- •1989, С изменениями
- •XVIII в.). Звание отменено Петром I. Образовано с пом. Суф. Единичности
- •XVIII в. В словарях отмечается образованная от слова булава с суф. -к-а
- •XIX в. В марксистской литерат.
- •XVIII в. Образовано с уменьш. Суф. -ък-ь от известного в диал. Сущ. Вилъ
- •XVIII в. Возникло, вероятно, в условиях быстрого темпа речи из видишь -
- •XVII в. Представляет собой смысловое соответствие (семант. Кальку)
- •XVIII в. Первоисточник - итал. Volcanus, которое восходит к лат. Vul-
- •XVIII в. Возникло же, вероятно, значительно раньше. Образовано с
- •XVII в. Ученая степень доктора наук впервые стала присуждаться в 1130 г.
- •I:I, редко - зо, 31, в которых гласи, появляются в положении перед груп-
- •II: земледелие, промышленность в соврем, знач. И торговлю. Такое со-
- •1 В нач. Слова (см. Коллега).
- •1 Читают, что праслав. *koza турецко-алтайского происхождения. Тюрк.
- •II пол. XVIII в.). От прил. Колючий с пом. Суф. -ьк-а (как злючка) образо-
- •XII в. По звучанию с гласи, и и твердым ц -- рус. (ср. Блр. Курыца}. В
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ик (как тупик} от прил.
- •6 Уподобился последующему ударному и, гласи, ь перед конечным слаб.-ь
- •XVIII в. По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. Мъчька
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чолов1к. См. Мужество.
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чоловт. См. Мужество.
- •XVIII в. Образовано с пом. Суф. Отвлеч. Имен. -uj-e (графич. -ие), как соб-
- •XVIII в. См. Собственный.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ть (как горсть} от корня
- •XVIII в.). От глаг. Получить с пом. Суф. -к-а обрзэовано сущ. Получка
- •1А (я), который в звуков, виде им-, ем.-, ом- отмечается в словах взять.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -uk- (как рыжик) от др.-рус.
- •I радиус. См. Район.
- •Ipwca, в котором развился призвук I в нач. Слова перед группой согласных;
- •I из 6). В словах рЬдъ и рЬдь содержится суф. -д- (как в прядь, ряд) и
- •3T;a тобою, si мною}. Ц.Р.-рус. Съ развился из праслав. *s-bn (см. Снедь, снять).
- •XIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Скорее всего образовано с пом. Пред-
- •XIX в. Она возникла в результате преобразования с пом. Суф. -к-а нем.
- •II т. П.). Древн. Слав. Слово. Образовано с пом. Суф. -a-ti от исчезнувшего
- •II пол. XVIII в. Образована присоединением возвр. Местоим. -ся к праслав.
- •XVIII в. (в укр. Слове суддя-тожд. Дд из d/). От сущ. Суд- глаг. Судить
- •I пол. XVIII в. Распространилось из лат. Яз., в котором scaena (scena)
- •XII в. Соврем, форма этого слова развилась из древн. Тътъ в результате
- •XVIII в. Это слово происходит от лат. Tribunal, что первонач. Значило
- •9 В буквенном изображении а). В праслав. Слове *Qzb носовой q возник
- •XVIII в. Данный термин возник под влиянием зап.-европ. Языков. Он
- •9, Давший соврем, у (ст.-сл. Ж).
- •XVIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Возможно, исходным у этого слова
XVIII в.). От глаг. Получить с пом. Суф. -к-а обрзэовано сущ. Получка
<отвлеч. действие получить> и <тэ, что получаю^ > <заработная пла-
та>. См. случай.
ПОЛЫЙ. См. поле.
ПОЛЫНЬ <трава с сильным запахом и горьк^ вкусом>. Общеслав.
Образовано с суф. -ынь (как диал. жарынь <зной>) от глаг- полЬти <гореть>:
растение <палит, жжет, горчит>. См. палить, полен'>-
ПОЛЫНЬЯ <незамерзшее место на ледяной поверхности водоема>.
По корню праслав. По оформлению собств. рус. возникло, полагают, из
полыня вследствие вставки -/- (как спорынья}. Утр34- полыня - вариант
ж. р. к известному в диал. сущ. м. р. полынь <полынья>, которое восходит
к праслав. *ро1упь - тожд., производному с суф. -уп-ь от *ро1ъ > полый
<открытый> (см. поле). Ср. с вариантом -п-ь суф. -уп-ь праслав. *ро1пь,
Давшее польск, pton <незамерзающее место во льду водоема>, рус, диал, с
316
полногласием -оло- полон-к-а <прорубь>: укр. полонка и опплонка <прорубь,
полынья>.
ПОЛЬЗА <хороший результат, благоприятные последствия чего-либо>;
<выгода, нажива> (устар.). Заимствовано из ст.-ел. яз. Образовано с прист.
по- (как погода) от праслав. *lbga > льга <свобода, облегчение>. В слове
польга (от него укр. тльга <льгота>, где (' из о в закрытом слоге) на почве
ст.-сл. яз. после гласн. ь задненебный г изменился в з (третья палатали-
зация задненебных). В др.-рус. яз. слово польза употреблялось в знач.
<благо, прок, выгода>. От него был образован глаг. пользовати > пользо-
вать <приносить пользу>, перен. <лечить> (больного пользовал известный
врач), и пользоваться <прибегать к чему-либо, употреблять для своих
нужд>.
От сущ. польза в др.-рус. яз. создано с суф. -ьн- прил. пользьныи <при-
носящий пользу>. Впоследствии в этом прил. под ударением ь дал е, вто-
рой в слове слаб. ь исчез, звук з отвердел, возникло соврем, слово по-
лезный.
ПОЛЬКА <быстрый по темпу танец двухдольного размера>. В XIX в.
заимствовано из чеш. яз., возможно, через польск. посредство. В чеш. яз.
это слово отмечается с I пол. XIX в. Одни полагают, что чеш. националь-
ный танец назван polka в честь польск. народа (ср. полька <женщина
польск. национальности>). Другие считают, что чеш. polka образовано
от pulka <половинка, половина> - основное движение польки.
ПОЛЮС <одна из двух крайних точек воображаемой оси вращения
Земли, а также прилежащая к этой точке местность>. В этом знач. изве-
стно многим яз. В рус. отмечается с XVIII в. Распространилось из средне-
вековой латыни. Лат. polus <полюс> происходит от греч. polos <ось> (зем-
ная и небесная), собств. <место вращения>, <пункт поворота>, от poleo
<двигаюсь кругом>, <вращаюсь>; poleomai <вращаюсь на одном месте>.
Греч. poleo, poleomai содержит и.-е. корень *k"el- <вращаться, вертеть-
ся, двигаться кругом>, в них р из k" (ср. греч. kyklos <круг, колесо>; др.-
прусск. kelan <колесо>; рус. калач, кольцо; укр. кдло <круг>).
В лат. яз. от polis с суф. прил. -aris произведено polaris <относящий-
ся к полюсу>. На базе polaris в рус. яз. образовано с суф. -н- прил. поляр-
ный <находящийся на полюсе, относящийся к полюсу>, перен. <совершен-
но противоположный>.
ПОЛЯРНЫЙ. См. полюс.
ПОМАДА <душистая косметическая мазь>. Заимствовано из франц.
яз. в XVIII в. Франц. pommade <помада> является переоформлением
итал. pommata - тожд., от porno <яблоко> (лат. pomum <яблоко')). Перво-
нач. помадой называлась <аптекарская мазь из яблок и жира>. См. апель-
син, помидор.
ПОМЕСТЬЕ. См. помещик.
ПОМЕЩИК <землевладелец, обычно дворянин, в дорев. России>.
В рус. памятниках отмечается с XVII в. Возникло, вероятно, вследствие
звуков, переоформления др.-рус. помЬстьчикъ, образованного с псм.
суф. -чик-ъ, называющего лицо по его отношению к какому-либо предме-
ту (ср. заводчик), от сущ. помЬстье> поместье <имение>. Само сущ. помЬ-
стье развилось из помЬстие вследствие редукции гласн. и. Сущ. пом.Ь-
стие образовано с суф. -uj-e на базе словосочетания по мЬсту <по участ-
i^> (жаловать). Это сочетание слов взято из практики пожалования земель
служилым людям на срок несения ими воен. обязанностей. При Петре I
узаконено право передачи поместья по наследству. В слове помЬстьчикъ
сочетание стьч изменилось в сч > щ. См. место.
"ПОМИДОР <растение сем. пасленовых и его плод>. Заимствовано в
" IX в. из итал., возможно, через франц. яз. Итал. pomi d'oro <помидо-
ры> (мн. ч.) от рото d'oro (ед. ч.), что букв. значит <золотое яблоко>
317
(porno <яблоко>, d' <из>, ого <золото>). Название овощу дано, вероятно,
по цвету его плодов (желтых и красных). См. помада.
ПОНЕДЕЛЬНИК. См. неделя.
ПОНУРЫЙ. См. нора.
ПОНЯТЬ <уяснить, усвоить смысл, сущность, содержание чего-либо>.
По корню праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. понлтт. -
первонач. <схватить, поймать> (мысль). Этот глаг. образован с прист. по-
ел глаг. \&ти, иму <взять, схватить, овладеть>. Звук н. в нем вставной.
