- •1989, С изменениями
- •XVIII в.). Звание отменено Петром I. Образовано с пом. Суф. Единичности
- •XVIII в. В словарях отмечается образованная от слова булава с суф. -к-а
- •XIX в. В марксистской литерат.
- •XVIII в. Образовано с уменьш. Суф. -ък-ь от известного в диал. Сущ. Вилъ
- •XVIII в. Возникло, вероятно, в условиях быстрого темпа речи из видишь -
- •XVII в. Представляет собой смысловое соответствие (семант. Кальку)
- •XVIII в. Первоисточник - итал. Volcanus, которое восходит к лат. Vul-
- •XVIII в. Возникло же, вероятно, значительно раньше. Образовано с
- •XVII в. Ученая степень доктора наук впервые стала присуждаться в 1130 г.
- •I:I, редко - зо, 31, в которых гласи, появляются в положении перед груп-
- •II: земледелие, промышленность в соврем, знач. И торговлю. Такое со-
- •1 В нач. Слова (см. Коллега).
- •1 Читают, что праслав. *koza турецко-алтайского происхождения. Тюрк.
- •II пол. XVIII в.). От прил. Колючий с пом. Суф. -ьк-а (как злючка) образо-
- •XII в. По звучанию с гласи, и и твердым ц -- рус. (ср. Блр. Курыца}. В
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ик (как тупик} от прил.
- •6 Уподобился последующему ударному и, гласи, ь перед конечным слаб.-ь
- •XVIII в. По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. Мъчька
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чолов1к. См. Мужество.
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чоловт. См. Мужество.
- •XVIII в. Образовано с пом. Суф. Отвлеч. Имен. -uj-e (графич. -ие), как соб-
- •XVIII в. См. Собственный.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ть (как горсть} от корня
- •XVIII в.). От глаг. Получить с пом. Суф. -к-а обрзэовано сущ. Получка
- •1А (я), который в звуков, виде им-, ем.-, ом- отмечается в словах взять.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -uk- (как рыжик) от др.-рус.
- •I радиус. См. Район.
- •Ipwca, в котором развился призвук I в нач. Слова перед группой согласных;
- •I из 6). В словах рЬдъ и рЬдь содержится суф. -д- (как в прядь, ряд) и
- •3T;a тобою, si мною}. Ц.Р.-рус. Съ развился из праслав. *s-bn (см. Снедь, снять).
- •XIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Скорее всего образовано с пом. Пред-
- •XIX в. Она возникла в результате преобразования с пом. Суф. -к-а нем.
- •II т. П.). Древн. Слав. Слово. Образовано с пом. Суф. -a-ti от исчезнувшего
- •II пол. XVIII в. Образована присоединением возвр. Местоим. -ся к праслав.
- •XVIII в. (в укр. Слове суддя-тожд. Дд из d/). От сущ. Суд- глаг. Судить
- •I пол. XVIII в. Распространилось из лат. Яз., в котором scaena (scena)
- •XII в. Соврем, форма этого слова развилась из древн. Тътъ в результате
- •XVIII в. Это слово происходит от лат. Tribunal, что первонач. Значило
- •9 В буквенном изображении а). В праслав. Слове *Qzb носовой q возник
- •XVIII в. Данный термин возник под влиянием зап.-европ. Языков. Он
- •9, Давший соврем, у (ст.-сл. Ж).
- •XVIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Возможно, исходным у этого слова
XII в. По звучанию с гласи, и и твердым ц -- рус. (ср. Блр. Курыца}. В
древности образовано с суф. имен ж. р. -иц-а от праслав. *kura > кура
<курица> от куръ <петух> (в соврем, рус. яз. кур в выражении как кур во
щи попал <оказаться в затруднительном положении>). Ср. рус. диал. ку-
ра; польск. kura <курица>. От кура укр. курка с суф. -ък-а (куръка) и кур-
ча <цыпленок>, из *курък.-'\-а, в котором к/ изменилось в ч; от куръка
вторичн. уменьшение - *куръкька > куръчька > курочка. От кура
и потка <птица> образовано сложное слово куропатка, давшее куропатка
<птица, похожая на кур> (ср. диал. потка <пташка>; куропоть, куроптаха
<куропатка>), изменение о> а, вероятно, под влиянием аканья.
Сущ. куръ <петух> образовано с пом. суф. -р-ъ (как пир) от звукопо-
дражания ку (ср. болг. коком <петух> от ко-ко).
КУРНОСЫЙ <имеющий короткий и вздернутый нос>. В памятниках
письменности отмечается с XIV в. в форме кърноносъ > корноносыи.
образованной от словосочетания корныи носъ (по типу остроносый). Прил..
корныи (кърныи) значит <короткий>, <укороченный> (ср. диал. корныи
<низкорослый>). Др.-рус. корноносыи в результате выпадения одного из
одинаковых слогов -но- изменилось в корносый, а впоследствии после пре-
вращения о > у в курносый (ср. рус. диал. и укр. будяк из бодяк от бодать
<колоть>). Соврем, форма курносый фиксируется в словарях со II пол.
XVIII в. См. короткий, куртка, нос, черенок,
804
КУРОПАТКА. См. курица.
КУРОРТ <местность с природными лечебными средствами>. Заимство-
вано из нем. яз. в XIX в. Нем. Klirort <курорт> образовано сложением
слов Kur <лечение> (от лат. сига <забота, лечение>) и ort <место>. См. ку-
ратор, прокурор.
КУРС <направление движения, путь>, <основная установка>, <год,
ступень обучения>, <изложение основ какой-либо науки>. Известно многим
яз. В рус. яз. проникло в XVIII в. Первоисточник - лат. cursus <бег>,
<движение>, <путь>. От сущ. курс в XX в. с пом. суф. -ирова- образован
глаг. курсировать <ездить по определенному направлению, курсу> (об ав-
тобусе, самолете и т. п.). См. курьер.
КУРТКА <короткая верхняя одежда, наглухо застегивающаяся>.
Заимствовано из польск. яз. В рус. словарях отмечается со П пол. XVIII в.
Польск. сущ. kurtka <куртка> образовано посредством уменьш. суф. -bk-a
от слова kurta <короткая>, происходящего от лат. curtus <укороченный>,
<короткий>. Ср. лат. curtare <укорачивать, уменьшать>. См. короткий,
крат.
КУРЬЕР <лицо для разъездов со спешными поручениями>, <посыльный
в учреждении>. Заимствовано из польск. яз. в Петровскую эпоху. Польск.
kurjer <курьер> из франц. яз., в котором courrier <гонец, вестник> весходит
к лат. currere <бежать, спешить> с тем же корнем сиг-, что в слове cur-
sus > курс (см.).
КУС <кусок, часть чего-нибудь>. Общеслав. Имеет соответствия в дру-
гих и.-е. языках. Соврем, слово развилось из праслав. *к^ъ > кус вслед-
ствие изменения 9 > У (СР. ст.-сл. кЖсъ-тожд.) и утраты слаб. реду-
цир. -5. Праслав. *kQsb из прежнего *k9(d)sb после упрощения ds > s.
Форма *k^dsb восходит к и.-е. *kond-s-os <кусок>, букв. <откушенное>.
На слав. почве в нем on дало носовой 9> -os > -ъ; Ему родственны: лит.
kasnis <кусок>, kandu, kasti <кусать>; др.-инд. khadati <кусает>. От сущ.
*kQsb с пом. суф. -ък-ъ > -о/с образовано сущ. кусъкъ > кусок <отло-
манная, отбитая и т. п. часть чего-нибудь>; с суф. -a-ti праслав. *k<,)sati >
соврем, кусать <зубами отделять небольшие части чего-либо>, <хватать,
ранить зубами (клювом)>.
Позднее глаг. кусати <дробить зубами на части> и другой глаг. куси-
ти (искусити) <испытать, попробовать> смешались (контаминирсвались).
Этому способствовала их семант. близость: ср. раскусить - это <раздро-
бить> и <узнать вкус>, т. е. <понять, познать>. И в фонетич. отношении эти
глаг. тоже совпали, когда клс- <кусать> после замены носового ж ротовым
звуком у принял вид кус-, как и кус- <отведывать, испытывать>. Чередов.
с//ш одинаково наблюдается в производных от обоих этих глаг. Ср. кушать
<принимать пищу>, собств. <кусать>, и искушать <испытывать, соблазнять>,
хотя по этимол. это не родств. слова. См. часть.
КУСАТЬ. См. кус.
КУХНЯ <помещение с печью, плитой для приготовления пищи>. Заим-
ствовано в XVIII в., вероятно, из польск. яз. Оно вытеснило стар. рус.
слово поварня <кухня>. Польск. kuchnia <кухня> в свою очередь заимство-
вано из герм. языков (ср. н.-нем. koch <повар>, соврем, литерат. нем. Кй-
che <кухня>, перен. <стол, пища>). Др.-в.-нем. kuchma <кухня> из ср.-лат.
cocina, лат. coqulna <поварня>. Ср. лат. cocus, coquus <повар> ет coquere
<готовить, варить, жарить> и т. п. От лат. cocus, coquus через гел. kok
<повар> в рус. яз. с XVII в. кок <повар па судне>.
КУЧЕР <возница>, <тот, кто правит лошадьми>. Заимствовано из нем.
яз. в XVIII в. Нем. Kutscher <возница, кучер> образовано с пом. суф. де-
ятеля -ег от сущ. Kutsche <крытый экипаж, карета>, ср. kutschieren <пра-
витЬ лошадьми>, <ехать в экипаже>.
КУШАТЬ. См. кус.
203
л
ЛАВА1 <огненно-жидкая минеральная масса, извергаемая вулканом>.
Употребляется во всех европ. языках. В рус. яз. отмечается с XVIII в.
Первоисточник - итал. lava <лава>, первонач. <поток>, <то, что смывает,
заливает что-либо>, производное от лат. labes <падение>, от labor, labi
<скользить, падать, скатываться>, <уплывать>. См. лавина.
ЛАВА2 <помост, мосток>. Древн. слав. слово с первонач. знач. <по-
мост>. Ему соответствуют лит. lova <постель>, лтш. lava <нары в бане>,
<лавка>. Слово лава сохранилось во многих слав. языках. В др.-рус. яз.
оно образовало уменьш. форму с суф. -ък-а - лавъка и получило знач.
<скамья>. В результате перен. употребления слово лавка <скамья> в к.
XVIII в. приобрело знач. <небольшой магазин>. Такая же форма и знач.
этого слова отмечаются в укр., болг. и польск. языках.
ЛАВА3 <строи, шеренга>. С этим знач. заимствовано из польск. яз.
Отмечается в рус. яз. с XIX в. С 40-х гг. XX в. у этого слова возникло пе-
рен. знач. <система разработки угольного пласта>, как бы <линия забоев>,
<забой>.
ЛАВИНА <масса снега, низвергающаяся с гор, снежный обвал>.
Заимствовано из нем. яз. В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в.
Нем. Lawine <лавина, снеговой обвал> происходит из ср.-лат. lavina, labl-
па <оползень>, от лат. labor, lapsus, labi <скользить, ползти>, <катиться
вниз>. Ср. от этого глаг. лат. сущ. lapsus <обвал>, <падение>, перен. <оши-
бочный шаг>, <заблуждение>, откуда в рус. ляпсус <обмолвка, непроизволь-
ное упущение, ошибка>. См. лава1.
ЛАГЕРЬ <временная стоянка войск>, <временное поселение>. Заимст-
вовано из нем. яз. в Петровскую эпоху. Нем. Lager <лагерь>, первонач.
<место, где ложатся>, <постель>, происходит от *leger/*liegen <лежать>
(ср. нем. Lage <положение>, legern <лежать>): первонач. лагеря представ-
ляли собой <полевые укрепления для ночлега войск во время походов>.
См. лечь.
ЛАДОНЬ <внутр. сторона кисти руки>. В рус. словарях отмечается
с нач. XVIII в. По происхождению представляет собой звуков, видоизме-
нение др.-рус. слова долонь - тожд. (ср. укр. долбня). В нем переставлены
слоги доло(нь) > лодо(нь). Далее в результате аканья, закрепленного в
написании данного слова, или же, возможно, вследствие сближения этого
слова по народн. этимол. с сущ. лад (ср. ладушки, ладошки) нач. слог ло-
изменился в ла-. Др.-рус. долонь развилось из праслав. *dolnb с изме-
нением -о1- между согласными в полногласное сочетание -оло- (ср. ст.-ел.
длань, польск. dton - тожд.). Праслав. *dolnb образовано с пом. предмет-
ного суф. -пь- от и.-е. корня *dol-/*dal- <низ>, <углубление>. Ему родствен-
ны: гот. dal <долина>; греч. tholos <пещера>. См. долина, подол.
ЛАДЬЯ. См. лодка.
ЛАЗ <узкий проход>, <тропа, где ходят звери>. Древн. слав. слово.
Развилось из праслав. *1агъ, *laza <место, где пролазят>. Ср. рус. диал.
лаза <пролаз>; схв. лаз <лаз, тропинка>; словен. laza <вид лестницы>. Сущ.
