

<бык, корова>, в свою очередь производного с суф. -еп-ь > -ен-ь (как

олень) от *gou- < и.-е. *gaou- > говъ <бык, корова>. Что касается сущ.

*govb > говъ, то оно образовано с суф. -у- от звукоподражания реву

быка *gou- (ср. бык - бучать}. Изменение в дифтонге ои звука и > ц > v

отражено в слове *gov-b; изменение дифтонга ои > и > у находим в 'корне

гу-, который присутствует в слове гумно <расчищенная площадка для мо-

лотьбы> > <крытый ток>. Соврем, сущ. гумно развилось из др.-рус. гумьно

вследствие утраты слаб. ь и отвердения м. Др.-рус. гумьно восходит к

праслав. *gumbno, которое образовано из *gu- < *goub <бык, корова>

и *тьп- > мьн- глагола мять (мьну > мну) и значило <место, где скот

мнет (топчет, молотит) снопы (хлеб)>.

ГОД <единица летосчисления>. Общеслав. В знач. <период времени,

равный 12 календарным месяцам>-др.-рус., впоследствии закрепившее-

ся в рус. и блр. яз. (в укр. яз. это название вытеснено словом pin). Соврем.

слово год через др.-рус. годъ <время, срок, год, возраст> восходит к пра-

слав. *god-b, развившемуся из и.-е. *ghedh-/*ghodh-, что, полагают, букв.

значило <соединять, объединять>, <вместе держать>. Ему родственны:

др.-в.-нем. begaton <составлять>; ср.-в.-нем. gaten <соединять>; др.-инд.

gadh <крепко держать>. Следоват., слово *godb > год первонач. имело про-

странственное знач. <нечто подогнанное, тесно соединенное>. Ср. чеш. hod

(спорт.) <бросок, метание>, букв. <попадание>; укр. пригода <приключение>.

От годъ <нечто совпавшее>, <попадание> рус. диал. глаг. годить <попа-

дать> > литерат. разг. с прист. у- угодить <бросая, попасть во что-либо>,

<очутиться где-либо>, перен. <сделать кому-либо приятное, нужное>, от него

с пом. темы -а - сущ. угода <угождение> (в угоду) и диал. угода <все, что

дает доход>: поля, луга, реки, леса, от него с суф. -j-e- угодье (устар.)

<все нужное, полезное>, <участок земли, пригодный для использования>.

У слова *godb > год из пространственного развилось более абстракт-

ное знач. времени - <подходящее время, благоприятное время>. Ср. укр.

година <хорошая погода>; словен. god <удобное время, праздник>; чеш.

hod <праздник>, <пиршество>. Далее год - <вообще время, пора>. Ср.

др.-рус. безъ года <не во время>; польск. god <время, пора>; рус. разг.

погодить <повременить, подождать>; укр. зг^дом <спустя некоторое время,

со временем>, а также качественное знач. (ср. нем. gut <хороший>, букв.

<подходящий>; др.-рус. сггода <счастье, согласие>, давшее укр. згсда <со-

гласие>). От годъ <нечто подходящее, приятное> - др.-рус. прил. с суф.

-ьн- годьнъ (см. годный), с темой -ь - прил. гожь, полн. форма гожчи >

диал. гожий <идущий в дело>, <пригодный>, <хороший>, фольк. пригожий

<красивый, миловидный>; укр. г6д1 <полно, довольно> из др.-рус. годб-

дат. п. сущ. года (см. погода), в нем i из 6. От годъ во временном знач. с

пом. суф. -ова- (как советовать) образован глаг., известный в диал. как

годовать <проживать год>. Прич. с суф. -л- этого глаг. годовалый <перегодо-

вавший> превратилось в прил. годовалый <в возрасте одного года>. От

годъ <время> с пом. суф. -ин-а со знач. увеличения образовано слово годи-

на - первонач. <время хорошее, подходящее> и даже <судьба>. В после-

дующей конкретизации в слав. языках это слово получило несколько

неодинаковые знач. Ср. укр. добра година <хорошая погода>, лиха година

<тяжелые времена> и година <час>; чеш. hodina <час>, <короткое время>;

словен. godina <время года>, <дождь>; болг. година <год>. В рус. яз. слово

година имеет знач. <время, ознаменованное важными, преимущественно

тяжелыми для народа событиями>. См. годиться, негодовать,

ГОДИНА. См. год.

ГОДИТЬ. См. годиться.

86

ГОДИТЬСЯ <удовлетворять определенным требованиям>, <соответство-

вать>, <быть полезным>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус.

годитися <идти к делу>, <быть годным> вследствие утраты конечного без-

ударного -и (в укр. годитися <соответствовать, подходить> -и [ы] сохраня-

ется). Др.-рус. годитися образовано из соединения -ся и глаг. годити <по-

падать, делать угодное> и <выжидать, подстерегать>, от которого пошли

рус. прост, годить <медлить>, <выжидать> и укр. годити <угождать, помо-

гать>, а годити образован с суф. -и-ти от годъ. См. год.

ГОДНЫЙ <могущий быть полезным>, <подходящий, удобный>. По

корню праслав. Морфологическое оформление с пом. оконч. полн. прил.

-ый вост.-слав. Праслав. кратк. форма *godbn-b, давшая годьнъ > годен,

образована с пом. суф. относит, прил. -ьп-> -ьн- со знач. <содержащий ка-

кое-либо качество> (как шумный) от сущ. *godb > год в знач. <нечто желае-

мое, подходящее>. См. год.

ГОДОВАЛЫЙ. См. год.

ГОЛЕНИЩЕ. См. голень.

ГОЛЕНЬ <часть ноги от колена до ступни>. Общеслав. Соврем, слово

развилось из др.-рус. голЬнь-тожд. вследствие изменения б > е. Др.-

рус. голЬнь восходит к праслав. *golenb <голень>, дальнейшая этимол. ко-

торого объясняется по-разному. Одни считают, что оно образовано с суф.

-:п-ь (как слизень) от прил. *golb <гол> и букв. значит <голая> (кость),

<не покрытая мышцами>. Ср. диал. голень <голая часть дерева от конца

ствола до ветвей> (см. голый). Другие находят, что оно образовано от и.-е.

*gel-<нечто круглое, шарообразное>, от знач. <жать, комкать>, и первонач.

значило <мышечный бугор>, т. е. <икра> > <конечность с икрой> :> <кость

ноги>. Ср. польск. glen, glon <краюха хлеба>, диал. польск. golen <икра>

(ноги); блр. галенка <предплечье>; схв. глан.\ < *golnb <мышечный узел

около большого пальца руки, возвышение на ладони>.

От сущ. голЬнь с пом. суф. -аст- (как глазастый) образовано др.-рус.

прил. голЬнастьш > соврем, голенастый <имеющий длинные голени>; с

суф. -ищ-е (как корневище) - сущ. голенище - <часть сапога, покрываю-

щая голень>.

ГОЛОВА <часть тела чел. и животн.>. Общеслав., но с характерным

для вост.-слав. языков полногласным сочетанием -оло-. См. глава1.

ГОЛОД <сильное желание есть>. По корню праслав. Звуков, оформле-

ние вост.-слав., с характерным полногласным сочетанием -оло- из -о1- в

*goldb <голод> (ср. ст.-ел. гладъ <голод>). Сущ. *goldb, полагают, чередов.

гласи. о//е(ь) и согласн. g [г]//ж связано с глаг. жьлдЬти <жаждать, стра-

стно желать>, отмечаемым в др.-рус. и ст.-ел. языках. См. желать.

ГОЛОС <звуки, образуемые дрожанием голосовых связок>. Общеслав.,

но с характерным для вост.-слав. языков полногласным сочетанием -оло-

(ср. иное: ст.-ел. гласъ; польск. glos <голос>). Праслав. *golsb <голос> об-

разовано с пом. предметного суф. -s-ъ (ср. колос} от звукоподражательного

и.-е. корня *gol- /*gal-/ *gar- <звук, шум, голос>. Ср. укр. галас <крик,

вопли>, галай <крикун>; лит. garsas <звук> (г//1); исл. kail (k < g) <клич,

зов>, kalla <звать, петь>; соврем, нем. gellen <резко звучать>; англ. call

(с < g) <зов, оклик>. См. глагол1.

ГОЛУБОЙ <цвет ясного неба>, <лазурный>. Вост.-слав. По памятникам

известно с XIII в. Образовано без суф., присоединением оконч. -ыи, из-

менившегося под ударением в рус. яз. в -он (ср. укр. голубчй), к корню >в-

луб-, из общеслав. голубь или голубь. Голубой - <похожий на цвет опере-

ния шейки голубя> ~> <лазурный>. См. голубь.

ГОЛУБЬ <птица>. Праслав. Развилось из *gol(,)bb вследствие измене-

ния 9 > * > У- Древн. *gol9bb образовано с пом. предметного суф. *-С}Ь-

-ъ > -уб-ь от корня *ghel- /*ghol- > гол- со знач. цвета <желтый>. Чередов.

гласи. е(ь)//о слово связано с прил. жьлтъ > желтый. Ср. родств. в дру-

гих и.-с. языках: лит. geltas <желтый>; др.-в.-нем. gelo <желтый>, откуда

87

нем. gelb <желтый>; в слав. языках желтый - с изменением звуков g [г] >

ж, ь > е. Название голубь дано птице по ее цвету: первонач. <желтый>,

затем это слово стало восприниматься со знач. <лазурный>. Ср. др.-прусск.

golimban <голубой>; рус. диал. голубая лошадь <пепельная, мышастая>,

голубой песец <сизо-серый>. В древности довольно часто наблюдались пере-

ходы знач. одного цвета в другой (ср. лат. flavus <желтый, золотистый> и

с тем же корнем при звуков, соответствии / > b др.-в.-нем. blau <голу-

бой>). См. голубой, желтый.

ГОЛЫЙ <н,е прикрытый одеждой>, <лишенный волос, шерсти, листьев

и т. п.>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Ср. лтш.

gala <гололедица>, gals <гладенький, как лед>; др.-в.-нем. kalo <лысый,

голый>. Полагают, что праслав. *golb > голъ (голый) значило <лишенный

волос> (ср. укр. голйти <брить>), затем - <лишенный покрова> (ср. др.-

рус. голина <голая земля> (XII в.); укр. голчця <чистое, без деревьев поле>;

г1лка <голый прут, ветвь>, в нем о > i в закрытом слоге; польск. goika

<безостая пшеница>), далее - <не прикрытый одеждой>.

От прил. голъ с пом. темы -ь образовано сущ. голь <беднота>, <местность,

лишенная растительности>. См. голень, голова.

ГОНОР. См. гонорар.

ГОНОРАР <денежное вознаграждение за труд> (литераторам, худож-

никам и т. п.). В указанном знач. это слово употребляется во многих яз.

В рус. яз. проникло в XIX в., вероятно, через нем. Honorar. Первоисточ-

ник слова гонорар - лат. honorarium <почетный дар> (ср. лат. прил. ho-

norarius <почетный>), производное от honos, -oris <честь, почет>, суф.

-arium имеет знач. <воплощение чего-либо>. Гонорар значит <выражение

почтения к кому-нибудь>, <признание чьих-либо заслуг> > <почетный дар>,

Ср. производное от лат. honos, honoris другое слово гонор, развившее знач.

<честь, достоинство> > <преувеличенное понятие о своем достоинстве>, <за-

носчивость>.

ГОНЧАР <ремесленник, выделывающий посуду из глины>. Известно

большинству слав. языков. Соврем, слово развилось из др.-рус. гърньчарь

<ремесленник, производящий глиняные изделия>. В нем гласн. ъ изме-

нился вой после утраты слаб. ь упростилась группа согласных рнч > т

(ср. укр. горшкар <гончар>). Др.-рус. гърньчарь (бразовано с пом. суф.

арь (как ложкарь} от гърньць <горшок> (ср. укр. горнець <горшок>). Слово

гърньць образовано с уменьш. суф. -ьц-ь (как палец) от гърнъ <. *gurn-

<котел>, <изделие из глины>, первонач. <место для обжига изделий из гли-

ны>. См. горе, гореть, горн1, жар.

ГОРА <значительная возвышенность>. По корню праслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Первонач. значило <возвышенность>,

<верх> (ср. укр. горище <чердак>; др.-рус. горница > горница <кемната в

верхней части дома>; из ст.-ел. яз. горний (орел) <находящийся в выши-

не>; болг. горница <возвышенность>; польск. gorny <верхний, высокий>;

ст.-сл. ropt <вверху, наверху>). Очень рано у слова гора возникает также

знач. <лес> - <то, что покрывает гору>, не сохранившееся в рус. яз. (ср.

др.-рус. гора <гора> и <лес>; ст.-чеш. horar <лесник>; болг. гора <лес>).

ГОРАЗДО <значительно, несравненно> (при сравнит, степ. прил.). По

корню общеслав. Как часть речи - собств. рус. Развилось из др.-рус. го-

раздо <искусно, хороп о, совершенно>: кратк. форма ед. ч. ср. р. прил. го-

раздъ, гораздый <искусный, хорошо сделанный>. Ср. кратк. форму м. р.

гораздъ > после утраты слаб. ъ - соврем, горазд <способен>, <ловок>

(разг.). Укр. нареч. гаразд <хорошо>, <идет> и сущ. гаразд <благвполучие,

счастье> (разг.) имеют гласн. в, как хазтн из хозяин. Др.-рус. гораздъ

объясняется по-разному. Принято считать его древн. слав. заимствовани-

ем из гот. яз. Гот. garazds <хорошо говорящий> образовано сложением прист.

ga- > го- неясного происхождения и сущ. razda <речь, язык>. Сравнивают

с др.-исл. r^clcl <звук, голос>; др.-в.-нем. rarta <голос>.

88

Более убедительным, однако, представляется объяснение, при кото-

ром слово гораздъ по своей словообразовательной структуре является ти-

пично слав. Так, в нем можно выделить суф. -d- (-zd-) > -ад- (как в слове

гнездо), с пом. которого оно образовано от праслав. *gor-/*gar- <говорить>.

В таком случае гораздый <искусный, хорошо сделанный> первонач. зна-

чило <хорошо (понятно, искусно) сказанный>. Ему родственны: лтш. gaura

<болтовня>; греч. goos <жалоба>. В др.-рус. яз. были параллельные формы

гораздый и горазныи <умелый, искусный> (чередов. суф. -д-11-н-, как в

гнездо, гнезно); в диал. существуют параллельные формы гораздо и горазно,

горазо, гараже <довольно, очень, крепко>, подтверждающие суффиксаль-

ное назначение -эд- в слове гораздый. От прил. гораздъ образован извест-

ный в диал. глаг. гораздить <ладить, строить>, <придумывать, мудрить>, от

которого с пом. усилит, прист. у- произведен разг. глаг. угораздить, а от

него - угораздиться (безл.) <побудить, умудрить(ся) сделать что-либо

несуразное, нелепое, ненужное>. См. говорить.