Он отделился от предл.-прист. сън, вън в образованиях снять, внять
(< сън-tumu, вън-\йти) и присоединился к корню. Ср. др.-рус. по\Ати.
понАти жену <взять в жены>. Ср. соврем, глаг. поймать сохраняет свое
первонач. знач. <схватить>. В Словаре Акад. Рос. (1806 г.) отмечается фор-
ма нятие <плен>. Др.-рус. звук 'a (tu), давший соврем, 'а (графич. я),
развился из праслав. носового е, который, как известно, в определенных
позициях чередуется с сочетаниями <гласи. + носовой согласн.>, отсюда
варианты (морфы) корня: ем-, емл-, им-, им-, ьм-: заем, занимаю, займу,
возьму; прцемлю. См. взять, иметь.
ПООЩРЯТЬ <сочувствием, поддержкой, наградой содействовать по-
явлению, проявлению, развитию чего-нибудь>. В рус. словарях отмеча-
ется с I пол. XVIII в. Образовано по типу ломить - ломать от глаг.
поощрить с тем же знач., но соверш. вида. Соврем, знач. у этого глаг.
является вторичн. Оно возникло на базе заимствованного из ст.-ел. яз.
глаг. поощрити, зафиксированного в памятниках письменности XIV в.
в знач. <наострить, изострить>. Глаг. поощрити образован с пом. прист.
по- от ощрити <делать острым>, производного с суф. -и-ти от прил. остръ
<острый>, как белить от бел (ср. в др.-рус. яз. поострение <поощрение,
возбуждение>).
Сущ. поощрение <содействие чему-либо>, <награда> в древности обра-
зовано с суф. -uj-e (графич. -ие) от прич. поощренъ глаг. поощрити, поощ-
ряти. См. острый.
ПОПЕРЁК. См. вопреки.
ПОПРАТЬ <истоптать, наступить на кого-нибудь>, перен. <грубо на-
рушить что-либо>, устар. <победить, уничтожить>. Заимствовано из ст.-
сл. яз. в др.-рус. период. Ст.-ел. попьрати <наступить, затоптать> образо-
вано с прист. по- (как подавить) от пьрати <давить, топтать>. Ср. диал.
прать <давить, переть, попирать> и <стирать>; укр. прати <стирать>, разг.
<хлестать> (о дожде). От глаг. попьрати в ст.-ел. яз. с пом. суф. -ишт-л
со знач. места (как игрище, ристалище} образовано сущ. попьриште -
первонач. <путь, что топчут, где идут, ходят> > <место, где совершаются
какие-либо действия>, далее - <сфера деятельности>. Это слово заимство-
вано в др.-рус. период. Сочетание звуков шт. передано в нем буквой Ц1 >
щ, слаб. ь утратился, отсюда соврем, поприще <сфера деятельности>, ус-
тар. <место для бега, борьбы>. От глаг. соверш. вида попьрати образован с
суф. -и- глаг. несоверш. вида попирагпи, также заимствованный рус. яз.
в знач. <топтать, давить>, <уничтожать>, давший соврем, попирать <топ-
тать, давить, наступая на кого-нибудь или на что-нибудь>, перен. <грубо
нарушать что-либо>. См. паром, переть2, перила, праща.
ПОПРИЩЕ. См. попрать.
ПОПЫТКА. См. пытать.
ПОРА (мн. ч. поры) <мельчайшие отверстия (проходы) потовых желез
в коже>. В рус. яз. отмечается с XVIII в. Через европ. языки проникло из
лат. яз. Лат. porus <пора> из греч. poros <пора, отверстие>, собств. <про-
ход>, производного от peiro <проникаю, пронзаю>, родственного глаг.
регаб <прохожу> (что или через что-нибудь). В нем содержится тот же
и.-е. корень *рог-/*рег-, что в рус. переть1 (см.). Ему родственны: с суф.
-t- лат. porta <ворота>, portus <гавань>; др.-в.-нем. furt <брод>; без суф.
-t- др.-в.-нем. faran <ехать>, От сущ. пора с пом. суф. -ист- (как ветвис-
318
тый) образовано прил. пористый <изобилующий порами>. См. порт. пор-
тьера.
ПОРА <время, период, срок>, безл. <пришел срок, настало время>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Знач. безлично-
предикативного слова вторичн., развилось на базе сущ. пора <время>.
Это сущ. восходит к праслав. *рога, которое образовано с пом. темы а
при чередов. е//о в корне слова от глаг. *perti <давить, нажимать> (ср.
укр. перти <переть>). Параллельно к *рога с темой -ъ образовано сущ.
-роп> > поръ, сохранившееся в приставочных словах запор, напор, от-
пор и т. д. Существительному пора родственно греч. porein <дать, преодо-
леть>. Следоват., слово пора - первонач. <то, что предопределено> >
<опора> (ср. др.-рус. пора <подпора, опора>) > <сила, здоровье> (ср. рус.
диал. порый <сильный, здоровый>)> <время зрелости, силы> (ср. рус. диал.
пореть <входить в пору, зреть>; пористый (о чел.) <средних лет, силь-
ный, крепкий>) > <время, срок> (ср. диал. пороться <спешить к сроку>;
укр. порати (ся) <убирать>, <хозяйничать>). См. переть1, пора.
ПОРАЖАТЬ. См. раз.
ПОРАЖЕНИЕ. См. раз.
ПОРАЗИТЬ. См. раз.
ПОРИЦАТЬ <высказывать порицание, осуждать за что-либо>. Ст.-ел.
по происхождению. В памятниках письменности отмечается с XI в.
Образовано с прист. по- от несохранившегося *рицати <говорить>.
Ср. соответствующее др.-рус. рикати <бранить> и приставочное отрицать
(см.). *Рицати было формой кратного подвида глаг. рЬшти, рЬкти, из
праслав. *rekti <говорить>. Звук ц развился из к после и по третьему смяг-
чению задненебных (ср. др.-рус. порЬкати <порицать>; порикати <выра-
жать неудовольствие, обвинять>).
От глаг. порЬкти <порицать> при чередов. в корне гласных е//о об-
разовано древн. сущ. порокъ > порок - первонач. <порицание, упрек>,
затем - <то, что заслуживает порицания> > <недостаток>. См. речь2.
ПОРОДА <разновидность домашних живота.>, <ископаемый материал>,
<вид растения>, <телосложение чел.>. Древн. слав. слово. Образовано с
пом. темы -а от глаг. породити <родить, возродить>, в свою очередь произ-
водного с прист. по- от родити < праслав. *roditi (см. род2). Ср. парал-
лельное ему др.-рус. слово с темой -ъ - породъ <порождение>, <дитя>
(XI в.). Следоват., порода - букв. <то, что порождено> > <особенности,
присущие роду>. От сущ. порода с пом. суф. -ист- (как жилистый) обра-
зовано прил. породистый > породистый <с ярко выраженными признака-
ми какого-либо рода>> <хорошей породы> (о скоте). См. природа, ирод,
урожай.
ПОРОЖНИЙ. См. праздный.
ПОРОК. См. порицать.
ПОРОХ <взрывчатое вещество>. По корню праслав. Соврем, знач.
<взрывчатая смесь> у слова порох вторичн. Оно появилось в XVII в. в
результате перен. употребления др.-рус. сущ. порохъ <пыль> (вещество
порох было известно в России в XIV в., но до этого оно называлось зель-
ем). От сущ. порохъ <пыль> в др.-рус. яз. было образовано сущ. порошекъ
<сыпучая масса>. К основе порох- в нем был присоединен уменьш. суф.
-ьк-ъ >. -ек-ъ, перед которым звук х изменился в ш. Впоследствии -ек-
под ударением изменился в -он-, отсюда соврем, порошок. От слова по-
рохъ с суф. -j-a образовано сущ. *nopoxja, давшее после изменения xj >
ш соврем, пороша <мелкий, только что выпавший снег>, а от него с суф.
-и-ти- глаг. порошить <падать> (о мелком снеге).
ДР.-рус. порохъ <пыль> развилось из праслав. *рогхъ <пыль> вследст-
вие изменения у вост. славян -or- в полногласное сочетание -оро-. Ср. в
"'сл- я3- ог- развилось в -ра-, отсюда прахъ <пыль>, <тлен> и далее пргх
Руп>, <останки>, <пепел после сожжения покойника>, Слово прах про-
319
никло в рус. яз. из ц.-слав. Праслав. *рогхъ <пыль> происходит от и.-е.
*pers- <брызгать, осыпать>. Ср. от него рус. диал. персть <пыль, прах,
земля>; укр. персть <земля> (Словарь Гринченко). От *pers- с пом. суф.
*ot-ь (как ломоть} с изменением после е s > х образовано сущ. *perxotb >
перхоть <чешуйки отпавшей кожи>; с суф. -/-а - диал. перша <перхоть>.
От *рогхъ <пыль> - глаг. порхать <легко перелетать с места на место>
(вначале о пыли, снежинках, а затем - о бабочках, птицах и пр.). От
глаг. порхать <легко двигаться> образовано с суф. -ен-ь (как плетень} сущ.
поршень <подвижная деталь машины или прибора> (в словарях отмечает-
ся с XVIII в.). Перед гласи, е согласн. * изменился в ш.
ПОРОША. См. порох.
ПОРОШОК. См. порох.