*1агъ, *laza образованы с пом. тем -ъ, -а от lezti (см. лезть). От сущ. *lazb
образован с суф. -i-ti глаг. *laziti > др.-рус. лазити <ходить, ползать> >
соврем, лазить <действие лезть, повторяющееся или совершающееся в раз-
ное время, в разных направлениях> (в укр. яз. сохраняется лазити -
тожд.). Глаг. лазити является итеративом к лезть, какграбити к гребти'-*>
грести. В XVIII в. от сущ. лазь образован с суф. -а-ти (как мазать) собств.
рус. глаг. лазати > лазать <лазить>. От лазити с пом. суф. -ej-a произ-
ведено известное в диал. сущ. левея <тесный вход и выход>, а от него с суф.
к-а - лазейка <небольшое отверстие, узкий проход>, перен. <уловка,
Хитрый прием>. Глаг. лазити дал прист, производный пролазити > про-
СОб
лазить, сохранившийся в рус. диал. и в укр. яз. в знач. <проползать> (в
рус. литерат. пролазить <провести некоторое время в лазанье>). От глаг.
пролазити с пом. темы - в образовано сущ. пролаз <действие пролазить->,
<низкий, узкий проход> (XVIII в.), в соврем, яз. разг.; с темой -а - сущ.
пролаза (разг.) <пронырливый чел.>, <ловкач> (с XVIII в.). См. лезвие.
ЛАЙКА1. См. лайка?'.
ЛАЙКА2 <сорт мягкой кожи>. По рус. словарям известно со II пол.
XVIII в. Возникло в результате перен. употребления сущ. лайка1 <собака>,
поскольку вначале лайку <кожу> выделывали из собачьей шкуры, а затем
также из шкур овец и коз. Само же наименование собаки лайка1 образовано
посредством предметного суф. -к-а от глаг. лаять <издавать лай>.
ЛАКАТЬ <вбирать жидкость языком> (о живота.). Общеслав. Соврем.
слово развилось из др.-рус. лакати < докати <вбирать языком жидкость>.
В нем о > а, конечный безударный -и утрачен. Др.-рус. докати восходит
к праслав. *olkati <лакать>, <жадно есть> (перед согласн. о1> 1о> ло).
Ему родственны: лит. alkti, alkstu <голодать, жаждать>; лтш. alkstu, alkt
<голодать>, <изнывать от тески>. Страд, прич. наст. вр. с суф. -ом- (как ве-
домый) в кратк. форме лакомъ, полн. лакомый стало прил. лакомый - пер-
вонач. <сильно желаемый>, <жадно съедаемый> > <сластолюбивый, жадный>
(XI в.) > соврем, <доставляющий вкусовое наслаждение>, <очень вкусный>.
Ср. от него др.-рус. лакомию. <жадность, сластолюбие> (суф. -uj-e) и с суф.
-ьств-о-лакомьство <сластолюбие> (XI в.) > соврем, лакомство <что-
либо очень вкусное>, обычно <сладости>. См. алчный.
ЛАКОМЫЙ. См. лакать.
ЛАМПА <прибор для освещения>. В Петровскую эпоху заимствовано
из франц. или нем. яз. Франц. lampe и нем. Lampe <лампа> через ср.-лат.
lampas - тожд. восходят к греч. lampas, -ados <факел>, <светильник>,
<лампада>, от lampo <свечу>, <сияю>. Из греч. lampas, уменьш. lampadion
<небольшой факел> в рус. яз. возникло сущ. лампада <светильничек>.
ЛАНГЕТ <род котлеты из продолговатого кусочка мяса>. Заимство-
вано из франц. яз. Франц. languette значит <язычок> и <предметы, напоми-
нающие своей формой язычок>. Это слово образовано с уменьш. суф. -ette
от langue <язык>. На почве рус. яз. оттенок уменьш. утрачен. Франц.
langue является звуков, изменением лат. lingua <язык>. См. лингвистика.
ЛАНЬ <животн. сем. оленей>. Древн. слав. слово. Имеет соответствия
в др. и.-е. языках. Соврем, слово развилось из праслав. *о1гц <олень, лань>
вследствие изменения нач. о1 ~> ла (как работа) ^сохранения знач. <лань>.
Ему родственны: лит. aine, e!ni <лань>; лтш. ainis <лось>; греч. elaphos
<олень>. См. олень.
ЛАПА <ступня или вся нега у животн. и птиц>. Праслав. Имеет соот-
ветствия в балт. и герм. языках. По происхождению представляет собой
звуков, вариант несохранившегося праслав. *1ора <нечто плоское>; от
и.-е. корня *1ор-/*1ер- - того же, что в словах лопата, лопасть. Ср. лит.
16ра <лапа> (собаки, медведя); лтш. lapa -тожд.; гот. lofa <ладонь>. Сюда
же относится рус. диал. лоп <лист>, от которого образовано слово лопух
<сорное растение с широкими листьями>. Таким образом, наименование ла-
па дано ноге (или ступне) по ее внешнему виду: широкая, приплюснутая,
плоская. См. лапоть, лопасть.
ЛАПОТЬ <плетеная из лыка обувь, охватывающая ступню ноги>. Пра-
слав. Возможно, *1аръ1ь образовано с пом. предметного суф. -ът-ь (как
ноготь) от лапа <нога чел.> (в прост, употреблении). См. лапа. Полагают
также, что слово лапоть может быть родств. лит. lopas <тряпка, лоскут>,
греч. 16рё <обертка, одежда>.
ЛАСКА1. См. ласковый.
ЛАСКА2 <хищный зверек из сем. куньих>. Достоверной этимол. не
имеет. Возможно, это слово возникло как перен. на базе сущ. ласка <лю-
бовь, нежность> (см. ласковый) и употреблялось для названия зверька по
207
мотивам табу. Или же слово ласка образовано с суф. -ък-а от диал. ласа
<лиса>, <вкрадчивый зверек>.
ЛАСКАТЬ. См. ласковый.
ЛАСКОВЫЙ <проявляющий ласку, нежность>. Древн. слав. слово.
Соврем, его форма развилась из более стар. ласковый (ср. укр. ласкавий,
чольск. iaskawy - тожд.), вероятно, под влиянием прил. с суф. -ов-ый,
типа ореховый. Форма ласковый образована с суф. -ав-ыи со знач. <характе-
ризующийся каким-либо признаком> (как слащавый) от общеслав. сущ.
ласка1 <проявление нежности, любви>. Ср. от него глаг. ласкать <прояв-
лять ласку>. Сущ. ласка!, полагают, образовано с суф. -к-а (как носка)
от глаг. ласить <льстить, ласкаться>, в свою очередь производного от кор-
ня лас-. Ср. с этим корнем диал. ласа <ласка> и производные ласыи <лако-
мый, охочий>, ласун <лакомка>. Что касается происхождения (и знач.)
корня лас-, то оно точно не выяснено. Существует предположение, что
этот корень морфологически сложный. Собственно, корнем является ла-
со знач. <прилаживаться, приспособляться>, как в словах лад, ладить,
а -с- - такой же суф., как в словах час, голос. Соответственно в слове лас-
ка <проявление нежности> -к-, возможно, из уменьш.-ласк. суф. -ък-а.
ЛАСТОЧКА <птица отряда воробьиных, юркая и быстрая в полете>.
В рус. словарях отмечается с XVHI в. Образовано с пом. уменьш.-ласк.
суф. -очк-а от несохранившегося ласта <ласточка> (ср. схв. ласта, др."
рус. ластуна, диал. пастушка - тожд.). Если ему родственны лит. lak-
styti, lakstau <летать, порхать> и лтш. lakstit <прыгать, порхать> (о пти-
цах), то слово ласточка в исходном знач.- <летунья>, <порхающая>.
ЛАТЫ <металлическая броня, защищавшая грудь и спину древн. вои-
на от ударов холодного оружия>. В рус. памятниках встречается с XVI в,
Возникло в результате перен. употребления формы латы - им. п. ед. ч,
сущ. лата <заплата>. Доспехи первонач. представляли собой прочную
текстильную или кожаную одежду, к которой с появлением металла стали
прикреплять металлические пластинки. На кожаной или текстильной ос-
нове такие пластинки выглядели как заплаты. См. заплата, плата, по-
лотно.
ЛЕБЕДА <травянистое растение, сорняк>. Праслав. Общепринятой
втимол. не имеет. Возможно, образовано с пом. предметного суф. -ед-а
от праслав. корня *leb- <нечто белое>. Этот корень имел еще вид *lob-
с тожд. знач. Отсюда двоякие формы слова: сохранившемуся в рус. яз.
лебеда соответствует укр. лобода, в польск. же отмечаются обе формы te-
bioda и loboda. Праслав. *leb-/*lob-, полагают, развились в результате
перестановки нач. звуков в и.-е. *elb-, *alb- <белый>. Эти морфы отме-
чаются в словах других и.-е. языков. Напр., ср.-в.-нем. elbis <лебедь>,
название реки Эльба <белая>; лат. albus <белый>; греч. alphos <белое
пятно>. См. лебедь.
ЛЁВЕДЬ <красивая водоплавающая птица отряда пластинчатокры-
лых, с длинной гибкой шеей>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма разви-
лась в результате преобразования праслав. *elbedb <лебедь>, собств. <белая>
(птица). В нем произошла перестановка нач. звуков *е1 > лё. Праслав.
*elbedb образовано с пом. суф. *-ed-b от того же и.-е. корня *е1Ь- <белый>,
что и в слове лебеда (см.). См. альбом, левкой.
ЛЕВ <хищный зверь сем. кошачьих>. Древн. заимствование, проник-
щее в слав. языки из лат. через германские. Соврем, форма лев из стар.
львъ (льва), которая возникла из герм. lewo, восходящей к лат. 1ео <
Греч. leon <лев>. По корню это слово, полагают, и.-е. с первонач. знач,
<ревущий> (зверь).
ЛЕВКОЙ <садовое растение сем. крестоцветных>. Заимствовано, ве-
роятно, из нем. яз. в XVIII в. Нем. Levkoje <левкой> из лат. leucoion <бе-
Лоцветик>, которое восходит к греч. leukoion <белая фиалка> (leukos <белый>
и (w)ion <фиалка>). От греч. leukos <белый>, но при звучании ей как ей,
В08
а не ев, происходят медиц. термины лейкома <бельмо> и лейкоця
кровяные тельца>. В этом последнем слове к корню лейко- присоедЯ
рой корень от лат. cytos (< греч. kytos) <клеточка>, <тельце>.
ЛЕВЫЙ <расположенный в той стороне тела, где находится
<расположенный с левой стороны>. Древн. слав. слово. Сохраняет ^Cboe
первонач. знач. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, форма
данного слова развилась из стар. лЬвьш. На рус. почве в ней 6 изменился
в е. Ср. укр. л'1вий. - тожд., где 6 дал 1.
ЛЕГЕНДА <опоэтизированное сказание о каком-либо истор. или
вымышленном лице, событии и т. п.>. В рус. словарях фиксируется с I
пол. XIX в. Заимствовано через нем. Legende или прямо из ср.-лат. Ср.-
лат. legenda значит <то, что следует читать>. В литерат. средневековья это
были произведения, содержавшие описания жизни <святых>. Поскольку
такие произведения не основывались на истор. фактах, а представляли
собой вымысел автора или предание, заведомо украшенное народн. фанта-
зией, то впоследствии сущ. легенда выходит за пределы церк. обихода и
получает знач. <фантастический, не подтвержденный истор. документами,
приукрашенный рассказ о каком-либо истор. деятеле или событии>. Ср.
от него производное с суф. -арн- (как в слове суммарный) прил. легендар-
ный <овеянный легендой>, <необыкновенный>, <небывалый>. Ср.-лат. le-
genda восходит к лат. legendus <читаемый>, от lego (lectum), legere <читать>.
См. интеллигент.
ЛЕГЕНДАРНЫЙ. См. легенда.
ЛЕГКИЙ <незначительный по весу> и т. п. Древн. слав. слово. Соврем.
его форма развилась из др.-рус. легкий (льгъкыи) <легкий> вследствие из-
менения в рус. яз. ударяемого е после мягкого перед твердым согласн.
в гласн. 'о (графич. ё) и смягчения кы > ки (ср. укр. легкий). Др.-рус.
легкий из праслав. *lbgbkyi <легкий, облегченный>, которое является
полн. формой с оконч. *-yi > -ый от *lbgbkb <легок> (ср. ст.-ел. льгъкъ;
рус. легокъ). Прил. *lbgbkb образовано с суф. -ък-ъ (как крепок) от сущ.
*lbg-a <свобода, легкость>, из и.-е. *legh-/*lengh- <легкий>. Ср. лит. leng-
viis. лтш. liegs <легкий>; др.-инд. laghu? <легкий, быстрый>.
От сущ. *lbga <легкость> с пом. суф. -ot-a, указывающего на отвлеч.
признак (как работа), образовано сущ. *lbgota > льгота <облегчение>,
<свобода> > <полное или частичное освобождение от каких-либо обязан-
ностей, повинностей>. Слово льгота употребляется во многих слав. языках.
