Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

XVIII в. Это слово происходит от лат. Tribunal, что первонач. Значило

<место для трибуна> > <возвышение, на котором в Древнем Риме восседа-

ли важнейшие должностные лица (консулы, преторы), публично разбирая

судебные дела>, далее - <судилище> > <спец. судебный орган>.

От лат. tribunal <место для трибуна>, <возвышение> происходит франц.

tribune <трибуна, кафедра>. Из франц. яз. это слово заимствовано рус. яз.

в XIX в. Рус. слово трибуна обозначает <возвышение для оратора>, а также

<сооружение с рядами скамеек для публики>.

ТРИБУНА. См. трибун.

ТРИБУНАЛ. См. трибун.

ТРИГОНОМЕТРИЯ <учение о соотношении между сторонами и углами

треугольника>. В качестве научи, термина известно многим яз. В рус.

отмечается с XVIII в. Распространилось из ср.-лат. яз., в котором слово

trigonometria <тригонометрия> образовано от греч. trigonon <треугольник>,

букв. <треугольный>, из treis, tria <три>, (см. три), и gonia <угол>. Ср. тер-

мин гониометр <прибор для измерения углов>; полигон < греч. polygo-

nos <многоугольник>. Компонент -metria от греч. metreo <измеряю>.

435

ТРИДЦАТЬ. См. три.

ТРИЖДЫ. См. три.

ТРИЗНА <заключительная часть похоронного обряда у древн. сла-

вян>, <поминки по умершему>. Древн. слав. слово. Полагают, что оно яв-

ляется именем с суф. -зн-а (как в сущ. укоризна), образованным от праслав.

глаг. *tryti <истреблять>, перен. <бить, мучить> (см. травить}. В этом

слове впоследствии ры изменилось в ри. Ему родственны: греч. trycho

(tryo) <истребляю>, <мучаю, терзаю>, чеш. tryzniti, польск. tryznic <бить

кого-либо>, <мучить, истязать>; др.-рус. тризна <борьба, состязание>.

Сл(доват., тризна первонач., вероятно, значило <битва>: погребальный

обряд представлял собой символическую воен. сцену (бряцание оружием,

крики, воен. песни), изображавшую бой с мифическими злыми духами.

ТРИНАДЦАТЬ. См. три.

ТРИСТА. См. три.

ТРОЕ. См. три.

ТРОЛЛЕЙБУС <многоместная машина с электрической тягой>. Заим-

ствовано из англ. яз. В рус. словари вводится в 30-е гг. XX в. Англ. trol-

leybus <троллейбус> образовано из trolley <роликовый токоприемник> и

bus - элемент сокращения слова omnibus или слова autobus (см. автобус).

ТРОП. См. тропик.

ТРОПА <узкая дорожка, протоптанная людьми или животными>. Из-

вестно у вост. и зап. славян. Образовано с пом. темы -а при чередов. е//о

в корне слова от утрач. *trepti <теребить, трепать> с корнем *trep- <бить,

трепать>, как в словах треп, трепка с отвлеч. действием <трепать, бить, уда-

рять по чему-либо> и первонач. значило, вероятно, <топтание, вытаптыва-

ние>. Ср. от тропа с суф. -а-ти диал. тропати <топтать, ударять>, <хо-

дить со стуком, притопывать>, <бить ногами>, а также производное от него

с суф. -ак- название танца тропак (как и трепак). Ему родственны: лит.

trepti <топать ногами>; греч. trapeo <выступаю>. Вероятно, сюда же по

этимол. относится нем. Тгерре <лестница> и голл. trap - тожд. Из голл.

яз. рус. трап <лестница на судне> (отмечается с XVIII в.).

ТРОПИК <воображаемый круг, параллельный экватору>, <местность

между этим кругом и экватором - наиболее жаркий пояс земного шара>.

В качестве научн. термина употребляется во многих яз. В рус. впервые

отмечается в <Арифметике...> Л. Ф. Магницкого (1703 г.).

Распространилось из лат. яз., в котором tropicus <тропик>, <поворот-

ный круг> восходит к греч. tropikos (kyklos), что значит <(круг) поворота>

(солнца), <солнцестоятельный (круг)>. Греч. tropikos - производное от

tropos <поворот, оборот, направление>, от trepo <верчу, поворачиваю на-

зад>. От греч. tropos <оборот> в рус. яз. литерат. термин троп <употребле-

ние слова в оборотном (переносном) смысле> > <оборот речи>, <способ

выражения> (метафора, метонимия и т. п.). См. трофеи.

ТРОСТЬ <палка для опоры при ходьбе>; (устар.) <стебель тростника,

тростник>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус.

тръсть <стебель тростника, дудка> вследствие изменения кратк. гласн.

ъ в о. Др.-рус. тръсть праслав. происхождения. Ему соответствуют лит.

trusiai (мн. ч.) <тростниковая трубка>, trusas <трость>; лтш. trusis <камыш>

и, вероятно, trausis <ломкий, хрупкий>.

От др.-рус. тръсть с суф. -ън- образовано прил. тръстьныи <отно-

сящийся к сухим ветвям>, <из сухих ветвей>. Вероятно, на базе этого прил.

возникло сущ. тростьникъ > тростник <растение с сухим стеблем>. Суф.

-ик-ъ в нем, как в слове рыжик. Примечательно, что в старину тростни-

ком называлось также тростниковое перо (ср. карандаш).

ТРОТУ АР <пешеходная дорожка по сторонам улицы, площади, при-

поднятая над их проезжей частью>. Заимствовано из франц. яз. В рус.

словарях фиксируется с нач. XIX в. Франц. trottoir <тротуар> образован

с пом. предметного суф. -oir (как резервуар) от глаг, trotter первонач, <топ-

436

тать>, <идти рысью> > <ходить, бегать>, в свою очередь производного от

trot <рысь>. См. фокстрот.