ПОРТ <гавань, место у берега для стоянки судов>. Заимствовано из
франц. яз. в XVIII в. Франц. port <порт> происходит от лат. portus <порт>,
что букв. значит <ворота>, <выход в море>, <проход>, от него portare <вво-
зить, носить> (ср. лат. porta <ворота>). Оно содержит тот же и.-е. корень
*рог-/*рег (чередов. е//о) <проникать, двигаться>, что в греч. peiro <про-
никаю, прорываюсь>, poros <проход> (см. пора), portmos <переход, пере-
шеек>; ст.-ел. перЛ> <двигаюсь> (см. перо); укр. перть <тропинка, по кото-
рой гоняют овец>, <тропа> (Словарь Гринченко).
С лат. глаг. portare <носить, перемещать> в этимол. родстве нахо-
дятся многие слова европ. языков. Немало таких слов и в рус. яз. К ним
относятся, напр.: импорт <ввоз чего-либо из-за границы> (прист. im- со-
ответствует рус. е-), проникшее в рус. яз. в XVIII в. из нем., но известное
многим, яз.; транспорт <перевозочные средства>, <средства перемещения>.
В этом слове порт - <перевоз>, транс - лат. прист. trans со знач. <через>,
<пере-> (ср. от него традиция, трансляция). С корнем порт- <носить> из
франц. яз. в XIX в. заимствовано сущ. портмоне <небольшой кошелек для
денег>. Это сложное слово. Кроме первой части port(e) - букв. <неси,
носи>, оно содержит слово monnaie <монета>. Франц. происхождения так-
же слово портфель, отмечаемое в рус. яз. с XVIII в. Франц. portefeuillc
<портфель> букв. значит <неси листы> (бумаги), где feuille <лист(ы)>.
Сущ. портсигар <футляр, для ношения сигар> заимствовано из франц.
(porte-cigares) в XIX в. На базе франц. заимствования portatif <удобный
для ношения> возникло прил. портативный <небольшого размера>, <легко
переносимый с места на место> (в рус. словарях отмечается с 40-х гг. XX в.).
См. паспорт, портьера, экспорт.
ПОРТАТИВНЫЙ. См. порт.
ПОРТНОЙ <специалист по шитью одежды>. По звуков, оформлению
это слово рус. В словарях отмечается с XVIII в. Оно возникло на базе
др.-рус. сочетания пъртьныи шьвьць > портной швец. Прил. пъртьньш
обособилось от поясняемого слова и стало употребляться в знач. сущ.
Др.-рус. прил. пъртьныи претерпело изменение ъ в о. В нем исчез слаб.
ь и отвердел т. Кроме того, ы перед и под ударением изменился в о (как
злый - злой}. В др.-рус. яз. пъртьныи образовано с пом. суф. прил. -ьн-
от сущ. пъртъ <кусок ткани>, дальнейшее происхождение которого объ-
ясняется по-разному. Одни полагают, что первонач. оно значило <покры-
вало>, <пелена>, откуда дальнейшее - <одежда>, порты (устар.) <штаны>^,
от него с суф. -ък-и (мн. ч.) портки <штаны>; с суф. -ян- - прил. портянбй
<холщовый> и производное от него с суф. -ък-а литерат. слово портянка
<кусок ткани для обматывания ног>. Слово пърть связывают с др.-инд.
patala < partala <крыша, покров>; phara, phalaka <щит>. Другие счита-
ют, что слово пъртъ связано с глаг. пороть < праслав. *porti <резать,
разрезать> > соврем, пороть <разъединять по швам сшитое> и первонач.
значило <кусок> (ткани). Его связывают с греч. peiro <пронзаю> (мечом,
взглядом), poros <проход> (см. переть1, пора}.
ПОРТФЕЛЬ. См. порт.
320
ПОРТЬЕРА <занавес на дверях>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в.
франц. portiere <портьера> образовано с пом. суф. -ier- от porte <дверь>,
которое восходит к лат. porta <двери, ворота>, собств. <вход, выход>. См.
порт.
ПОРТЯНКА. См. портной.
ПОРХАТЬ. См. порох.
ПОРШЕНЬ. См. порох.
ПОСЕТИТЬ <навестить кого-либо, побывать где-нибудь>. Заимствова-
но из ст.-ел. яз. Образовано с прист. по- от cbmumu <посещать>, должно
быть, производного с глаг. суф. -u-mu от сущ. сЬтъ <гость> (аналог, гость -
гостить); сущ. сЬтъ <гость> известно в др.-рус. памятниках письменности.
Следоват., посетить букв. значит <побывать гостем у кого-нибудь>. Сущ.
сЬтъ <гость> восходит к и.-е. *suet- со знач. <свой>. Ему родственны:
лит. sveczas <гость>; греч. (h)etes <друг, родственник>; hetaira <подруга>;
лат. satelles <спутник>, <телохранитель>. Ср. от лат. satelles, satellitis в
астрономии термин сателлит <спутник планеты>, известный многим яз., в
рус. яз. отмечается с XVII в. Сюда же относится словен. cbak <свояк>.
От посЬтити. образована форма nocbrnjamu, давшая соврем, посещать
(mj > щ) См. свадьба, свекровь, сестра.
ПОСЛЕДНИЙ <конечный в ряду>, <только что появившийся>, <един-
ственный из оставшихся>, <предельный>. По корню общеслав. Употребля-
ется только в рус. яз. Соврем, слово развилось из др.-рус. послЪдьнии
(ст.-ел. послЬдьнъ) <следующий после всего, всех>, в нем &> е и утрачен
слаб. редуцир. ь. Данное прил. образовано с пом. суф. -ьн- от послЬдъ
(или послЬдь) <после, потом>, в свою очередь производного с пом. темы
-ъ(-ь) от предложного сочетания по слЬди (как по завершении). См. след.
ПОСОБИЕ <денежная помощь>, <книга, прибор, карта и т. п., которы-
ми пользуются при обучении чему-либо>. В памятниках письменности
отмечается с XI в. Образовано с пом. суф. отвлеч. имен -uj-e (как чтение)
от пособити <оказать поддержку, помочь>. Этот глаг. является производ-
ным от сущ. пособъ (или пособь) <помощь, подмога>, возникшего на базе
предложно-падежной формы по собЬ <после себя> (вероятно, от обычая
жителей Древней Руси делать вклад в церковь для поминовения их после
смерти). См. особа, собственный, способ.
ПОСОЛ. См. слать.
ПОСОХ <длинная трость>. Древн. слав. слово. Образовано с прист.
по- (как послух) от несохранившегося сохъ, которое существовало парал-
лельно с формой ж. р. соха (см.). От посохъ уменьш. форма с суф. -ьк-ъ -
посршькъ (XVIII в.), после утраты слаб. редуцир. ъ и изменения в силь-
ной позиции ь > е, а затем под ударением е > о - соврем, слово посошок
<небольшой посох>.
ПОСПЕВАТЬ. См. спеть1.
ПОСРЕДИ. См. среда2.
ПОСТ. См. почта.
ПОСТЕЛЬ. См. стлать.
ПОСТИЧЬ. См. достичь.
ПОСТОРОННИЙ. См. сторона.
ПОСТПОЗИЦИЯ. См. позиция.
ПОСТФИКС <аффикс, находящийся после флексии> (-ся, -сь, -то, -ли-
бо, -нибудь), <любая служебная морфема, стоящая в слове после корня>
(лингв.). Известно многим яз. В рус. отмечается с 70-х гг. XX в. Образова-
но из сочетания лат. компонентов post- <после> (ср. постпозиция} и fi-
xus <прикрепленный>. См. префикс, суффикс.
ПОСТЫДНЫЙ. См. студить.
ПОСТЫЛЫЙ. См. студить.
ПОСЯГАТЬ <пытаться причинить вред кому-, чему-либо, завладеть
кем-, чем-нибудь>. Др.-рус. посягали <злоумышлять, нападать> образовано
11 8-1654
321
присоединением прист. по- к сАгапи <доставать, касаться>, сохранив-
шегося в укр. яз. в форме сягати. Глаг. сАгати происходит от праслав.
*segati/*segti - тожд. Др.-рус. гласи. |А из носового е. Ср. др.-рус. с/д-
гъ > сягъ <шаг>. См. досуг, осязать, присяга, сажень, шаг.
ПОТ <капли влаги на коже>, <испарина>. Общеслав. Соврем, слово
развилось из др.-рус. потъ <испарина, пот>, <изнеможение, труд>, <по-
двиг>, <мучение> вследствие утраты слаб. -ъ и сужения знач. (в укр. nim
<пот> (' из о в закрытом слоге). Др.-рус. потъ развилось из праслав.
*poktb <потение, пот>, в нем упростилось kt > т. Праслав. *рок1ъ обра-
зовано с пом. предметного суф. -t- (при чередов. е//о в корне) от глаг. *pek-
ti > печь* (см.). Пот - результат перегревания организма; испаряясь
с поверхности тела, он увеличивает теплоотдачу, отсюда его название пот -
букв. <печение>, <перегрев>.
ПОТЕХА. См. тихий.
ПОТОК. См. течь1.
ПОТОЛОК <верхнее внутр. покрытие помещения>. В рус. словарях
фиксируется с нач. XVIII в. Развилось, полагают, из несохранившегося
*по-тъл-ък-ъ < *по-тьл-ък-ъ вследствие изменения первого и второго
ъ в о и падения конечного -ъ. Ср. мн. ч. потолки, но диал. северное пото-
локч: руки в боки, глаза в потолоки. Сущ. *потьлъкъ образовано с пом.