Ср. др.-рус. льгота и легота, чеш. Ihota, словен. lehota <облегчение, сво-
бода>. См. нельзя, польза.
ЛЁД <вода в твердом состоянии>. Праслав. Знач. его обычно связыва-
ют с понятием <нечто замерзшее>. Ср. лит. ledus <лед>, ledane, ledaune
<ледник>.
ЛЕЗВИЕ <острый край режущего или рубящего орудия>, <заостренная
пластинка для безопасной бритвы>. По образованию собств. рус, В словарях
фиксируется с XVIII в. Произведено с суф. -щ-е (как острие) от утрач.
лезво <лезвие>, в свою очередь образованного от лез. Ср. в рус. диал. формы
всех трех родов: м. р. лез <рубанок бондаря>; ж. р. леза <бочарный струг>;
ср. р. лезо <острие ножа>; укр. лёзо <лезвие>. Сущ. лез через др.-рус. лЬзъ
<острие клинка> восходит к праслав. *1ёгъ <то, что режет>. Это слово со-
держит тот же корень *lez-, что в глаг. *lezti > лезть (см.), но во вторичн.
его знач. <резать>, которое развилось в практике бортничества (от борт-
ник -t- борть <лесной улей>, <дупло, где живут пчелы>, букв. <прорезь>)
из *lezti <ползти, пробираться>, далее - <расчищать, прорубать, чтобы
взобраться> (на дерево) > <влезть, взобраться, чтобы вырезать> (соты) >
<вырезать, расчищать> > <резать>.
ЛЕЗТЬ <карабкаясь, взбираться вверх или опускаться вниз>, <про-
бираться ползком>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках.
Соврем, слово развилось из др.-рус, лЬэти <идти, лезть> вследпг.нс изме-
209
нения 6 > е (в укр. л>'зяад - тожд. 6 > t) и сужения знач. Др.-рус.
лЬзти восходит к праслав. *lezti <ползти, пробираться>. Ср. схв. улести.
<войти>; польск. leze, leze <ползти>. Происхождение праслав. *lezti объ^
ясняется по-разному. Одни связывают его с лтш. lezens, lezns <плоский,
ровный>; др.-исл. lagr <низкий>, laegja <делать (становиться) низким>. В
таком случае *lezti > лезть букв. значит <передвигаться, не принимая
вертикального положения>. Другие возводят праслав. *lezti к и.-е. *legh-
<лечь, лежать> (см. лечь). При таком объяснении лезть-первонач. как бы
<перемещаться в лежачем положении>. Из обеих интерпретаций вытекает,
что вначале лезть обозначало горизонтальное перемещение ползком, а
затем - также и вертикальное передвижение ползком вверх или вниз.
Этимол. ему родственны: лтш. lezat <ползать>, lezet <медленно идти, под-
крадываться>.
В результате чередов. и.-е. ё//б и изменения на слав. почве б > а воз-
никли три звуков, варианта корня *lez-: лез-, как в слове лезвие (см.),
рус. диал. лезево <приспособление для лазания по бортям>, укр. лезиво
<лестница из лыка> (у бортников); чеш. lezivo <плетеная лестница, бортни-
ческое приспособление>; лоз-, как в слове лоза (см.); лаз-, как в словах
лаз (см.), лазать, лазить; укр. лазня <баня>; словен. laza <вид лестницы>.
См. лестница.
ЛЕЙКОЦИТЫ. См. левкой.
ЛЕЙТЕНАНТ <воинское офицерское звание, следующее за званием
младшего лейтенанта>. Заимствовано, возможно, через нем. из франц.
яз. в XVII в. Во франц. яз. сущ. lieutenant имеет знач. <лейтенант> (вто-
ричн.) и <заместитель, наместник> (первонач.). Слово возникло в результа-
те слияния прич. наст. вр. tenant <занимающий>, от глаг. tenir <занимать>
(место), и сущ.-дополнения lieu <место>. Франц. lieutenant, вероятно,
от лат. locum tenens <занимающий место>. Ср. рум. locotenent <лейте-
нант>.
ЛЕКАЛО <фигурная линейка>. Др.-рус. Общепринятой этимол. не
имеет. Возможно, образовано с пом. предметного суф. -л-о (как весло) от
глаг. ляку (ллкл), лякати (ллкати) <гнуть> (ср. диал. лякий - <согну-
тый, горбатый>). Предполагаемое *лякало в диал. условиях изменилось в
лекало. Первонач. знач. его - <то, посредством чего можно гнуть> (мо-
дель) > <линейка для вычерчивания кривых линий>. См. лук1, излу-
чина.
ЛЕКАРСТВО. См. лечить.
ЛЕКТОР <тот, кто читает лекции>. Заимствовано из нем. яз. в Петров-
скую эпоху. Нем. Lektor из лат. яз. Лат. lector <читатель> образовано с
суф. лица -tor (как доктор) от глаг. legere <собирать>, <различать взором> >
<читать, произносить> > <оглашать>. Из знач. <читатель> в нем. яз. воз-
никло соврем, <читающий лекции>. От глаг. legere <собирать, читать> об-
разовано с суф. -tio сущ. lectio <собирание>, <чтение>. Через нем. Lektion
<урок> это слово проникло в рус. яз. в XVIII в. Здесь оно преобразовано
по типу имен на -ия (как линия) в лекция и снабжено энач. <учебное заня-
тие в вузе> > <устное изложение предмета>, <публичное выступление на ка-
кую-либо тему>. См. коллега.
ЛЕЛЕЯТЬ <нежить, окружать ласковыми заботами>. Праслав. Имеет
соответствия в других и.-е. языках. Происходит, вероятно, от междомет.
припева при укачивании (ср. люли, люли > люлька). Лелеять - перво-
нач. <качать, припевая ле-ле> (ср. др.-рус. лелЬяти <качать>), перен. <хо<
лить, нежить>, <ласково оберегать кого-либо>. Ему родственны: др.-инд.
lelayati <качает>; лтш. lelut <качать>; лат. lallare <баюкать>.
ЛЁН <растение с волокнистым стеблем>. Общеслав. Имеет соответст-
вия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. ленъ -
тожд. вследствие перехода е> ' о (графич. ё); ср. укр. льон - тожд.
Др.-рус, ленъ из более стар. льнъ после изменения ь > с перед слаб. ъ.
210
Ср.^род. п. льна, где редуцир. ь перед гласи, полного образования а утра-
тился (укр. род. п. льону по аналогии с им. п.). Др.-рус. ленъ, льнъ вос-
ходят к праслав. *1ьпъ, 1ьпа. Ср. ст.-сл. льн-Ьнъ <льняной>; польск. len,
Inu <лен>. Ему родственны: гот. lein <холст>; лит. ИпаТ мн. ч. <лен>; греч,
linon, лат. llnum <лен>, <нить>. См. лента, линия, линолеум.
ЛЕНТА <узкая, обычно цветная ткань>. В соврем, виде слово фикси-
руется с XVII в. Но в форме лентии было известно с XI в. Достоверной
этимол. не имеет. Соврем, слово лента скорее всего является преобразова-
нием др.-рус. лентии <полотенце>, <пояс>, заимствованного из греч. яз.
Греч. lention <полотенце> соответствует лат. linteum <холст>, собств. <льня-
ное полотно>, производное от linum <лен>. См. лен.
ЛЕНЬ <отсутствие желания что-либо делать>, <нелюбовь к труду>,
Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. лЬнь <нежелание> вследст-
вие изменения 6 > е (в укр. лмь - тожд. 6 > >'). Др.-рус. лЬнь восходит
к праслав. *1епь <лень>, которое представляет собой параллельное к *1епъ
образование (как зелень - зелень). Ср. ст.-сл. л-Ьиъ, рус. диал. леной <ле-
нивый>. Отлбнъ, поли. форма лЬной, образовано с суф. -ость (как старость)
отвлеч. сущ. леность <склонность к лени>. Праслав. *1епь развилось из
и.-е. *leg-s-nis, которое возникло параллельно с *leg-e-nis, давшим рус.
диал. и укр. леж-е-нь > лежень <ленивый чел., лежебока>. Исходный
и.-е. корень *leg-/*log- - <лежать> (см. лечь). Ср. диал. лень и лежень
<налим>; лега <лентяй>; чеш. lezak <лентяй>; рус. диал. ленивка, ленушка
<лежанка>. См. ложе.
ЛЕПЁШКА. См. лепить.
ЛЕПИТЬ <создавать из пластического, мягкого материала>, <прикле-
ивать> (разг.). Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. лЬпити.
<лепить> вследствие изменения Ь > е и утраты конечного безударного -и
(в укр. лтити - тожд. 6 > i, -и сохраняется). Др.-рус. лЬпити восходит
к праслав. *lepiti <лепить>, собств. <делать так, чтобы липло> (каузатив^.
Этот глаг. образован с суф. -i-ti от того же и.-е. корня *leip-/lep- <нечто
липкое>, что в сущ. липа (см.) и глаг. льнуть (см.). Этимол. ему родствен-
ны: др.-рус. лЬпъ <пластырь, мазь>, укр. леп <потовая грязь на теле>; чеш.
1ер <клей>; др.-инд. lepas <мазь>.
От глаг. лЬпити <лепить> произведено с суф. -ех-а диал. лепеха <сплюс-
нутый ком>, а от него с уменьш. суф. -ьк-а - лепешка <раскатанный кру-
жок из теста>. См. нелепый.
ЛЕС <деревья; пространство, обильно поросшее деревьями>. Древн.
слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. Фонетически развилось из
др.-рус. лЬсъ - тожд. вследствие изменения 6 > е и утраты слаб. ъ (в
укр. л1с - тожд. & > >'). См. леший.
ЛЕСТНИЦА <сооружение в виде ряда ступеней или перекладин для
подъема и спуска>. Др.-рус. Под влиянием слов на -шц-а (как гридница,
звонница) возникло в результате видоизменения общеслав. *lestvica >
(лЬствица) <лестница>. Само же это сущ. образовано с пом. суф. -иц-а
от такого же по знач. сущ. лЬства, которое в свою очередь произведено по-
средством суф. -тв-а со знач. орудия действия (как бритва) от глаг. лЬзти,
лезть (см.). Следоват., слово лестница по этимол. значит как бы <то, по-
средством чего лезут; то, по чему лезут>. См. лезвие.
ЛЕСТЬ <преувеличенное или ложное восхваление кого-либо в лицо
тому, кого хвалят, чтобы извлечь из этого выгоду>. Заимствовано из др,-
герм. языков в общеслав. период. Гот. lists значит <хитрость, козни>. Ср.
в др.-рус. яз. лесть - <обман, хитрость> и <угодливое восхваление>. См,
прелесть.
ЛЕТЕТЬ <перемещаться по воздуху>. Древн. слав. слово, сохраняю-
щее свое первонач. знач. В звуков, отношении соврем, лететь развилось из
праслав. *lekteti <лететь> вследствие упрощения сочетания kt > t и после-
дующего изменения в рус. яз. е (кирил. 6) в е (ср. укр. лет1ти, лчпати),
211.
Ему родственны: лит. lekiu <лечу>, <порхаю>; лтш. lekt, lekstit <прыгать>.
От лететь глаг. многократного действия летать. См. ласточка.
ЛЕТО <самое теплое время года: июнь, июль, август>. Праслав. До-
стоверной этимол. не имеет. Полагают, что это слово образовано по типу
глаг. имен жито, сито от глаг. лить в его древн. форме *leiti <лить> и пер-
вонач. значило <время дождей>. Ср. лит. lytus, лтш. letus <дождь> (см.
лить). Лето как время дождей противопоставлялось зиме как времени
снега. Другие сопоставляют слово лето с ирл. llth <праздник> и усматрива-
ют в нем первонач. знач. <праздник природы>. Ср. швед. диал. lading,
laing <весна>. Третьи считают, что слово лето происходит от выражения
leto (verme) <прекрасное> (время). Ему соответствует лат. laetus <прекрас-
ный>. Знач. <год> у слова лето (напр., 7 лет} является вторич.
ЛЕЧИТЬ <применять медиц. средства для избавления кого-либо от
болезни>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус.
лЬчити - тожд., которая в праслав. период имела вид *leciti и образова-
на по типу мороз- морозити от сущ. *lekb > лЬкь <лекарство>, заимст-
вованного из др.-герм. *leka- <лекарство> (ср. в рус. диал. лека, лет <ле-
карство>, <зелье>, <лечение>). На слав. почве к перед t изменился в ч (ср.
укр. л'1ки, где 1 из 6, к сохраняется).
Глаг. *leciti > лЬчити дал сущ. лЬчьба <лечение> с суф. -ьб-а (как
в словах мольба, пальба). От сущ. лЬчьба в др.-рус. яз. образовано с суф.
-ьн- прил. лЬчьбьныи <лечебный, лекарственный>, давшее после изменения
6 > е, ь > е соврем, лечебный, <относящийся к лечению>.
От праслав. *lekb происходит лЬкарь (укр. л1кар) <тот, кто дает
лекарство, врач>. Это слово образовано с суф. -арь (как ложкарь, пуш-
карь).