ГОРДЫЙ <обладающий чувством собственного достоинства>. Праслав.

Восходит, вероятно, к и.-е. *grdb <гордый, высокомерный>, собств. <пре-

небрегающий опасностями>, <ужасный, странный>, возможно, <глупый>

(ср. лат. gurdus <глупый, тупой> > <надменный>; схв. грдан <безобразный,

противный>; польск. hardy <непокорный, дерзкий>). В дальнейшем в сло-

ве гордый изменилось оценочное отношение к называемому им признаку:

отрицат. стало положительным. Отсюда гордый - в соврем, рус. яз. <ве-

личественный>, <сохраняющий свое достоинство> (ср. др.-рус. гордый

<страшный>, <непокорный> и <важный>, <великолепный>; чеш. hrdina <ге-

рой>).

ТОРЕ <душевное страдание>, <обстоятельство, вызывающее страдание>.

Праслав. Содержит тот же корень гор-, что в слове гореть. Слово горе в ис-

ходной своей семант. значит <жжение> > <то, что жжет, вызывает неприят-

ное, болезненное чувство>. На базе слов горе мыкать <жить в нужде> (см. л;ы-

каться} возникло собств. рус. сущ. горемыка <неудачник, несчастливец>.

В этом слове оконч. -а по типу слов общего рода (как лежебока). См. гореть,

горький, жар.

ГОРЕМЫКА. См. горе.

ГОРЕТЬ <давать жар, тепло>, <пылать>. Общеслав. Имеет соответствия

в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. горЬти <гореть>

вследствие изменения 6 > е и утраты конечного безударного -и (в укр.

гор'1ти - тожд. 6 > i, -и [ы] сохраняется). Др.-руе-. горЬти из праслав.

*goreti <гореть>, которое образовано с суф. -ё-ti (как потеть) от *gor7

*ger- < и.-е. *guhor-/*gllher- <горячий, теплый>. Ему родственны: др.-инд.

haras, лтш. garas <жар>; лит. gareti <жечь>; др.-инд. ghrnoti <светит, пыла-

ет>. Действит. прич. с суф. -уч- (как шипучий} в форме ср. р. в к. XIX -

нач. XX в. перешло в имя сущ. горючее (топливо) <то, что горит> > <топли-

во для двигателей>. Это же прич. в форме мн. ч., сочетаясь с сущ. слезы, -

горючие слезы - стало именем прил. со знач. <жгучие, горькие> (слезы).

Прич. с суф. -'ач- горячий глаг. горЬти также перешло в прил. и значит

<нагретый, очень теплый>, хотя раньше оно имело такое знач., как ныне

выражает заимствованное из ст.-сл. яз. прич. горящий <поддерживающии

пламя>. Бывшее прич. с суф. -л- горелый глаг. горЬти стало прил. горелый.

Из знач. <который горел> развилось соврем, <обожженный>, <поврежден-

ный, жаром>. См. гончар, горе, горький, греть, жар, жечь.

ГОРИЗОНТ <линия кажущегося соприкосновения неба с землей>.

В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVIII в.,

вероятно, из нем. В европ. языки оно пришло из лат., в котором horizon,

horlzontis <горизонт>, <видимая даль> греч. происхождения. Греч. (hori-

zon,-ntos (kyklos) букв. значит <ограничивающий, разграничивающий>.

(круг, окружность) > <служащий границей чего-нибудь>. В греч. яз.

89

это форма прич. действит. залога от глаг. (h)orizo <ограничиваю> (ср. греч.

(h)oros впредел)>).

ГОРЛИЦА <вид голубя с характерным воркованием>. Общеслав. Пра-

слав. *gbrlica > горлица образовано с суф. -ic-a (как живица) от звуко-

подражания *gъrl. Ср. словен. grieti, griiti <ворковать>.

ГОРЛО <передняя часть шеи, где находится нач. пищевода и дыхатель-

ных путей>. Праслав. Соврем, форма слова развилась из *гърдло <горло>

вследстзие изменения ъ в о и упрощения дл в л. Сущ. *гърдло в условном

обозначении для праслав. периода имеет вид *gT>rdlo. Оно образовано с

суф. орудия действия -dl-o (ср. рыло) от и.-е. корня *gher- /*ghel- <глотать,

жрать> в звуков, разновидности *ghor-/*ghol-. Этот корень происходит,

вероятно, от звукоподражания и значит <с жадностью втягивать пищу,

издавая при этом характерные звуки гл ... (гр...)>. Ср. от этого рус. глотать

(из *gT>ltati) и жрать (из *gbrati, чередов. звуков г//ж)', др.-инд. gargaras

<глотка, пасть>; франц. gargantua <обжора> (ср. название произведения

Ф. Рабле <Гаргантюа и Пантагрюэль>). См. гортань, жерло, ожерелье.

ГОРН1 <печь, очаг>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус.

гърнъ <котел> и <плавильная печь> (сужение знач.). В нем ъ > о в силь-

ной позиции, конечный слаб. ъ утратился. Др.-рус. гърнъ восходит к пра-

слав. *gornb <очаг>, которое образовано с пом. суф. -п-ъ (как сон) от того

же корня *gi.r-/*gor-, что в глаг. гореть (см.). Следоват., горн - первонач.

<горение> > <место горения> > <очаг для обжигания изделий из глины>

(ср. укр. гдрно <печь> > <изделия из глины>; рус. диал. горн <котел>).

У слова горн в употреблении отмечается также знач. <место горения>,

<печь>, в частности - <плавильная печь>. Отсюда прил. горновой <отно-

сящийся к горну> и далее сущ. горновой (мастер) <рабочий у горна> (суб-

стантивация). См. гончар, гореть, горшок.

ГОРН2 <сигнальный духовой инструмент>. В словарях отмечается

с I пол. XIX в. Заимствовано из нем. яз., в котором Horn значит <труба>,

первонач. <рог>. См. корова, серна.

ГОРНИЦА. См. гора.

ГОРОД <крупный населенный пункт>. По корню и знач. праслав. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Звуков, оформление вост.-слав. с пол-

ногласным сочетанием -оро- (ср. иное: ст.-ел. градъ; польск. grod <город>,

<крепость>). Праслав. *gordb образовано с суф. -d-ъ от и.-е. корня *gher-/

*ghor- <окружать, охватывать>. Следоват., город-первонач. <ограда,

забор> > <обнесенное оградой место>. Ср. др.-рус. городъ <ограда, забор>

и <загон>; лит. gardas <загородка, плетень>; др.-исл. gardr <изгородь>; гот.

gards <двор>; лат. hortus <огород, сад>; греч. chortos <огороженная площад-

ка>, <пастбище>. Город <укрепление> подтверждается ст.-ел. градъ <стена>,

<город>; чеш. hrad <крепость>, hrada <граница>. Наконец, город - <насе-

ленный пункт>. Корень город- со знач. <ограда> отмечается в глаг. городить

<окружать изгородью>; укр. город <огород>; с прист. о- - глаг. огородить

<обнести изгородью> (см. огород). От сущ. горой> <населенный пункт> обра-

зовано с суф. -анин- сущ. горожанинъ > горожанин <жидель города>. См.

гражданин.

ГОРОДИТЬ. См. город.

ГОРОХ <растение сем. бобовых>. Праслав. Соврем, форма слова раз-

вилась из древн. *gorxb <горох>, в свою очередь возникшей из *gorsb

вследствие изменения в слав. яз. s > -с. Это слово родственно др.-инд.

ghar;ati <трет>, gharstas <тертый>; лит. zirnis <горох>; др.-инд. jirna- <раз-

дробленный>, <распавшийся>. Следоват., горох назван по тому признаку,

что его зерна выминаются (вытираются) из стручков. Праслав. *gorxb

в вост.-слав. языках дало форму горох с полногласным сочетанием -оро-

(ср. чеш. hrach, польск. groch <горох>). См. зреть2.

ГОРСТЬ <ладонь и пальцы руки, сложенные так, чтобы зачерпнуть,

захватить что-либо>. По корню праслав, Развилось из *gorttb <горсть>

90

вследствие расподобления (диссимиляции) tt > st. Сущ. *gorttb образо-

вано с пом. суф. -t-ь (как пасть) от *gort- с и.-е. корнем *gor-/*ger- <соби-

рать>. Ср. с этим корнем глаг. gortati > рус. диал. гортать <сгребать>,

укр. пригортати <пригребать>, <прижимать>, горнути <грести>, <обни-

мать>. Горсть - <то, чем пригребают, хватают что-либо>, <ладонь и паль-

цы руки> (ср. укр. урменя, от жму), далее - <то, что можно захватить ла-

донью с пальцами>, напр., горсть зерна и т. п. Ср. лтш. gurste <связка льна>;

укр. горстка <пучок?, <небольшой сноп>. См. грабить, грести.

ГОРТАНЬ <верхняя часть дыхательных путей>. Общеслав. Праслав.

*g'brtanb > гортань образовано с пом. суф. -п-ь (как ладонь) от *gT>rtT>,

в свою очередь производного с суф. -t- от *g-br- < и.-е. *g"er- - <погло-

щать, глотать>. Ср. др.-инд. gurtah <поглощенный, съеденный>. См. горло.

ГОРЧИЦА. См. горький.

ГОРШОК <сосуд из глины для варки пищи, хранения молока и т. п.>.

По корню праслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. горшекъ < гор-

шькъ - тожд. (ср. от него с суф. -ьн- прил. горшечьньш <относящийся к

горшкам>, давшее с суф. -ик-ъ сущ. горшечьникъ ~> горшечник <тот, кто

изготовляет горшки>). В слове горшекъ после отвердевшего ш под ударе-

нием е > о. Форма мн. ч. этого слова имела вид горщки, ср. укр. горшок --

со звуком шч (графич. щ). Учитывая это, полагают, что горшек развилось

из горщькъ при замене щ > ш. Само слово горщькъ появилось из праслав.

*g^nbscbkb вследствие упрощения ншч. > шч. Праслав. *g^nbscbkb обра-

зовано с суф. -ьк-ъ от прил. *gъrnьskъ <горновое, печное> (изделие) - от

*gъl"nъ > горнъ плк)с суф. -sk- (как горский). Другие считают, что горшькъ

образовано с уменьщ. суф. -ьк-ъ при чередов. н11ш (как олень - олешек)

от гърнъ <печь>. См- гончар, гореть, горн1, жар.

ГОРЬКИЙ <резко неприятный вкус (полыни, хины и т. п.)>. Праслав.

Восходит к формам *gorbk-b, *gorbkb <горек>, которые созданы с пом.

суф. -bk-, -bk-, образующих прил. со знач. склонности к тому, что названо

в корне (как звонкий}, от глаг. *gorriti > горЪта > гореть и первонач.

значило <жгучий> (ср. народн. горючие слезы <горькие, жгучие>), далее-

<то, что обжигает> (язык), <неприятный на вкус> (предмет). Ср. ст.-сл.

горькъ, болг. гбрък, чеш. horky <горький>, horky <горячий>; ирл. goirt

<горький>, от gorim <грею>. От прил. горький (горькая трава) с пом. суф.

*иц-а (как ресница) образовано сущ. горчица <растение> и <острая припра-

ва к пище, изготовляемая из семян этого растения>. В нем к изменился в ч,

р отвердел. См. гончар, горе, гореть, жар.

ГОРЯЧИЙ. См, гореть.

ГОСТИНЕЦ. См. гость.

ГОСТИНИЦА. См. гость.

ГОСТЬ <пришедший навестить кого-либо>. Древн. слав. слово. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Ср. др.-в.-нем. gast <приезжий, гость>;

лат. hostis <чужестранец>, <враг>. В слав. языках слово гость первонач.

также значило <чужой, иностранец>, затем <приезжий купец, гость>. В др.-

рус. яз. гос/пь <купец> и <гость>; гостьба <торговля> и <пир, угощение>;

гостиный <предназначенный для купцов, для гостей>, от него гостиный

двор <торговые ряди>, гостиная комната, откуда гостиная <комната для

приема гостей>.

От прил. гостииъ, гостиный <относящийся, предназначенный для при-

езжих> образовано с суф. -иц-а сущ. гостиница - первонач. <помещение

для купцов, гостей)? > <дом для приезжих> (ср. аналог, грудной-груд-

ница). Прил. гостиный <относящийся к купцам, гостям> дало производное

с суф. -ьць гостиньць > гостинец- первонач. <тракт, по которому еха-

ли гости - купцы>. Это знач. отмечается в памятниках XIII в. Ср. в рус.

и укр. диал. гостинець <тракт, большая дорога>. Впоследствии разви-

лось знач. <товар, привезенный купцом>, <предмет, подаренный купцом,

91

гостем>, <подарок>. Это последнее знач. имеется в соврем, вост.-слав. язы-

ках. Ср. польск. gosciniec <тракт> и устар. <гостинец>; чеш. hostinec <трак-

тир, гостиница>. См. гастроль.

ГОСУДАРСТВО. См. государь.

ГОСУДАРЬ <царь> (устар.). В этом знач. отмечается с XIV в. Возникло

вследствие звуков, изменения при быстром темпе речи общеслав. слова гос-

подарь <господин, владыка>, иначе <хозяин господы>, которое образовано

посредством суф. -арь- со знач. лица по роду деятельности (как вратарь}

от сущ. господа <дом>, <челядь>. Таким образом, господарь первонач. зна-

чило <хозяин> (ср. сохранившееся в укр. яз. еоспбдар), затем - <владыка>,

<государь>, <глава государства>.

От слова государь с пом. суф. отвлеч. имен -ств-о со энач. <деятель-

ность того, кто назван в корне>, образовано сущ. государьство > государ-

ство. Это слово отмечается в памятниках с XV в. Первонач. оно значило

<проявление власти государя>, затем <земли, подчиняющиеся его влас-

ти> > <полит, организация господствующего класса страны, а также сама

страна с такой полит, организацией>. См. пожалуйста.

ГРАБИТЬ <похищать, отнимать силой чужое имущество>. Общеслав.

Первэнач. значило <загребать что-либо>. Ср. диал. грабить <грести, сгре-

бать>; в.-луж. hrabac <обрабатывать граблями>; польск. grabic <обрабаты-

вать землю>; др.-инд. grabh- <хватать>, grabhas <пригоршня>; лит. grobti

<хватать, собирать>. От глаг. грабить (или грабати, известного в диал. со

знач. <сгребать>) в прежнем знач. <грести, загребать> образовано сущ. граб-

ли (мн. ч.) <орудие для сгребания чего-либо>, из *grabja, где bj дало 6л.

Ср. лит. greblys <грабли>. Глаг. грабить чередов. звуков ellolla связан с

грести (см.).

ГРАБЛИ. См. грабить.

ГРАД <атмосферные осадки в виде льдинок>. Древн. слав. слово с та-

ким же, как в соврем, яз., знач. Ср. соответствующее ему лат. grando <град>;

лит. gruodas <смерзшаяся земля>.