ТРОФЕЙ <вооружение и воен. имущество противника, захваченные

победителем во время войны>, <вещественная память о какой-либо победе,

подвиге>. В таком знач. данное слово употребляется во многих яз. В рус.

памятниках отмечается с XV в. Проникло через польск. (trofeum) или

франц. яз. (trophee) из лат., в котором trophaeum (tropaeum) <трофей>

происходит от греч. tropaion, что представляет собой сущ. со знач. места,

производное от trope <поворот> (см. тропик), перен. <обращение врагов

в бегство>. Следоват., трофей - первонач. <место победы>, <оставлявший-

ся в знак победы на поле сражения памятник из груды собранного неприя-

тельского оружия> > <воен. добыча>.

ТРОЮРОДНЫЙ. См. три.

' ТРУД <целесообразная деятельность чел., работа>. Общеслав. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус.

трлдъ <работа>, <напряжение сил>, <старание, забота>, <трудность>, <бо-

лезнь>. Произошло изменение д > у, утратился слаб. редуцир. ъ, сузи-

лось знач. Др.-рус. трлдъ восходит к праслав. *tr9db, этимол. которого

не вполне ясная. Оно развилось из *trond'b/*trendb после появления носо-

вых гласных. Форма *trond'b/*trendT>, полагают, образована с суф. -d-ъ

от того же и.-е. корня *tron-/*tren- (с инфиксом п), что в слове тереть

<давить, разминать>. Ср. лит. trendeti <быть поеденным молью>, trinti

<тереть>, triusas <работа, хлопоты>; лат. trudere <толкать, теснить>; др.-

исл. 'praut <испытание, беда>; гот. thriutan <быть в затруднении>. См.

тереть, тратить, трутень.

ТРУППА <коллектив артистов театра или цирка>. Заимствовано

из нем. яз. в I пол. XIX в. Нем. Truppe <труппа>, <отряд> (воен.) в свою

очередь заимствовано из франц. яз., в котором troupe первонач. значило

<множество> > <толпа> (людей), <стая> (птиц), <группа> (актеров) и т.п.

Нем. Truppe в рус. яз. преобразовано по типу имен ж. р. на -а.

ТРУС <трусливый, робкий чел.>. Данное слово отмечается в рус. яз.

с XVIII в. Оно возникло в результате перен. употребления др.-рус. сущ.

трусъ <трепет, трясение> (ср. ст.-ел. трДсъ <землетрясение>, укр. земле-

трус <землетрясение>, в рус. и укр. языках прост, трус <кролик>). Др.-рус.

трусъ развилось из праслав. *tr9sb <трясение> в результате изменения но-

сового 9 в г/ на вост.-слав. почве. Праслав. *tr(,)s'bH3 *troms- -тожд., кото-

рое образовано с суф. -s-ъ от и.-е. корня *trom-/*trem- <дрожать>. Ему род-

ственны греч. tremo >дрожу>; др.-инд. trasati <дрожит>. Из праслав. *trQ-

siti развился др.-рус. глаг. трусити <трясти, отряхать, вытряхать>, дав-

ший соврем, глаголы трусить <испытывать страх> с производными от него

с суф. -ость - трусость <чувство страха>, с суф. -лив- - прил. трусли-

вый <легко поддающийся чувству страха>; трусить <бежать мелкой рысью>

(укр. трусити <трясти>, разг. <потряхивать>), от него с суф. -ьц-а трусь-

ца > трусца <неторопливый бег> (разг.). Из праслав. *tresti (чередов.

9//е > у//я) развился соврем, глаг. трясти <вызывать дрожь>, <рывками

качать, шатать>, давший производные: с суф. -ък-а трлсъка > тряска

<действие трясти>; с суф. -к-ыи - прил. трлскьш > тряский <такой,

который сильно трясет, вызывает тряску>; с суф. -ин-а - сущ. трлсина >

трясина <зыбкое, топкое место> (укр. трясовина <трясина>, где суф. -ин- ос-

ложнен наращением -ое-).

ТРУТЕНЬ <пчелиный самец>, перен. разг. <тунеядец>. По корню об-

Щеслав. По морфемному составу вост.-слав. В памятниках отмечается с

" IV в. Образовано с пом. суф. -ьн-ь (как шершень) от др.-рус. трутъ <тру-

тень>, которое восходит к праслав. *tr^tb, из *trontb <трутень>. Ср. лит.

tranas <трутень>. В них тот же и.-е. корень *ter-/*tron-/*tren-, что в словах

тереть, труд (см.). Трутень <пчелиный самец>, истребляет, поедает накоп-

ленное рабочими пчелами, отсюда перен. <тунеядец, дармоед>.

437

ТРУХА. См. травить.

ТРЮМ. См. трюмо.

ТРЮМО <высокое зеркало, обычно стоящее в простенке>. Заимствова-

но из франц. яз. в XVI11 в. Франц. trumeau <трюмо>, первонач. <просте-

нок>, происходит от голл. t'ruim <трюм>, из chet ruim - букв. <промежу-

ток> (между двумя окнами или между дном и полом судна).

Ср. от этого в рус. из голл. яз. сущ. трюм <внутр. помещение корабля

между палубой и днищем>.

ТРЮФЕЛЬ <гриб круглой формы без ствола, растущий под землей>,

перен. ми. ч. трюфели <шоколадные конфеты>. В знач. <вид подземных гри-

бсв> заимствовано из нем. яз. в XIX в. Нем. Triiffel <трюфель> возникло

в результате звуков, преобразования заимствованного из итал. яз. tartufo,

tartiifolo <трюфель>, которое восходит к лат. terrae (род. п. к terra) tuber

<земляная шишка>, где terra <земля> (см. партер, терраса) и tuber <шиш-

ка>, от tumere <вздуваться, распухать>, <быть надутым>. См. картофель.