Сущ. лЬкарь послужило основой для слова лЬкарьство - первонач.
<врачевание, излечение>, отмечаемое в др.-рус. яз. (суф. -ств-о указывает
на деятельность, как творец - творчество), а затем лекарство - <средство,
применяемое для лечения>.
ЛЕЧЬ <принять лежачее, горизонтальное положение>. По корню об-
щеслав. Звуков, оформление рус. Слово развилось из праслав. *legti
<лечь>. В нем сочетание гп > кт перед и в рус. яз. дало ч: лечи, впоследст-
вии звук и в заударном положении сократился (ср. укр. лягтй, где -гот->
сохраняется; ст.-ел. лефи <лечь>, где сочетанию гт соответствует Ц1). Ко-
рень лег- отмечается в других и.-е. языках. Ср. нем. legen <положить>,
legern <лежать>; лат. lectus <постель>. Вероятно, с этим же корнем лат.
lex <закон>, собств. <уложение>. От глаг. *legti с пом. темы -ъ при чередов.
в корне е1/о образовано *logb <лежание>, <то, что лежит>, <то, где что-то
лежит>, от него - лог <овраг>, <поле>. Ср. схв. лог <лежание>, <леже>; греч,
lochos <засада> (см. залог, предлог1, предлог2}. От лог- с прист. на- - налог
<обязательный сбор>; nod- - подлог <подделка с целью обмана> И др. От
логъ с суф. -ов-о образовано лбгово, а от него с суф. -ищ-е- логовище
(как тулово -> туловище) <углубление в земле, которое служит жилищем
зверю>. Параллельные к м, р. *logb были формы ж. р. *logja > ложа2
и ср. р. *logje> ложе (см.). Корень лег-Улог- в слав. языках имеет еще
звуков, разновидность (морф) ляг-. См. форму 1-го л. изъявит, наклон.
лягу, форму 2-го л. повелит, наклон, ляг, лягте; укр. ляжу, ляж, ляжте;
ст.-ел. лАгД > лягу и т. п.
Морф ляг- развился из праслав. *leg- (*l^g?) с изменением у вост.
славян е в 'а (графич. я). Праслав. leg9 возникло из *lengom. В нем в к.
слога носовой е образовался из сочетания en, a 9 из от. Форма же *lengom
<лягу> развилась из *legti <лечь> в результате вставки согласи, п (интер-
фикса) для обозначения нач. действия (ср. аналог, сесть - сяду}. Слав.
форма глаг. лежать развилась из праслав. *legeti со знач. длительяего дей-
ствия к *legti <лечь>. Перед гласи, ё (в кирил. Ь} задненебный g fr] изменил-
ся в ж, а после него ё (Ь) дал о (как молчать из *mblki'ti). Глаг. лежите
312
ся, положить называют понудительное действие (каузатив) к лежать,
букв. значат <заставлять лежать, делать так, чтобы что-то лежало>. В ре-
зультате чередов. olla в лог-Илаг- возникла форма итератива лагати, ко-
торая в соврем, яз. встречается только с прист.: полагать <допускать>;
прилагать <присоединять, добавлять>; предлагать <заявлять о готов-
ности помочь> и др. См. лагерь, прилагательное (имя).
ЛЕШИЙ <сказочное существо, живущее в лесу>. Собств. рус. Соврем.
слово развилось из лЬшии, которое отмечается в памятниках XV в. со знач.
<лесной>, <лесистый, поросший лесом>. В нем 6 > е, конечный -и > -и.
Имя прил. лЬший стало употребляться в роли сущ. леший <сказочное су-
щество, живущее в лесу>. Прил. лЬшии является полн. формой к кратк.
(именной) форме лЬшь, которая образована с суф. -j-ь от лЬсъ. Перед j
звук с изменился в ш. Итак, леший - букв. значит <лесной, лесовик> (ср.
укр. люовик <леший>). Ср. др.-рус. лЬшеи земли <лесной земли>; рус. диал.
лешие <лесные> (яблоки). См. лес.
ЛЕЩ <пресноводная рыба сем. карповых>. Засвидетельствовано в рус.
памятниках XV в. Известно также у зап. славян. Общепринятой этимол.
не имеет. Допускается этимол. связь слова лещ с лтш. leste, эст. lest <кам-
бала>: лещ, как и камбала, имеет плоское тело. В ином толковании слово
лещ образовано с суф. -j-ь от той же основы леек-, что в слове лоск (е//о)
<блеск>, и значит <блестящая> (рыба). Ср. рус. лоск <блеск, глянец>; чеш.,
словен. lesk <блеск>. Сочетание ckj (*leskjb) изменилось в ш'ч, обознача-
емое буквой щ. См. лоск.
ЛИК <лицо> (поэт. устар.), перен. <внешние очертания, облик>. 06-
щеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. В знач. <икона> заим-
ствовано из ц.-слав. яз. В праслав. яз. существовало три родовые формы
этого слова: м. р. *\'Лъ > ликь, ж. р. *lika > лика, ср. р. *liko > лико,
а также форма *lice > лице, в которой перед е звук к изменился в с [ц]
по первой палатализации задненебных. Праслав. *likb <лицо>, <точное изо-
бражение лица>, собств. <внешняя сторона>, <то, что видно> (ср. рус. диал.
лики <щеки>, ликоваться <здороваться, прикладываясь щекой к щеке>;
лик в знач. <лицо> и <лицевая (наружная) сторона материи>, <внешнее
оформление чего-либо>, <икона>, а также знач. лик (прил.) <похожий>).
Праслав. *likb <метка>, <лицо> образовано с пом. темы -ъ от глаг. корня
*lik- <оставлять след, метку>, <делать видимым, явным, подобным>. Он
восходит к и.-е. *Н^-/*1о1^- <оставлять, оставаться>. Ср., вероятно, от-
сюда рус. диал. лек <остаток>, от него с суф. -ан- - лекан <отходы при об-
работке древесины>; ц.-слав. лЬкъ <останок>. Сюда же относится ср.-в,-
нем. lich <лик> и <труп>.
От праслав. *lik- <оставлять мету, след> произведено сущ. *liko <мет-
ка> (ср. польск. lice <лик> и <отметина>) и *likb <счет, число>, первонач.-
<знак, мета счета>. Праслав. *likb <счет, число> дало рус. диал. лик <счет>,
лики <цифры>, укр. л1к <счет>; польск. lik <несчетное количество>. От пра-
слав. *liko, *likb <метка> произведен с суф. -i-ti при чередов. k//c перед i
глаг. "liciti <метить>, далее - <считать>, давший рус. диал. личить, укр.
л1чйти <считать>.
От праслав. *lik- <делать явным>, <устанавливать сходство> пошли
болг. лик <картина>, лича <объявляю, возвещаю>; чеш. liciti <рассказывать,
изображать>; словен. lik <изображение, образ, фигура>; схв. лик
<лицо>, <образ, фигура>; др.-рус. ликь <лицо>, <икона>.
Первонач. знач. праслав. *lik- <равный> сохраняется в производном
от него глаг. личити, ср. др.-рус. личити <обличить>, собств. <открыть
истинное лицо>, <установить соответствие>; рус. диал. личить <быть при-
личным>, <соответствовать требованиям>; укр. не личить <не подобает>,
<не к лицу>, личити <приличествовать>, <быть к лицу>. Знач. сравнения,
установления сходства, подобия угадывается в прист. глаг. обличить -
<показать истинное лицо> > <сделать явной виновность кого-то>; отличить
213
<чем-то отметить>, <распознать среди других>; сличить <сравнить, сопо-
ставить, устанавливая сходство>.
От сущ. ликъ в знач. <лицо> произведено с суф. -ин-а сущ. личина -.
в ст.-сл. яз. <накладка, скрывающая лицо>, <маска>, в др.-рус. яз.- <на-
лобник>. От заимствованного из ст.-сл. яз. личина <маска> образовано
уменьш. с суф. -ък-а собств. рус. слово личинъка > личинка <маска> >
<покрытие куколки> > <животн. в этой стадии>. См. лицо, облик, отли-
чный, приличный, улика.
ЛИКОВАТЬ <восторженно радоваться, торжествовать>. Заимствовано
из ст.-сл. яз. в др.-рус. период. Ст.-сл. ликовати <ликовать> образовано с
суф. -ова-ти от сущ. ликъ <пение, пляски, праздник>, заимствованного из
гот. яз., где laiks <танец, пляска>, laikan <скакать, прыгать>. Ему родствен-
но лит. laigyti <носиться, бегать>.
ЛИЛОВЫЙ <цвета фиалки или сирени>. Слово возникло в к. XVIII в.
Образовано посредством суф. прил. -ов-ый (как кремовый) на базе франц.
Ijlas <сирень>, <лиловый цвет>. Франц. lilas через тюрк. языки заимствова-
но из араб. lilak <растение индиго>. Араб. lilak возникло в результате пе-
реоформления (уподобления п > 1) др.-инд. nilas <темно-синий>. ^.
ЛИМИТ <предельная норма, дозволенное количество чего-нибудь>, д
Заимствовано из франц. яз. во II пол. XIX в. Франц. limite <лимит> и эЦ
<грань, предел, граница> восходит к лат. limes, limitis <предел, граница>, *'
собств. <рубеж, зарубка>. Оно содержит тот же и.-е. корень *rem-/*lem-
(чередов. г//1), что в слове рубить (см.). См. ремесло.
ЛИНГВИСТИКА <наука о яз.>, <языкознание, языковедение>. Из-
вестно многим яз. В рус. проникло в XIX в. Образовано с суф. -ик-а со
знач. <отрасль науки> (как физика, фонетика) от слова лингвист <специ-
алист по яз.>. Следоват., лингвистика- букв. <наука лингвистов>. Слово
лингвист, также известное многим яз., образовано с суф. -ист- в знач.
<специалист> (как романист, русист) от лат. lingua <язык> (речь). См.
лангет, язык.
ЛИНИЯ <узкая полоса, черта, проведенная на какой-либо поверх-
ности от одной точки к другой>. Заимствовано в XVIII в. из лат. через
польск. или нем. яз. От языков-посредников унаследовано звучание в
слове второго и (ср. польск. linia, нем. Linie <линия, черта>).
Первоисточник слова - лат. linea <линия, черта>, собств. <льняная
нитка>, <черта, проведенная ниткой, бечевкой>, производное от llnum ;
<лен>. От лат. linea <линия, черта> устар. линея, давшее с уменьш. суф. .-
-к-а (как ручка} сущ. линейка <прямая черта> > <прямая планка для вы- л
черчивания линий> (XVIII в.) > <длинный многоместный экипаж>
(XVIII B.J. См. лен, лента, линолеум.
ЛИНОЛЕУМ <толстая твердая ткань, пропитанная особым составом, ,'.
употребляемая для покрытия полов>. Заимствовано из англ. яз. во II пол. '
XIX в. Англ. linoleum <линолеум> образовано из lin- - части лат. слова
llnum <полотно>, собств. <лен> (см. линия) и oleum (olea) <растительное мас-
ло>, букв. <оливковое масло>. Ср. олива <маслина>; укр. ол1я <постное
масло> (t из о в закрытом слоге), олива <деревянное масло>. См. оладья,
олива.
ЛИНЯТЬ <терять свою окраску под действием влаги>, <менять, сбра-
сывать шерсть, оперение, наружный покров (о животн.)>.
Общеслав. Полагают, что праслав. *lin'ati <линять> образовано с суф.
-a-ti от *Ипь, *lin-b, *1епъ- <линяние> (ср. рус. диал. с прист. под- -
подлинь <утка в линьку>, с суф. -н- прил. линная, ленная (птица) <выродив-
шая перья>). От* Ипъ с суф. -ё-ti создан, глаг. *lineti <линять>, давший
укр. лин1ти <выцветать, линять>, в нем i из Ь < ё; польск. linic <снимать
кожу>. От *1ёпъ с суф. -ё-ti - глаг. *luneti, давший польск. leniec <линять>.
Праслав. имена *Нпъ, *1ёпъ образованы с пом. темы -ъ при сохранении
ввука -п- от суф, -п9- > -ну- (переразложение) глаг. "'lin^ti, '"len^ti <po-
214
нять, бросать>, <течь>. Ср. рус. диал. липуть, ленуть <потечь>, <плеснуть>;
укр. лйнути <плеснуть>, <политься>, лйнути (поэт.) <литься>, <нестись>;
схв. лйнути <хлынуть> и <плеснуть>. Эти глаг. образованы с суф. -n(j-
от того же и.-е. корня *lei-, что и глаг. лить (см.). Знач. развивалось,
должно быть, так: лин-уть <плеснуть>, <потечь, политься> > <попадать>,
<выпадать> > <сбрасывать> (наружный покров) > линь <линька> > ли-
нять <находиться в состоянии линяния>.
Л И ПА <лиственное растение с душистыми медоносными цветками>.