предметного суф. -ък-ъ от предложно-падежного сочетания по тьлу, в
котором по выражает знач. сходства, соответствия, а тьло - <пол, основа-
ние, земля> (ср. др.-инд. talam <плоскость, равнина>; лит. patalas <основа-
ние>, tiles (мн. ч.) <доски на дне лодки>. Следоват., потолок - первонач.,
вероятно, <то, что соответствует полу>, <равное полу>, как бы <пол над
полом>. См. дотла, утлый.
ПОХИЩАТЬ. См. хватать.
ПОЧВА <рыхлый верхний слой земной коры>. В рус. словарях фикси-
руется с XVIII в. Преобразовано из подъшьва <нижняя часть обуви> при
быстром, недостаточно тщательном произношении звуков данного слова,
как разг. [грит] вместо говорит и т. п. Слово подъшьва, давшее соврем.
почва, по отношению к земной коре употреблено переносно: из подошва
<то, что находится внизу, основание> {подошва горы, подошва фундамента)
развилось дальнейшее - <почва>. Ср. в диал. слово подошва употребляет-
ся в знач. <земля>, а слово почва - в знач. <подошва>. См. подошва.
ПОЧКА1 <орган тела для выделения продуктов обмена веществ>.
По корню праслав. По образованию др.-рус. Соврем, слово развилось из
др.-рус. почька <почка> в результате утраты слаб. ь. Др.-рус. почька об-
разовано посредством уменьш. суф. -ьк-а > -к-а от утрач. пока (ср. диал.
опока <глина, форма для отлива чугуна>), которое образовано с пом. темы
*а при чередов. е//о от глаг. пекти <. праслав. *pekti (ср. укр. пектй
<печь>; см. печь*). Следоват., почка - первонач. <то, что пекут, готовят
для еды>, вторичн.- <орган тела> (ср. кашуб, povarka <почка>, собств.
<то, что варят>). См. печень, печь1.
ПОЧКА2 <зачаток листка, стебля или цветка у растений>. Общеслав.
Образовано с пом. уменьш. суф. -ьк-а от утрач. поча <почка растения>.
Оно восходит к праслав. *роса, производному с суф. -j- от*ръ1а <бугорок>,
<припухлость>. Ему родственно лит. pusti <набухать, пухнуть>. От сущ.
почка с пом. суф. -ое- (как сосновый) образовано прил. почковый <относя-
щийся к почке>, а от него с суф. -а-ть глаг. почковать <прививать деревья
почкой>, давший с суф. -eauj-e сущ. почкование <прививка> и с прист. от-
и постфиксом -ся - глаг. отпочковаться <отделиться почкованием>, перен.
<образоваться, выделившись из чего-либо целого>.
ПОЧТА <учреждение связи, ведающее пересылкой писем, денег, газет
и т. п.>. Через польск. яз. заимствовано из итал. Рус. пошта, из стар.
польск. poszta <почта> (от него укр. пошта - тожд.), воспринималось как
разг., поскольку в нем произносилось шт, и ревнители литерат, яз. <ис-
322
правили> его по книжн. образцу на почта. Форма этого слова со звуками
чт из рус. яз. проникла в польск., дав соврем, форму poczta. Слово почта
(пошта) получило широкое распространение в XVII в. Итал. posta значит
то же, что пост <стоянка>, <почта>. Оно восходит к ср.-лат. posita <станция>,
<остановка>, где меняли лошадей, производили <подставку лошадей>.
ПОЧТИ <так, что немного недостает до чего-либо, чуть не...>, <при-
близительно>. В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Возникло вслед-
ствие перехода в нареч. формы 2-го л. ед. ч. повелит, наклон, глаг. почь-
сти <счесть>, из *почьтти (др.-рус. почьтъ <счет>). Слово почти по эти-
мол. значит <сочти> (ср. диал. почитай от почитати <считать>). Далее поч-
ти - <столько, что можно счесть> > <без малого не то, что нужно>. См.
считать, читать.
ПОШЛИНА. См. пошлый.
ПОШЛЫЙ <избитый, безвкусный>, <непристойный>. Соврем, слово
развилось из др.-рус. пошьльш <исконный, старинный> вследствие утраты
слаб. ь, отвердения ш, изменения конечного -и ~> -и и сдвигов в знач.
Др.-рус. пошьльш, кратк. форма пошьлъ, представляет собой прич. с суф.
-л- (как мерзлый) глаг. пойти и букв. значит <который пошел, прошел> >
<прошлый> > <старинный>, затем - <ходячий, обычный> > <избитый>.
От прич. пошьлъ <исконен>, перешедшего в прил., с пом. суф. -ин-а (как ста-
рина) образовано сущ. пошьлина <исконный обычай> > <исконные права> >
<налог> (XIII в.) > соврем, пошлина <государственный денежный сбор
за определенные операции>. См. ход.
ПОЭЗИЯ <словесное худож. творчество>, <стихи>. Через польск.
poezja заимствовано из лат. яз. в XVIII в. Лат. poesis <поэзия> восходит к
греч. poiesis <творение, создание, сочинение>, от poieo <творю, делаю>,
<сочиняю, особенно^ в стихах>. Ср. от этого глаг. поэма <дело>, <вещь>,
<поэма> (в греч. poiema суф. результата действия -ма). Слово поэт по эти-
мол. значит <делатель>, <создатель>, <стихотворец> (< греч. poietes). Во
франц. яз. от слова poete <поэт> образована с суф. -ess-e форма ж. р. роё-
tesse, проникшая в рус. яз. в XIX в. и получившая в нем типичное для
рус. имен ж. р. оконч. -а: поэтесса.
ПОЭМА. См. поэзия.
ПОЭТ. См. поэзия.
ПОЭТЕССА. См. поэзия.
ПРАВДА. См. правый.
ПРАВИЛО. См. правый.
ПРАВИТЬ. См. правый.
ПРАВО. См. правый.
ПРАВЫЙ1 <расположенный в стороне, противоположной левой>.
Древн. слав. слово. Полн. его форма правый > правый1 образована от
праслав. кратк. *ргауъ > правъ > прав <прав>. Происхождение праслав.
слова достоверной этимол. не имеет. Одни считают, что *ргауъ, возможно,
возникло в результате скрещения (контаминации) *ргётъ <прямой> и
*огу-ьп-ъ <ровный>. Другие полагают, что праслав. *ргауъ развилось из
и.-е. *prouos <вперед направленный, впереди находящийся>. На слав.
почве долгий б дал а, неслоговой ц > v, а оконч. -os > -ъ. Слово *pr6uos
образовано с суф. -ц-os > *-у-ъ от *ргб-, того же, что предл. про со знач.
<перед, впереди>. Прил. *ргауъ > правъ первонач. значило <вперед направ-
ленный>, откуда дальнейшие знач.: <прямой, ровный> и <истинный, такой,
как надо>. Сравнивают его с лтш. pravs <значительный, видный>, лат.
probus <хороший>. От правый1 <такой, как надо> - правый2 <ни в чем не
виноватый>.
Праслав. *ргауъ <прямой, ровный> послужило основой для образо-
вания ст.-ел. и др.-рус. глаг. npaeumu > править <делать прямым> > <вы-
равнивать, управлять, устанавливать>. В рус. яз. в древн. период проник-
ло из ст.-ел, яз, образованное от этого глаг, с суф, -л-о (как дело) сущ.
II*
323
правило <установление, положение>. Ср. соответствующее др.-рус. прави-
ло <руль, кормило, служащие для управления лодкой>.
Древним по происхождению является слово право <предоставляе-
мая законами государства свобода, возможность что-либо осуществлять>.
Исторически это перешедшая в сущ. форма ср. р. ед. ч. кратк. прил.
*ргауъ> правъ <истинный, такой, как надо> (ср. прав, право, праеа).
Сущ. правда <справедливость, истина> развилось из праслав. *ргауь-
da > правьда - тожд. в результате утраты слаб. ь и отвердения звука в.
Древн. *pravbda образовано с суф. -bd-a от *ргауъ <истинный, справедли-
вый>. Суф. -bd-a использовался для создания абстрактных имен со знач.
свойства, выраженного производящей основой (ср. кривда, вражда).
ПРАВЫЙ2. См. правый1.
ПРАЗДНИК. См. праздный.
ПРАЗДНЫЙ <не заполненный трудом>, <протекающий в безделье>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. Соврем, слово развилось из прежнего праз-
дьныи, праздьнъ <праздничный>. В нем утрачен слаб. редуцир. ь. Ст.-ел.
праздьнъ развилось из праслав. *porzdbnb <свободный от работы>, перво-
нач. <пустой> с неясной дальнейшей этимол. Полагают, что в этом слове
произошла контаминация чередующихся суф.: из двух отдельных суф.