ТРЯПКА <кусок материи, обычно не новой, рваной>. Собств. рус.

В памятниках отмечается с XVI в. в знач. <бахрома>. Ср. диал. тряпка

<оторванный кусок ткани>. Образовано с пом. суф. -ък-а от утрач. глаг.

тряпати < праслав. *trepati <трепать>, в нем е > я. Праслав. *trepati

из *trepati - экспрессивной формы, получившей вставку (инфикс) -п-,

от глаг. *trepati > трепать.

ТРЯСТИ. См. трус.

ТУАЛЕТ <наряд, одежда>; <столик с зеркалом>; <уборная>. Заимство-

вано из франц. яз. в XVIII в. Франц. toilette no этимол. значит <лоскут

ткани>. Это уменьш. форма с суф. -ett-e от toile <ткань> (ср. лат. tela <ткань>).

Отсюда дальнейшее знач. слова: с одной стороны, <то, что сделано из тка-

ни> > <одежда, наряд>, с другой - <покрывало для столика, за которым

одеваются, причесываются и т. п.> > <туалетный столик с зеркалом> >

<комната с таким столиком> > <комната для одевания> > <уборная>.

ТУГОЙ <сильно натянутый или стянутый>, <плотно набитый или силь-

но надутый>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус.

тугыи <крепкий> и т. п. вследствие изменения под ударением перед и гласи.

ы в о (в укр. тугйй сохранилось звучание -ыи). Форма ср. р. кратк. прил.

тугъ перешла в нареч. туго <натянуто, упруго>. Др.-рус. тугыи образо-

вано присоединением местоименного оконч. -ыи к кратк. форме тугъ,

которая развилась из праслав. *tQgb <тугой, натянутый> после изменения

носового <j в ротовой гласи, у. Праслав. *t9gb содержит ту же основу

*t?g-> *teg-, что в словах тяга, туга (чередов. 9//? > yi/я). Ср. др.-рус.

тяга <скоба дверная>, <нечто стягивающее>; соврем, тяга <сила, вызываю-

щая перемещение чего-либо>; др.-рус. туга <стеснение>, перен. <угнетение,

тоска>, от него укр. туга <горе, печаль>. От слова туга в этом знач. в древ-

ности образован глаг. тужити > тужить <горевать, печалиться>. См.

тянуть.

ТУЖУРКА <куртка для повседневного употребления>. В рус. слова-

рях фиксируется с 50-х гг. XIX в. Образовано с пом. предметного суф.

-ък-а на базе заимствованного из франц. яз. toujours, что значит <всегда>,

<постоянно>, из tous <все> и jours <дни>. См. дежурный, журнал.

ТУЛОВИЩЕ <тело чел. или животн. без головы и конечностей>.

Отмечается в рус. словарях с нач. XVIII в. Достоверной этимол. не имеет.

Полагают, что образовано с пом. суф. -ищ-е, имевшего, должно быть, уве-

личит. знач., от древн. слова тулово <туловище>, в свою очередь производ-

ного посредством предметного суф. -ов-о от туло, известного в диал. со

знач. <тело, торс> и <трубка для хранения стрел>, <колчан>. Сущ. туло,

а следоват., и туловище по этимол. значило, вероятно, <то, в чем прячется

что-либо> > <часть тела, скрывающая внутр. органы>. Это слово родствен-

но глаг. тулить <скрывать, прятать>. Ср. родств. рус. и укр. втулка <за-

тычка>, собств. <то, что входит в отверстие, прячется в нем>; укр. затулйти

438

<закрыть, заслонить>; тулуб <туловище>; диал. тулубець <оболочка, по-

кров>; польск. ti4tow <туловище>.

ТУНДРА <пфостранство приполярных областей со скудной мелкой

растительностью:*. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Как местное

географ, название заимствовано из финских языков. В финск. tunturi -

первонач. <возвышение, горный хребет>, откуда дальнейшее <безлесная

гора> > <безлеснюе пространство> (ср. из финск. яз. карельск. чунчури

<вершина>, саамс:кое tundar <гора>). Слово тундра в географ, терминологию

ввел М. В. Ломоносов.

ТУНЕЯДЕЦ, <тот, кто живет за счет чужого труда, бездельник, дар-

моед>. В памятниках письменности отмечается с XIV в. Соврем, форма

развилась из дре'вн. тунеядьць в результате изменения в сильной позиции

гласи, ь в е и утраты конечного кратк. гласи, ь. Древн. тунеядьць образо-

вано сложением .двух слов: нареч. туне <даром, напрасно> (ср. диал. тун-

ный <даровой, напрасный>, втуне <тщетно, попусту>) и сущ. ядьць <охот-

ник поесть>, производного с суф. -ьц-ь (как жнец) от глаг. ядати <есть>

(ср. др.-рус. ядь <пища, еда>). См. есть, яд.

ТУПОЙ <недостаточно отточенный>, <мало сужающийся к концу>,

<не имеющий вывода, прохода>, <ноющий> (о боли), перен. <умственно ог-

раниченный>. Об>щеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Со-

врем. слово развелось из др.-рус. тупыи <не острый, бездарный, ленивый>

в результате перехода под ударением перед и ы в о и изменения знач. (в

укр. тупйй - то)жд. и сохраняется). Др.- рус. тупыи образовано присое-

динением местоименного оконч. -ыи к кратк. форме тупъ, которая восхо-

дит к праслав. *' 1^ръ < *tompb <обрубленный, отрезанный>. Оно, пола-

гают, образовано* с суф. -р-ъ от и.-е. корня *tom(n)-/*tem(n)- <резать, ру-

бить>. Ср. ст.-сл.. тьнД.тАти <рубить>, укр. тяти, тну, тнеш <резать>,

<откалывать> (ра:зг.). Ему родственны: лат. tempus <время>, <промежуток

(отрезок) времен^>, греч. temno <режу> (см. атом, том). Другие полага-

ют, что праслав. *19ръ может быть родственно др.-в-нем. stumbal <o5py-

бок, обрезок>, ср>- нем. stumpf <тупой>.