Праслав. Образовано с пом. темы -а от того же и.-е. корня *leip-, что и
глаг. липати <липнуть>, который в соврем, рус. яз. встречается только с
прист. (ср. налипать <прилипая, скопиться на поверхности>; прилипать
<крепко приставать, плотно присоединяться> и др.). Липати - это ите-
ратив к лепить (см.). Гласи, и развился в нем из и.-е. дифтонга ei. Этимол.
ему родственны: лит. lipti <прилипать>; лтш. liepa, liepe <липа>; греч. lipos
<жир>. Следоват., липа - букв. значит <липкое> (дерево): сок его липкий.
Производный от липати суф. глаг. липнути > ллпнуть сохраняет перво-
нач. знач. корня. См. льнуть, нелепый.
^ ЛИПНУТЬ. См. липа.
ЛИСА <хищное животн. сем. собачьих>. Древн. слав. слово. Образова-
но по типу раб - раба от сущ. лисъ <самец лисы>, собств. <желтоватый>
(зверь). В этом слове тот же корень лис- со знач. цвета, что в названии гри-
ба желтоватого цвета лисичка, а также в диал. лисый <желтоватый>, эо-
лисеть <пожелтеть>. От сущ, лисъ с суф. -иц-а образовано слово лисица
(как лев - львица).
ЛИТЕР. См. литература.
ЛИТЕРАТУРА - в широком смысле <вся письменность, обладающая
общественным знач.>, в узком - сокращенное обозначение худож. лите-
рат., <письменная форма искусства слова>. Употребляется во многих яз.
В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат. litteratura, что значит
<написанное>, <изображенное лтерами>. Слово создано с пом. суф. спо-
соба действия -йг-а от основы litterat-, производной от littera <буква>,
<письмо>. Ср. от него в укр. яз. лчмра <буква>, в рус. литера <выпуклое
изображение буквы или знака в типографском наборе>; литер <свидетель-
ство на право льготного проезда, обозначаемое условной буквой>.
ЛИТЬ <заставлять течь что-либо жидкое>. Древн. слав. слово, сохра-
няющее свое первонач. знач. В звуков, отношении соврем, лить развилось
из праслав. *liti, lbj9 <лить, лью> с тем же корнем *lei-, который наблюда-
ется в сложных словах типа водолей. Ср. родств. в балт. языках: лит. lie-
ju, lieti <лить>; лтш. leju, liet <лить>. Дифтонг ei на слав. почве дал и. как
в лить, укр. повелит, форма лий <лей>, где и > и [ы]; е\, как в рус. повелит.
форме лей; /', как в форме изъявит, наклон, наст. вр. лью |л'/у]; ой (е//о),
как в диал. лой (укр. лм, где t'< о) <топленое сало, жир>. Ср. подобные
звуков, изменения в словах пить, пей, пью, пойло. См. лето, линять.
ЛИХОЙ1 <причиняющий беду, злой>; ЛИХОЙ2 <смелый, удалой>. В
соврем, рус. яз. это два различных слова. Вопрос о том, развились ли они
из одного источника или родств. никогда не были, решается по-разному.
Одни считают, что эти знач. обособились в истор. время, но развились из
одного источника - праслав. *Нспъ > лихъ > лихыи <большой, обиль-
ный, чрезмерный> (ср. др.-рус. слово лихо <много, слишком>; лихнути
<превзойти>). Праслав. *lich- из '"leik11- <оставаться>. Ему родственны:
лит. liekus, лтш. lieks <излишний, избыточный>; лат. re-Iinquo <оставляю>,
reliquiae <остатки>, <останки>, от него в рус. яз. реликвия <вещь, свято
хранимая как память о прошлом>. На слав. почве дифтонг ei дал i, k~ >
ch. Другие полагают, что в праслав. *Пспъ слились прежних два слова:
*Нкъ из "'leik11- <избыточный> и *lichb <злой>, соответствующее лит. lie-
sas, лтш. liess <худой, тощий, скудный>,
215
От праслав. лихъ <избыточный> с суф. -в-а образовано общеслав. сущ.
лихва <прибыль, прирост> (от него укр. лихвор <ростовщик>). Из знач',
лихъ <избыточный>, а значит <оказавшийся вне счета, вне лары> развилось
знач. <нечетный>, <не имеющий пары> и далее - <лишенный чего-либо>
(ср. чеш. lichy <непарный, нечетный>; др.-рус. лихъ наряду с другими
имело знач. <лишенный чего-либо>). От прил. лихъ в знач. <лишенный
чего-либо> образованы древние глаг. лишити, лишати <отнять у кого-
либо что-либо> (с изменением х > ш перед и), а от глаг. лишити, собств,
от его прич. лишенъ, с суф. -uj-e(-ue) образовано глаг. имя лишение <бед-
ность, нужда>. Прил. лихъ <избыточный> в ст.-ел. яз. послужило основой
для образования с суф. -ьн-ь прил. лишьнь, давшего др.-рус. лишь-
нии > соврем, лишний <превышающий нужное количество>.
Со словом лихъ <большой, чрезмерный> связано соврем, слово лишь -
частица и союз со знач. <только, исключительно>. Соврем, его ферма от-
мечается с I пол. XVIII в. Она возникла на базе др.-рус. лише после от-
падения конечного безударного -е (в укр. яз. лише <только> сохранилась).
Др.-рус. лише было формой сравнит, степ. ср. р. прил. лихъ и выражало
знач. <больше, излишне>, а также <кроме, только>.
ЛИЦО <передняя часть головы чел.>, <человек>, <образ>, <наружная
передняя сторона предмета>, <индивидуальный облик, отличительные чер-
ты. кого- или чего-либо>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус.
лице <лицо, щека, образ, перед, род, поличное> вследствие изменения пос-
ле отвердевшего ц под ударением е > о и сужения знач. (в укр. лице <ли-
цо>, <наружная сторона предмета> е сохраняется, и звучит как [ы]). Др.-
рус. лице восходит к праслав. *lice, *licese <лицо>, <то, что видно> (см.
лик). Форма *licese образована с суф. -es- (как око - очесе) от *lice, *liko.
В ней k изменился в с [ч].
Сущ. лице <лицо> получило еще знач. <человек>. Отсюда у прил. лице-
вой знач. <относящийся к лицу - передней части головы> (лицевой нерв)
и <имеющий отношение к персоне> (лицевой счет). От сущ. лицо <человек>
образовано с суф. -ьи- прил. личьныи > личный <осуществляемый лицом>,
<собственной особой>, <принадлежащий данному лицу>. От сущ. лице
<внешняя сторона предмета> образовано прил. лицевой (как ситцевый)
со знач. <передний, верхний> (лицевая сторона дома. материи), а с пом.
суф. -ева- создан глаг. лицевать (укр. лицювати) <перешивать, делая
изнанку верхней стороной> и <покрывать внешнюю сторону чего-либо
(дома) керамикой, металлом для красоты или прочности>. От него
прист. глаг. облицевать, несоверш. вид облицовывать, давший с суф.
-к-а сущ. облицовка <указанное действие> и <материал, которым по-
крывается поверхность чего-либо>. См. наличие, приличный, различный,
уличить.
ЛИЧИНКА. См. лик.
ЛИШЕНИЕ. См. лихой.
ЛИШНИЙ. См. лихой.
ЛИШЬ. См. лихой.
ЛОБ <верхняя лицевая часть черепа чел. или головы живота.>. Сов-
рем. знач. этого слова возникло в результате сужения его древн. знач.
лобъ <голова>. Ср. др.-рус. лъбъ <голова, череп>; польск. leb <голова>;
чеш. leb <череп>. Форма слова лоб развилась из др.-рус. лъбъ вследствие
прояснения в о первого в слове ъ и исчезновения второго слаб. ъ. Др.-рус.
лъбъ из праслав. *1ъЬъ неясного происхождения. Возможно, это слово
первонач. значило <сосуд из луба> и переносно-шутливое <гвлова>, как
франц. tete <голова> из лат. testa <горшок>. Этимол. ему родственны слева
луб <волокнистая часть коры древесных растений>, луббн <пласт коры
липы> (истор. чередов. о < ъ//у). Ср. схв. дубина <череп>; лит. luba <дос-
ка в потолке>; лтш. luba <кора>. Слово лъбъ > лоб в др.-рус. яз. получило
знач. <холм, бугор, купол>. Это знач. отражено в выражении лобное место
216
<возвышение на площади, с которого в старину объявлялись царские ука-
зы и где совершались казни и наказания>. Ср. обл. слово взлобок <холм,
бугор>. См. палуба.
ЛОВ <ловля>, <то, что добыто ловлей>, <улов>, cбщеслав. Праслав.
*1оуъ > лов <ловля, добыча> восходит к и.-е. *lau- <приобретать>. Ему
родственны: греч. leia <добыча>, лит. lavus <ловкий, проворный>.
От. сущ. *1оуъ с пом. суф. -j-a образовано *lovja > ловля <охота>
(vj > ел); с пом. суф. -i-ti - глаг. *loviti > ловить <хватать на лету что-
либо>, <стремиться поймать>, перен. <воспринимать, постигать>. От глаг.
лоиити <ловить, охотиться> с пом. суф. прил. -ък- (как ходкий, броский)
образовано ловъкъ, ловъкыи > ловкий - первонач. <искусный в лове,
в охоте>, <обладающий физической сноровкой>, откуда дальнейшее - <ис-
кусный в движениях>, <изобретательный, сообразительный>, перен. <из-
воротливый>, <предприимчивый>. См. облава,
ЛОВИТЬ. См. лов.
ЛОВКИЙ. См. лов.
ЛОГ. См. лечь.
ЛОГИКА <наука о законах мышления и его формах>, <ход рассужде-
ний, умозаключений>, <разумность, внутр. закономерность чего-нибудь>.
Известно многим яз. Рус. яз. заимствовано в XVII в. из лат. яз. Лат. 1о-
gica <логика> из греч. logike <наука о мышлении>, производного с суф.
*ik-ё (как фонетика) от logos <слово>, <размышление>, <учение>. См. эпилог,
ЛОГОВО. См. лечь.
ЛОДКА <небольшое судно>. Древн. слав. слово. Соврем, форма обра-
зована с уменьш. суф. -ък-а (как корзинка) от праслав. сущ. *lodb>
лодь (лодня) <челн>, <судно>, которое развилось из *oldb <челн, судно>
в результате изменения -о1- в -ло-. Ср. чеш. lod', lod'ka <судно, лодка>;
польск. lodz, lodka <лодка>, где из -о1- сочетание -1о-; ст.-ел. лад11й <лодка>,
где -ла- из -о1-. Слово ладья заимствовано из ст.-сл. яз. в др.-рус. период.
В рус. яз. ладья - поэт. <лодка>. На базе слова ладья <лодка> лексико-
семант. способом образован термин ладья <шахматная фигура> (XVIII в.).
Слову лодка в других и.-е. языках отмечаются соответствия: лит. aldija
<лодка>; норв. диал. olda <корьто>; др.-исл. alda <корыто>, <углуб-
ление>.
ЛОЖА1 <место в зрительном зале, отделенное для нескольких лиц>.
Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. loge значит <ложа> (в театре),
а также <хижина>, <палатка> и т. п. Оно происходит из др.-в.-нем. laubia
<хижина> (соврем, литерат. нем. Laube <беседка>). Это слово содержит тот
же и.-е. корень *lubh-, что в слове луб (лубок) <пласт коры> (ср. лит. luba
<тесина, доска>, lubos <дощатый потолок>; др.-исл. lopt <крыша>). Перво-
нач. др.-в.-нем. laubia значило, вероятно, <тесовая крыша>, <лубочный
навес на столбах или иных опорах> > <беседка, хижина>.
ЛОЖА2. См. ложе.
ЛОЖЕ <углубление в почве, русло>, <постель> (устар.). Праслав.
* log je > ложе содержит тот же корень, что в словах ложиться (ж из г),
лечь (см.). Этимол. ему родственны: полог <занавес, закрывающий постель>;
ложбина <узкий неглубокий овраг>, образованное с суф. -ин-а (как уха-
бина) от утрач. ложьба, в свою очередь производного с суф. -ъб-а (усадь-
ба) от логь <место, где лежат> > <выемка, впадина>. Сюда же относится
*logja > ложа2 <деревянная часть ружья, к которой прикреплен ствол>
(ср. польск. loze dzialowe <лафет>, букв. <ложе для пушки>). Корень лож- <
лог- является звуков, разновидностью древн. корня лег- глаг. *legti <лечь>
(чередов. е//о, г//ж).
ЛОЖКА <предмет столового прибора для зачерпывания пищи>. В рус.
памятниках отмечается с XIV в. По корню, общеслав. Соврем, его форма из
преобразованного др.-рус. лъжька <ложка>, в котором слаб. ь исчез, а удач
ряемый (сильный) ъ дал о. Др.-рус. лъжька из *лъгька с изменением перед
21?
ь звука г> ж, корень кспорого^лъг- восходит к и.-е. *lug-/*loug- <ломать>.
На слав. почве звук и [у] дал ъ или ы. (ср. волг. лъжица, польск. lyzka -
тожд.), согласн. g [г] изменился в ж (ср. диал. лузик <ложка>, где а из а).