ГРАДАЦИЯ. См. градус.

ГРАДУС <единица измерения угла или дуги>. Заимствовано из лат.

яз. в XVII в. Лат. gradus значит <ступень, степень>, первонач. <шаг>, от

gradior <шагаю> < и.-е. *ghredh- <шагать>. От gradus лат. gradatio <посте-

пенное повышение>, а от него в рус. яз. градация <постепенность перехода

от одного к другому>. От сущ. градус М. В. Ломоносов образовал слово

градусник <термометр> (ср. горчичник}. См. грядущий, конгресс, прогресс.

ГРАЖДАНИН <лицо, принадлежащее к постоянному населению дан-

ного государства>. Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Ст.-сл.

гражданинъ <житель города> восходит к праслав. *gordjaninb - тожд. На

почве ст.-сл. яз. в нем -or- изменилось в -pa-, a dj в жд. Ср. в рус. яз. соот-

ветственно -ог- дало -оро-, а dj - ж, отсюда горожанин (см. город}. Пра-

слав. *gordjaninb образовано с суф.-т-ъсо знач. единичности (как киев-

лянин) от gordjane <жители города>, в свою очередь производного с суф.

jan-e (как киевляне}, указывающим на множество лиц, названных по отно-

шению их к той местности, которая обозначена производящим словом.

Ст.-сл. гражданинъ <житель города> в переводных текстах употреблялось

также для передачи греч. polites <житель полиса, обладающий граждан-

скими правами>, которое образовано от polis <город-государство> (см. поли-

тика}. Ср. болг. гражданин <горожанин> и <гражданин>. Производное от

ст.-сл. гражданинъ прил. гражданьскыи в др.-рус. яз. сохраняло оба

знач.- <городской> и <гражданский>. Из этого прил. в его втором знач.

развилось соврем, гражданский <имеющий отношение к гражданину, граж-

данам> (о праве, обязанностях), <свойственный гражданам>, <направлен-

ный на пользу обществу>.

С активизацией общественной жизни, увеличением полит, знач. го-

родских общин в средневековой Европе, вероятно, под влиянием лат,

92

civis <рим. гражданин> в слове гражданин перевес берет знач. <член об-

щества>, <подданный государства>. У А. Н. Радищева, затем у К. Ф. Ры-

леева слово гражданин употребляется как семант. калька франц. citoyen

<гражданин - носитель революционных идей>, <патриот, превыше всего

ставящий интересы родины, народа>, <борец за свободу угнетенного на-

рода>. -"

В СССР с 1918 г. слово гражданин стало юридич. термином, заменив-

шим в этой функции слово подданный.

В др.-рус. яз. от формы мн. ч. граждане с пом. суф. -ьств-о образовано

сущ. гражданьство <гражданское устройство>. В памятниках XI в. оно

противопоставляется слову и понятию вокводьство. Следы этого противо-

поставления отражаются в соврем, прил. гражданский в знач. <невоенный,

штатский>. Из др.-рус. гражданьство вследствие утраты слаб. ь и отверде-

ния н развилось соврем, слово гражданство <правовая принадлежность ли-

ца к данному государству>, <подданство>. См. город.

ГРАММ <единица веса, одна тысячная доля килограмма>. Известно

многим яз. В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Первоисточник-

лат. gramma (единица веса), восходящее к греч. gramma - первонач. <на-

чертание>, <написанное> > <обозначенное>, т. е. к тому же слову, которое

входит в рус. яз. в сложные образования: телеграмма, программа и т. п.

См. грамматика.

ГРАММАТИКА <наука о законах яз., его строе (образовании, измене-

нии, сочетании слов)>. Заимствовано из греч. яз. через ст.-сл. грамматикиМ.

В рус. памятниках отмечается с XI в. в форме грамматикия. Соврем, фор-

ма грамматика возникла, очевидно, под влиянием польск. gramatyka

<грамматика>, в котором это слово заимствовано из лат. яз., а лат. gram-

matica <учение о словесности> (языкознание, филология) восходит к греч.

grammatike (techne) <грамматическое (искусство)>, <наука о грамоте> (о

правильном чтении и письме). Греч. grammatike образовано от gramma-

tikos <связанный с чтением и письмом>, в свою очередь производного от

grammata - формы мн. ч. сущ. gramma <черта, буква, письмо>, первонач.

<то, что написано, начертано, нацарапано>. Греч. gramma из graphma

<черта> при ассимиляции ph > m, производного с суф. результата дейст-

вия -т-а (как тема) от grapho <черчу, царапаю, пишу>. Следоват., слово

грамматика первонач. значило <то, что написано>, <письмена> (ср. у Плу-

тарха grammatike <алфавит>), далее - <объяснение написанного, толкова-

ние письменных памятников> > <искусство читать и писать>. Прил. грам-

матический <имеющий отношение к грамматике> в рус. словарях фикси-

руется с нач. XVIII в. Оно возникло вследствие переоформления с пом.

суф. -еск-ий заимствованного из нем. яз. слова grammatisch - тожд.,

производного от Grammatik <грамматика> (ср. укр. граматйчний <грамма-

тический> образовано с суф. -ьн- от сущ. граматика). См. грамм, грамота.

ГРАМОТА <начальные правила чтения и письма>, <умение читать

и писать>; <документ> (устар.), перен. <документ, выдаваемый в награду за

успехи в каком-либо деле>. Заимствовано из греч. яз. В рус. памятниках

отмечается с XIII в. в знач. <азбука, начертание, письмо>, <умение читать и

писать>, <деловая бумага>. Греч. grammata усвоено без удвоения м. К тому

же данное слово подверглось влиянию рус. слов на -от-а (охота, забота).

Греч. grammata представляет собой форму мн. ч. от gramma <черта, пись-

менный знак> (см. грамматика). См. грамм, грамотей.

ГРАМОТЕЙ <вполне грамотный чел.> (раэг., прост.), <книжник>

(устар.). В памятниках отмечается с XV в. Возникло в результате преобра-

зования под влиянием сущ. на -ей (как богатей} заимствованного из греч.

яз. слова grammateys <писец, секретарь>, производного от gramma <буква,

письмена>. Из знач. <писец> развилось последующее <книжник>, <гра-

мотный чел.>. Удвоения м это слово не унаследовало. См. грамматика,

грамота, программа,

93

ГРАН. См. гранат.

ГРАНАТ <южн. дерево и его плод>. В рус. яз. отмечается с к. XVIII в.

Заимствовано из нем. яз., в котором Granat <зернистый плод> восходит к

лат. pomum granatum - букв. <зернистое яблоко>: pomum <яблоко> (см.

помада) и granatum <гранатовое>, от granum <зерно>, <крупинка>. От лат.

granum в рус. яз. гран <самая мелкая единица аптекарского веса - с зер-

но>. Со словом гранат <плод> связано сущ. граната <разрывной снаряд>.

Снаряд сходен с плодом тем, что наполнен порохом, как гранат зернами.

Сюда же относится наименование драгоценного камня гранат (сходство

с плодом по цвету), а также горной породы зернистого строения гранит.

Суф. -ит придает последнему слову знач. названии минералов (ср. апа-

тит). См. гренадер, зерно, зреть2.

ГРАНАТА. См. гранат.

ГРАНДИОЗНЫЙ <громадный, величественный>. В рус. словарях отме-

чается с XIX в. Образовано с суф. относит, прил. -н- (как снежный) на ба-

зе итал. grandiose <громадный>, <величественный>, которое восходит к лат.

grandiosus - форме прил. grandis <большой> с суф. -osus, указывающим

на обладание признаком в сильной степени. См. гряда.

ГРАНИТ. См. гранат.

ГРАНИЦА <линия, разделяющая два смежных государства, две об-

ласти и т. п.>, <черта раздела>. По корню праслав. Образовано с пом.

суф. -иц-а, первонач., возможно, с уменьш. знач. (ср. вода - водица) от

грань <край> (ср. чеш. hranice <поросшая травой полоска земли между

двумя полями>, <межа>). Сущ. грань первонач. значило, вероятно, <ост-

рие>, <острый выступ>. Ср. укр. диал. грун <вершина горы>; чеш. hrana

<угол>; польск. диал. gron <гора>. Сюда же по родству относятся алб. krane

<игла, колючка>; нем. Granne <ость, щетина>, от и.-е. *gher-/*ghre-/*ghro-

<выступать, выпячиваться>, <оканчиваться острым>. Из знач. <острый вы-

ступ> у слова граница развилось дальнейшее <край>, <кромка> > <край

земли, государства>.

ГРАНЬ. См. граница.

ГРАФА <полиса или столбец между двумя вертикальными линиями

в таблицах>. Заимствовано, очевидно, из греч. яз. В рус. словарях фикси-

руется с нач. XIX в. Греч. graphe значит <черта> от grapho <черчу, цара-

паю>, перен. <пишу>. См. грамматика, графика, диаграмма, программа.

ГРАФИКА <искусство рисования, письма и черчения>. Известно мно-

гим яз. В рус. отмечается с XVIII в. Возможно, через нем. Graphik <гра-

фика> заимствовано из лат. яз. Лат. graphica - тожд. восходит к греч.

graphike (techne) <искусство живописи>, от grapho <режу, царапаю, пишу>.

Ср. ср.-в.-нем. kerben <резать, высекать>. См. графа, программа.

ГРАЧ <птица сем. вороновых>. В рус. памятниках отмечается с XV в.

Образовано от праслав. глаг. *grakati > гракать <каркать> (он этимол.

родств. глаг. граять <каркать>) посредством присоединения к его основе

*grak- предметного суф. -j-ь. В первонач. *грак\ь звук к. перед) изменился

в ч (ср. плакать- плач}.

ГРЕБЕНЬ. См. грести.

ГРЕМЕТЬ <издавать, производить чем-либо грохот, шум>. Соврем.

слово развилось из др.-рус. гремЬти - тожд. вследствие изменения 6 >

е и утраты конечного безударного -и. Др.-рус. гремЬти восходит к

праслав. *grbmeti, *grimati (ср. ст.-сл. грьм*ти, укр. грим1ти <греметь>,

в укр. 6 > 1; гримати <грохать>, <кричать>). Праслав. *grbnieti, *grima-

ti образованы с суф. -e-ti, -a-ti от и.-е. звукоподражательного корня

*ghrem-/*ghrom-. От него с пом. темы -ъ образовано праслав. *gromb,

давшее соврем, гром <грохот и треск, сопровождающие разряд молнии>

(в укр. гр1м - тожд.> из о в Закрытом слоге). Сущ. гром послужило осно-

вой для образования прил. громкий <сильно звучащий>, Суф. -к- в нем та-

кой же, как в словах гулкий, звонкий,

94

ГРЕНАДЁР <солдат отборных частей в некоторых армиях>. Через нем.

яз. заимствовано из франц. в к. XVII в. Вначале писалось гренадер и гра-

надир. Франц. grenadier <гренадер> (> нем. Grenadier) восходит к итал.

granatiere (см. гранат). Образовано посредством суф. -ier-e со знач. назва-

ния чел. по роду его деятельности от сущ. granata <граната>, преобразован-

ного во франц. яз. в grenade <граната>. Следоват., гренадер букв. значит

<метальщик гранат>. Поскольку для этого отбирали рослых солдат, то

в дальнейшем у слова гренадер возникло знач. <отборный солдат> > <чел.

высокого роста>.

ГРЕСТИ, гребу <граблями и т. п. собирать в кучу что-либо>, <весяом

давать ход лодке и т. п.>. Соврем, форма грести из прежней гребти (ср.

укр. гребтй <грести>). Изменение произошло, вероятно, по аналогии с

плести и другими словами, где -emu развилось закономерно в результате

расподобления mm > cm. Праслав. глаг. *grebti первонач. выражал знач.

<рыть, копать, скрести>. С этим словом этимол. связано сущ. погреб перво-

нач. <действие рыть, копать'>, а затем <яма>. Сюда же относится сущ. по-

гребение - букв. <закапывание> (покойника), сущ. гроб (чередов. е//о, как

плету - плот) - вначале <то, что нагребли или выгребли>, <могила>

(ср. др.-в.-нем. grab <могила>), далее <ящик, в который кладут умершего>.

С прист. су-, вероятно, в усилит, знач. образовано сущ. сугроб (чередов.

е//о) <большая куча снега, наметенная ветром>. Глаг. *grebti в знач. <скрес-

ти>, <чесать> дал праслав. *greby, *grebene <гребень>. Из него соврем.

гребень <то, чем расчесывают волосы> и <то, что нагребли> > <куча> >

<гора, вершина> {гребень волны). От *grebti с пом. суф. -j-a образовано сущ.

* grebj а > гребля (б/ > бл) <то, что нагребли> > <насыпь>, <плотина> и

<действие грести>. У глаг. грести на основе первичного <рыть, скрести>

возникло вторичн. знач. <грести веслами>. См. горсть, грабить.

ГРЕТЬ <делать теплым, горячим>. Древн. слав. слово, сохраняющее

ное первонач. знач. <делать так, чтобы горело, заставлять гореть, быть

орячим>. Это каузатив глаг. гореть (см.). См. гончар, жар.

ГРЕЧИХА <крупяное и медоносное растение>. В рус. словарях отме-

;!ется со II пол. XVIII в. Образовано с пом. предметного суф. -их-а от

ост.-слав. греча (встречается в памятниках XVI в.), производного посред-

IBOM суф. -j-a от слова грек. Гречиха - по этимол. <греч. зляк>: славяне

/вство, терза-

grippage <за-

, 1)и'|1И(.'.^. U 111-MHU10 n:iMcncni!OH JuyKuu. форме июш) грипп возвра-

в рус. яз. и было воспринято в нем как иностранное, хотя чужезем-

fro, как видим, мнимая.

ГРОБ. См. грести.

ГРОЗА <атмосферное явление>. Древн. слав. слово. Первонач. знач.

близко к соврем.- <нечто ужасное, страшное>. Это знач. сохранилось в

прист. словах у гроза <обещание причинить неприятность, зло>, угрожать -

тожд. Этимол. этим словам родственны: лит. grazoti <грозить> и, возможно,

95

греч. gorgos <страшный, ужасный>. От слова гроза образован глаг. грозить

<предупреждать с угрозой> (как хвала - хвалить}.

ГРОЗДЬ (устар. грозд) <скопление цветов, мелких плодов на одной

ветке>. Общеслав. В др.-рус. яз., кроме этой, были параллельные формы:

гроздь, грознъ, грознь, грьзно и др. Ср. рус. диал. грдно <кисть ви-

нограда>, укр. гром <гроздь> из грозно после упрощения зн > н. Парал-

лельные формы отражают чередов. в словообразовании тем -ь//-ъ и суффик-

сов -д-11-н-. Уже в праслав. яз. были формы *groz<h> и *grozin>. Этимол.