От прил. ту[пъ образованы: с пом. суф. -ик-ъ (как пряник) сущ. ту-

пик <улица, пере'улок, не имеющие сквозного прохода, проезда>, перен.

<безвыходное положение>; с суф. -иц-а (как белица) сущ. тупица <тяжелый

тупой топор>, пе|рен. <умственно ограниченный чел.>.

ТУР <круговюе движение>, <один круг вальса по залу>, <движение с

возвратом на месрто отправления>, <этап игры>. Заимствовано из франц.

яз. В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Франц. tour является родств.

глаг. tourner <вефтеть, поворачивать, обходить кругом>, восходящему к

лат. tornare <круглить, обтачивать>. От франц. tour <движение с возвра-

том на место отпфзвления>, <прогулка, поездка> образовано с суф. -ism-e

сущ. tourisme > туризм <путешествия, сочетающие отдых с познаватель-

ными задачами>, ,а с суф. -ist-e - сущ. touriste > турист <тот, кто занима-

ется туризмом>, заимствованные рус. яз. в XIX в. От tour <круговое дви-

жение> происходит сущ. contour > контур <обведение вокруг чего-либо>,

<очертание>, <КОНТУР>, проникшее из франц. в рус. яз. в XVIII в.

С франц. гла1Г. tourner <поворачивать, обходить кругом> этимол. свя-

зано сущ. турнир,'. Это сущ. отмечается в рус. словарях с нач. XIX в. Оно

заимствовано из 1нем. яз., в котором Turnier <турнир> происходит от ст.-

франц. tourner <цюворачивать, идти назад>. Первонач. турнирами называ-

лись рыцарские [Игры - движения в круге; в средние века - воен. со-

стязания рыцарей', оттенок знач. этого слова, связанный с представлением

о кругообразном движении, сохранялся долгое время. Он отражен в рус.

яэ. II пол. XIX ]B., где сущ. турнир использовалось в знач. <рыцарские

игры> и <карусели>. В XX в, стали употреблять слово турнир в спорте со

знач. <соревнование по круговой системе>.

ТУРИЗМ. См1. тур.

439

ТУРИСТ. См. тур.

ТУРНИР. См. тур.

ТУСКЛЫЙ <лишенный яркости, сияния, блеска>. Собств. рус. В сло-

варях фиксируется с XVIII в. Представляет собой перешедшее в прил.

прич. с суф. -л- (как мерзлый.) глаг. тускнуть, тускнеть < тускнЬти

<меркнуть, мутиться>, собств. <покрываться туском>. Эти глаг. образова-

ны от сохранившегося в диал. сущ. туск <тусклость>, <туман, темнота>,

которое, полагают, родственно др.-англ. thiustri <мрачный>; арм. thux

<черный, темный>.

ТУТ <в этом месте, здесь>. Древн. слав. слово. Возникло в результате

объединения формы местн. п. ед. ч. ту указат. местоим. тъ (см. тот) и

частицы то (как в словах кто, что}, утратившей конечный безударный

-о. Ср. др.-рус. тутъ <тут>, ту <тут, там, туда>, диал. туто, тута <тут>.

ТУФЛИ <род обуви>. В рус. словарях фиксируется с 1 пол. XVIII в.

Достоверной этимол. не имеет. Обычно считается, что это слово в форме

туфель заимствовано из нем. яз. (ср. ср.-н.-нем. tuffele <башмак, туфля>).

Допустимо также предположение, что форма туфли на почве рус. яз. раз-

вилась из пантуфли вследствие утраты нач. пан-. Ср. устар. пантуфли

(ед. ч. пантуфля) <домашние туфли без задников>. Форма туфли в знач.

мн. ч. одинаково правомерно может быть соотнесена с ед. ч. сущ. ж. р.

(ср. букля-букли} им. р. (ср. стебель-стебли}, отсюда две родовые

формы ед. ч.: нормативная в соврем, рус. яз. туфля и прост, туфель.

Само слово пантуфли заимствовано, вероятно, из франц. или нем. яз.

Франц. pantoufle <туфля>, как и нем. PantoHel <домашняя туфля> (от него

в рус. яз. XIX в. было слово пантофли - тожд.), через итал. pantofola

восходит к греч. *pantophellon <сандалия на пробковой подошве>, из pant-

-o(s), от pas, pan <весь> (ср. пан- в словах панацея, панегирик, панорама}

и phellos <пробка, пробковое дерево>.

ТУХНУТЬ1 <загнивать>, <издавать дурной запах>. Общеслав. Соврем.

слово развилось из др.-рус. тухнути <загнивать> и <издавать дурной запах>

в результате утраты конечного безударного -и (в укр. тухнути-тожд.

-и сохраняется). Др.-рус. тухнути восходит к праслав. *tuxnQti <загни-

вать, дурно пахнуть>, которое образовано с суф. -п.9- > -ну- со знач.

постепенного накопления качества (как киснуть} от корня *tux- <дух,

запах>. Этот вид корня возник из *dux-/*dox-, что в словах дохнуть,

дух (см.), с изменением d > t. Ср. *(h>xn<,>ti <издавать дух> и тхнути, укр.

тхнути <неприятно пахвуть, вонять>, диал. тухота <летняя жара>. Прич.