*d- и -ьп- образовался третий -dbn- (как рус. диал. бороздна, см. борозда,
борона). Ср. др.-рус. праздь <свобода> и празнь <свобода, досуг, праздность>;
ст.-ел. праздовати <быть свободным> (от дел); болг. празен <пустой, сво-
бодный>. Суф. -dbn- присоединился к праслав. *porz- < и.-е. *porg- <де-
лать свободным>. Ему родственно лит. sprogti <лопаться, трескаться> и в
силу этого <опустошаться, освобождаться от содержимого>, как, напр.,
стручок. Другие полагают, что праслав. основа *porzd- возникла из основы
*prost- > прост- вследствие перестановки звуков го > or и изменения
st > zd (см. простои2).
В основе *porzd- на почве ст.-ел. яз. из сочетания -or- между соглас-
ными развилось сочетание -ра-. Отсюда ст.-ел. праздьнъ, праздьникъ,
а также праздь <свобода>. Ср. в др.-рус. яз. было слово пороздьныи <сво-
бодный от труда, праздный> с полногласием -оро- из праслав. -ог-. Из не-
го после изменения а > ж. падения редуцир. ь и упрощения дн > ч воз-
никло разг. прил. порожний <пустой, ничем не заполненный> (в укр. яз.
пордяснШ - тожд., литерат. слово, от него с суф. -ин-а образовано сущ.
порожнйна <полость>). От прил. праздьнъ <свободный от работы (день)>
образован с суф. -ова-ти (как пустовать) глаг. праздьновати, после паде-
ния ь и утраты конечного безударного -и - соврем, праздновать <быть
свободным от дел>, <не работать>, а также - <торжествовать, радоваться>.
От праздьнъ с суф. -и/с (как утренник) - сущ. праздьникъ <день или дни
торжества в честь какого-либо события>. Это слово в рус. яз. преобразова-
но в соврем, праздник - тожд. В нем утратились редуцир. ъ, ъ. Ст.-ел.
слово праздьнъ <свободный от дел> развило также знач. с отрицат. окрас-
кой <проводящий время в безделье>, <бесцельный>. От данного прил. в
указанном знач. происходит глаг. упразднить (упразднять) - как бы
<опорожнить>, <освободить от чего-либо> > <уничтожить> и сущ. празд-
ность <безделье>. См. упражнять.
ПРАПОРЩИК <воинское звание: младший офицерский чин>. В рус.
словарях фиксируется с нач. XVIII в. В рус. армии с XIX в. использова-
лось только в воен. время. В Советских Вооруженных Силах воинское
звание прапорщик введено в 1972 г. Это слово образовано с суф. -щик (как
вафельщик) от утрач. сущ. прапоръ <знамя>, заимствованного из ст.-сл.
яз. (в укр. яз. прапор <знамя> сохраняется). Образование произведено,
возможно, по образцу нем. Fahnrich <прапорщик>, букв. <знаменщик>,
<знаменосец>. Ст.-сл. прапоръ <знамя, флаг> восходит к праслав. *рог-
рогъ <знамя>, букв. <развевающееся>. В нем -or- между согласными дало
ст.-сл, -ра-. Ср. др.-рус, поропоръ <прапор, знамя> (XV в.), где из -or- -
324
полногласие -оро-. Праслав. *рогрогъ возникло из удвоения того и.-е.
корня *рог- <летать> > <развеваться>, что в слове перо (чередов. е//о).
См. выспренний, парить, переть1, перо.
ПРАХ. См, порох.
ПРАЧКА. См. праща.
ПРАЩА <древн. ручное оружие для метания камней>. Заимствовано
из ст.-сл. яз. Ст.-сл. прашта <праща> в др.-рус. яз. получило вид праща
(шт передано буквой щ). В ст.-сл. яз. прашта из праслав. *portja <пра-
ща>. В нем из -or- между согласными развилось сочетание -pa-, a tj дало
шт. Праслав. *portja образовано с пом. предметного суф. -tj-a (как ону-
ча из *onutja) от глаг. *porti < *perti <ударять, бить>, имевшего также
звуков, вид *pbrati, *per9 <давить, колотить>. С этими глаг. связан др.-
рус. пьрати, перу; укр. прати <стирать> и др.-рус. прочь <валек для стир-
ки белья>, от него с суф. -ьк-а - прачька > соврем, прачка <работница,
занимающаяся стиркой белья>. Сюда же относится праслав. *рогкъ, дав-
шее ст.-сл. пракъ, др.-рус. порокъ <стенобитное орудие>; чеш. prastiti
<ударить, бросить>. Этимол. ему родственно лат. spernere <отталкивать>.
См. переть2, перила, прения.
ПРЕГРАДА <то, что загораживает доступ куда-либо, мешает движе-
нию>. С этим знач. заимствовано из ст.-сл. яз. Ср. соответствующее др.-
рус. перегорода, от которого образовано с уменьш. суф. -ък-а перегородъ-
ка > соврем, перегородка <легкая стенка, разделяющая на части помеще-
ние, какое-либо вместилище>. См. город.
ПРЕД. См. перед.
ПРЕДАТЬ <изменнически выдать, вероломно отдать во власть, распо-
ряжение кого-либо>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Ему соответствует вост.-
слав. передать <отдать что-либо в чье-либо распоряжение>, <сообщить>
и т. п. (звуков, соответствие ре - ёре). Глаг. образован с прист. пре- (пе-
ре-) от дать (см.). См. перед, подать, преподать.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ. См. предварить.
ПРЕДВАРИТЬ <уведомить заранее, предупредить>, <опередить>. Собств.
рус. слово. В памятниках письменности отмечается с XII в. Образовано
путем присоединения ст.-сл. по происхождению прист. прЪдъ <перед->
(см. перед) к глаг. варити < праслав. *variti <бежать, гнать>, собств.
<заставлять бежать>, с и.-е. корнем *ver-/*vor-/*var- (чередов. е//о, о//а).
Ему родственны: лит. varau, varyti <гнать>, собств. <заставлять бежать>;
лтш. veru, verti <бежать>. См. варяги, проворный.
ПРЕДИКАТ <сказуемое>, <то, что говорится о предмете, подлежа-
щем> (лингв.). Известно многим яз. В рус. словарях фиксируется с 40-х гг.
XX в. Восходит к лат. praedicatum, что букв. значит <объявленное, выска-
занное>, производному от praedicare <провозглашать, объявлять>, точнее-
<возвещать, говорить наперед или прежде всего>. В нем ргае- <наперед,
впереди, прежде всего> (см. позиция, префикс) и dico, dicare <возвещать,
предрекать>, родственный dicere <говорить>. См. диктор.
ПРЕДИСЛОВИЕ <вводная часть произведения>, <то, что говорится
перед чем-то главным>. Собств. рус. В словарях фиксируется с I пол.
XVII в. (ср. в памятниках письменности XII в. предисловие - тожд.).
Возникло как калька лат. prologus или непосредственно греч. prologos
<пролог>. Это слово заимствовано рус. яз. как пролог <вступление к
^ему-нибудь> в XVIII в. При калькировании pro- использовано ст.-сл.
пр-Ьди (пр-Ьдь) <впереди, раньше> (см. впредь), a logos - общеслав. сущ.
слово и суф. отвлеч. имен -uj-e. См. перед, перёд, слово.
ПРЕДЛАГАТЬ. См. лечь.
ПРЕДЛОГ1 <повод, основание, причина>. Заимствовано из ст.-сл. яз.
о памятниках письменности XI в. предълогъ встречается в знач. <заграж-
дение>, ^<изъявление> и <повод>. В знач. <повод> оно является морфемной
калькой греч. prothesis или лат. praepositio <предлог>, букв, <то, что
325
кладется (положено) перед чем-либо>. Греч. прист. pro-, лат. ргае- пере-
даны как пред <перед>, корень thesis- корнем лог- (глаг. лечь, положить)
при нулевом оконч. в им. п. См. лечь, перед, предлог2.
ПРЕДЛОГ2 <служебная часть речи, с пом. которой выражаются син-
таксические отношения между сущ. и теми словами, от которых оно
зависит>. Данный термин впервые употреблен в <Грамматике> Дамаски-
на и представляет собой морфемную кальку греч. prothesis, где pro- <напе-
ред, впереди>, thesis <положение> (см. протез, тезис). Как правило, пред-
лог2 располагается в речи перед именем сущ. См. предлог1, позиция.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ1 <действие по глаг. предложить>, <то, что предло-
жено, предлагается>. Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Ст.-ел.
пр'Ьдъложени№ <предложение, приношение> образовано с суф. -и№ >
-uj-e от прич. прЪдъложенъ глаг. прЬдъложити, в свою очередь произ-
водного с прист. прЬдъ- <впереди> от глаг. ложити <класть> (в соврем.
рус. яз. он употребляется только с прист.: положить, уложить и т. п.).
См. лечь.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ2 <слово или сочетание слов, выражающие закон-
ченную мысль> (лингв.). В качестве грам. термина известно в рус. яз.
с XVIII в. До этого использовался термин изложение, образованный с суф.
-uj-e от прич. изложенъ глаг. изложити <рассказать>. Ср. в соврем, яз.
изложение <действие по глаг. изложить> и <письменный пересказ чего-
либо своими словами> (в укр. яз. рёчення <предложение> из др.-рус. рече-
ник <речь, высказывание>, в нем безударный и утратился, / ассимилиро-
вался звуку н, удлинив его; оконч. -е заменено -а).
