Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

II: земледелие, промышленность в соврем, знач. И торговлю. Такое со-

ржание в рус. яз. фиксируется у сущ. индустрия еще в XIX в. Впослед-

ствии это слово сузило свое знач.

ИНДЮК <самец индейки>. Заимствовано из польс. яз. В рус. словарях

отмечается с I пол. XIX в. Польск. indyk <индюк>, <индейский петух> (ср.

от него рус. диал. индык, укр. 1ндйк) в рус. литерат. яз. переоформлено

в индюк, возможно, под влиянием формы ж. р. индюшка с уменьш.-ласк.

суф. -юшк-а. Польск. indyk восходит к лат. (pavo) indicus (павлин) <индий-

ский> (ср. франц. dinde <индейка>, первонач. d'lnde, итал. polio d'lndia -

букв. <из Индии>). Наименование птицы связано с названием места, отку-

да она происходит. Эта порода птиц в XVI в. вывезена из Америки, кото-

рая после открытия ее X. Колумбом называлась Индией (Вест-Индией),

букв. Западной Индией. Колумб, как известно, стремился открыть мор-

ской путь в Индию и, достигнув Южной Америки, был убежден, что то бы-

ла зап. часть Индии. С ошибочным названием Америки связано слово

индейцы - коренные жители Америки.

ИНЕЙ <ледяные кристаллики в виде снежинок, оседающие на пвверх-

ности охлажденных предметов>. Праслав. Вполне определенной этимол.

не имеет. Полагают, что в праслав. яз. имело форму *inbjb <иней>. Этому

слову соответствует лит. ynis (ynies) <иней>, <лед> и, возможно, др.-инд.

eni <блестящий, сверкающий>. См. заиндеветь.

ИНЖЕНЕР <специалист с высшим техн. образованием>. Употребля-

ется во многих яз. В рус. яз. проникло в XVIII в. через нем. Ingenieur или

непосредственно из франц. яз., в котором ingenieur <инженер> ебразовано

с пом. суф. деятеля -eur от глаг. ingenier <ухищряться>, <проявлять

,157

ИППОДРОМ <место для конских бегов и скачек>. В соврем, звучании

известно с XVII в., а в форме иподрумие - с XI в. В XIX в. появляется

гипподром как заимствование франц. hyppodrome <ипподром>. Все вос-

ходит к греч. hippodromos <место для бега лошадей>. Это греч. слово обра-

зовано от hippos <лошадь> и dromos <бег>. Со словом hippos этимол. связ |HQ

название гиппопотам <бегемот>, собств. <речная лошадь>, и научи, термин

гиппология <наука о лошади>. Слово dromos использовано для создания

многих сложных слов. См. аэродром, велодром.

ИРОНИЯ <тонкая, скрытая насмешка>. В этом знач. слово употреб-

ляется во многих яз. Распространилось через лат. яз. В рус. отмечается

с XVIII в. Лат. ironia <ирония> происходит от греч. eironeia <притворство

в речи>, производного от eiro <говорю> и neomai <возвращаюсь, ухожу,

уклоняюсь> (дифтонг ei передан в лат. через i). Знач. слова ирония <тонкая

насмешка> ведет свое начало от др.-греч. философа Сократа, который не-

редко в полемике притворялся незнающим и вопросом ставил своего со-

беседника в тупик (т. наз. <ирония Сократа>).

ИСКАТЬ <стараться найти, обнаружить что-либо>. Древн. слав. сло-

во, сохраняющее свое первонач. знач. Форма ищу из *iskj9 с изменением

skj > ш'ч' (графич. щ).

ИСКЛЮЧИТЬ <удалить, изъять из состава чего-либо>. Заимствовано

из ст.-ел. яз. Ст.-ел. исключити образовано с пом. прист. из-, обозначающей

направление движения изнутри чего-либо, от глаг. ключити <делать что-

либо клюкой>, <взять на клюку> (на ключ), <запереть>. Глаг. ключить из-

вестен в рус. диал. со знач. <опираться на клюку>, <клевать клюкой>. Со-

хранился он в прист. глаг. слав. языков. Ср. заключить <поместить

куда-нибудь под запор>, а также приключить, подключить и т. п. Глаг.

ключити образован от сущ. клюка <палка с загнутым концом> (как бороз-

дить от борозда). Следоват., исключить первонач., вероятно, имело знач.

<выдернуть клюкой что-нибудь из чего-нибудь> > <извлечь> > перен.