с суф. -л- (как мерзлый} тухлый перешло в прил. тухлый <с дурным запа-

хом гниения>, <несвежий>. См. затхлый, хорь.

ТУХНУТЬ2 <гаснуть>, <утрачивать блеск, тускнеть>, перен. <умень-

шаться>. Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *tuxn9ti <тух-

нуть> вследствие изменения Q > у, утраты конечного безударного -t и ви-

доизменения знач. (укр. тухнути <гаснуть>, где конечный безударный

-и сохраняется). Праслав. *tuxnQti <тухнуть>, <спадать>, собств. <успо-

каиваться>, образовано с суф. -n(j- > -ну- со знач. постепенного накопле-

ния качества (как сохнуть) от корня *tux-, из и.-е. *teus-/*taus- <тихий>

после изменения на почве слав. языков eu > u, s > х. Ему родственны:

др.-инд. tusyati <он доволен> (спокоен); to?ayati <успокаивает>; др.-прусск.

tusnan <тихий>. Праслав. корень *tux- отмечается в укр. диал. потуха

<ободрение, утешение>; блр. растуха <утешение>; польск. potucha <надеж-

да, бодрость>. От праслав. 'Чихъ, *tuxa с пом. суф. -i-ti при чередов. перед

i s//s > с11ш образован глаг. *tusiti <успокаивать>, первонач. <заставлять

тухати, тухнути>, от него соврем, тушить1 <прекращать горение>, <га-

сить>. От глаг. тушить <уменьшать, прекращать горение> лексико-семант.

способом образован глаг. тушить2 <готовить пищу на притушенном, сла-

бом огне> (в закрытой посуде).

ТУЧА <большое, обычно темное облако, несущее дождь, град, снег>,

440

Древн. слав. слово. Соврем, его форма сложилась в др.-рус. период. Она

развилась из праслав. *t9kja <туча> вследствие изменения kj в ч и разви-

тия у вост. славян гласи, у из носового <j. Праслав. *tQkja образовано с

пом. суф. -j-a от корня "t^k-, который восходит к и.-е. *tonk-, давшему

на слав. почве из сочетания on в к. слога носовой гласн. <j. Происхождение

и.-е. *tonk- не установлено. Одни считают его звуков, разновидностью то-

го же корня, что в слове теку, течь, и полагают, что сущ. туча по этимол.

значит <то, что течет> или <то, из чего течет> (ср. ст.-ел. тЖча <дождь>).

Другие связывают слово туча с лит. tankus <густой>, что также вполне

вероятно, т. к. сущ. туча обозначает <густое, темное облако>. См. течь2.

ТУЧНЫЙ. См. туша.

ТУША <освежеванное и выпотрошенное тело убитого животн.>, <тело

крупного животн.>. Вост.-слав. В рус. словарях отмечается с XVIII в.

Образовано с суф. -ш-а (как крыть - крыша) от утрач. *тути <жиреть,

набухать>. Следоват., слово туша по его этимол. значит <набухшее, ожи-

ревшее>, <нечто большое, громоздкое>. От несохранившегося глаг. "тути

с пом. суф. -к-ъ (как в словах звук, знак) образовано устар. тукъ <сало,

жир>, которое послужило основанием для образования с суф. -ьн- др.-

рус. прил. тукьныи, давшего после изменения перед гласн. переднего ря-

да ь звука к в ч форму тучьныи <жирный>, <толстый>, <плодородный>.

Впоследствии в этом прил. исчез слаб. кратк. гласн. ь, возникла соврем.

форма тучный <откормленный, толстый>.

Глаг. *tuti > *mymu является звуков, разновидностью праслав.

*tyti > тыти <жиреть, тучнеть> (изменение долгого ивы, как в слути --

слыть}. Ср. укр. диал. тити, тию <жиреть>; польск. tyc <полнеть, тол-

стеть>; ст.-ел. тыти <жиреть>; лат. tumere <пухнуть>. См. тыл.

ТУШЙТЬ1. См. тухнуть'1'.

ТУШИТЬ2. См. тухнуть2.

ТЩАТЕЛЬНЫЙ <старательный, усердный>, <внимательный к дета-

лям, подробностям>. В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Образо-

вано с пом. суф. прил. ьн- (как старательный} от утрач.сущ. *тъща-

тель (как устар. старатель), производного с суф. деятеля -тель от глаг.

тъщати(ся) <стремиться, стараться>, заимствованного из ст.-сл. яз. Ср.

производное от тъщати сущ. тьщание > тщание <усердие, забота>.

Ст.-сл. глаг. тъштати(сд) содержит тот же корень тъшт-, из тъск- (изме-

нение с/с в шт), что в слове тъска >тоска <беспокойство> (ст.-сл. тъшта

<забота, усердие>). См. тоска, тощий.

ТЩЕСЛАВИЕ. См. тощий.

ТЩЕТА. См. тощий.

ТЫКАТЬ. См. ткать.

ТЫЛ <задняя часть, сторона чего-либо>, <территория, расположенная

позади линии фронта>. Древн. слав. слово. Вероятно, образовано с пом

суф. -л-ъ (как узел) от глаг. тыти <жиреть, набухать>. Сущ. тыл перво

нач., должно быть, значило <припухлость> (ср. греч. tyios <опухоль, нарыв>

Др.-инд. t31am <пучок>). Далее тыл - <возвышение на шее, холка> > <за

тылок> > <вообще задняя сторона чего-либо> > <тыльная сторона войска>,

Это последнее знач. отмечается в рус. памятниках письменности с XI в.

См. туша, тысяча.

ТЫСЯЧА <число и количество 1000>. Праслав. Соврем, его форма раз-

вилась из праслав. *tysetja <тысяча> вследствие изменения у вост. славян

носового гласн. е: в ротовой 'а (графич. я), сочетания tj в ч. Происхожде-

ние праслав. * tysetja достоверно не изучено. Полагают, что эта форма

возникла в результате сложения двух корней: *ty- и *se:t- и первонач.