их объясняется по-разному. Одни возводят их к и.-е. *ghras-dhu-/ *ghrss-

nu- и считают эти последние производными с суф. -dhu-, -nu- от *ghro-/

*gnra- <расти, высовываться>. Сравнивают с гот. gras <трава>; ср.-в.-нем.

gruose <побег, росток>. Другие полагают, что праслав. *grozdb, *grozrrb

представляют собой образования с суф. -d-, -n- от *gor-/*ger- <говорить> >

<собирать> (речью). Сравнивают с н.-луж. grono <речь>; польск. grono <соб-

рание, группа людей> и grono <гроздь, кисть>. В этом случае гроздь - пер-

вонач. <скопление чего-либо> (ср. рус. диал. грозд <веник рогов у оле-

ня>) ~> <кисть цветов, плодов>.

ГРОЗИТЬ. См. гроза.

ГРОМАДА <что-либо огромное по размерам>. Общеслав. Праслав.

*gromada <куча, ворох> > <толпа> образовано от и.-е. *grem-< *ger-

<сгребать, собирать>. Ему родственны: лит. gramatas <куча>; др.-инд.

gramas <толпа, деревня, община>. В укр. яз. громада <собрание крестьян> >

<общество>, от него громадянин <гражданин>, и громада <куча>, от него -

глаг. громадити <сгребать в кучу>; блр. грамада <сходка, толпа>; чеш.

hromada <куча, ворох>, hromadny <коллективный, братский>: hromadny

hrob <братская могила>. Соврем, знач. рус. слова громада отражено в про-

изводном прил. громадный <огромный>.

ГРОМАДНЫЙ. См. громада.

ГРОМКИЙ. См. греметь.

ГРОМОЗДКИЙ <занимающий много места>. В рус. словарях отмеча-

ется с нач. XVIII в. Образовано посредством суф. относит, прил. -ък- со

знач. склонности предмета к названному в основе действию (ср. резкий)

от глаг. громоздить <наваливать грудой>, производного от общеслав. ос-

новы громозд- с тем же и.-е. корнем *grom-, что в слове громада (см.). Ср.

рус. диал. громозд <груда, ворох обычно негодных вещей>; ст.-чеш. hro-

mazditi <собирать>. Громоздкий - по этимол. <то, что ложится нестрой-

ной грудой, ворохом>. См. громада.

ГРОТ <естественная или искусственная пещера>. В рус. словари вво-

дится со II пол. XVIII в. Через франц. grotte <грот> восходит к итал. grot-

ta <грот>, от лат. crypta <пещера, подземный ход> (ср. лат. crypta porticus

<подземный свод, переход>), от греч. krypte <крытый ход, склеп, подзе-

мелье>, производного от krypto <закрываю, прячу> (см. крыть). Ср. лит.

krauti <класть одно на другое>, т. е. <закрывать одно другим>. Этимол.

родственно ему слово гротеск (от итал. grottesco <гротеск>) <худож. прием,

основанный на преувеличении, собств. на совмещении резких контрастов>.

Первонач. слово гротеск имело знач. <стенная живопись, обнаруженная

в XV-XVI вв. под сводами в гротах при раскопках др.-рим. зданий>.

Эта живопись отличалась причудливым, фантастическим сочетанием ри-

сунков растений, цветов и т. п. с изображениями людей или живота.

ГРОТЕСК. См. грот.

ГРУБЫЙ <плохо отделанный>, <шероховатый на ощупь>, перен. <неуч-

тивый>. Древн. слав. слово, в основном сохраняющее свое первонач. знач.

Ср. ст.-ел. грЖбъ <необработанный>, <непросвещенный>. Ему родственны:

лит. grubus <грубый, неровный, шероховатый>; лтш. grumbt <покрываться

морщинами>.

ГРУДА <беспорядочное нагромождение каких-либо предметов>. Древн.

слав. слово. Праслав. *gruda > груда объясняется по-разному. Одни воз-

96

водят его к и.-е. *ghrouda <груда>, производному с суф. -d-a (как колода}

от *ghrou-/*ghreu- <растирать, крошить>. Следоват., груда первонач. зна-

чило <нечто разбитое, расколотое>. Ср. ему родственны: лит. graudus

<рыхлый>, grusti <толочь>; лтш. graud <зерно> (см. груздь). Другие допуска-

ют родство *grud- с *gr9d- <возвышенность> > <бугор> > <ком>. Ср. рус.

диал. огруд <куча, ворох, бугор>; укр. диал. груд <невысокая горка>.

У вост. славян сущ. груда дало уменьш. форму с суф. -к-а - грудка <ко-

мок земли> (см. грудь, гряда).

ГРУДЬ <передняя часть туловища от шеи до живота>. Общеслав. Име-

ет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из праслав.

*gr9db <грудь>, собств. <возвышенность, возвышение> (на земле). Ему род-

ственны: греч. brenthos <гордость>; лат. grandis <величественный>. Ср. сло-

вацк. hrud <возвышение>. См. грандиозный, груда, гряда.

ГРУЗ <тяжесть, вес>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е.

языках. Соврем, слово развилось из праслав. *grQzb <груз> вследствие из-

менения 9 > у и утраты слаб. ъ. Праслав. *gr()zb из и.-е. *gromz-os после

изменения -от- в носовой 9. Это слово образовано с пом. темы -os > -ъ (при

чередов. е//о в корне) от глаг. *gremzti, ср. с сохранением gr-, но измене-

нием -ет- > е > А > я прист. глаг. погрязти, погрязнуть <глубоко увяз-

нуть в чем-либо топком>, перен. <не найти сил, возможности выйти из ка-

кого-либо нежелательного положения>. От сущ. *grQzb с пом. суф. -i-ti об-

разован глаг. *gr9ziti <грузить>, <погружать>. Ср. др.-рус. грузитися <по-

гружаться>. Глаг. *gr9ziti > грузить- это понудительное действие (кау-

затив) к глаг. *grezn9ti > грязнуть (см. грязь); ср. лит. griinsti <тонуть,

застрять>, gramzdyti <погрузить, потопить>). Следоват., груз- первонач.

<погружение> > <то, что погружается> > <то, что тонет> > <вес, тя-

жесть> > <кладь>. См. грязь.

ГРУЗДЬ <съедобный гриб>. Вост.-слав. Общепринятой этимол. не име-

ет. Одни считают, что оно образовано с суф. -д-ь от того же корня груд-,

что в славе груда (см.) с последующим изменением дд > зд (как громада -

громоздкий). Следоват., груздь-букв. <растущий на кучах, кочках> или

<растущий кучно, семьями>. Другие полагают, что соврем, слово груздь

из груздъ (в диал. встречаются обе формы в одинаковом знач.). Сущ. груздъ

развилось из сочетания слов груздъ грибъ, сократившегося в одно слово

груздъ (по модели портной швец - портной). Прил. груздъ идентично

лит. gruzdus <хрупкий, ломкий>. Оно образовано с суф. -зд-ъ (как гнездо)

от того же и.-е. корня *ghrou-/*ghreu- <растирать, дробить>, что слово гру-

да. Ср. лит. gruzdplis <вид ломкого, хрупкого печенья> и <щебень, мусор>.

В таком случае груздь - первонач. <хрупкий, ломкий>.

ГРУППА <несколько чел., предметов и т. п., находящихся вместе>.

Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Gruppe <группа> через франц.

groupe с тем же знач. восходит к итал. gruppo <группа (система) однородных

предметов, имеющих взаимную связь>, из Прованс, grop <связка>, от gro-

раг <связывать>.

ГРЯДА <небольшой горный кряж>. По корню праслав. Соврем, форма

развилась из праслав *greda <гря,да> вследствие изменения у вост. славян

е в 'о (графич. я). Праслав greda по происхождению связано с *gr9d(b)

<грудь> (чередов. е//9 > я11у, ср. подобное: вязь-узы). Гряда-пер-

вонач. <сухая возвышенность на болотистой или расположенной в

пойме равнине> > <искусственная возвышенность земли между лугами> >

<продолговатая возвышенность>, <гряда>. Уменьш. форма к этому слову

с суф -к-а - грядка <приподнятая почва>, <небольшая насыпь>. См.

груда.

ГРЯДКА. См. гряда.

ГРЯДУЩИЙ <наступающий, будущий, приближающийся>. Заимство-

вано из ст.-ел. яз. Это форма действит. прич. наст. вр. глаг. грлсти, пере-

шедшая в прил. Ст.-ел. глаг. грАсти <шествовать, наступать> тоже заим-

4 8-1654

97

ствован рус. яз., но воспринимается в нем как книжн., устар. Ст.-ел. глаг.

грАсти восходит к праслав. *gresti - тожд., из *gred-ti (dt > st), а далее

из *gri-n-dti, т. е. *gri-d с инфиксом -п-. Ему родственны: лит. gridyti <хо-

дить>; гот. grid <шаг>; лат. gradior <шагаю, ступаю>, gradus <шаг, ступень>

(см. градус). См. грянуть.

ГРЯЗЬ <размякшая от воды почва>. По корню праслав. Соврем, вид

слова развился из др.-рус. грмзь <тина, грязь> вследствие изменения /я >

я. Др.-рус. грлзь восходит к праслав. *grezb <топь, болото>, которое

образовано с пом. темы -ь (< -)) от глаг. *grezti > грязти <погружаться>.

Ему, полагают, родственны: гот. grammi'pa <влажность>; лат. gramiae

<гнои в глазу>; лит. griirsti <вязнуть>. И.-е. корень *grem-/*grom-/*grim-

<нечто топкое>. На слав. почве вследствие образования носовых гласи, он

получил вид *gre-zb и *gr(,)-zb (см. груз). Следоват., грязь - первонач.,

вероятно, имя со знач. действия <погружать>, затем - <топкое место>

(ср. рус. диал. грязкий <топкий> и <грязный>; укр. грязькйй (о дороге)

<топкий>), далее- <то, в чем вязнут> > соврем, <грязь>, перен. <нечисто-

та>. От сущ. *grezb с пом. суф. -ё-ti и -nQ-ti образованы глаг. *grezeti, дав-

ший др.-рус. грмзЬти <погружаться>, и *greznQti, давший др.-рус. грмз-

нлти > грязнуть <вязнуть, погружаться>. См. груз.

ГРЯНУТЬ <внезапно с силой раздаться, загреметь>, <наступить, на-

чаться>. По корню общеслав. По звуков, оформлению собств. рус. По знач.

уже давно сблизилось с глаг. греметь (ср. др.-рус. грлнути <загреметь>).

Между тем это сближение основано на вторичн. знач. глаг. грянуть.

Первонач. же у глаг. грянуть ( < грлднути) отмечалось знач. однократ-

ного, неожиданного действия <внезапно прийти>, <набежать, налететь>,

<ударить>, а уже с этим связано <грохнуть>, <издать звук, треск>. Ср. ди-

ал. грянуть и его многократный вид грясти <идти, шествовать>, <наска-

кивать>. Знач. <идти> сохраняется в прист. глаг. нагрянуть <неожиданно

явиться, напасть>. Соврем, форма слова грянуть развилась из праслав.

*gredn9ti вследствие изменения е > 'а (графич. я), Q > у и упрощения

группы согласн. dn > п (как кинуть из киднуть). С праслав. глаг. *gred-

n^ti в этимол. родстве находится лат. aggradior <нападаю>, gradior <ша-

гаю>, gradus <шаг>. См. градус, грядущий.

ГУБА1 (мн. ч. губы) <края рта>. Общеслав. Соврем, слово через др.-

рус. губа (ст.-ел. гЖба - тожд.) восходит к праслав. *gQba - первонач.

<выступ, вырост> > <то, что выпячивается>. Ср. схв. губица <морда, рыло>.

Праслав. *g9ba из и.-е. *gomba с тем же корнем *gom-/*gon-/*gen- <рож-

даться)>, <расти> (см. ген, зуб}, что в лит. gembe <гвоздь, сучок>, zambis

<соха>; греч. gamphae, gamphelai <скулы>. На слав. почве сочетания en,

on, от дали носовые гласи, е, 9> отсюда *gQba. Ср. польск. geba <рот,

морда>.

ГУБА2 <бухта>, <изгиб суши>. Древн. слав. слово. Содержит тот же

корень *gub-/*gyb- <гнуть, сгибать>, что в словах гибкий, гнуть (см.). Ср.

др.-рус. губа <залив>, <округ> и <пагуба>; словен. guba <складка>; кашуб.

gub <сборка>. См. губить.

ГУБЕРНАТОР <правитель губернии в дорев. России> (истор.). В XVII в.

заимствовано из польск. яз. Польск. gubernator <высший правительст-

венный чиновник губернии> восходит к лат. gubernator <управляющий,

руководитель>, собств. <рулевой, кормчий>, производному с суф. лица

-tor- от глаг. gubernare <править>, букв. <управлять кораблем>. Оно про-

исходит от греч. kybernao <управляю кораблем> (см. кибернетика}. Веро-

ятно, от слова губернатор <правитель административно-территориальной

единицы> по образцу император - империя возникло при Петре I ново-

образование губерния <административно-территориальная единица>

(с 1708г.). В 1924-1929гг. вместо губерний созданы области и края, а

позднее и округа.

ГУБЕРНИЯ. См. губернатор.

98

ГУБИТЬ <уничтожать>, <делать негодным>. Общеслав. Праслав.

*gubiti <губить> является глаг. с тем же корнем *gub- <гнуть>, что и в слове

гибнуть (см.), но в ином звуков, виде (чередов. у//ы > и). Глаг. губити

выражает понудительное действие (каузатив) к *gybati > гибати <гнуть>.

Собств. губить-<заставлять гнуться, сгибаться, гибнуть>, <приводить к

гибели, потере>. Оно образовано с суф. -и-ти от губа <изгиб>, <гибель,

пагуба> (XIV-XV вв.). В укр. губити <терять, ронять> и <истреблять,

уничтожать>. См. гибкий, гибнуть, гнуть, губа2, пагуба, сугубый.

ГУДЕТЬ <издавать ровный протяжный звук>. Древн. слав. слово,

сохраняющее свое первонач. знач. Форма же его - из прежней гудЬти,

в которой на рус. почве Ь изменился в е, а конечный и сократился (ср. укр.

гуд1ти, где 6 изменился в >', а стар. и в и [ы]). Др.-рус. гудЬти восходит к

праслав. *gudeti - тожд. Он образован с суф. -s-ti от *gudb > гуд <гуде-

ние>. От него же глаг. *gudti > *gusti, ср. укр. густи <гудеть>. Сущ. *gudb

от и.-е. *goud-/*gud- с тем же корнем *gou-/*gu-, что и говорить (см.).

Ср. лит. gausti <шуметь, звенеть>. Глаг. гудеть этимол. родственно сущ.

гусли (мн. ч. к гусль) <муз. инструмент>, которое в древности имело фор-

му гудели, образованную с суф. -сл-ь от глаг. гудти <гудеть>.