<удалить>, <выбросить> (ср. в сельскохозяйственном быту выдергивают

клюкой сено из копны; диал. ключ <инструмент, которым выдергивают зу-

бы>). Со словом исключить этимол. связано прил. исключительный <особен-

ный, необыкновенный>, <выходящий из ряда>. Словообразование шло,

вероятно, следующим образом: исключить > несохранившееся исключи-

тель (как разить - разитель) > исключительный (как разительный).

См. приключение.

ИСКОННЫЙ <искони существующий, изначальный>, <коренной, по-

стоянный>. В памятниках письменности фиксируется с XI в. Древн. ис-

коньныи <древний> образовано посредством суф. относит, прил. -ьи- от на-

реч. искони <с древнейших пор>, в свою очередь производного посредством

предл.-прист. из- и род. п. сущ. конь (конъ) в знач. <начало> (ср. др.-рус.

конъ (конь) <предел, начало, конец>; схв. од кона до кона <с начала до кон-

ца>). Исконный - букв. <от начала идущий>, <коренной>. См. конец, на-

чать.

ИСКРА <частица горящего или раскаленного вещества>. Древн. слав.

слово с первонач. знач. <нечто блестящее, ясное>. Соврем, искра фонети-

чески развилось из праслав. *jbskra, образованного с суф. -г-а (как мера)

от того же корня *jbsk-/*esk-, что и в слове ясный (см.). Сюда относят-

ся укр. яскритшя <искриться>; польск. jaskrawy <яркий>; греч. eschara

<очаг, горелка>.

ИСКРЕННИЙ <лишенный притворства, правдивый, откровенный>.

В памятниках письменности отмечается с XI в. Др.-рус. искрьньнии <близ-

кий, родной> образовано с пом. суф. относит, прил. -ьн- от искрьно <от серд-

ца, прямодушно>, в свою очередь производного с суф. -ьн- от -ис-крь <подле,

рядом>, <внутри> (ср. диал. кри, крей. <подле>). Слово искрь заимствовано

из ст.-ел. яз. Следоват., искренний по его этимол. значит <близкий, сердеч-

ный>, вторичн,- <прямодушный, откровенный> (ср. ближний <рядом на-

160

подобие настоящего>, <поддел ь-

,ф. -гни.- (как торжественный} от сущ.

ло сделанное>, <рукотворное>. Высказы-

^.к.-к, .i)K'.>,i,,.. -i/i^.'.K, 'iio прил. искусственный является калькой

, unstlich <искусственный, поддельный>, производного от Kunst <нс-

ю, мастерство, умение> (ср. кунсткамера, см. камера).

i СКУШАТЬ. См. искус.

ЗСКУШЁНИЕ. См. искус.

ЕСПвДВОЛЬ <не вдруг, постепенно, не круто> (разг.). Собств. рус.

!'.арях Х1Х в. фиксируется в форме исподоволь <постепенно, в свобод-

-мя>, которая представляет собой сращение из-подо воли. В ней ко-

.юн. -и в безударном положении утратился; сократился также

юве гласи, о после закрепления ударения на первом слоге. Испол-

| бы <без участия воли, не намеренно, без особых усилий>. См.

'.I>, под2.

.ПОЛИН <великан, богатырь>. Известно было в древности рус. и

яз. Древн. исполинъ (сполинъ) <силач>, <богатырь> определенной

iitiD.i. не имеет. Полагают, что оно образовано с пом, суф. -ин- со знач.

8-1654 161

одиночного лица (как крестьянин) от названия народа сполъ (мн. ч. споле).

жившего в древности между Доном и Волгой (ср. у древн. авторов: греч.

$ра1о1,лат.- spoli, spalaei.B др.-рус. памятниках XIII-XVI вв. сполъ,

сполинъ). Гласн. и в нач. слова исполин приставной (в ст.-сл. яз. исполинъ

и сполинъ).

ИСПЫТАНИЕ. См. пытать.

ИСПЫТАТЬ. См. пытать.

ИСТИНА <то, что соответствует действительности>, <правда>. Заимст-

вовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. истина - тожд. образовано с пом. суф. -ин-а

от истъ <подлинный, настоящий, истинный>. Ср. от него с суф. -ое- -

истовъ <настоящий, сущий> (см. неистовый). Ст.-сл. истъ <тот же, тот же са-

мый> восходит к праслав. *istb <тот же>, <действительный>, которое, пола-

гают, образовано из *is-/*jbs- <тот> и "Чъ <тот>. Ср. лтш. Tsts, Fstens, Tstans

<верный, правдивый>, <проверенный>. От *\&{ъ праслав. *istota <реаль-

ность, явь>, от него укр. icmoma <живой организм>. От истъ полн. форма

истый <подлинный, настоящий>, перен. <усердный, ревностный>. См. тот.