Грам. термин предложение представляет собой кальку лат. ргоро-
sitio <предложение>, образованного от глаг. ргорбпеге <класть, ставить
впереди>, производного с прист. pro- <впереди> (см. про) от рбпеге <ставить,
класть>, <размещать>. Ср. заимствованное из лат. яз. устар. пропозиция
<то, что предлагается> (в укр. яз. пропозищя <предложение> относится к
активной лексике). См. позиция, предлог1, предлог2.
ПРЕДЛОЖНЫЙ (п.) - о ком? о чем? где? Название п. введено
в науку М. В. Ломоносовым. Оно образовано с пом. суф. -ьн- от слова
предлог2 - <служебное слово>. Перед ь звук е изменился в ж; слаб. ь впо-
следствии утратился. Данное название обусловлено тем, что к XVIII в.
этот п. употреблялся только с предлогами, чем отличался от остальных
п. Предл. п. вобрал в себя прежние два п.- стар. местн. (в лесу, на
ветру) и введенный в грамматику М. Смотрицким (1619г.) сказательный,
обозначавший предмет речи, хлопот, забот (сказать о чем, думать о матери,
заботиться о детях). См. предлог2.
ПРЕДМЕТ <всякое конкретное материальное явление, воспринимаемое
органами чувств как нечто существующее особо>. Впервые употреблено в
рус. литерат. яз. В. К. Тредиаковским (первая треть XVIII в.). Заимст-
вовано и преобразовано в предмет из польск. przedmiot <предмет>, <объ-
ект>. Польск. слово является калькой лат. objectum. Для перевода лат.
слова в польск. яз. использованы: ob- - прист. przed- <перед>, -ject- (от
jacto <бросаю>) - корень miot- <бросок>, <брошенное>, родственное рус.
метать <бросать>. См. объект, субъект.
ПРЕДОК <старший родственник, обычно далее деда или прадеда>;
предки <поколения, жившие задолго до настоящего времени>. Заимство-
вано из ст.-ел. яз. По этимол. значит <тот, кто жил перед, раньше>. Это
сущ. образовано с пом. предметного суф. -ък-ь от слова предъ <перед>,
иначе <то, что было раньше>. Старославянскому сущ. предъкъ соответ-
ствует рус. передок <то, что находится впереди> (повозки), а слову предъ -
рус. перёд, укр. перёд <передняя часть чего-нибудь>. \
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ <лицо, руководящее собранием, заседанием>, <ру-
ководитель некоторых учреждений, организаций>. В рус. словарях от-
мечается с нач. XVII в. в знач. <староста>, <тот, кто садится на первое мес-
326
то>. Это слово образовано с суф. -тель (как заседатель) от глаг. прЬдъсЪ-
дати <сидеть перед, впереди>, в свою очередь производного с прист.
прбдъ- <перед-> от сЬдати <сесть>. Ср. ст.-ел. и др.-рус. прЬдъстолти
<стоять перед кем-либо>, <стоять впереди> > предстоять <ожидаться в бу-
дущем>. К нему соверш. вид прЬдстати > предстать <появиться, оказать-
ся перед кем- или чем-либо>. См. село, сесть.
ПРЕДЪЯВИТЬ. См. явить.
ПРЕЕМНИК <тот, кто сменил кого-нибудь на каком-либо посту, за-
нял место, должность своего предшественника>. Заимствовано из ст.-ел.
яз. Ст.-сл.преемьникъ <наследник>, <тот, кто занял место предшественника>
образовано с суф. -ик-ъ от прил. преемьныи <принятый>, в свою очередь
производного от сущ. преемъ (ср. рус. приём <принимание>), производно-
го с пом. темы -ъ от глаг. преемаю, преемлю - то же, что прЬимаю <пере-
нимаю>. В нем прист. пре- (прб-) <пере-> и глаг. имаю. См. имать, пере-
нять, принять.
ПРЕЖДЕ <раньше>, противоположное теперь. Заимствовано из
ст.-сл. яз. Ст.-сл. пръжде <раньше> развилось из праслав. *perdje - тожд.
в результате изменения -ег- между согласными в -рЪ-; dj > жд. Ср. др.-
рус. переже <до, раньше>, где -ег- > -ёре-; dj > ж. Праслав. слово *рег-
dje представляет собой сравнит, степ. ср. р., образованную с суф. -j- от
прил. *perdb (см. перед). Заимствованное слово прежде в рус. яз. употреб-
ляется в качестве нареч. (прежде), предл. (прежде всего) и части слож-
ного слова (преждевременный). См. перёд.
ПРЕЖНИЙ. См. впредь.
ПРЕЗИДЕНТ <глава государства>, <руководитель учреждения>. Заим-
ствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. president <председатель, прези-
дент> восходит к лат. praesidens, -entis <председательствующий, глава>.
Это действит. прич. со знач. <сидящий впереди> глаг. praesidere <сидеть
впереди>, где ргае- <впереди, перед->, sidere <садиться>. См. президи-
ум, сесть.
ПРЕЗИДИУМ <название руководящего органа, собрания, совещания,
выборного или научн. учреждения>. Известно многим яз. В рус. словарях
отмечается с 40-х гг. XX в. Заимствовано из лат. яз. через нем. Praesi-
dium, где ему придали знач., вытекающее из структуры слова,- <впере-
ди сидящие>, от глаг. praesidere <восседать, находиться впереди>: ргае-
<впереди>, sidere <садиться, восседать>. Ср. в лат. яз. praesidium - <стра-
жа>, <воен. пост>, <защита, оплот>. См. президент.
ПРЕИМУЩЕСТВО. См. иметь.
ПРЕКРАСНЫЙ. См. красный.
ПРЕЛЕСТЬ <привлекательность, обаяние>. Заимствовано из ст.-сл.
яз., в котором слово пр-Ьльсть с отрицат. знач. <обольщение, соблазн> об-
разовано с пом. темы -ь (как записать - запись) от глаг. прЬльстити <со-
блазнить>, собств. <обмануть> (ср. др.-рус. прЬльсть <обман, хитрость,
коварство>), в свою очередь производного с прист. прЬ-, выражающей в
данном случае чрезмерное или просто сильное действие (ср. стар. прЬоби-
дети <очень обидеть>), от глаг. льстити <обманывать, соблазнять>. Глаг.
льстити образован от сущ. льсть <обман, хитрость>. Ср. в др.-рус. прЬль-
стити <обмануть>, <увлечь>; прЬльстьныи > прелестный <вводящий в
заблуждение>, <обольстительный>. Соврем, положительное знач. <обая-
ние, очарование> появляется у слова прелесть лишь в к. XVIII в. См.
лесть.
ПРЕМИЯ <материальное поощрение в награду за успехи, заслуги
в какой-либо области деятельности>. Заимствовано из лат. яз. В рус. сло-
варях фиксируется с нач. XIX в. Лат. praemium <награда> образовано от
praemere <посылать вперед> (плату), из ргае <вперед> и emere <покупать>.
ПРЕНИЯ <обсуждение какого-либо вопроса на собрании>, <публичный
спор>. Форма ед. ч. прение устарела. Сущ. прение развилось из древн.
327
пьрЬ.ни№ <спор, возражение> вследствие утраты слаб. ь и изменения 6 в
е. Это слово проникло в рус. яз. из ст.-ел., в котором оно образовано как
глаг. имя с суф. -uj-e от несохранившегося прич. пьрЬнъглаг. пьрЬти(ся)
<возражать, препираться>, с корнем пьр-. Ср. с этим корнем др.-рус. пьр\А
<спор>, ст.-ел. распьрй > распря <ссора, раздор>. Праслав. корень
-рьг- ~>пьр- мог иметь еще звуков, вид *pir-. См. его в ст.-ел. пр-Ьпиратк-
ся >. препираться <вступать в пререкания>, <спорить> (обычно о пустяках).
Отмеченные знач. слов с корнем пьр- (пир-, пер-, пор-} являются вто-
ричи., абстрактными. Они связаны с <моральным, волевым, словесным
напором'> на кого-либо. Эти знач. развились на базе соответствующих слов
с тем же корнем в конкретном (физическом) смысле. Ср. пру, переть, укр.
пёрши <напирать на что-либо, упираться во что-либо>. В словах запирать,
отпирать (дверь) первонач. было, вероятно, знач. <подпирать> (дверь),
<ставить опору для поддержания>. См. переть1, перила, спор.
ПРЕПИРАТЬСЯ. См. прения.
ПРЕПОДАТЬ <наставить кого-либо в чем-либо>, <изложить что-либо>,
устар. <передать>. По корню общеслав. По образованию собств. рус.
В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано присоединением ст.-сл.
по происхождению прист. пре- (< прЬ-, как в слове предать) в знач. <пе-
ре-> к глаг. подати (см. подать) и букв. значит <передать, преподнести>
(знания, советы и т. п.). От глаг. преподать с пом. суф. -ва- образован
глаг. несоверш. вида преподавать - устар. <передавать> (опыт, знания),
с XVIII в.-<наставлять>> соврем. <обучая, излагать какие-либо зна-
ния> > <работать педагогом>. См. дать, подать, предать.
ПРЕПОЗИЦИЯ. См. позиция.
ПРЕПЯТСТВИЕ <то, что задерживает движение>. Заимствовано из
ст.-сл. яз. Ст.-сл. прЬпДтьстви№ - тожд. образовано с пом. суф. -uj-e от
прЬплтьство (ср. рус. диал. препятство <помеха, задержка>), в свою оче-
редь производного с суф. -ьств-о от страд, прич. прЬплтъ, прЬплтыи
глаг. прЬплти <натянуть, растянуть> - приставочного производного от
пАти <тянуть, растягивать> (см. пинать, распять). От устар. прЬпАть-
ство > препятство <помеха, задержка> (в нем 6 > е, /ft > я; слаб. гласи.