ГУЛЯТЬ <ходить, не торопясь, для отдыха>, <проводить время на воз-

духе>, <развлекаться>. В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в. Об-

щепринятой этимол. не имеет. Допускается, что оно образовано с суф. -а-ти

от известного в диал. сущ. гуля <шар>, <мяч для игры> (ср. диал. гулька,

укр. гг,ля <шишка, волдырь>). Само же сущ. гуля общеслав., имеет соответ-

ствия в других и.-е. языках. Cp.no.4bCK.gula <шишка, нарост>; др.-инд.

gola <шар>; др.-исл. klila <шар, мяч, шишка>; ср. -в. -нем. kQle <шар, пуля>,

от него через польск. kula, kulka <шар, пуля> укр. куля <шар> и <пуля>.

ГУМНО. См. говядина.

ГУСАР <военный из частей легкой кавалерии, носивший форму венг.

образца>. Заимствовано из польск. яз. в XVII в. Польск. husarz <гусар>

из венг. (мадьярского) huszar <гусар>, этимол. которого объясняется по-

разному. Одни считают, что оно происходит от схв. xycdp <гусар>, которое

через форму *xQsar восходит к греч. chonsarios <разбойник, грабитель>,

<корсар>. Другие полагают, что венг. huszar значит <двадцатый>, от

husz <двадцать>. Название конных венг. воинов связано с тем, что в XV в.

король Венгрии потребовал, чтобы каждые 20 дворянских домов давали

армии одного конного ополченца. Гусар- первонач. <конный ополченец>.

ГУСЕНИЦА <личинка бабочки>. Имеется во всех слав. языках. Восхо-

дит к праслав. слову *(,)senica <гусеница>, в нач. которого позднее развил-

ся звук г перед гласи. Q, давшим впоследствии у, как в слове гуж (ср.

польск. gqsienica - тожд.). Праслав. *Qsenica - по этимол. <насекомое с

усиками>, <волосатое насекомое> - образовано от прил. *Qsenb <волоса-

тый> посредством суф. -ic-a со знач. названия живых существ (ср. синица).

Само же *Qsenb произведено с пом. суф. относит, прил. -еп-ъ от сущ. *Qsb

<ус> (ср. в укр. гусениця, гус1нь и устар. усениця). Сущ. гусеница получило

перен. знач. <широкая цепь, заменяющая колеса у трактора, танка и т. п.>.

ГУСЛИ. См. гудеть.

ГУСЬ <водоплавающая птица>. Праслав. Имеет соответствия в дру-

гих и.-е. языках. Праслав. *g<jsb <гусь> восходит к и.-е. *ghans <гусь> (ср.

Др.-инд. hamsas <гусь>, <лебедь>; лат. anser (< hanser) <гусь>; др.-в.-нем.

gans, польск. ges- тожд.). И.-е. *ghans- производное от *gha- <зевать,

раскрывать рот> (ср. греч. спёп <гусь> от chaino <зияю>, <открываю рот>).

Нач. звук г (а не з) объясняется параллелизмом и.-е. g и §' в отдельных кор-

нях. Ср. рус. огород и диал. озород <приспособление (городьба) для сушки

снопов>. Сущ. гусь имело уменьш. форму с суф. -ек - гусек. Это слово в

форме твор. п. стало восприниматься в рус. яз. как нареч. гуськом (идти)

<как гуси>, <друг за другом>,

ГУСЬКОМ. См. гусь.

4*

1)9

д

ДАНТИСТ. См. десна.

ДАНЬ. См. дать.

ДАР. См. дать.

ДАТА <точное календарное время>. Заимствовано из нем. или франц.

Э в XIX в. Нем. Datum <дата> и франц. date <дата, число месяца>. В рус.

яз. слово дата снабжено типичным для имен ж. р. оконч. -а. Первоисточник

его - лат. datum <данное>, мн. ч. data <данные>. Это форма страд, прич.

с суф. -t- глаг. do, dare <давать> с тем же и.-е. корнем *do-, что и глаг.

дать (см.).

ДАТЕЛЬНЫЙ (п.) - кому? чему? Заимствовано из ст.-ел. яз.

В форме дателна (падения) отмечается в <Грамматике> Дамаскина. С XIV в.

встречается уже дательный. Как и первое название, оно образовано от глаг.

дати с пом. сложного суф. -тельн-. Термин дательный (п.) является каль-

кой греч. dotike (ptosis), где dotike <дательный>-производное от глаг. dido-

mi <давать> с тем же корнем *do-, что слав. дать (см.), лат. dare <давать>.

Таким образом, данный п, назван по глаг. дать, давать (греч. didomi),

который чаще всего управляет формой имени, отвечающей на вепросы

кому? чему? Лат. название этого п. dativus (casus) калькирует греч.

dotike (ptosis). См. дать.

ДАТЬ <вручить, передать из рук в руки>. Общеслав. Имеет соответ-

ствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из праслав. *elati -

тожд. вследствие утраты конечного безударного -и (в укр. дати - тожд. -и

сохраняется). Праслав. *dati < и.-е. *dotei представляет собой застывшую

форму дат. п. сущ. *datb < и.-е. *dotis <то, что дано> (ср. ст.-ел. дать

<дар>). И.-е. *dotis от *do- <давать>. Долгий б в слав. языках изменился

в а. Ср. греч. dotis, dcsis <дар>, <то, что дано> (см. доза). И.-е. корень *d6-

имел звуков, разновидность *dou- <давать>. Из нее развился глаг. давать

(б > а, ц > в).

От глаг. дати в праслав. период с пом. суф. -н-ь (из -n-i) в знач. кон-

кретного результата действия образовано сущ. дань <подать>, co6ciB.

<то, что следует воздать>, от него перен. <должное>. Ср. подобное образова-

ние рвань от рвать.

Древнейшим по происхождению является сущ. дар <то, что дается

безвозмездно>, <подарок>, образованное от глаг. дати посредствем не-

продуктивного в соврем, рус. яз. суф. -р- (как пир). Ср. греч. dcron <дар,

подарок>. См. дата, дача, подать, преподать, удалой.

ДАЧА <загородный дом для отдыха>. Соврем, знач. слова развилось

из более стар. знач. <земельный участок>, <небольшая земельная собствен-

ность>, в свою очередь восходящего к др.-рус. <дарованная князем земля>.

Первонач. дача- вообще <то, что дается, отдается>. Это знач. в соврем.

яз. встречается в производных словах сдача, придача, отдача и т. п., а

также в спец. дача <порция на один прием>, укр. дача <дань> и <действие

давать>. Др.-рус. сущ. дача развилось из праслав. *datja - тожд. в резуль-

тате изменения у вост. славян tj > ч (ср. свеча). Праслав. *dat-j-a образо-

вано с пом. суф. -j-a от сущ. *datb > дать <даяние> (ср. др.-рус. дать <дая-

ние>), его уменьш. форма дачька <дар>, с прист.- подачка <то, что отдается

из милости или снисхождения>. См. дать.

ДВА <число и количество 2>. Древн. слав. слово. Имеет соответствия в

других и.-е. языках. Праслав. *d-bva <два> восходит к и.-е. основе *dun)

<два>, собств. <разветвленная палка>. В ином звуков, виде она отражается

в лат. duo <два> и bis (из duis) <дважды>, откуда в рус. яз. дуэль и бис

(см.). Сюда же относится греч. di(s) <вдвое, дважды>, откуда в рус.,

напр., диплом (см.).

Числит, два вошло в состав сложного слова двадцать <число и коли-

100

чество 20>, которое возникло в вост.-слав. период. В памятниках письмен-

ности отмечается с XIV в. Развилось из более стар. формы двадеслти,

засвидетельствованной в памятниках XI в. и представляющей собой соче-

тание двух слов: два и десяти - формы им. п. двойств, ч. от десять. Пер-

вонач. деадеслти при быстром темпе речи претерпело редукцию гласных

и изменение дс > те > ц, вследствие чего получило звуков, вид двадцать

(ср. инее: польск. dwadziescia, болг. двадесет <20>).

Числит, двенадцать <число и количество 12> зафиксировано в др.-рус.

и ст.-ел. памятниках. Соврем, его форма развилась из более стар. дъвЬна-

деслте, которая встречается в памятниках XI в. ДъвЬнадес/^те представ-

ляет свбой сращение дъвЬ (единицы), предл. на и слова деслте - формы

местн. п. ед. ч. от десять, видоизмененного впоследствии в -дцать, как

в двадцать.

Числит, двести <число и количество 200> развилось из др.-рус. дъвЬ-

сътЬ, которое отмечается в памятниках XI в. Впоследствии дъвЬсътЬ под-

верглось фонетич. изменениям: исчезли в нем два слаб. гласн. ъ, стар. 6

дал е, а конечный безударный е стал звучать как и, что затем отразилось и

в написании рус. слова двести (ср. укр. де1ст1, где 6 в обоих случаях из-

менился в t). Др.-рус. (и ст.-ел.) дъвЬсътЬ восходит к праслав. сочетанию

слов *d-bve s-bte. Первое числит, в нем *d-bva > дъва, которое в древности

изменялась как прил. и, следоват., согласовалось с поясняемым им словом,

в даннвм случае со словом *съ1ё, в ср. р., двойств, ч., местн. п. (дъвЬ).

Второе числит. *si>to > съто изменялось как сущ. (напр., село} и в этом

сочетании имело форму им. п. двойств, ч. ср. р. {сътЬ).

От корня дв- (< дъв-) с суф. -oj-e образовано собир. числит, двое.

С числит, два этимол. связано нареч. дважды <два раза>. Это нареч.

фиксируется в памятниках XIV в. Развилось из более стар. формы дъвашь-

ды, котврая отмечается в ст.-ел. и др.-рус. языках. Принято считать, что оно

возникла из сращения двух слов - дъва и шьдъ, означавшего нечто вроде

<раз>, <шаг, ход> (см. ход). Первонач. дъвашьды - как бы <два хода>.

В нем утратились слаб. ъ, ь, перед д звук ш изменился в ж (озвончение).

Ср. болг. дваж и два пъти <дважды>, собств. <два пути>, <два раза>; польск.

dwakrec <дважды>, где krok <шаг> (см. окорок). Вначале была форма с оконч.

-а двашьда (двойств, ч.), затем под влиянием слов тришьды, четырешьды

(с оконч. -ы род. п.) -а изменилось на -ы, отсюда - дважды. См. двигать,

двоюродный, двурушник.

ДВАДЦАТЬ. См. два.

ДВАЖДЫ. См. два.

ДВЕНАДЦАТЬ. См. два.

ДВЕРЬ <отверстие в стене для входа и выхода>. Древн. слав. слово с

первонач. знач. <ворота, дверь>. Чередов. гласн. olle оно связано со словом

двор (см.).

ДВЕСТИ. См. два.

ДВИГАТЬ <перемещать по горизонтали, толкая или таща>, <приводить

в движение>, перен. <содействовать подъему, развитию>. Общеслав. Со-

врем. слово из др.-рус. двигати - тожд., в нем утратился конечный безудар-

ный -и (в укр. двигати он сохраняется). Др.-рус. двигати восходит к пра-

слав. *dvigati <поднимать> (ср. болг. дйгам <поднимаю>; схв. дйгнути

<поднять>; чеш. zdvihati <поднимать>). Праслав. глаг. образован с пом.

суф. -a-ti от основы сущ. *dvig-b, из и.-е. *duigh-os, производного от *duuo

<два> (см. два) и выражавшего знач. <рассоха>, <разветвленная палка>.

Ср. пвльск., полесск. podwig <подпорка>; нем. Zweig <ветка>. На слав.

почве и.-е. *duighos претерпело изменение ц > v; gh > g; -os > -ъ. Сле-

доват., глаг. "*dvigati > двигать первонач" значил <поднимать с пом.

разветвленной ветки, развилки>, т. е. <двигать вверх>, а затем уже - <дви-

гать и горизонтально> > <двигать вообще>, <приводить в движение>.

101

От *dvigati с пом. суф. -nQ-ti > -ну-ти образован глаг. со знач. од-

нократного действия *dvign9ti > деигнути (XI в.) > после упрощения

гн > н- двинута (XIV-XV вв.) > соврем, двинуть. От двигати <при-

водить в движение> образовано с суф. -тель- сущ. двигатель <машина, при-

водящая в движение что-нибудь> (XVIII в.).

От сущ. двигъ <развилка> был образован с суф. -и-ти (при чередов.

г//ж) ст.-ел. глаг. движити <двигать>, который в рус. яз. не сохранился, но

оставил производные слова. См.: страд, прич. наст. вр. с суф. им- дви-

жимый, перешедшее в прил. движимый <такой, что может быть переме-

щен>. От него образовано с суф. -ость- сущ. движимость <движимое иму-

щество>. Глаг. движити дал производное с суф. -енщ-е сущ. движение <пе-

ремещение> > <способ существования материи> (филос.). См. два, подвиг.

ДВОЕ. См. два.

ДВОР <огороженный участок земли при доме>. Древн. слав. слово.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Первонач. знач. и.-е. *dhucr

было <дверь, ворота> (см. дверь). Это глаг. имя с гласи, о от утрач. глаг.

с гласн. е в корне. Ср. лит. dverti <простираться, расходиться в стороны>;

лтш. dvars <ворота>; др.-инд. dvaram - тожд.; лат. forum (f < dh) <перед-

няя площадь> > <рыночная площадь> > <площадь, на которой проходили

народн. собрания> (в рус. яз. от него форум <широкое представительное

собрание>: международный форум молодежи). Знач. двор развилось, ве-

роятно, следующим образом: двор - <нечто простертое>, <площадь> >

<площадь, закрытая воротами>, <огороженная площадь> > <площадь с хо-

зяйственными постройками вокруг> > <двор> > <поместье>, <жилище ро-

довитого лица> > <дом> > <лица, окружающие монарха>, <придворные>.

Существует также мнение, что двор в знач. <лица, окружающие монарха> -

это другое слово - двор2. Оно появилось в XVII I в. как семант. калька нем.

Hof <королевский двор>, <окружение короля>. У вост. и южн. славян от

слова двор в знач. <жилище родовитого лица>, <дом особы>, образовано с

суф. -ьц-ь > -ей- сущ. дворьць > дворец (сильный ь > е, слаб. ь утратил-

ся, ц отвердел) <жилище царствующей особы>, от него соврем, дворец -

<большое здание, занимаемое общественными организациями> {Дворец

культуры}.

ДВОРЕЦ. См. двор.

ДВОРЯНЕ <дворянское сословие>, <помещики> (истор.). В рус. пемят-

никах отмечается с XIII в. Образовано с пом. собир. суф. -ян- (как славяне)

от общеслав. сущ. дворъ в знач. <княжеский дом>, <княжеские люди>, да-

лее - <высшая часть феодального военно-служилого сословия> > <со-

словие, получавшее за службу землю> (с XIV в.) > <помещики>. От сло-

ва дворяне с пом. суф. единичности -ин- (как славянин) образовано сущ.