значила нечто вроде <большое сто>. Первый корень *ty- <нечто большое>,

собств. <толстое, набухшее, обильное>, то же, что в глаг. *tyti <жиреть,

набухать> (см. туша). Второй корень *set- <сто> восходит к и.-е. *Rrpto-m

<сто>. CD. лит. siintas, лат, centum <сто>. См. сто, тыл, центнер,

441

ТЫЧИНКА <орган размножения у цветковых растении, в котором

образуется пыльца>. В рус. словарях фиксируется с I пол. XVIII в. Об-

разовано с пом. уменьш. суф. -ък-а от сущ. тычина, что по этимол. значит

<нечто воткнутое, торчащее>. Разг. тычина <палка, колышек, воткнутый

в землю> является производным с суф. -ин-а со знач. результата действия

(как царапина) от глаг. тыкать, ткнуть <вонзать, втыкать>. Перед гласи.

и звук к чередуется с ч. Ср. др.-рус. тычька <точка>, соврем, рус. прост.

затычка, укр. затичка <то, чем затыкают>, <пробка, втулка>. См. ткать,

точка'1'.

ТЬМА1 <отсутствие света, мрак>. Древн. слав. слово. Праслав. *tbma>

тьма развилось из и.-е. *tem- <отсутствие света> в связи с изменением в

слав. языках гласи, е в ь. Ср. в этом корне звук е сохранился в лит. tem-

ti <темнеть>, <смеркаться>; перс. temel <мрак>. Из праслав. *1ьть разви-

лось др.-рус., сохранившееся в диал., сущ. тьмь> темь <темень> (с из-

менением ь в е). От этого сущ. с пом. суф. -ен-ь (как зелень) образовано про-

изводное темень <темнота, тьма> (разг.). От праслав. *1ьт- с пом. суф.

*ьп-ъ создано прил. *1ьтьпъ > др.-рус. тьмьнъ > теменъ <лишенный

света>, которое с оконч. -ыи дало полн. форму темный > соврем, тём-

ный <без света> или <по цвету близкий к черному>.

ТЬМА2 <множество>, <в др.-рус. счете - десять тысяч>. Древн. слав.

заимствование из вост. языков, вероятно, из монг., в котором tiimen зна-

чит <10 тысяч> (на слав. почве гласи, и после полумягкого t дал ь). Ср. так-

же тур. tuman <100 тысяч>. У славян тьма <10 тысяч> сближено с сущ. тьма

<мрак>: <великое множество> > <неисчислимое (темное) множество>.

ТЯГОСТЬ. См. тянуть.

ТЯЖЕЛЫЙ. См. тянуть.

ТЯЖКИЙ. См. тянуть.

ТЯНУТЬ <тащить, волочить>, <весить> и т. п. В памятниках письмен-

ности отмечается с XVI в. Данная форма слова развилась из др.-рус. тяг-

нути <тянуть, тащить>, сохранившейся в укр. яз. На почве рус. яз. в ней

произошло упрощение группы согласных гн > н (как двинуть из двигну-

ти). Др.-рус. тягнути происходит от праслав. "tegnQti <тянуть>. На поч-

ве др.-рус. яз. в нем носовой е дал 'о (графич. я), носовой (J > у. Праслав.

*tegnQti является образованием с суф. -n(j > -ну от *tegti <тянуть>, дав-

шего укр. тягтй <влечь, тащить> (е > 'о). В глаг. *tegti носовой е из

сочетания en в к. слога. Этому слову родственны: лит. stengti, stengiu

<напрягать силы, поднимать тяжелое>; лат. (без g) tendere <тянуть>, <на-

правлять>, от него через нем. Tendenz в рус.яз.тенденция <направленность

во взглядах, в развитии какого-либо явления>.

К праслав. *tegti <тянуть> кратная форма *tegati, давшая после из-

менения е в 'о (графич. я) и сокращения конечного безударного гласн. и

соврем, форму тягать <перемещать за собой> (укр. тягати). От основы

*teg- глаг. *tegti, оформленной с пом. темы -а, образовано праслав. сущ.

*tega > тяга <нечто стягивающее, тянущее>, <сила, вызывающая переме-

щение чего-либо> (ср. др.-рус. тлга <скоба>, тлго <ремень>; укр. тяга <вес>

и, как в рус. яз., <тяга>). Праслав. *tega >тяга в соединении с суф. со-

стояния -ot-a (как работа) дало производное сущ. * tegota > тягота <тя-

жесть>, с -ость - тягость <трудность>. От сущ. тягота с пом. суф. -Ь-ти

образован глаг. тяготЬти > тяготеть <притягиваться к чему-либо, ис-

пытывать тягу, влечение к чему-либо> {в рус. словарях этот глаг. отмеча-

ется с к. XVIII в.), а с суф. -и-ти > глаг. тяготити > тяготить <обре-

менять своей тяжестью>, <угнетать, подавлять своей властью> (этот глаг.

в рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в.).

Праслав. глаг. основа *teg- послужила базой для образования с суф.

*/-а сущ. *tegja, которое после изменения gj > z дало *teza > др.-рус.

/л/йжа <тяжба> и <тяжесть>. Ср. от него укр. тяжйна <тяжесть, бремя> -

Словарь Гринченко. Др.-рус. тяжа <тяжесть> в соединении с суф. -а-ти

442

(как карать} дало глаг. тяжати <работать, усердствовать> и <бороться>,

<судиться>. От него с суф. -ьб-а (как борьба) образовано сущ. тяжьба

<суд, тяжба>, <борьба> > после утраты слаб. ь - тяжба <гражданское

судебное дело> (устар.), <спор, состязание>. Были, вероятно, в др.-рус.