ь утратился) с пом. суф. -ова- образован глаг. препятствовать <мешать что-
либо делать>.
ПРЕПЯТСТВОВАТЬ. См. препятствие.
ПРЕСЛОВУТЫЙ <знаменитый, славный>, <нашумевший, с отрицат.
или сомнительной известностью> (устар. ирон.). Заимствовано из ст.-сл.
яз. Образовано с усилит, прист. прЬ- от прич. словутыи <известный> с суф.
-т-ъ (как битый) глаг. слыть, словути <быть известным в качестве кого-
или чего-нибудь>. Ср. др.-рус. эпитет Днепра - словутич <славный, зна-
менитый>; словутьныи <известный>. Таким образом, у прил. пресловутый
знач. <очень известный, прославленный> сохраняется, но получило также
и отрицат. окраску. См. слава.
ПРЕСМЫКАТЬСЯ <передвигаться ползком по земле>, перен. <угод-
ничать>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Образовано с пом. прист. прЬ- <пере->
от глаг. смыкатисл - как бы <смыкать, волочить, продвигать себя> >
<ползти>. Это возвратная форма с -ел > -ся глаг. смышти <дергать, та-
щить>. Ему родственны: укр. смйкати <дергать>; лит. smaukyti <сколь-
зить>, smakas <змей>. См. мыкаться, смычок.
ПРЕСНЫЙ <без соли или с недостаточным количеством соли>. Древн.
слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. и ст.-сл. прЬсьнъ
<пресный, неквашеный> в результате присоединения оконч. полн. формы
-ыи и последующего изменения в рус. яз. 6 в е, а также утраты слаб. гласи.
ь (укр. npicHUu - тожд. с изменением 6 в i). Прил. прЬсьнъ происходит от
праслав. *presknb <пресный>, в котором skn упростилось в sn. Ему род-
ственно лит. preskas <сладкий, незаквашенный> [(о хлебе).
От прил. пресный <без соли> образован глаг. опреснить <сделать прес-
328
ным>, а от него-сущ. опреснитель "<аппарат для очистки воды от рас-
творенных в ней солей>.
ПРЕСС <устройство для обработки материалов давлением>. Заимство-
вано в XVIII в. из франц. яз. Франц. presse1 восходит к лат. pressus <дав-
ление>, производному от premo (press!), premere <давить, жать>. Во франц.
яз. от presse1 <пресс, давление> (от него глаг. presser <здвить, жать>) об-
разовано presse2 <то, что остается после давления> - <оттиск> > <прес-
са, печать>. Франц. слово presse2 заимствовано рус. яз. в XIX в. и преобра-
зовано в нем по типу имен сущ. на -а в пресса <печать, пресса>. См. ком-
пресс, экспресс.
ПРЕССА. См. пресс.
ПРЕСТОЛ <трон монарха> (как символ власти). Заимствовано из ст.-
сл. яз. в др.-рус. период. Ст.-сл. пр-Ьстолъ - тожд. образовано с пом. прист.
прЬ- в усилит, (здесь - возвышенном) энач. от сущ. столь <стул, место
сидения>. См. стол.
ПРЕТЬ. См. пар.
ПРЕУСПЕВАТЬ. См. спеть1.
ПРЕФИКС <приставка>, <служебная морфема, находящаяся в слове
перед корнем>. Известно многим яз. В рус. яз. проникло из франц. яз.
Франц. prefixe <префикс> восходит к лат. praefixus <впереди прикреплен-
ный>. Это прич. глаг. praefigere <спереди прибивать, прикреплять> (ргае-
<впереди>, figere <вбивать, вколачивать, закреплять>). Прич. fixus <укреп-
ленный> дало прил. fixus <прочный, крепкий, неизменный>. От него франц.
глаг. fixer <закреплять, устанавливать>. Этот глаг. заимствован рус. яз.
в XIX в. и преобразован в фиксировать <закреплять, устанавливать>
(спец.), <регистрировать, отмечать> (книжн.), <сосредоточивать, устрем-
лять> (фиксировать внимание, книжн.). См. аффикс, постфикс, суффикс.
ПРИ-предл. (употребляется с предл. п.). Общеслав. Имеет соот-
ветствия в других и.-е. языках. Ср. лит. prie <при, у, к>; др.-прусск. prei
<к, при>; лат. pri <впереди>, от него сравнит, степ. prior, prioris <предыду-
щий, первый>, <значительный>, превосх. степ. primus <ближайший, передо-
вой> (см. примитив); лат. ргае <впереди> (см. позиция, предикат, прези-
дент) .
ПРИВЕТ. См. вече.
ПРИВИЛЕГИЯ <исключительное право, предоставляемое кому-ли-
бо в отличие от других>. Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Pri-
vilegie <привилегия> происходит от лат. privilegium <преимущественное
право>, первонач. <закон, изданный в пользу или против одного лица>.
Лат. слово образовано от privus <отдельный, единичный>, <особый> и lex,
legis <закон>. От лат. privus образовано privare <отнимать, отделять>, от
него - privatus <частный>, давшее укр. приватний <частный>; в рус. яз.
устар. приватный <неслужебный>, <частный>, ср. приват-доцент - уче-
ное звание (дорев.), букв. <обучающий частным образом>.
ПРИВЫКАТЬ. См. наука.
ПРИГОЖИЙ. См. год.
ПРИЕМЛЕМЫЙ <не вызывающий возражений>, <такой, который
можно принять>. В качестве прил. впервые фиксируется в Толковом сло-
варе Ушакова. Развилось из прич. наст. вр. приемлемый <принимаемый>.
Прич. приемлемый заимствовано из ст.-сл. яз. Оно содержит суф. -ем-
(-емл-), как читаемый, и образовано от глаг. приимати, приКмлю <брать,
получать>, в свою очередь производного с прист. при- от имати, №млю
(чередов. -им-И-Км-, м/^мл). См. имать. иметь, принять, приятный.
ПРИЕМНИК <устройство для приема чего-нибудь>, <учреждение, вре-
менно принимающее кого-либо для дальнейшего распределения>. В рус.
словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с суф. -ник- (как печатник)
от прил. приёмный <производящий прием>, взятого из сочетания приёмное
учреждение (устройство). Это прил. развилось из др.-рус, приКмьныи
329
<принятый> вследствие утраты ь, изменения К. > 'о (графич . е), конечного
-и > -и (в укр. приемний <приятный, располагающий>, собств. <принима-
емый>, е (е) под ударением сохраняется). Др.-рус. прчкмьньш образова-
но с суф. -ьи- (как спорный) от формы прикмаю глаг. приимати > соврем.
принимать со вставным звуком -н- (ср. др.-рус. приимьныи <способный вос-
принимать> непринимаемый, приятный>; приК.мьникъ <принявший власть>,
<властитель>). От глаг. формы прикмаю, прикмлю <принимаю> с пом.
темы -ъ образовано собств. рус. сущ. приКмъ > приём <действие при-
нять^, <образ действия>, <собрание приглашенных лиц>. В словарях фик-
сируется с XVIII в. От сущ. приемъ с пом. суф. -ьи- образовано прил.
приемный > приёмный <предназначенный, служащий для приема>. См.
имать, перенять, преемник, принять.
ПРИЁМНЫЙ. См. приёмник.
ПРИЗРАК. См. зрачок.
ПРИКЛЮЧЕНИЕ <неожиданный случай, происшествие>. Др.-рус.
Образовано с пом. суф. глаг. имен -щ-е (как чтение} от прич. приклю-
ченъ глаг. приключити, приключитисл <произойти, случиться>, в свою
очередь производного от ключити <зацепить на крюк (клюку)> > <полу-
чить>. Ср. др.-рус. приключай <случай, назначение, судьба>. См. исклю-
чить, ключ1.
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (имя) <часть речи, которая обозначает признак
предмета и отвечает на вопросы какой? чей?>. Данный грам. термин
впервые употреблен в <Грамматике> М. Смотрицкого (1619 г.). Он представ-
ляет собой кальку лат. названия (nomen) adjectivum <(имя) прилагатель-
ное>, где adjectivum букв. значит <прилагаемое, присоединяемое>, оно
образовано от adjectio <присоединение>, в свою очередь производного от
adjicere <присоединять>, собств. <добрасывать>, в нем ad- прист. со знач.
дополнительности и jacere <бросать, метать> (см. междометие, объект,
предмет, субъект}. Для калькирования лат. adjectivum использована ос-
нова глаг. прилагати. > прилагать - несоверш. вид к приложить <присо-
единить> (см. лагерь, лечь, ложе), к ней присоединены сложный суф. -тельн-
(как числительное) и оконч. -ое.
ПРИЛАГАТЬ. См. лечь.
ПРИЛИЧНЫЙ <соответствующий приличию>, <пристойный>, <впол-
не удовлетворительный>. По корню общеслав. Образовано в др.-рус. пе-
риод с пом. суф. -ьн- от сущ. приликъ <похожесть>, производного с прист.