дворянин-вначале <челядин (слуга) князя>, затем-<лицо дворян-

ского сословия> > <помещик>. См. дверь, двор.

ДВОЮРОДНЫЙ <состоящий в родстве по деду или бабушке>. Др.-рус.

и ст.-ел. Образовано с пом. суф. относит, прил. -н- на базе словосочетания

дъвою родоу, где дъвою- форма род. п. (или стар. места, п.) двойств, ч. от

два (ср. др.-рус. дво[й <два>, двою <дважды>) и родоу - р. п. сущ. родъ,

ср. от него прил. родный (родной). Следоват. двоюродный - как бы <род-

ной во втором поколении>. См. два, род2.

ДВУКРАТНЫЙ. См. крат.

ДВУРУШНИК <тот, кто внешне предан кому-либо, а тайно действует

в пользу враждебной стороны>. Вост.-слав. В рус. словарях фиксируется

с XX в. Образовано с пом. суф. -ик со знач. названия лиц по роду их дея-

тельности (ср. замочник) от прил. двуручный (как двуперстный) с измене-

нием чн в шн и отражением этого звучания на письме. Слово двурушник в

литерат. яз. проникло из жаргона нищих. Первонач. оно обозначало ни-

щего, который, прячась за спинами других попрошаек, просовывал между

их локтями не одну, а две руки, желая в каждую из них получить подая-

102

ние. Отсюда дальнейшее - <чел., стремящийся одновременно действовать

в пользу двух сторон путем обмана каждой из них>. См. два, рука.

ДЕБРИ <места, заросшие непроходимым лесом>. Праслав. *d-bbrb

<дебрь> восходит к и.-е. *dhubhris, вероятно, <глубокий>, производному

с суф. -г-ь-(< -r-i) от *dhubh-/*dhup- <быть глубоким>. Ср. родств.: лит.

dubus <глубокий>, duburys <глубина, яма, вымоина>; лтш. dibens <дно>.

В результате смешения ъ, ь (ср. ст.-ел. дь(ъ)брь) и последующего развития

из ь гласн. е возникло соврем, дебрь(и). Из первонач. знач. <глубокий,

глубина>, <ущелье> (ср. устар. дебрь <узкая долина между горами>) воз-

никло последующее <долина, поросшая лесом> и далее соврем, <непрохо-

димая лесная чаща>. См. дно, дупло.

ДЕВА. См. дитя.

ДЕВЯНОСТО. См. девять.

ДЕВЯТНАДЦАТЬ. См. девять.

ДЕВЯТЬ <число и количество 9>. Древн. слав. слово. Оно развилось

из праслав. *deveh> <девятый>. В нем носовой гласн. g на вост.-слав. почве

дал 'а (графич. я). Кроме того, бывшее порядковое числит. *deveh> у всех

славян стало восприниматься как количественное, в связи с чем это слово

уподобилось именам сущ. с основой на мягкий согласн. (древн. тип t-основ),

поэтому в нем смягчился конечный согласн. -т': девять (ср. ст.-сл. девДтъ

<девятый>, девДть <девять>). Праслав. *devetb, полагают, ранее, в и.-е.

период, имело форму *novento <девятый> и было образовано с пом. древн.

суф. порядковых числит. *-t-o от и.-е. основы *пецт <девять>. От этой осно-

вы исходят названия количества 9 во многих яз° Ср. лат. novem, нем.

neun, франц. neuf, англ. nine <девять>. Примечательно, что и.-е. основа

*neum, *nevos выражала также знач. <новый>. Ср. от нее у славян прил.

нов',новый, в лат. novus, нем. пей <новый> и т. д. Полагают, что *пеот пер-

вонач. значило <новый>. И в связи с тем, что древн. народы вели счет чет-

верками (что отражено в слове вос&иь), это понятие было перенесено на де-

вять, которое у древних считалось новым, т. е. первым в следующей, третьей

по счету, четверке. В слав. языках числит, девять ( < *devetb) долж-

но было бы звучать как новятъ (< *novento), однако под влиянием сле-

дующего за ним числа десять изменило нач. звук к на с) и корневой гласн.

о на е.

Со словом девять этимол. связано девяносто <число и количество 90>.

Имеется только у вост. славян. В памятниках отмечается с XIV в. У всех

славян число 90, как и названия десятков от 20 до 80, обозначалось сочета-

нием слов *devetb deseh> <девять десятков> и т. д., что сохранилось в боль-

шинстве слав. языков. Ср. ст.-сл. девАтьдесАтъ, укр. диал. девятьдесять,

болт. деветдесет, польск. dziewiecdziesi^t <90>. Вост. славяне унаследова-

ли и.-е. название количества 90 *nevenadRirrta <девятый десяток>, как пола-

гают, в связи с тем, что в древности считали девятками (ср. остатки этого

счета в рус. сказках: в тридевятом царстве, за тридевять земель). Правда,

и.-е. слово *nevenad1irnta подверглось существенным звуков, изменениям

на вост.-слав. почве. Оно испытало влияние других числит, (названия чис-

лит. первого десятка морфологически оформились задолго до того, как

словосочетания-числительные стали переходить в сложные слова). Первая

часть слова *nevenad1imta - *nevena- <девятый>, естественно, стала зву-

чать подобно девять: девян-о-, а вторая часть *-dRfnta <десяток> была сбли-

жена с числит, сто. (Старому *dRntt8 родственны Треч. dekas, dekados <де-

сяток> и лат. decem <десять>). Менее вероятно предположение о возникно-

вении *devenosbto из сочетания девять до ста вследствие уподобления и

сокращения звуков (якобы: <до ста есть девять десятков>).

Числит, девятнадцать в соврем, звуков, виде в памятниках отмечает-

ся с к. XV в. Развилось из древн. сочетания девлть на дес^те при быстром

и несколько небрежном произношении слова десять как -дцать (ср. две-

надцать).

.103

Числит, девятьсот как сложное слово фиксируется в памятниках с

XI в. Возникло из словосочетания девять сотъ <девять сотен>.

ДЕВЯТЬСОТ. См. девять.

ДЕГУСТАТОР. См. искус.

ДЕЕПРИЧАСТИЕ <форма глаг., совмещающая в себе признаки глаг.

и нареч.>. Термин введен в науку М.Смотрицким в нач. XVII в. Образован

из соединения части дЬ]- глаг. дЬяти <действовать> (см. деть), соединитель-

ного гласи, -е- и слова причастие. Деепричастие - это в прошлом <при-

частие, поясняющее действие>. Название понадобилось в связи с тем, что

к XVII в. кратк. формы деиствит. прич. обособились, застыли и стали обо-

значать дополнительное действие, которое, подобно нареч., поясняло ос-

новное действие-сказуемое (ср. укр. дienpucл^в^^uк <действие и наречие>).

См. причастие2.

ДЕЖУРНЫЙ <в порядке очереди исполняющий какие-либо служеб-

ные обязанности>. Известно в рус. яз. с Петровской эпохи. Образовано

с пом. суф. относит, прил. -и- на базе франц. de jour (etre de jour) <дежур-

ный>, <дневной>, как бы <на (этот) день>. В рус. яз. дневальный <дежурный

солдат>, вероятно, калька указанного франц. выражения. См. абажур,

журнал, тужурка.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ (залог глаг.). Обозначает, что действие субъекта-

подлежащего направлено на объект - прямое дополнение {рабочие стро-

ят дом). Понятие деиствит. залога, надо полагать, существовала парал-

лельно страд, залогу (с XII в.), обозначалось, вероятно, словом дЬиствь-

ныи <деятельный>, которое отмечается в памятниках с XI в. Термин дей-

ствительный (залог) в рус. грамматике закрепился с XVIII в. Он кальки-

рует греч. (diathesrs) energetike <(залог) действительный> или (diathesis)

praktikos <(залог) активный>, или же лат. (verbum) activum <(глаг.) дейст-

вительный, активный> от agere <приводить в движение> (см. агент, акт}.

Для калькирования использовано ст.-ел. прил. действительный <деятель-

ный, действующий>. Из него развилось в рус. яз. соврем, действительный

<существующий, реальный, подлинный>, <сохраняющий свою силу>. Стар.

знач. <действующий> отмечается у этого слова в выражении действитель-

ная (воен.) служба (в отличие от службы в запасе).

Ст.-сл. прил. действительный образовано с суф. -тельн- от глаг.

дЬиствити, производного с суф. -и-ти от сущ. действо <действие>, в свою

очередь образованного с суф. -ств-о от д'Ьи <деятель, действующий>, как

в сложном слове злодеи (см. деть, деятель).

ДЕЙСТВОВАТЬ <производить действие>. Заимствовано из ст.-ел. яз.

Соврем, слово развилось из дйиствовати - тожд. в результате изменения

Ь > е, утраты конечного безударного -и. Ст.-сл. дЪиствовати образовано

с суф. -ова-ти (как бодрствовать) от сущ. д-Ьиство > устар. действо <дей-

ствие> (> укр. дшство), в свою очередь производного с суф. -ств-о (как

свойство) от дЬи <деятель>, а оно - от глаг. д'Ыйти < д*ти <делать, деять>

(см. деть). От сущ. действо образовано с суф. -uj-e сущ. действие <деятель-

ность, активность>, с суф. -ьн- - прил. д-Ьиствьнъ (как свойствен), а от

него с последующим суф. -ьн- - форма д-Ьиствьньныи > действенный <дей-

ствующий, активный>. См. дело, деть.

ДЕКАБРЬ <12-й месяц календарного года>. Заимствовано из ст.-ел. яз.

Ст.-сл. декДбрь- из греч. (ср. в др.-рус. декембрии - непосредственно из

греч. яз.). Греч. dekembri(o)s восходит к лат. december <декабрь>, производ-

ному от decem <десять>: у римлян год начинался с марта, и декабрь был по

счету десятым месяцем в году. См. декан, десять.

ДЕКАДА. См. десять.

ДЕКАН <лицо, стоящее во главе факультета в вузе или среднем спец.

учебном заведении>. В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Восходит

к лат. decanus <стоящий во главе десяти>, от decem <десять> (ср. в рус. яз.

десятник). В рим. войсках деканом называли <командующего десятью вой-

,104

нами>, в католических монастырях средневековья <старшего над десятью

монахами>, затем декан - <старший в каком-нибудь обществе> и далее

соврем, <глава факультета>. См. декабрь, десять.

ДЕЛАТЬ. См. дело.

ДЕЛИТЬ <разъединять на части>, <распределять>. Древн. слав. слово,

в основном сохраняющее свое первонач. знач. (в укр. д1лйти - тожд. I

из 6). Ср. ему родственные: лит. dailyti, dailau <делить>; лат. dolare <ру-

бить>; др.-инд. dalati <лопается, разлетается>. Корень этого глаг. дел- со

знач. <дележ>, <то, что отделяется>, <часть> содержится в словах отдел,

раздел, предел, удел и др. (ср. др.-рус. дЬлъ и дЬль <часть, раздел, предел,

доля>). Чередов. гласных ello корень глаг. делить связано корнем слова.

Золя (см.). См. для.

ДЕЛО <работа>. По корню праслав., по звуков, оформлению рус.

В этом слове звук е развился из 6 (е) (ср. укр. дио, польск. dziato - тожд.,

где едал иные гласн.). Праслав. *d.lo <дело> образовано с суф. -1-о от

*deti > деть <класть, ставить>. Сущ. дЬло послужило основой для образо-

вания глаг. дЬлати > делать. См. действовать, деть, неделя. /

ДЕЛЬТА <устье реки>. Заимствовано из греч. яз. В рус. словарях фик-

сируется с I пол. XIX в. Происходит от названия четвертой буквы греч.

алфавита дельта, начертание которой имеет вид треугольника. По сходству

с этой буквой название дельта было дано в древности треугольному по фор-

ме устью реки Нил, а затем перенесено на устье любой реки, разветвленное

сетью ее рукавов.

ДЕМОКРАТИЯ <одна из форм государства, при которой власть при-

надлежит народу>. В Петровскую эпоху заимствовано из франц. яз. Франц.

democratie <демократия> в рус. яз. преобразовано по типу имен ж. р. на

-ия. Первоисточник - греч. слово drmokratia <народовластие>. В это слож-

ное слово входит основа сущ. demos <народ>, вторая часть взята от сущ.

kratos <сила, власть>.

ДЕНЬ <часть суток от утра до вечера>. Праслав. Соврем, форма этого

слова развилась из праслав. *dbnb вследствие исчезновения конечного слаб.

гласн. ь и изменения корневого слаб. гласн. ь в гласн. полного образова-

ния е (ср. ст.-сл. дьнь, род. п. дьн№ - тожд.). Праслав. *dbnb значит

<ясный, блестящий>. Оно восходит к и.-е. *din-, которое представляет со-

бой сочетание корня *di-/*dei- <светить>, <сиять> и суф. -n-, -en- (как олень,

кремень). Ср. др.-инд. dinam <день>; др.-прусск. deinan <день> (вин. п.);

лат. dirs <день>. См. диво, дикий, ежедневный, сегодня.

ДЕНЬГИ <металлические и бумажные знаки как мера стоимости>. В рус.

памятниках отмечается с XIII в. в виде деньга и денга со знач. <серебряная

монета>. Соврем, знач. <мера стоимости> возникло в XV в. Первонач. денга

представляет собой заимствование из татарск. тзнкэ <серебряная монета,

рубль>, подвергшееся озвончению: т > д, к > г. Татарск. тзнкэ, пола-

гают, из тюрк. тамга <клеймо, печать>. См. таможня.

ДЕПО <крытое помещение для стоянки и ремонта вагонов, локемоти-

вов, трамваев>. Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. depot-

<склад>, <хранилище>, перен. <депо> - восходит к лат. df'positum <то,

что сдано на хранение> (ср. от лат. в рус. яз. финанс. термин депозит

<деньги или ценные бумаги, вносимые на хранение в кредитное учрежде-

ние>). Лат. dppositum является производным от dfponere <откладывать>,

<класть в сторону>, de- <от>, рбпеге <класть>, <бросать>. От лат. d^ponere

в рус. яз. термин депонировать (вид публикации) - букв. <отдать на хра-

нение> (в информационный центр).

ДЕРГАТЬ <тянуть рывками>. Древн. слав. слово. Существенных изме-

нений в своей истории не претерпело. Ср. родственные ему: лтш. dragaju,

dragat <дергать, рвать>; др.-англ. tergan <дергать>. Форма однократного

действия к дёргать имеет вид дёрнуть. Она получена из дергнуть вследст-

"ие упрощения группы согласных гн > н, как двинуть из двигнуть. Пра-

105

слав. dbrgati > дёргать образовано с суф. -a-ti от сущ. *dbrga <дерганье>/

в нем ь > е (ср. от дерга рус. диал. дергуха <подергивающийся чел.>, дер-

гуша - тожд.). Сущ. *dbrga произведено с суф. -g-a (как дорога) от того же

корня *dbr- > дьр-, что в глаг. драть (см.).