Первонач. ложка значило, вероятно, <щепка>, а затем <предмет, которым
черпают жидкую пищу>. Ср. аналог, англ. spoon <ложка>, родств. нем,
Span <щепка>.
ЛОЗА <тонкая гибкая ветвь винограда и некоторых других кустарни-
ков>, <вид ивы>. Праслав. Достоверной этимол. не имеет. Обычно считают,
что слово лоза родственно глаг. лезть, лазить, т. е. первонач. имело знач.
<вьющееся растение>, <растение, которое цепляется, как бы лезет, караб-
кается>. Ср. др.-рус. лоза <виноградная лоза>; рус. диал. лоза <род ствола
или строительных лесов, по которым взбирается бортник к улью в дупле
дерева>; болг. лоза, схв. лоза, словацк. loza <виноградный побег, черенок>.
См. лезть.
ЛОПАСТЬ <широкий плоский конец чего-либо>, <гребная часть весла
и т. п.>. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Должно быть, возникло на
базе прил. лопастый в результате отпадения его оконч. -ый и смягчения ко-
нечного согласн. звука в основе. Прил. лопастый, еще известное в диал.
со знач. <имеющий плавники> (ср. диал. лопаста <русалка>), образова-
но, вероятно, с пом. суф. -аст- (как глазастый} от несохранившегося пра-
слав. *1ора > лопа <нечто плосковатое>. Ср. диал. лоп <лист>; лопта и от
него в литерат. яз. лапта - <лопатка, которой ударяют мяч>, <игра в мяч>.
Прил. лопастый родственно лит. lopeta <лапа, лопата>; lapas <лист>; польск.
lopian <лопух>.
Сущ. лопасть этимол. родственно праслав. слово lopata > лопата
<орудие с длинной рукояткой и широким плоским концом>. Первонач.
слово лопата было, вероятно, кратк. формой прил. ж. р. ед. ч. Оно образо-
вано с пом. суф. -am-, указывающего на наличие определенного признака
(как рогата) от того же праслав. сущ. *1ора, что дало слово лопасть. Сущ.
лопата, следоват., в исходном знач. как бы <орудие с лапой>, <орудие,
напоминающее лапу>. См. лапа, лапоть.
ЛОПАТА. См. лопасть.
ЛОП УХ. См. лапа.
ЛОСК <блеск гладкой поверхности; глянец>. Праслав. Развилось из
*1ъ5къ в результате изменения лъ в ло и утраты конечного редуцир. -ъ.
Праслав. *1ъзкъ возникло из lukskos вследствие изменения и > ъ, упро-
щения группы согласных ksk > sk, отпадения конечного s и превращения
б в ъ. Само же *luksk6s образовано, полагают, с пом. суф. -sk-os от и.-е.
*leuk- <светить, блестеть>. См. лещ, лосниться, луна, луч. лысый.
ЛОСНИТЬСЯ <изнашиваясь, вытираясь, отсвечивать, блестеть>. Собств.
рус. В словарях отмечается с XVIII в. Образовано присоединением -ся
(как струиться) к известному в диал. глаг. лоснить <наводить лоск>, про-
изводному от прил. лосный <лоснящийся, блестящий>, в свою очередь про-
изводного с суф. -и- от лоск <блеск> с утратой к. См. лещ. лоск, луна, луч,
лысый.
ЛОСЬ <крупное животн. сем. оленей>. Древн, слав. слово. Развилось
из праслав. *о1зь <лось> вследствие перестановки о1 > 1о. Сущ. *olsb об-
разовано с суф. -зь от того же корня *о1-, что слова олень, лань. Ему род-
ственны: греч. aike <лось>; др.-в.-нем. е1о <рыжеватый>. См. лань, олень.
ЛОШАДЬ <крупное домашнее животн., используемое для перевозки
людей, грузов и т. п.>. В памятниках письменности отмечается с XII в.
Соврем, его форма, полагают, возникла под влиянием род. п. лошате
сущ. лоша <лошадь>. Ср. от него др.-рус. лошакъ <молодой конь>, возмож-
но, из лошадь под влиянием слова ишак; укр. лоша <жеребенок>; польск.
tosza <кобылица>. Сущ. лоша является преобразованным заимствованием
из тюрк. языков. Ср. татарск. (a)lasa <лошадь, мерин>.
ЛУК1 <ручное оружие для метания стрел>. Древн. слав. слово. Соврем,
218
его форма развилась из праслав. *1<^ъ <лук>, <кривой> вследствие измене-
ния в вост.-слав. языках носового (? в у и последующего отпадения слаб.
ъ. Праслав. *lQkb, *leka из и.-е. *lonkos <кривой>, *lenk- <гнуть, сгибать>.
В нем носовые <j, е из сочетаний on, en в к. слога (ср. лит. lefikti, lenkiu
<гнуться>, lankus <гибкий>, lankas <лук> и <дуга, обруч>, jlanka <залив>).
В рус. яз. сущ. лук <оружие> этимол. родственны слова: лука - пер-
вонач. <изгиб> (реки, берега), затем - <мыс, огибаемый рекой> > <залив-
ной луг на нем>; устар. лукоморье <кривизна (лука) морского берега, мор-
ской залив>; лукошко <коробок из изогнутого луба>; облучок <изгиб пе-
редних концов полозьев у саней> > <сиденье кучера>. От лука <кривая>
с пом. суф. -ав- (как дырявый) образовано прил. лукавый - первонач.
<извилистый> (лукавая река), затем <хитрый, коварный> (о чел.). Праслав.
*leka <кривая> дало вост.-слав. ляпа (е > /д > я). Ср. рус. диал. ляка <со-
бака с искривленным хребтом>, <страшилище, пугало>; укр. ляк <испуг>.
От сущ. ля/ее, ляк. - диал. глаг. ляпать, укр. лякати <пугать>. См. излу-
чина.
ЛУК2 <овощное растение>. Праслав. Соврем, форма развилась из
*louk-b > лоукъ вследствие изменения дифтонга ои (аи) в у (ср. полабск.
lauk <лук>, сохранившее дифтонг). Праслав. *loukb заимствовано из др.-
герм. языков. Ср. др.-в.-нем. louh <лук>; др.-цел. laukr <лук>. О первонач.
знач. слова существует два мнения. Одни видят в нем тот же корень, что в
слове локон < нем. Locke - букв. <изгиб, завиток>: лук - <растение с
завитками, слоями>; другие полагают, что лук - первонач., возможно,
<режущий, острый, едкий>.
ЛУКА. См. лук>.
ЛУКАВЫЙ. См. лук1.
ЛУКОМОРЬЕ. См. лук1.
ЛУКОШКО. См. лук1.
ЛУНА <небесное тело, спутник Земли>. Общеслав. Имеет соответствия
в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из и.-е. *louksna/*leuk-
sna <светило>, собств. <белая, блестящая> (ср. рус. диал. луна <зарево,
зарница>) вследствие фонетич. изменений: в нем упростилась группа со-
гласных ksn > п (ср. лат. luna <луна>; др.-прусск. lauxnos <созвездие>;
греч. lychnos <светильник>). И.-е. *leuksna образовано с пом. суф. -sn-a
от *louk-/*leuk- <сиять, светить>. Ср. лат. lux <свет>, отсюда в рус. яз.
люкс1 <единица освещенности>; luxus <роскошь>, от него через франц.
luxe <роскошь> в XX в. заимствовано люкс 2 <роскошно оборудованный но-
мер гостиницы и т. п.>; лат. lumen <свет> (см. иллюминация}, liicere <све-
тить>; др.-прусск. luckis <лучина>; греч. leukos <белый, блестящий> (см. лев-
кой). См. лоск, лунь, луч.
ЛУНЬ <коршун, самка которого имеет белесо-пепельное оперение>.
Древн. слав. слово. Этимол. его объясняется по-разному. Одни полагают,
что оно родственно слову луна (см.). Праслав. *1оипь <свет, блеск, белиз-
на> >лунь <птица с белесо-пепельным оперением>. Оно восходит к и.-е.
*louk-s-nis <блеск, белизна>. В нем утрачен -s, сочетание ksn упростилось
в n; i дал ь. И.-е. louksnis образовано с пом. суф. -n-is > -н-ь, параллельно-
го суф. -п-а > -н-а (как стЬнь - стЬна) от *louk-/*leuk- <светить>. Сле-
доват., лунь - первонач. <белеющее> (ср. рус. диал. лунь <тусклый свет>,
<белизна>; лунить <светить слабым белым блеском>; рус. выражение се-
дой как лунь). Подругой, менее достоверной версии, слово лунь возводится
к праслав. *1ирпь, в котором упростилось рп > n. Исходное *1ирпь счи-
тается производным с суф. -п-ь от глаг. *lupiti > лупить <обдирать>.
Лунь - букв. <обдирающая, раздирающая (добычу) птица>. Сравни-
вают с др.-инд. lupati <режет>, 1бра <какая-то хищная птица>.
ЛУЧ <узкая световая полоса>. Общеслав. Имеет соответствия в других
и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. лучь - тожд. вследствие
утраты слаб. редуцир. -ь. Др.-рус. лучь восходит к праслав. *1ись <луч>.
219
Была еще форма ж. р. *luca.Cp. ст. -ел. лоуча <луч солнца>; схв. луч <лучина>
луча <солнечный луч>. Праслав. *1ись образовано с пом. суф. -/-ь от и.-е'
*leuk- <светить>. На слав. почве звук k перед-/'- вследствие первой палата-"
лизации задненебных изменился в ч (ср. др.-прусск. luckis <лучина>; лат,
lux <свет>, lucere <светить(ся)>).Первонач. луч <нечто светящееся>. Ср. про^
изводное от него лучина (с суф. -ин-а) <тонкая щепка сухого дерева, в ста-
рину использовавшаяся для освещения крестьянской избы>; ст.-ел. лоуча-
ти <светить>, с прист. из- - излучати > излучать <выделять, распростра-
нять лучи>.
С развитием физики у слова луч расширилось знач. Оно стало выра-
жать также <направление распространения какой-либо энергии>. См. ил-
люминация, луна, лысый.
ЛУЧИНА. См. луч.
ЛУЧШИЙ <сравнит, степ. к хороший->. Ст.-ел. и др.-рус. Образовано
как форма сравнит, степ. с суф. -]ьш- от исчезнувшего прил. лукыи <полу-
ченный по жребию>, <выпавший на долю>. Ср. др.-рус. лучаи, лучатися
<случай>, <случаться>, <отделяться>; болг. слука <случай>; лит. laukiu,
laukti <ждать, надеяться>. Лучьшии - первонач. <выпавший на долю>,
<назначенный судьбою>, <случившийся>. См. благополучие, получить,
случай.
ЛУЩИТЬ. См. чесать.
ЛЫЖИ <плоские деревянные полозья для передвижения по снегу>.
Др.-рус. Форма ед. ч. лыжа, вероятно, образована с пом. суф. -j-a от осно-
вы лыз- с изменением в ней перед -/- звука з в ж. Ср. рус. диал. лызнуть
<ускользнуть>, <скрыться>, лызгать <скользить>, лызок <уход, бегство>.
Вероятно, ему родственно разг. улизнуть <уйти, убежать, скрыться>.
ЛЫКО <волокнистая часть коры липы, вяза>. Общеслав. Имеет соот-
ветствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из праслав. *1у-
ko - тожд., которое образовано с суф. -k-o от корня *1у-, развившегося из
и.-е. *lu- <драть, лупить> (и.-е. долгий и дал слав. у [ы]). Следоват., лыко
букв. значит <содранное> > <то, что можно драть>. Ему родственны: лит.
lunkas; лтш. Jiiks <лыко, кора липы, ивы>; др.-инд. luficati <рвет, обди-
рает, шелушит>. См. луб, лупить.
ЛЫСЫЙ <лишенный волос> (на голове). Древн. слав. слово. Прежнее
*lysyi происходит от и.-е. основы *leuks-/*luks- <блестеть>. В нем корень
*leuk-/*lDk- <светить, блестеть> и суф. -s- (ср. др.-инд. ruk?as <блестящий>;
арм. lois <свет>, lusin <луна>). На слав. почве в основе луке- звук и изменился
в ы. Кроме того, упростилось сочетание согласных ко с. От прил. лысъ
по типу сед - седина образовано сущ. лысина <место на голове, лишенное
волос> (блестящее) и <белое пятно на лбу некоторых живота.>. См. луна,
лоск, луч.
ЛЬГОТА. См. легкий.
ЛЬНУТЬ <липнуть, приклеиваться>, <ласкаться к кому-либо>. Древн.
слав. слово. Соврем, его форма развилась из льпнути <прилипать>. В этом
слове произошло упрощение группы согласных пн > н, исчез ь и сократил-
ся конечный безударный -и. Праслав. *lbpn^ti > липнути > липнуть
образовано посредством суф. -n(?-ti (соврем, -ну-ть) от глаг. *lbpti <прили-
пать>. Ср. родств. ему: лит. lipti <прилипать>; др.-инд. lepas <мазь, грязь>.
См. лепить, липа.