яз. и образования с суф. -Ь-ти, -и-ти: тяжЪти, который послужил произ-

водящим для сущ. тяжьсть <груз, вес>, <трудность> > тяжесть <свойства

тела притягиваться к земле>, <то, что имеет большой вес>, <то, что обреме-

няет> и дал укр. тяж1ти (i из 6) <тянуться, тяготеть>, разг. <довлеть>;

тяжити, давший укр. тяжити (и (i]-> и [ы]) <обременять, отягощать>.

От этого глаг. с пом. суф. -ьк- со знач. склонности к указанному действию

(как вязкий) образовано прил. тяжькьш (отмечается в памятниках XI в.)

тяжелый, тяжкий, удручающий>, первонач. <обремененный>, <затрудни-

тельный>; после утраты слаб. ь и изменения кы > ки возникло соврем.

тяжкий <тяжелый> (поэт.), <затруднительный, обременительный>, <тягост-

ный, гнетущий> (укр. тяжкий <тяжелый, тягостный, трудный, бедствен-

ный>). У глаг. "тяжити прич. с суф. -л- тяжелый <обремененный>, оно

сохранилось в рус. яз., но перешло в прил. тяжёлый <имеющий большой

вес>, <лишенный легкости>, <требующий большого труда>, <тягостный,

гнетущий> и др. См. истязать, состязание, тугой.

У

У- предл. (употребляется с род. п.). Общеслав. Имеет соответствия

в других и.-е. языках. В соврем, предл. у соединились два разных праслав.

слова - *аи, давшее др.-рус. оу (из него прист. в словах убрать,

увидеть), и *оп, давшее ст.-ел. л>, др.-рус. ^ (из него прист. в слове

удобный, уток). Праслав. *аи <при, близ, от>, <удаление, отделение>. Ему

родственны: др.-прусск. аи <от, у>; лат. аи- <у> (aufero <уношу>, aufugio

<убегаю, избегаю>). Сюда же, полагают, относится др.-инд. ava <прочь,

долой>; лат. ab- <от-> (см. абориген); греч. арб- <от-> (см. апогей, апостроф).

Праслав. *оп в закрытом слоге изменилось в *(j > ст.-сл. ж, др.-рус. X:

в открытом слоге сохранилось (см. его в роли прист. в слове онуча). Пра-

слав. *оп развилось из и.-е. *еп/*ап и выражало знач. <удаление, отделе-

ние>. Ему родственны: греч. en, in <в>; авест. ana <на, через>; греч. прист.

ana- <на, вверх> (ср. anaballo <бросаю вверх, подбрасываю>, см. балл),

<рас-> (см. анатомия). Праслав. предл.-прист. *оп мог принимать призвук

V- и получать вид *уъп (редукция о > ъ). Из *уъп > вън развился предл.

в и прист. е-. Ср. польск. слова, в прист. которых сохранился призвук w:

wadot <узкое углубление> (ему соответствует рус. диал. удол <межгорье>),

watek <уток>. См. в (во).

УБАВИТЬ. См. добавить.

УБЕДИТЬ <заставить поверить чему-либо>, <склонить к чему-либо>.

Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором глаг. уб'Ьдити <убедить> образован

с пом. прист. у- со знач. завершенного действия от ббдити <неволить, тес-

нить>, <велеть>, в свою очередь производного от сущ. бЬда. На почве рус.

яз. гласн. 6 изменился в е (в укр. б1да <горе> 6 дал i). К глаг. убЬдити

кратной формой является глаг. убЬждати, который в соврем, рус. яз.

воспринимается как несоверш. вид к соверш. виду убедить. Глаг. уб'Ьжде-

ти развился из *ubedjati > у6Ьд]ати вследствие перехода на почве ст.-

сл. яз. сочетания dj в жд. См. беда. победа.

УБОГИЙ <немощный>, <пребывающий в нищете>, <скудный>. Пра-

слав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. убогым <неимущий, увечный>

вследствие перехода в рус. яз. сочетания гы в ги (в укр. убогий <бедный>

сохранилось звучание гы). Др.-рус. убогым является полн. формой прил.

с оконч. -ыи, образованной от праслав. кратк. формы *ubogb > убогъ -

443

первонач. <лишенный богатства>. Это прил. образовано с прист. и- > у-

<не> от сущ. *bogb > богъ в его стар., еще нерелигиозном знач. <богатство,

изобилие>. Ср. др.-инд. bhagas <достояние>, <доля>. См. бог, богатый.

УБЫТОК <материальный ущерб, потеря>. В памятниках письмен-

ности отмечается с XIV в. Соврем, его форма развилась из древн. убытъкъ

<ущерб, потеря> вследствие изменения кратк. ъ в сильной позиции в гласи.

о и утраты конечного слаб. ъ. Древн. убытъкъ образовано с пом. суф.

ък-ъ со знач. результата действия (как сгусток) от глаг. убыта (убывати)

<уменьшиться, убавиться>, как бы <не быть>, в свою очередь производного

с прист. у- в знач. <не> (ср. убогий} от глаг. быти > быть <существовать,

присутствовать>. См. быть.

УВАЖАТЬ <питать уважение, чувство почтения к кому-нибудь>.

Заимствовано из польск. яз. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Польск.

uwazac <быть внимательным, наблюдать, следить за чем-нибудь, размыш-

лять> образовано от сущ. uwaga <внимание> (ср. укр. увага <внимание, ува-

жение>; зважити <взвесить> и <принять во внимание>). Примечательно, что

соврем, знач. <уважать> в польск. яз. обозначается словом powazac (ср.