ДЕРЕВНЯ <крестьянское селение>. Др.-рус. В соврем, знач. засвиде-

тельствовано в памятниках XIV в. Наряду с этим у слова деревня в стари-

ну было знач. <земля> (ср. в <Домострое>: пашетъ деревню; диал. деревня

<пустошь, нива>). Древн. *дьрвьня образовано от глаг. *derti > дерти,

деру <драть> (ср. укр. дерти <драть, рвать>) с пом. суф. -н-я (ср. пашня).

Первонач. деревня значило, вероятно, <расчищенное, как бы выдранное,

т. е. освобожденное от растений место> (ср. лит. dirva <нива, пашня>; лтш.

druva <пашня>), затем <крестьянский двор или хутор с участком пахот-

ной земла> > <хутор> > <селение крестьян>. См. дергать, дорога

драть.

ДЕРЕВО <многолетнее растение с твердым стволом>. По корню пра-

слав., по звуков, оформлению вост.-слав. Полногласное сочетание -ёре- раз-

вилось в нем из праслав. -er- (*dervo). Ср. ст.-сл. др-Ьво, польск. drzewo -

тожд. С древнейших времен это слово имеет знач., близкое к соврем Пра-

слав. *dervo одни связывают с и.-е. *dhreu-/*dhru- <крепкий, стойкий>,

а другие - с и.-е. *der- <драть>: дерево - <ствол без коры>. В других и.-е.

языках ему соответствуют: лит. derva <смола>; кимр. derwen <дуб>; др.-инд.

daru, dru <дерево (материал)>. См. дрова.

ДЕРЖАВА. См. держать.

ДЕРЖАТЬ <взяв что-либо, не выпускать из рук>, перен. <владеть,

править>. Древн. слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. Праслав.

*dbrzati <держать, владеть> от и.-е. *dheregh- <крепко держать>, <проч-

ный>. Его сравнивают с авест. drazaite <держит, имеет при себе, ведет>.

Глаг. держать этимол. родственно общеслав. сущ. держава <государство>,

собств.<сила, власть> (ср. ст.-сл. дръжава <сила, власть, могущество>).

Слово держава образовано с пом. утрач. в соврем, рус. яз. древн. суф.

-ав-а (как дубрава) от сущ. держа, еще известного в диал. со знач. <си-

ла, крепость>, <владычество>, однокоренного с глаг. держати <владеть,

править>. Ср. укр. держава <государство>; польск. dzierzawa <владение,

аренда>.

ДЕРЗАТЬ <смело стремиться к чему-либо>. Это древн. слав. слово,

образованное от *аъггъ <смелый>. Сохраняет свое первонач. знач. Ему род-

ственны: лит. drasus <смелый>; греч. thrasys, tharsys <отважный>; др.-инд.

drhyati <является крепким>; лат. fortis <крепкий, мощный>. Однокоренной

с дерзать глаг. дерзить получил знач. <проявлять смелость в отрицат.

смысле> > <говорить неучтиво>.

Что касается производного от глаг. дерзать прил. дерзкий (по типу

броский), то в нем совмещаются два знач., отражающие семант. обоих наз-

ванных глаг. Дерзкий - это <исполненный смелости>, <отважный> и <вы-

зывающий, грубый>.

ДЕРЗИТЬ. См. дерзать.

ДЕРЗКИЙ. См. дерзать.

ДЕРМАТЙН <ткань наподобие кожи>. Впервые фиксируется в 30-е гг.

XX в. Образовано от греч. dermatinos <кожаный>, производного от der-

ma <кожа, шкура>, собств. <содранное, снятое>. Сущ. derma образовано с

суф. результата действия -та (как тема) от dero, deiro <деру, бью, сдираю,

снимаю (кожу)> с тем же и.-е. корнем *der-, что в глаг. драть (см.). Из

греч. derma (dermatos) <кожа> и logos <слово, наука> образован термин

дерматолог <врач по кожным заболеваниям>.

ДЕРМАТОЛОГ. См. дерматин.

ДЕСАНТ <войска, высаженные на территорию противника>. Заимство-

вано из франц. яз. в XVIII в. Франц. descente значит <спуск, высадка>

(войск). Оно происходит от лат. descendere (< de-scandere) <сходить, спус-

106

кать>, противоположного по знач. scandere <всходить, подниматься>. Ср.

от лат. scandere в рус. скандировать <поднимать>, <отчетливо выделять уда-

ряемый слог в каждой стопе стиха>.

ДЕСНА <мышечная ткань, покрывающая корни зубов>. Общеслав.

Праслав. *desna < *dentsna <десна>, должно быть, связано с и.-е. назва-

нием зуба *dent. Ср. лат. dens, dentis <зуб>, от него франц. dentiste <зуб-

ной врач>, которое, будучи заимствованным, стало звучать в рус. яз. дан-

тист <зубной врач, техник> (франц. en читается как а"). Этимол. сюда от-

носится лтщ. duntas <десна>. Праслав. *dentsna <десна> образовано с суф.

прил. *-sn-a от *dent <зуб>. Впоследствии *dentsna изменилось в *desna

в связи с упрощением tsn > sn и образованием носового е из en. В вост.-

слав. диал. условиях е дал е, вместо ожидаемого 'а (графич. я). Ср. др.-рус.

дясна <десна>, где я закономерно из е.

ДЕСЯТЬ <число и количество 10>. Общеслав. Имеет соответствия в дру-

гих и.-е. языках. Соврем, форма слова развилась из праслав. *deseh> <деся-

тый>. Содержащийся в нем носовой гласн. е у вост. славян дал 'а (графич.

я). Кроме того, это слово претерпело морфологические изменения. Перво-

нач. порядковое числит. *desetb с суф. -t-ъ (< -t-o) впоследствии стало вос-

приниматься как количественное, в связи с чем по типу имен i-основы

в нем смягчился конечный звук f (ср. ст.-сл. десАтъ <десятый>, десАчь

<десять>). Праслав. *deceh> восходит к и.-е. *deRm-t-os <десятый>, образо-

ванному с суф. порядковых числит. *-t-os от корня" *de1<m- <десять>. Пола-

гают, что и.-е. *de1tmt- первонач. значило <две пятерки>. Его связывают

с гот. handus <рука>°> <пятерка пальцев>. И.-е. корень *deRm- содержит

греч. слово deka <десять>. От него происходит сущ. декада <десятидневка>,

проникшее в рус. яз. из франц. Указанный корень имеется в лат. decem

<десять>, используемом во многих яз. в качестве составной части сложных

слов. Ср. в рус. яз. с этим корнем слово дециметр и др.

ДЕТЬ <положить, засунуть куда-либо, так что трудно найти>. Обще-

слав. с соответствиями в других и.-е. языках. Древн. *deti первонач. зна-

чило <класть, ставить>, а затем также <делать, действовать, говорить>.

В рус. яз. стар. звук ё (6) дал е. Ср. укр. д1ти, д1вати <деть> (t из Ь); болг.

дяна <кладу> (я из ё}; польск. dziac <делать, девать> (ia из е); др.-рус. дЬти,

дб^йти <делать, действовать>, <говорить>; др.-инд. dadhati <ставит, кла-

дет>, dhunam <хранилище>; греч. thesis <положение>. От глаг. дбти с пом.

суф. -ва- образован глаг. со знач. кратного действия дЬвати > соврем.

девать, в нем 6 > е, конечный безударный -и утрачен. См. благодетель,

дело, деятель, надежда, одеть.

ДЕЯТЕЛЬ <чел., активно проявляющий себя в отношении к окружаю-

щему миру>. Собств. рус. В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано

с пом. суф. -тель- от дЬяти <делать, действовать> (в укр. д1яти - тожд.

6 > t; от глаг. сущ. д1яч <деятель>). Глаг. дЬяти представляет собой сло-

во со знач. многократного действия к дЬти <делать> < <класть, прятать>

(см. деть).

ДЖЕМПЕР <вязаная кофта без застежек, надеваемая через голову>.

Заимствовано из англ. яз. Впервые отмечается в Толковом словаре Уша-

кова. Англ. jumper <джемпер>, <матросская рубаха> и т. п. < ст.- франц.

jupon <кофта> < араб. jubbah <длинная одежда из шерсти>. Этимол.

ему родственны: укр. жупан <род мужской верхней одежды>; рус. юбка.

См. шуба.

ДИАГНОЗ. См. знать.

ДИАГРАММА <чертеж, наглядно показывающий соотношение каких-

либо величин>. В указанном знач. употребляется во многих яз. В рус.

проникло в к. XVIII в. Первоисточник- греч. diagramma <рисунок, чер-

теж>, которое образовано из dia--прист., придающей данному слову

знач. <движение в пространстве от начала до конца>, корня graph- (ср.

grapho <черчу>, <пишу>) с изменением ph > m перед суф, -та, (ассимиля-

107,

ция звуков) и суф. -та, который имеет знач. результата действия, как в

слове схема. Следоват., диаграмма- как бы <начерченное>. См. граммати-

ка, графа.

ДИВАН <род мебели>. В этом знач. заимствовано, должно быть, из

франц. яз. в XVIII в. Во франц. яз. оно из араб., а в араб. из перс. яз.

Перс. и тур. divan значило <государственный совет>, <зал, где заседал та-

кой совет>, затем <возвышенность вдоль стены, покрытая ковром, для сиде-

ния присутствовавших на совете> > <род мягкой мебели>. Для обозначе-

ния мебели это слово употребляется во франц., нем. и других яз.

ДИВИЗИЯ. См. индивидуальный.

ДИВИТЬСЯ. См. диво.

ДИВО <чудо, диковина>. Общеслав. Соврем, слово восходит к праслав.

*divo - кратк. форме ед. ч. ср. р. прил. *div-b. Форма *divo перешла в

сущ. (субстантивировалась), как слово чудо. Этимол. праслав. слова *divo

объясняется по-разному. Одни связывают'его с др.-инд. dhT- <созерцать,

наблюдать, замечать> (ср. от *divo укр. дивйтися <смотреть>, <смотреться>).

Следоват., диво- первонач. как бы <видение, то, что показалось> > <чу-

до> (ср. ст.-сл. дивъ <знамение, чудо>). Другие полагают, что оно образова-

но с суф. -v- (как вдова) от того же и.-е. корня *di- <светить, сиять>, что

в слове день (см.), в и.-е. *diu-<He6o>, *deiuos <бог>, собств. <небесный>,

в лат. deus <бог>, divus <божественный>, греч. theos <бог> (см. атеизм).

В таком случае диво - букв. <нечто необыкновенное>, <небесный знак,

знамение богов> > <чудо>. Ср. лит. dyvas <чудо>; лтш. dTva <морское чудо,

чудовище>. От сущ. *divo с пом. суф. -i-ti образован глаг. *diviti > ди-

вити, с прист. у- - удивить <изумить, поразить необычностью>; с пост-

фиксом -ся - дивиться <удивляться, воспринимать как чудо>; укр. дивина

(разг.)_<диво>, <диковина>, дивах, <чудак>. См. дикий.

ДИКИЙ <находящийся в первобытном состоянии>, <не прирученный>

(о животн.), <некультурный> (о чел.). Общеслав. по корню. Соврем, слово

развилось из др.-рус. дикыи <дикий, грубый> в результате изменения кы >

ки (в укр. д лкий и [ы] сохраняется). Др.-рус. дикъ, дикыи восходит

к праслав. *dik-b, которое образовано с суф. -к-ъ от того и.-е. корня *di-

<светить, сиять>, что в слове диво (см.). Знач. развивалось, вероятно, та-

ким образом: первонач. *dikb - <дивный, необыкновенный>, <диковин-

ный>, далее - <странный> > <страшный> > <необузданный>, <неприру-

ченный>. Ср. др.-рус. дивии <удивительный> и дивии <дикий>; чеш. dik

<благодарность>. От др.-рус. диковыи <удивительный, хороший> образова-

но с суф. -ин-а (как старина) сущ. диковина <нечто небывалое, невиданное>.

От прил. дикъ образованы: с пом. темы -ь (как новъ - новь) сущ. дичь -

собир. <дикие птицы и животн., идущие в пищу чел.> (перед -ь к > ч); с

суф. -и-ти и местоим. -ся - глаг. дичитися > дичиться <избегать людей>.

См. день.

ДИКОВИНА. См. дикий.

ДИКТОВАТЬ <произносить что-либо с тем, чтобы слушающие записы-

вали>, перен. <безоговорочно предписывать>. Заимствовано из польск.

яз. в к. XVIII в. Польск. dictowac- тожд. возникло на базе франц. die-

ter <диктовать>, которое восходит к лат. dictare <часто говорить>, <провоз-

глашать> - интенсивного глаг. к dico, dicere <говорить>. От диктовать с

пом. суф. -к-а образовано сущ. диктовка <процесс диктования> и <диктант>

(XIX в.), с суф. -enuj--диктование-отвлеч. <диктовать> (XIX в.).

В к. XIX в. в рус. яз. появилось слово диктант <прием школьного обучения

орфографии>. Полагают, что оно образовано с суф. -ант- (как десант) от

глаг. диктовать. См. диктор.

ДИКТОР. В знач. <работник радиовещания, читающий текст перед ми-

крофоном> впервые фиксируется в Толковом словаре Ушакова. С возник-

новением телевидения слово диктор распространилось и на того, кто чи-

тает текст телепередачи. Следоват., по семант. это слово собств. рус. Оно

108

возникло на базе лат. dictor <говорящий>, которое образовано с суф. -tor

(как лектор) от глаг. dico, dicere <говорить>. Ср. от этого глаг. сущ. dic-

tio <произнесение>, <речь>, <слог>, заимствованное рус. яз. в XVIII в. и

преобразованное в нем по типу имен ж. р. на -я в дикция <произношение>,

<степень отчетливости в произношении слов, звуков>. См. диктовать,

изъявительное (наклонение).

ДИКЦИЯ. См. диктор.

ДИНАМИКА. См. факультет.

ДИПЛОМ <свидетельство сб окончании учебного заведения, о присуж-

дении какого-либо звания, о награждении>. Заимствовано из франц. яз.

в XVII в. Франц. diplome <диплом> от лат. diploma <лист, сложенный

вдвое>. Документ назван по внешнему виду. Лат. слово восходит к греч.

diploma <складывающийся предмет>, <складень>, образованному посредст-

вом суф. -та со знач. результата действия от глаг. diploo <складываю

вдвое>, <удваиваю> (di- <дважды>, см. два) и pleko <кручу, сплетаю, скла-

дываю> (см. плести).