ИСТОРИЯ <действительность в процессе развития>, <наука о развитии

человеческого общества>. В качестве научи, термина употребляется во мно-

гих яз. В данном знач. в рус. яз. проникло в XVIII в. через нем. из лат.

(в др.-рус. яз. отмечалось слово история в знач. <повествование, рассказ>,

заимствованное непосредственно из греч.). Лат. historia <история> происхо-

дит от греч. istoria <история, повествование>, первонач. <исследование, ра-

зузнавание>. Оно родственно глаг. istoreo <стараюсь разузнать> (ср.

греч. istor <знаток, свидетель>), затем история -<повествование о том,

что узнано> > <рассказ о событиях прошлого> > <совокупность фактов

прошлого> > <последовательный ход развития чего-либо>, <наука, изу-

чающая ход развития человеческого общества>.

ИСТУКАН <статуя, которой поклоняются как божеству, идол>. Др.-

рус. и ст.-сл. истуканъ <вырезанный>, <высеченный> по образованию пред-

ставляет собой страд, прич. с суф. -и- от глаг. истукати <вырезать>,

<ваять> (ср. в греч. tykos <резец>, tekton <плотник>, <строитель>, techne

<искусство>, <техника>). Слово истукати в свою очередь произведено от

тукъ <удар>, родств. глаг. тъкнлти > ткнуть, тыкать. Сущ. истукан

первонач. значило <выбитое из дерева или из камня скульптурное изобра-

жение божества>, перен. <кумир>. См. сутки, тесать, ткать.

ИСТЫЙ. См. истина.

ИСТЯЗАТЬ <подвергать жестоким мучениям, пыткам>. Др.-рус. и

ст.-сл. слово. Образовано с пом. прист. из- от праслав. глаг. тлзати <

*tezati, звуков, разновидности глаг. тагати (тянути), возникшей вслед-

ствие второго смягчения задненебного г после гласи, л (ср. др.-рус. тлгати

<тянуть>, устар. тяжьба <. тлгьба <состязание>). Истязать - первонач.

значило как бы <стягивать>, <настоятельно требовать>> <требовать, под-

вергая мучениям того, с кого взыскивается что-либо> > <мучить>. Ср. др.-

рус. истлзати <требовать>, <мучить>; укр. стягнути <стащить>, <взы-

скать>, стягнення <взыскание>. См. состязание, тянуть.

ИТОГ <общая сумма, результат чего-либо>. В рус. словарях фикси-

руется с к. XVIII в. Образовано с пом. темы -ъ от нареч. итого <всего,

в результате>, образованного путем слияния союза и со словом того-

формой род. п. ед. ч. указат. местоим. тот (см.).

ИЮЛЬ <7-й месяц календарного года>. Заимствовано из ср.-греч.

яз., возможно, через ст.-сл. В рус. памятниках письменности отмечается

с XI в. Греч. ioulios <июль> (в др.-рус. иулии, ст.-сл. юлии) заимствовано из

лат. Лат. iOlius возникло из сочетания Julius mensis <месяц Юлия>. Древн.

римляне дали такое название в честь Юлия Цезаря, родившегося в этом

месяце.

ИЮНЬ <6-й месяц календарного года>. Заимствовано из ср.-греч. яз.,

возможно, через ст.-сл. В памятниках письменности фиксируется с XI в.

162

Греч. iounios <июнь> (в др.-рус. иунии, ст.-сл. июнии) заимствовано из лат.

Лат. iunius возникло из сочетания mensis Junius (Jiinonis) <месяц Юноны>,

У древн. римлян этот месяц назван, полагают, в честь мифического боже-

ства Юноны, покровительницы женщин. Другие считают, что месяц Junius

назван в честь Луция Юния Брута, одного из первых рим. консулов.

К

К, КО - предл. (употребляется с дат. п.). Общеслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. къ вследст-

вие утраты слаб. ъ; вариант ко - результат прояснения ъ > о в сильной

позиции. Др.-рус. къ восходит к праслав. *kb/*kbn (ср. к н-ему), которые

развились из и.-е. *Rom <к>. Ему родственно авест. kam <ради>. Такого же

происхождения постпозитивная частица -ко> -ка (скажи-ка). Из и.-е.

*когп в рус. яз. прист. ко- (см. закоулок, ковылять). Ей соответствует лат.

предл. corn/cum <с>, <на> и прист. cum- <вместе, заодно>. Она проявляется

в звуков, вариантах: corn- - перед b, m, p в нач. слова (см. коммуна).

con- - перед согласными, кроме Ь, p, т, 1, г (см. консонант), col- - перед