ЛЮБИТЬ <чувствовать глубокую привязанность>, <миловать>. Обще-
слав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось
из др.-рус. любити <любить>, <предпочитать>, <целовать> в результате ут-
раты конечного безударного -и, а также сужения знач. Др.-рус. любити
восходит к праслав. "Tubiti <любить>, производному с суф. -i-ti от *1'иЬъ >
люб <мил, приятен>. Ему родственны: лит. liapS'e <почет, хвалебная песнь>;
др.-инд. lubhyati <желает>; др.-в.-нем. liob <дорогой, милый>; лат. libetere
<хочется, желательно>; нем. lieb <желанный, дорогой>, Licb <любопь>. Все
220
иосходят к и.-е. *ieubh- <быть возбужденным>. От и.-е. *leubh- с пом.
: -и [у] образована форма *leubhu, которая наслав, почве дала форму
у <внутр. влечение, чувство привязанности>. В ней дифтонг ей изме-
i в и > у; конечный -и в у > ы или ъ. Отсюда формы *l'uby > любы
иЬъ^>любъ. Ср. польск. luby, чеш. liby <милый, приятный>; др.-
любъ, любым <милый, любимый, нравящийся>, давшие рус. люб <мил,
ген>; любьш, сохранившееся в укр. яз. любий <любимый, хороший>
кратк. формы).
Соврем, слово любовь <чувство глубокой привязанности, преданности
или чему-либо> воспринимается как производное от глаг. любить,
любить от любы, а слово любовь установилось под влиянием косвен-
,.\ п. сущ. любы (род. п. любъве, вин. п. любъвь). В косвенных п. к основе
чоб- присоединился суф. -ъв- :> -ое- (аналог, моркы - морковь). См. любой,
. 'ютьш.
ЛЮБОВЬ. См. любить.
ЛЮБОЙ <какой угодно> (на выбор), <всякий>. По корню праслав.
Соврем, звуков, оформление и знач. слова сложились в рус. яз. Звучание
;юбой отмечается с XIX в. Оно развилось из др.-рус. любьш <любимый,
правящийся> в связи с перемещением ударения на оконч. и переходом уда-
ляемого ы перед и в о по типу зльш > злой (ср. в укр. яз. форму любий <лю-
'ПУЫИ, ХОРОШИ!"!"). Др.-pVC. фпрМЛ ЛюбыН Г.Ор;1ЧОВ;1;1:1 Г Г.К"НЧ. -t-'lll ОТ ]<П;'Г!<.
, возрастает>, <множится>. Ему родственны: гот. liudan <расти>;
1 Hut <народ>; нем. Leute <люди, общество>; др.-инд. rodhati
.; I) <растет, возрастает>. Может быть, сюда же относится ирл. luss (из
ilh-tu) <растение, трава> (ср. аналог, народ от (на)родиться, нарож-
ич/пыя).
ЛЮКС. См. луна.
ЛЮСТРА <висячий светильный прибор>. Заимствовано из франц. яз.
в XVIII в.Франц. lustre <люстра> (и <блеск, лоск>) через итал. lustro <блеск>
восходит к лат. iustrare <освещать, озарять>. Ср. от него укр. обл. люстро
<зеркало>, укр. литерат. люстёрко <зеркальце>. См. иллюстрация.
ЛЮТИК. См. лютый.
ЛЮТЫЙ <свирепый, хищный> (зверь); <жестокий, бессердечный>
(чел.), <очень сильный> (мороз). Общеслав. Точных соответствий в других
и.-е. языках не имеет. Соврем, слово развилось из др.-рус. лютый <дикий,
свирепый>, <злой>, <рьяный> вследствие изменения безударного и ^> и,
Др.-рус. лютый, кратк. форма лютъ, восходит к праслав. *1'и1ъ <свире-
пый, злой>, которое общепринятой этимол. не имеет. Полагают, что оно
восходит к и.-е. leut- <возбужденный>, которое образовано, как и парал-
лельное ему *leubh-> любъ (чередов. суф. -bh-//-t-), от *leu- <быть воз-
бужденным> с пом. суф. -t-. Ср. лит. lutis <буря, непогода>; тохар, lytar
<очень, чрезмерно>; греч. lyssa, lytfa <ярость, бешенство>. От прил, лютъ
221
образовано с пом. суф. -ик- сущ. лютик <растение с ядовитым соком преиму-
щественное желтыми цветами> (укр. жовтёць). См. любить, любой.
ЛЯГУШКА <бесхвостое земноводное>. В рус. словарях отмечается с
I пол. XVIII в. Образовано с пом. уменьш. суф. -ьк-а от лягуха, известного S
в диал. со знач. <лягушка> (чередов. х11ш, как болтуха - болтушка) §
Сущ. лягуха в свою очередь производное с суф. -ух-а от глаг. лягать <бить |
наотмашь задними ногами>, <брыкаться>, а также <прыгать, отталкиваясь
ногами>. Ср. диал. лягуша <лягливая лошадь>. Глаг. лягать образован с
суф. -л-ть от известного в диал. ляга <нога, бедро>, из праслав *lega -
тожд. Ср. др.-исл. lend <бедро>.
ЛЯПСУС. См. лавина.
м
МАВЗОЛЕЙ <величественное надгробное архитектурное сооружение>.
Это слово известно многим яз. В рус. отмечается с XVIII в. Его первоис-
точником является греч. слово Mausoleion - название гробницы Мавсола,
правителя Карий (IV в. до н. э.. Малая Азия). По своему великолепию
эта гробница причислялась к <Семи чудесам света> - наиболее прослав-
ленным в древности памятникам строительного искусства и скульптуры.
Мавзолеи В. И. Ленина в Москве - монументальное надгробное
сооружение из гранита, мрамора, Лабрадора, порфира. В Мавзолее уста-
новлен саркофаг с телом Владимира Ильича Ленина - создателя Комму-
нистической партии Советского Союза, основателя Советского социалис-
тического ^государства, великого вождя и учителя трудящихся всего мира.
Ленинский Мавзолей является одновременно и торжественной правитель-
ственной трибуной.
МАЗУРКА <польск. народн. танец с трехдольным тактом>. В рус.
словарях отмечается с I пол. XIX в. Это сущ. возникло на базе польск.
слова mazurek <мазурка>, преобразованного в рус. яз. в мазурка, по типу
полька. Сущ. mazurek в польск. яз. образовано с суф. -ek, от mazury > ма-
зуры - названия поляков северо-восточной части Польши, у которых впер-
вые появился этот танец.
МАЗЬ <густое вещество для смазывания>. Обшеслав. Соврем, слово
развилось из праслав. *mazb <то, чем мажут>, которое восходит к и.-е.
*magi <густое вещество>, от корня *mag- <давить, теснить, месить>. На
слав. почве перед гласи, переднего ряда g> z [з]. Ср. родств.: греч. та-
gis <тесто>, собств. <месиво>, masso <давлю, мешу> и <мажу>. Сюда же от-
носят нем. machen и англ. make <делать>.
Параллельно со словом *mazb >> мазь существовали еще *тагъ >
мазь <действие мазать и его результат> и *maza > маза <чем мажутся>
и <кто мажется>. От маза с суф. -к-а диал. мазка <белила, румяна>, чумаза
<грязнуля>, от мазь - чумазый <грязный, запачканный> (с неясной прист.
чу-}. От имен (неразграниченных сущ. и прил.) *maza, *тагъ с пом. суф.
-a-ti образован глаг. *mazati > мазати > мазать <покрывать мазью>,
<пачкать, грязнить>, а от него с суф. -к-а (как читка) - сущ. мазка кот-
влеч. действие мазать*.
От глаг. мазати (*mazati) в праслав. период образовано сущ. *maz-
slo <то, чем мажут>. Суф. *-sl-o выражает знач. орудия действия, как в
слове весло (ср. в чеш. наряду с maslo <масло> имеется mazadio <смазка>,
с суф. орудия действия -dl-o). Название вещества масло связано с тем,
что древн. славяне использовали его для натирания (смазывания) тела.
Это отчасти заменяло им мыло, тогда еще неизвестное, или предохраняло
от холода и насекомых (ср. древн, греки и римляне натирались раститель-
222
яым маслом, северные народы - эскимосы, саамы - до сих пор натирают-
ся жиром). Первонач. *mazslo в результате упрощения группы согласных
zsl > si изменилось в соврем, сущ. масло.
В этимол. родстве со словом масло находится сущ. масть <цвет кожи
и шерсти животн.>. Соврем, его форма развивалась из праслав. *maz-t-b
<жир> в результате изменения zt > st. Сущ. масть <жир> далее получило
знач. <то, чем смазывают> > <то, чем окрашивают> > <цвет> (о лошадях,
картах). От этого сущ. в др.-рус. яз. был образован глаг. маститы<мазать
жиром>. Он сохранился в укр. яз. в знач. <смазывать жиром>, <мазать гли-
ной> и дал производное прил. масткйй <жирный, масляный> и сущ. масти-
ло <мазь, масло>.
От глаг. мастити <смазывать маслом>, <умащать> в древности возник-
ло прич. маститый <помазанный> (отмечается в ст.-ел. яз.), <тучный, жир-
ный> фиксируется в др.-рус. яз. В дальнейшем слово маститый стало вос-
приниматься как одинаковое по структуре с прил. именитый, знаменитый
и получило знач. <почтенный по возрасту, степенный по виду> > <заслу-
живающий всеобщее уважение> (о людях).
МАЙ <5-й месяц календарного года>. Заимствовано из ст.-ел. яз.,
в который оно проникло через греч. из лат. Полагают, что в лат. яз. месяц
maius <май> назван по имени рим. богини природы Майи.
МАЙКА <спорт, трикотажная рубашка без рукавов>. Впервые от-
мечается в Толковом словаре Ушакова. Возникло как преобразование с
суф. -к-а (по типу рубашка) франц. заимствования maillot <майка>, собств.
<трико> (акробата, танцовщика). Ср. франц. глаг. mailler <делать петли,
вязать>.
МАЙОР <офицерское звание в армии, следующее за званием капита-
на>. В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVII в.,
вероятно, из нем. Нем. Major <майор> из исп. major - тожд., которое вос-
ходит к лат. major, что значит <больший, высший, старший>. В лат. яз.
это сравнит, степ. прил. magnus <большой>.
МАК <травянистое растение и его плод в виде коробочки с мелкими
семенами>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Сов-
рем. слово развилось из др.-рус. макъ - тожд. вследствие утраты слаб.
-ъ. Др.-рус. макъ из праслав. *makb, которое происходит от и.-е. *magh-
<тереть, измельчать> и букв. значит <мелкий> (по семенам плода). Ср. греч.
mekon <мак>; лтш. magona <мак>, собств. <мелкий>. От сущ. мак образованы:
с суф. -ое- прил. маковый <относящийся к маку>, <приготовленный из ма-
ка>, а от него с суф. -ък-а > -к-а - маковка <головка, семечко мака>; с
суф. -ник- - сущ. маковник <пряник с маком>; с суф. -ух-а - макуха
(обл.) <жмыхи мака>, далее - <жмыхи семян масличных растений>; с суф.
-ушк-а - макушка <головка мака>, далее - <купол, верх> > <самая верх-
няя часть головы>. Из корня мак-, соединительного гласи, -о- и второго
корня тьр- глаг. тру, тереть создано сложное слово макотра - перво-
нач. <горшок, в котором трут мак> > <широкий глиняный горшок>. Укр.
маийтра - тожд., где t из о в закрытом слоге, заимствовано рус. яз., от-
сюда в нем варианты - макотра и макитра.
МАКАРОНЫ <пищевой продукт из пресного теста в виде высушенных
трубочек>. Заимствовано в XVIII в. из итал. яз. Известно многим яз. Ев-
ропы. Итал. maccaroni <макароны> достоверной этимол. не имеет. Полага-
ют, что оно может происходить от греч. makaria, что букв. значит <блажен-
ство>, перен. <кушанье, доставляющее большое удовольствие>. У древн.
греков таким кушаньем было варево из ячменной муки или крупы.
МАКАТЬ. См. мокрый.
МАКИНТОШ <пальто, плащ из непромокаемой ткани>. Заимствовано
черезфранц. или прямо из англ. яз. в XIX в. Англ. mackintosh <макинтош>
возникло в результате перен. употребления слова mackintosh <непромока-
емая ткань>. Наименование ткани происходит от имени шотландского
223
технолога Ч. Макинтоша, нашедшего способ делать ткань неп[.
мой, прорезинивая ее.
МАКУШКА. См. мак.
МАЛИНА <кустарник сем. розовых и его ягоды>. Древн.
Существует несколько объяснении этимол. этого елок. f 'i
образование его с ном. суф. -ин-а (как рябина) от и.-с.
со знач. цвета, окраски. Ему родственны: ,'ггш mrlii
svas <синеватый>; лат. mulleus <Краснов
малина, возможно, образовано с суф. -ч
поскольку ягода малины состоит и
считают, что соврем, малина разви i
зеванного от и.-е. *mol-/*rnor-, и ii
товая ягода>.