при- от ликъ. Ср. рус. диал. лик <похожий>, собств. <то, что видно, что
можно показать>; прилика <видимость, приличие> (для прилику, для при-
лика <ради приличия> и <ради видимости>); схв. прилика <облик, фигура>
и <удобный случай>, <обстоятельства, условия жизни>. Итак, приличный-
первонач. <соответственный, сообразный>, <похожий>, откуда дальнейшее-
<подобающий> > <пристойный>.
От сущ. приликъ с пом. суф. -и-ти образован глаг. приличити, из-
вестный в рус. диал. в двух вариантах - прилйчить <быть сообразным,
соответствовать> и прилйчить <уличить>, т. е. <сделать явным доказатель-
ство вины> (см. улика). Глаг. прилйчить дал с суф. -щ-е отвлеч. сущ. при-
личие <качество приличного>, <соответствие и сообразность> > <соблюде-
ние правил поведения, вежливость>. См. лик, лицо.
ПРИМИТИВ <нечто простое, неразвившееся>, <произведение невысо-
кой техники исполнения>. Известно многим яз. В рус. проникло в XIX в.
и дало производное с суф. -ьк- > -н- прил. примитивный <простой по уст-
ройству>, <неискусно, грубо сделанный>, <стоящий на низших ступенях
развития>. Первоисточник слова примитив-лат. primitivus <самый ран-
ний>, <первобытный>. Оно произведено от primus <первый, передний>,
от pri <впереди>. См. при.
ПРИНИМАТЬ. См. принять.
ПРИНОРОВИТЬСЯ. См, нрав.
330
ПРИНЯТЬ <взять, получить от того, кто дает>, <включить в состав>,
<допускать к себе для беседы>. Древн. слав. слово. Развилось из при\йти
<взять, получить>, <внять>, <встретить> (ср. книжн. приять <принять>)
вследствие вставки -м- под влиянием глаг. вънлти > внять (см. внимать).
Глаг. nputumu образован с прист. npu-otVkmu, из праслав. *jeti <брать>
(см. взять). Глаг. несоверш. вида принимать развился из приимати со
вставкой -н-. Глаг. же приимати <брать, получать, принимать> в свою
очередь образован с прист. при- от имати (см. имать). В глаг. принять-
принимать морфы корня -я- < -^-11-им-. См. внять, нанять, снять, унять.
ПРИРОДА <все, что существует на земле, не созданное деятельностью
чел.>, <естество, натура>, перен. книжн. <сущность, основное свойство
чего-нибудь>. Древн. слав. слово. Соврем, знач. отмечается с XVII в. Сло-
во образовано с пом. темы -а (как порода) от глаг. природити, известного
в диал. со знач. <дать прибавку приплодом или урожаем>. Ср. рус. диал.
природь <дальняя родня>, природ <действие по глаг. природить> и <при-
быль от рождения или урожая>; укр. природити <уродить>.
Страд, прич. прирождённый <присущий от рождения>, <природный>
развилось вследствие перехода е>'о (графич. ё) из заимствованного из
ст.-ел. яз. прирожденный, которое образовано от глаг. природити. См.
народ, порода, род2, урод, урожай.
ПРИСУТСТВОВАТЬ <быть где-нибудь в какое-либо время>. В рус.
словарях фиксируется с нач. XVIII в. Образовано с пом. глаг. суф. -ова-ти
от др.-рус. сущ. присутьство <пребывание>. Ср. от него с суф. -щ-е обра-
зовано присутствие - тожд. (как препятствие). Сущ. присутьство яв-
ляется производным с прист. при- и суф. -ств-о от суть - формы 3-го л.
мн. ч. наст. вр. глаг. быть. От основы суть образовано ст.-ел. действит.
прич. наст. вр. сущий <существующий>, а от него с прист. при- прич. при-
сущий <присутствующий>, которое впоследствии в рус. яз. стало воспри-
ниматься как прил. со знач. <свойственный кому- или чему-либо>.
См. суть.
ПРИСУЩИЙ. См. присутствовать.
ПРИСЯГА <торжественное обещание, клятва соблюдать верность,
обязательства>, <слова такого обещания>. Праслав. Образовано путем
присоединения оконч. -а к основе присяг- производящего глаг. прислг-ти
<присягнуть>, в свою очередь производного с прист. при- со знач. <немно-
го> (как приоткрыть) от слети, слгати <доставать, касаться>. Ср. др.-
рус. приему <прикоснусь>, прислзати <прикасаться>. Следоват., прися-
га первонач. значило <прикосновение> (к предмету клятвы: земле, знамени
и т. п.), откуда дальнейшее <клятва, обещание>. От сущ. присяга образо-
вано прил. присяжьныи > присяжный (заседатель) <принявший присягу>
(в рус. словарях отмечается с I пол. XVII в.). См. досуг, осязать, пося-
гать, шаг.
ПРИСЯЖНЫЙ. См. присяга.
ПРИХОТЬ. См. охота.
ПРИЧАСТИЕ <форма глаг., совмещающая в себе признаки глаг. и
прил.> (лингв.). Обычно считается калькой лат. participium <участие,
причастие>, от pars, partis <часть, участие>, в свою очередь калькирующе-
го греч. metoche <сопричастность, участие, причастие>, ср. metecho <имею
часть в чем-либо>, <участвую>, metochos <участвующий>. Однако термин
причастие встречается уже в <Грамматике> Дамаскина. Поэтому скорее
всего слово причастиК. является ст.-ел. калькой непосредственно греч.
metoche (см. выше). Ср. в др.-рус. яз. слово причастию, кроме грам. терми-
на, значило также <приобщение>; причасть <удел, жребий>; причасть-
ныи > причастный <участвующий в чем-либо>, <сопряженный>. Сюдоват.,
причастие - это <форма глаг., имеющая отношение (причастна) как к глаг.,
так и к имени прил.>. См. деепричастие, участь, часть,
331
ПРИЧИНА <то, что служит основанием для какого-либо явления,
обусловливает его>. По корню общеслав. По звуков, виду близко глаг.
причинить, однако оно прошло свой путь семант. развития и повлияло
на знач. соврем, глаг. причинить. Соврем, сущ. причина из др. -рус. при-
чина <начало, почин> > <повод, основание, предлог для каких-либо дей-
ствии>, <явление, обстоятельство, обусловливающее другое явление>.
Ср. укр. причина <причина>, <вина>, <начало> (диал. причинець <зачин-
щик>) и <заболевание, причиненное колдовством>, от него с суф. -н- прил.,
перешедшее в сущ.,- причинный <умалишенный>. В рус. яз. глаг. причи-
нить воспринимается как производный от причина и значит <послужить
причиной, вызвать что-либо> (причинить убытки). Ср. др.-рус. причини-
ти <пристроить, устроить, сделать>, причинитися <устроиться, одеться>.
В укр. яз. причинйти <прикрыть, притворить> (дверь, окно); польск.
przyczynic <сделать>. См. цедить, чин, чистый, щипать, щит.
ПРИЧИНИТЬ. См. причина.
ПРИЮТ <место, где можно укрыться от чего-нибудь, пристанище> и
действие по глаг. приютить(ся); дорев. <(благотворительное учрежде-
ние для воспитания сирот и беспризорных детей>. В рус. словарях отме-
чается с I пол. XIX в. Образовано с пом. темы -ъ от глаг. приютить <дать
приют, пристанище> (как причал от причалить). Глаг. приютить являет-
ся производным с прист. при- от более стар., известного в диал. слова
ютить <укрывать, прятать>. Ср. от него возвратная форма ютиться. Глаг.
ютить образован с суф. -и-ти от исчезнувшего праслав. сущ. ютъ <кры-
ша>. Производное от него с прист. у- слово уют получило знач. <удобство>,
<благоустроенность в быту>. Рус. словам с корнем ют- этимол. родственны
в лтш. яз. jumts <крыша>, jumu, jumti <покрывать, делать крышу>, paju-
me, pajumte <место под крышей>.
ПРИЮТИТЬ. См. приют.
ПРИЯЗНЬ. См. приятель.
ПРИЯТЕЛЬ <близкий, коротко знакомый чел.>. Праслав. Образовано
с пом. суф. лица -отель от прияти <любить, дружить>, из и.-е. *prai-/*prai-
<любить, устраивать>. Ср. др.-инд. priyas <милый, желанный>; греч.
prays <кроткий, ласковый>; нем. Freund <друг>. Сюда же относится др.-рус.
nputumu <любить, доброжелательствовать> с основой npuj- и глаг. суф.
-а-ти. Глаг. nputumu не следует смешивать с др.-рус. nputAmu <взять> с
прист. при-, корнем ЬА (я) (см. взять) и суф. -ти. Сущ. приятель по эти-
мол. родственно ст.-ел. приязнь <доброжелательство, дружба> с суф. со-
стояния -зн-ь, как в словах жизнь, болезнь. Слово приятель исторически
не родственно слову приятный и лишь впоследствии по семант. сблизилось
с ним. См. приятный.
ПРИЯТНЫЙ <доставляющий удовольствие, нравящийся>. Заимство-
вано из ст.-ел. яз. Образовано с суф. -ьн- от приЬЬтыи <достойный приня-
тия> > <угодный>, формы страд, прич. с суф. -т- глаг. npu\Amu <принять>.
В этом глаг. прист. при- и производящий глаг. \Ати <взять> с тем же корнем