ДИРЕКТОР <руководитель предприятия, учреждения или учебного за-

ведения>. В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. проникло через

польск. или нем. яз. в XVIII в. Восходит к лат. director <направляющий>,

производному от dirigere <направлять>, из di(s)- в знач. <на->, <рас-> и

regere <править>, <устремлять>. Ср. от этого в рус. яз. слово регент <дири-

жер хора>, первонач. <правящий>. См. дирижер, корректор, ректор.

ДИРИЖЁР <управляющий оркестром, хором и т. п.>. В рус. словарях

отмечается с нач. XIX в. Это слово в знач. <руководитель исполнительско-

го коллектива> возникло в рус. яз. Оно образовано по модели франц. по

происхождению слов типа актер, режиссер и т. п. посредством суф. дея-

теля -ёр от дирижировать < франц. diriger <направлять, управлять>,

восходящего к лат. dirigere <направлять>, <править> (см. директор). Знач.

<дирижер> во франц. яз. обозначается словосочетанием chef d'orchestre.

ДИТЯ (мн. ч. дети) <ребенок>. Древн. слав. слово. Соврем, слово

развилось из др.-рус. дитл, дЪтл <младенец>, <сын, дочь> вследствие из-

менения л > я. Др.-рус. дбтл восходит к праслав. *dete <дитя>, перво-

нач. <вскормленное грудью>, собств. <сосущге грудь>, <доящее>. Гласи, ё

дал е, что наблюдается в форме мн. ч. дети (в укр. д1ти i из 6). Форма ед. ч.

с гласи, и в корне развилась, полагают, на базе слова дЬтина в результа-

те уподобления (ассимиляции) гласи. 6 гласи, и в последующем слоге. Ср.

отсюда укр. дитя, дитина <ребенок>, гдегласн. и изменился в и [ы]. Рус.

слово детина <рослый и сильный молодой мужчина> развилось из др.-рус.

детина <дитя, юноша> (встречается в памятниках XIII в.). Гласи, е в

нем из Ь (ё).

Праслав. *dete <дитя>, букв. <сосунок>, восходит к древн. прич. на

-ent - *detent <сосущее, доящее> > <вскормленное>, от и.-е *dhei- <сосать>,

ср. *dher- - <носить>, <рождать>; лит. dele <пиявка>; греч. thele <мате-

ринская грудь>. В суф. -ent звук t отпал, а сочетание en в к. слога измени-

лось в носовой гласи, е, давший в вост.-слав. языках я (ср. польск. dzie-

cie, где носовой звук сохранился). От корня *dh('i- > дЬ образовано с

суф. -т-ь ст.-сл. д'ьть- ед. ч., вероятно, со знач. <ребенок мужского пола>

(мн. ч. д'Ьти), с суф. -в-а - слово д1ва > дева <ребенок женского пола>,

в соврем, рус. яз. дева - <девушка> (устар. поэт.). И.-е. корень *dhci-

имел вариант *dhoi-, который отражен в слове доить (см.).

ДЛИНА <протяжение линии, плоскости и т. п.>. Собств. рус. В сло-

варях отмечается с нач. XVIII в. Соврем, слово развилось из др.-рус. дьли-

на -- тожд. в результате утраты слаб. ь. Др.-рус. дьлина образовано с пом.

суф. -ин-а (как мета - метина) от дьль <длина>. Кроме дьль, в др.-рус. яз.

была форма дъль, давшая слово доль и с суф. -ин-а - долина. Ср. диал.

долина <длина, нечто длинное>, <чел. высокого роста>; доль <длина>, от не-

го прил. с суф. -ьн- - дольний <длинный>; литерат. с прист. про- - про-

109

дбльный <расположенный по длине>. Др.-рус. дьль и дъль восходят к

прислав. *dblb, *(Ыь из и.-е. *dl- <долгий, длинный> (см. долгий). Из со-

четания по дьлЬ <по длине> возникло нареч. подле- вначале <по длине>,

далее - <соответственно> > <согласно> > <близко, возле>. Из предлож-

ного сочетания в доль <в длину> развилось нареч. вдоль <в длину, по длине>,

а из него - предл. вдоль с аналог, пространственным знач. От сущ. дьль

<длина> образован с суф. -u-mu глат. длити > длить <продолжать, затяги-

вать на долгий срок>. От него после сращения с -ся - длиться <продол-

жаться>, с прист. про- - продлить <продолжить>. См. возле, долгий, дыл-

да, подлинный.

ДЛЙТЬ(СЯ). См. длина.

ДЛЯ - предл. (употребляется с род. п.). Известно вост. и зап. славя-

нам. Соврем, слово развилось из др.-рус. дл\&, дбл1А <для, ради, благода-

ря, по причине>. Эти слова общепринятой этимол. не имеют. Принято

считать, что предл. (и послелог) для возник из дЬл\й в результате редукции

гласн. 6 (ср. блр. дзеля <для>, где е из 6 сохраняется). Слово дЬлМ < пра-

слав. *delia - это форма аблятива (отложительного п.) со знач. <со сторо-

ны>, <что касается стороны> > <через> > <мотивация действия> (причина,

цель) сущ. дЬль со знач. принадлежности - как бы <часть в ее отношении

к разделу>. Оно образовано с суф. -/- или темой -ь от дЬлъ <часть, раздел>.

Ср. др.-рус. дЬлъ <часть, доля> и <борозда, межа>, <предел>; рус. диал.

дел <дележ>. От сущ. дЬлъ - глаг. дЬлити > делить (см.). Итак, у слова

для знач. развивалось, вероятно, так: <часть, раздел> > <со стороны чего-

то>, <что касается чего-то> > <то, ради чего что-то делается, делится> >

<причина, цель действия>. Праслав. *delia соответствует лит. del, deliai

<из-за, для>. Аналог, лат. causa <причина, предлог>, <цель> и <для>. Дру-

гие связывают для со словом долгий (см.) < праслав. *dьl-g-ъ/*dъl-g-ъ.

См. делить, доля.

ДНЕВНОЙ <происходящий, производимый днем, в течение одного

дня>. Др.-рус. Соврем, слово развилось из др.-рус. дьневьныи - прил. к

дьнь. В нем исчезли оба редуцир. звука ь, конечный безударный -и стал

неслоговым и, перед ним под ударением ы>о (как злыи > злой). Др.-

рус. дьневьныи образовано с суф. -ьн- от формы дат. п. дьневи сущ. дьнь

(ср. укр. дгнний <дневной> развилось из др.-рус. дьньныи- тожд., обра-

зованного с суф.-ья-от формы им. п. сущ. дьнь > день). См. день, ежед-

невный.

ДНО <грунт под водой в море, реке и т. п.>, <нижняя часть какого-либо

углубления>. Древн. слав. слово. Соврем, форма его развилась из праслав.

*dbbno <дно> в результате упрощения Ьп > п и падения слаб. ъ.

Праслав. *dbbno < и.-е. *dubno, которое образовано с пом. предмет-

ного суф. -п-о (как зерно) от корня *dhub-/*dheub- <опускаться вниз> -

того же, что в слове дебри (см.). Ср. лит. dubus <глубокий>, dubti <погру-

жаться>, dauba <овраг>; лтш. dubens <дно>; гот. diups <глубокий>. См.

дупло.

ДО - предл. (употребляется с род. п.). Общеслав. Полагают, что гене-

тически связано с сущ. дом и первонач. значило <домой> (ср. укр. доддму

<домой>). Ср. авест. vacsman-da <домой>; греч. частица the в oikonthe <

*oikathe <домой>. Другие полагают, что *do- - местоим. корень, тот же,

что в союзе да. Прист. до- из предл. до.

ДОБАВИТЬ <прибавить недостающее, дополнить>. Общеслав. Образо-

вано с прист. do- от *baviti - глаг., который выражал понудительное дей-

ствие (каузатив) *byti <быть>. Ср. диал. бавити <длить> > <увеличивать>.

В литерат. яз. глаг. бавити употребляется только с прист., которые выра-

жают два основных знач.: увеличение-до-, на-, над-, под-, при- (доба-

вить, набавить, надбавить, подбавить, прибавить) и уменьшение - от-,

с-, у- (отбавить, сбавить, убавить). Глаг, *baviti (каузатив) <заставлять

110

быть>, <делать так, чтобы было> образован от сущ. *bava < и.-е. *ЬЬсцз

<бытие>, производного с суф. -ц-а > -v-a от *bho- <быть>. Ср. др.-инд.

bhanah <становление, бытие>; нем. Ваи <строение>. Собств., и фонетически

бавити является разновидностью глаг. быти. Оба эти глаг. восходят к

праслав. корню *bou- <быть>. Дифтонг ои в этом корне в положении перед

согласн. изменился в долгий и [у] (ср. укр. бути), а долгий 0 во многих

слав. яз. дал у [ы], отсюда рус. быть, чеш. byti, польск. bye <быть>. В по-

ложении же перед последующим гласи., как это было в *b6uiti > бавити,

дифтонг ои развился в сочетание звуков от, и далее долгий о превратился

в я (ср. olla в ходить-хаживать). Ккорню*Ьои- <быть> в его фонетич.

виде *Ьъ-, где ъ из у- краткого в дифтонге ои перед согласн., как было в

*bou-va-ti > бывати (укр. бувати), этимол. восходит слово забъвение

<утрата воспоминаний о чем-либо>. См. быть.

ДОБЛЕСТЬ <геройство, отвага>, <высокая самоотверженность в ка-

кой-либо деятельности>. Заимствовано из ст.-сл. яз. в др.-рус. период.

Ст.-ел. доблесть <доблесть, благородство> образовано с суф. -есть (вариант

суф. -ость после мягкого согласн.) от добль <храбрость>, производного с

суф. -/- от доба <нечто хорошее, подходящее>, <подходящее время> (укр.

доба <сутки>, <век>, <период>, <эпоха>). Перед / губной б изменился в бл,

отсюда добль и доблесть. См. добрый, сдоба, удобный.

ДОБРО. См. добрый.

ДОБРЫЙ <отзывчивый, хороший, полезный людям>. По корню обще-

слав. Морфологическое оформление с оконч. полн. прил. -ый вост.-слав.

(ср. ст.-сл. добръ, чеш., польск. dobry). Восходит к праслав. *dobr-b<

и.-е. *dhabhro <подходящий, хороший>. Ему соответствуют: др.-в.-нем.

tapfar <храбрый, крепкий>; лат. faber <ремесленник, художник>. И.-е.

*dhabhro - производное с суф. -г-о (ср. старый) от *dhabh- <подходить,

быть подходящим, соответствовать>. Ср. др.-рус. и ст.-сл. бездобь <напрас-

но>; др.-исл. dafna <делаться ловким, сильным>. Кратк. форма ср. р. ед. ч.

*dobro > добро <добро> прил. *dobrb превратилась в имя сущ. добро

<нечто (все) доброе> > <то, что полезно>, <благо> (ср. аналог.: зло, чу-

до). См. доблесть, надо, сдоба, удобный.

ДОВЛЕТЬ <быть достаточным, удовлетворять>. Заимствовано из ст.-сл.

яз. в др.-рус. период. Ст.-сл. довъл'ьти, давшее соврем, рус. довлеть (утра-

чены ^, конечный -и; изменение Ь ~> е), образовано с суф. -Ъ-ти (как ве-

леть) от сущ. дов-ьлъ > довол <достаток, имущество> и первонач. значило

<удовлетворять желание>, <быть достаточным>. Сущ. довълъ возникло иэ

предложного сочетания до вълъ <до воли> (см. воля). От довол диал. дово'

лить <снабжать харчами, припасами (см. продовольствие}.

ДОВОЛЬНЫЙ. См. воля.

ДОЖДЬ <атмосферные осадки в виде капель воды>. Древн. слав. слово.

Соврем, его форма развилась из стар. цъждь < *дъжджь <дождь> (ср.

ст.-сл. дъждь - тожд.) в результате изменения ь в о и утраты второго ж.

В укр. дощ ждж преобразовано в шч (графич. щ). Происхождение слова

*дожджь точно не установлено. Одни этимологически связывают его с норв.

dysja <моросить, струиться>; ср.-н.-нем. dust, англ. dust <пыль> (от этого

англ. слова в рус. яз. термин дуст <хим. порошкообразное средство дезин-

секции>, в соврем, рус. словарях отмечаемый с 50-х гг.). Соврем, слово

дождь из дъждь < *дъжджь и далее из *dbstjb < *dustjo.

Другие считают, что слово *дъжджь в древности возникло из сраще-

ния двух и.-е. основ: *dus - dj(us с общим знач. <облачное небо>. Его со-

поставляют с др.-инд. dus <плохо> и dju <небо>, dyaus <небо, день>. Сомне-

ние вызывает предположение о развитии из знач. <плохой день> > <дождь>,

т. к. для земледельца дождь - благодать, а не бедствие.

Третьи предполагают развитие слова дъждь из праслав. *duzg-jo

от звукоподражательного корня *duzg-, отмечаемого в лит. duzgtti <зве-

неть>, duzgenti <стучать>. Ср. северное др.-рус. дъжгь <дождь>.

111

ДОЗА <количество лекарства, назначаемое для приема>. Заимствовано

в XVIII в., вероятно, из франц. яз. Франц. dose <доза> - медиц. термин -

из ср.-лат. dosis- тожд., которое восходит к греч. dosis <давание>, <то,

что дают>, производному от глаг. didomi <давать>. В нем тот же и.-е. корень

*do- <давать>, что в глаг. дать (см.). Ср. лат. dos, dotis <дар, <приданое>,

<дарование>.

ДОЗОР <обход для осмотра чего-либо, особенно в ночное время>, <пат-

руль>. Известно в вост. и зап.-слав. языках. Соврем, слово развилось из

др.-рус. дозоръ (дозорие) <дозор> вследствие утраты слаб. ъ (в укр. доз1р -

тожд. i из о в закрытом слоге). Др.-рус. дозоръ образовано с пом. темы -ъ

от глаг. дозьрЬти, дозирати <наблюдать, видеть> (чередов. е(ь)//о), приста-

вочного производного от зьрЬти < зьр- <сверкать>, <глядеть>. См. зреть1.

ДОИТЬ <выцеживать молоко из вымени>. Общеслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Праслав. *dojiti <сосать> содержит тот же и.-е.

корень *dho-i-, что в звуков, разновидности *dhe-i > *de- > дЬ содержится

в слове дитя (см.). Ему родственны: др.-инд. dhayati <сосет>; гот. daddjan,

лтш. det <сосать>; др.-в.-нем. taen <кормить грудью>.

ДОКТОР <врач> (разг.), <высшая ученая степень>. В рус. памятниках

встречается с XIV в. в знач. <учитель>. Восходит к ср.-лат. doctor <учитель>,

произведенному с суф. лица -tor от лат. doc?re (чередов. с (ц]//к) <учить,

обучать>, родственного греч. dokeo <полагаю, думаю> (ср. ст.-ел. десити <на-

ходить, отыскивать>). Слово доктор в знач. <ученая степень> и <врач> заим-

ствовано через посредство нем. Doktor или польск. doktor - тожд. в нач.