МАЛЫЙ1 <небольшой, низког
Общеслав. Имеет соответствия в д[|
вилось из др.-рус. малый <небольшой, недо-шш, iivi
дои> вследствие превращения конечного и > и и и:
укр. малйй <маленький>). Из др.-рус. малый в знач. . .и.ю.:,и,1 |'J;iii],,
слово малый2 <юноша, подросток>. Др.-рус. малый, кратк. форма ми i
восходит к праслав. *та1ъ, этимол. которого неясна. Обычно отмечае!. .
лишь то, что ему соответствуют: гот. smals, др.-в.-нем. smals <малый>;
греч. melos <мелкий скот>; лат. malus <плохой> из <малый, недостаточный>.
Возможно, праслав. *та1ъ происходит от того же и.-е. корня *mol-/*mel-
<размельчать, молоть> (при чередов. о//а), что в словах мел, молоть (см.)
и первонач. значило <мелкий, маленький>. Кратк. форма ед. ч. ср. р. мало
прил. малъ <мал> перешла в нареч. мало <немного, недостаточно>, <мень-
ше, чем нужно> (в памятниках встречается с XII в.). От прил. малъ
с пом. суф. -ьц-ь (как храбрец) образовано сущ. мальць > после изменения
редуцир. соврем, малец <подросток>, а от него с суф. -ик- (как пальчик) -
мальчик <ребенок, подросток мужского пола> (ср. в др.-рус. яз. было сло-
во малица <девушка>). От прил. малъ с пом. суф. -ыш- (как коротыш)
образовано сущ. малыш <небольшой ребенок> (разг.), посредством суф.
-ьи- > -ёк- (как линёк) - сущ. малёк <только что или недавно вышедшая
из икры рыбка>. См. малютка.
МАЛЫЙ2. См. малый1.
МАЛЮТКА <маленький ребенок, младенец>. В словарях фиксируется
со II пол. XVIII в. Этимол. его объясняется по-разному. Одни полагают,
что это слово собств. рус. (ср. соответствующие укр. маля, малятко). об-
разовано с пом. суф. -ък-а с уменьш. знач. от слова малюта, известного в
диал. со знач. <малыш> и <малорослый чел.>. Слово малюта произведено с
суф. -ют-а от прил. малъ, малый1 (см.). Другие считают, что слово малют-
ка заимствовано из польск. яз. Польск. malutka букв. значит <маленькая>.
Это субстантивированное прил. ж. р., образованное с уменьш.-ласк. суф.
-utk-a от прил. maly <малый>. См. мел, молоть.
МАЛЯРИЯ <инфекционное заболевание, сопровождающееся присту-
пами лихорадки>. Заимствовано из итал. яз. в XIX в. Итал. malaria <маля-
рия> возникло из словосочетания mala aria, где mala - форма ж. р. прил.
malo <дурной, скверный> и aria <воздух>. В прежнее время считали, что ма-
лярия вызывается дурным воздухом.
МАМОНТ <ископаемое животн. сем. слонов>. Вполне определенной
этимол. не имеет. Некоторые полагают, что это слово в др.-рус. период
заимствовано из яз. якутов или эвенков, где животн. названо мамут.
что значит <живущее в земле> (ср. устар. укр. мамут <мамонт>). Слово
мамут. происходит от mamma <земля>.Якуты и эвенки верили, что мамонт
жил в земле, подобно кроту (это животн. известно только в ископаемом
состоянии, извлекается из-под земли). Другие объясняют слово мамонт
через польск, mamona <чудище>,
224
МАНДАРИН <цитрусовый плод, напоминающий апельсин>. Известно
многим яз. В рус. проникло в XVIII в. из исп., вероятно, через франц.
посредство. Исп. (и португ.) mandarin <мандарин> образовано от se mon-
dar <легко очищаться> (у этого плода кожура легко отделяется от мякоти).
Другие полагают, что название плода мандарин развилось в качестве пе-
рен. употребления сущ. mandarin > мандарин <чиновник феодального
Китая>.
МАНДАТ <документ, удостоверяющий какие-либо права и полномо-
чия предьявителя>. В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. от-
мечается с нач. XIX в. Первоисточник - лат. mandatum <поручение>, как
бы <данное в руки>, которое происходит от mandarc <поручать, вверять>,
<давать в руки>, из manus <рука> (см. манера) и dare <-давать> (см. дать).
МАНЕРА <образ действия, прием>. Заимствовано, вероятно, через
польск. яз. или непосредственно из франц. яз. в Петровскую эпоху. Франц.
maniere значит <манера>, <образ действия>, <совокупность приемов твор-
чества>. Франц. слово происходит от нар.-лат. manuaria - букв. <ловкость
рук>, от лат. manus <рука>. Ему родств. франц. глаг. manier <брать рукой>,
перен. <держать в руках>, <управлять>, <обращаться с чем-либо>. От него
в стар. рус. ситцепечатном деле был термин манера <ручная набивная
форма>. См. мандат.
МАНИТЬ <звать, делая какие-либо знаки>. Праслав. Образовано с пом.
глаг. суф. -u-mu от сущ. мана <приманка>, еще известного в диал. Сущ.
мана в свою очередь производное посредством предметного суф. -н-а со
знач. состояния (как весна) от исчезнувшего глаг. мати <колебать, кивать>.
Ср. этот же глаг. с суф. -j- имел вид маяти - в диал. <махать, кивать>.
Ему родственны: лит. moti <махать кому-нибудь рукой>, <манить>; лтш.
manit, manttu <обманывать>; др.-инд. тзуа <привидение, обман>. От глаг,
мати <кивать> с расширением его основы формантом -х- (из и.-е. s) образо-
ван глаг. махати > махать <делать взмахи, движения по воздуху>.
Вероятно, от сущ. мана <нечто привлекающее, заманчивое> образовано
слово манишка <нашивка на груди>. Суф. -ишк-а выражает знач. пре-
небрежительности, ласковости или снисходительной иронии (как зем-
лишка).
МАНИШКА. См. манить.
МАНКА <манная крупа> (разг.), <крупа, изготовленная из пшеницы>.
Впервые отмечается в Толковом словаре Ушакова. Образовано в разг.
речи с суф. -к-а на базе словосочетания манная крупа. Прил. манная (кру-
па) образовано от сущ. манна <крупа> (как ванная комната от ванна). Сущ.
манна заимствовано из ст.-сл. яз. В ст.-сл. оно из греч. manna <пища>.
Греч. же из др.-евр. man <дар>, от manah <наделять, дарить>: по библей-
ской легенде, манна была пищей, падавшей с неба.
МАРГАРИН <пищевой жир, приготовляемый из смеси растительных ма-
сел и животн. жиров>. Заимствовано, вероятно, из нем. яз. в XIX в. Нем.
Margarine <маргарин> происходит от греч. margaron, margarites <перламутр,
жемчуг>. Пищевой жир по цвету сходен с жемчугом. См. маргаритка.
МАРГАРИТКА <садовое растение сем. сложноцветных>. В рус. слова-
рях отмечается с XVIII в. Образовано с пом. уменьш. суф. -к-а (как ноч-
ка) от сущ. Маргарита с тем же знач.-- наименование растения. Сущ.
Маргарита заимствовано в XVIII в. из нем. или франц. яз. и восходит к
лат. margarita <жемчужина, перл>: мелкие цветочки растения напомина-
ют жемчужины. Лат. margarita из греч. margarites (margaron) <жемчуг,
перламутр>. См. маргарин.
МАРИНОВАТЬ <приготовлять продукты, помещая их в маринад>.
Соврем, форма глаг. отмечается с I пол. XIX в. Она сложилась, вероятно,
на основании заимствованного из франц. яз. глаг. mariner с тожд. знач.
(ср. в к. XVIII - нач. XIX в. отмечалась форма маринировать от нем.
marinieren <мариновать>, в свою очередь заимствованного из франц. яз.).
8 8-1654
225
Франц. mariner <мариновать> дало сущ. marinade > маринад <мари-
над>, проникшее в рус. яз. в к. XVIII в. Это глаг. имя с суф. -ad-e внача-
ле обозначало, вероятно, процесс <соление>, а затем <продукт, в котором
солят>, <рассол>. Глаг. mariner букв. значит <помещать в морскую (соле-
ную) воду>. Он образован от прил. marin(e) <морской>, от лат. marinus
<морской> (ср. лат. mare <море>), от него итал. marinista, франц. marinis-
te, в рус. яз.- маринист <художник, изображающий морские виды>.
МАРКА <знак оплаты почтовых или гербовых сборов>. Заимствовано
из нем. яз. в XVIII в. Нем. Marke <марка, знак, клеймо и т. п.> от marken
<замечать>. На почве рус. яз. нем. Marke преобразовано по типу имен сущ.
ж. р. на -а (как бумага). Кроме того, нем. Marke по аналог, с рус. словами
типа горка, корка воспринято как уменьш. форма с суф. -к-а, и поэтому
от мнимого корня мар- образована вторая уменьш. форма марочка.
В нем. яз. Marke-корневое слово, оно проникло во франц. яз., от-
куда к нам пришли с этим корнем слова marquer <отмечать> давшее в рус.
яз. маркировать <ставить какой-либо знак, клеймо> и marqueur > маркёр/
<тот, кто ставит метки и ведет счет очков во время игры на бильярде>, а
также маркёр2 - сельскохозяйственное орудие <метчик>.
МАРКИРОВАТЬ. См. марка.
МАРМЕЛАД <желеобразное кондитерское изделие>. Заимствовано из
франц. яз. в XVIII в. Франц. marmelade <мармелад> восходит к испано-
португальскому marmelada, по этимол. <айвовое> (варенье), от marmelo
<айва>, из лат. melimelum <медовое яблоко> (замена 1 > г). Лат. слово в
свою очередь восходит к греч. melimMon <айва>, <медовое яблоко>, где meli
<мед> и melon <яблоко>.
МАРТ <3-й месяц календарного года>. Заимствовано из ст.-ел. яз.,
в котором оно из греч. martios <март>, а греч. из лат. Лат. martius <март,
1-й месяц года> возникло из сочетания mensis Martis - букв. <месяц Мар-
са>. Лат. Mars, Martis - мифологическое божество у древн. римлян. Пра-
зднества в честь Марса происходили в первый месяц рим. года.
МАРШАЛ <высшее воинское звание>, устар. <распорядитель какой-
либо церемонии>. Вероятно, через нем. Marschall <маршал> заимствовано
из франц. яз. в Петровскую эпоху. Франц. marechal <маршал>, полагают,
через ср.-лат. mariscalcus восходит к др.-герм. marschalc, ср. др.-в.-нем.
marah <лошадь> и scale <слуга>. Если это предположение верно, то маршал
первонач. значило <смотрящий за лошадью>, собств. <конюший>. Извест-
но, что во франк. государстве маршалом назывался тот, кто ведал королев-
скими лошадьми, а также тот, кто в торжественные праздники следил за
выполнением церемониала. С XVIII в. во Франции маршал - <высшее
воинское звание>, <титул и чин>.
МАСКА <накладка с каким-либо изображением, надеваемая на лицо>.
Через нем. или франц. яз. заимствовано из итал. в XVII в. Итал. masche-
га <маска>, давшее нем. Maske, франц. masque, араб. происхождения. От
глаг. mascherare <надевать маску> в итал. образовано mascherata <мас-
карад>, которое через франц. mascarade <маскарад> проникло в рус. яз. в
XVIII в. и закрепилось в нем в виде маскарад <бал, на который приходят в
масках>.
МАСЛИНА <оливковое дерево>, <его плод, напоминающий сливу>.
Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором оно возникло как калька греч.
elaia <оливковое дерево и его плод>, родств. elaion <масло из плода масли-
ны> с тем же корнем, что в слове елей <оливковое масло>, елейный <притор-
но ласковый>. См. мазь, оладья, олива.
МАСЛО. См. мазь.
МАСТИТЫЙ. См. мазь.
МАСТЬ. См. мазь.
МАСШТАБ <отношение длины линии (на плане, карте и т. п.) к изо-
бражаемой ею действительной длине>. Заимствовано из нем. яз. в Петров-
226
скую эпоху. Нем. Mapstab <мера, масштаб> по этимол. значитг. <мерная
палка>, <линейка для измерения>, из Map <мера, мерка> и Statb <палка>.
От этого второго слова Stab происходит сущ. штаб <орган управления вой-
сками в частях> (нем. st в нач. слова звучит как шт). Слово штгаб заимст-
вовано рус. яз. в к. XVII в. Знач. этого слова развилось следукощим обра-
зом: Stab <палка>, <жезл, символ власти> > <власть> > <оргаш власти>,
<орган командования по управлению войсками>. См. ствол.
МАТЕМАТИКА <совокупность паук, изучающих пространственные
формы и количественные отношения действительного мира>. Упютребляет-
ся во многих яз. В рус. проникло в XVIII в. через польск. и/ли лат. яз.
Первоисточник - греч. mathematike (technc) <математика>, производное
от mathuma <наука>, <познание, знание>, в свою очередь образованного от
глаг. matheTn (manthano) <учусь, изучаю через размышление>>, <узнаю>.
МАТЕРИК <крупный участок суши>. В рус. словарях отмечается с