укр. поваясати - тожд.). От глаг. уважать, его прич. формы уважен-,

образовано с суф. отвлеч. имен -uj-e (графич. -ие) сущ. уважение <чувство

почтения>. См. важный, отвага.

УВЕЧИТЬ. См. век.

УВЕЩАТЬ <уговаривать>, <склонять к добру>, <наставлять>. Заимст-

вовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период (ср. в памятниках XIII в. др.-рус.

увЬчати. <уговориться>, в котором ч соответствует ст.-ел. шт). Ст.-ел.

ув-Ьштати на почве рус. яз. претерпело изменение 6 > е, шт передано

буквой щ, утрачен конечный безударный -и. Оно образовано с пом. суф.

-j-a-mu от сущ. увЬтъ <утешение, успокоение, наставление> (отмечается

в памятниках XI-XIV вв.), букв. <уговаривание>, в свою очередь произ-

водного с прист. у- от вЬт- (как завет, ответ, привет), из праслав. *vet-

<говорить> (ср. в укр. яз. умовляти <увещать>, от мовити <говорить>). Ср.

аналог, образование от сущ. привЬтъ > привет ст.-ел. прив^штатн (XI в.)

<приветствовать> (ml > шт > щ), рус. привЬчати > привечать - не-

соверш. вид к приветить, диал. привечать <приветствовать>, <радушно

принимать> (mj > ч}.

От увЬщати образован с суф. -ева- глаг. увЬщевати <убеждать, скло-

нять>, <утешать, радовать> (XIII-XIV вв.), от него в соврем, рус. яз.

увещевать - то же, что увещать, но с сохранением оттенка книжности,

См. вече, вещать.

УВЛЕЧЬ. См. влечь.

УВОЛИТЬ. См. воля.

УВЯДАТЬ. См. вянуть.

УГАР <удушливый ядовитый газ, образующийся при неполном сгора-

нии угля>, <отравление организма таким газом>. По корню общеслав. Об-

разовано (по типу прист. глаг.) с пом. прист. у- в усилит, знач. от *garb >

гаръ <горение, жар>. См. гарь, гореть, жар, загар.

УГОДИТЬ. См. год.

УГОДЬЕ. См. год.

УГОЛ <место, где сходятся две внешние или внутр. стороны предмета>,

<часть плоскости между двумя прямыми линиями, исходящими из одной

точки>. Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Со-

врем. форма этого слова развилась из др.-рус. угълъ <стык двух стен> вслед-

ствие изменения кратк. ъ в сильной позиции в гласи, о и утраты конечного

слаб. -ъ. Др.-рус. угълъ восходит к праслав. *%ъ1ъ <угол, искривление>.

На почве др.-рус. яз. в нем носовой гласи. 9 изменился в у (ср. ст.-ел.

Дгълъ-тожд., где носовой отражен). В праслав. *og'blb носовой <j из

сочетания an (*angblb). Слово *ang"blb содержит ту и.-е. основу *ank- >

*ang- <гнуть>, что в лат, ancus <искривленный>, ancon, -onis <сгиб локтя>,

444

<угол стены>, anguius <угол>; греч. agkylos <кривой>; др.-инд. ankas <крюк>.

Ср. ст.-ел. Дж-от-ь <крючок>, где *k- из *ank-. См. паук.

УГОЛЬ <ископаемое твердое горючее вещество>, <кусок древесного

угля>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма происходит от древн. угль,

угля <уголь>, в которой после утраты в к. слова кратк. гласи, ь развился

между согласными звуками гл беглый гласи, о (ср. ст.-ел. Дгль <уголь>).

форма угль возникла из праслав. *9glb <уголь> (в укр. вуг1ль - тожд.

призвук е-, гласн. ( из о в закрытом слоге; слово вуг1лля соответствует рус.

угли, уголья, в нем лл из nj). На вост.-слав. почве носовой гласн. Q изменил-

ся в у. В праслав. период носовой 9 возник из и.-е. сочетания on в к. слога.

Этимол. праслав. *onglb > *9glb объясняется по-разному. Одни полага-

ют, что первонач. оно обозначало <нечто дающее огонь>. Этимол. ему род-

ственны: лит. anglis <уголь>; лат. ignis <огонь>, <головня, головешка> (в

нем i из а); греч. anthrax <уголь (th из gh, г соответствует слав. 1). От этого

греч. слова с пом. суф. -ит-, характерного для названий минералов (ср.

гагаринит), в XIX в. образовано слово антрацит <порода каменного угля>.

Другие отрицают связь слова *onglb со словом огонь, считают, что знач.

<уголь> у него исходное.

УГОРЬ. См. уж.

УДАЛОЙ <обладающий удалью, задором, лихой смелостью>. Вост.-

слав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. удалый <удалой, храбрый>

в результате изменения гласн. ы перед и под ударением в гласн. о. Др.-рус.

удалый является страд, прич. прош. вр. с суф. -л- (как рослый) от глаг.

удатися > удаться <быть удачным, удачливым>, <удачно выйти>, в свою

очередь производного с -ся от глаг. удати, удавати <удачно сделать, выпол-

нить, передать> (ср. укр. удати, удавати <сделать вид, притвориться>).

Первонач. глаг. удати выражал знач. <передать>, <вручить> и т. п. Он обра-

зован от глаг. дать, давать с прист. у-, указывающей на достижение ре-

зультата, на преодоление чего-то трудного (как ладить - уладить).

В соврем, яз. основы глаг. дать и удать воспринимаются уже как раз-

ные. См. дать, подать, передать.

УДАР. См. драть.

УДЕЛ. См. делить.

УДИЛА <часть конской сбруи>. Собств. рус. звучание общеслав.

слова (ср. укр. вудйла, с призвуком е-; словацк. udidio - тожд. с сохране-

нием суф. -dl-). Соврем, удило развилось из праслав. *udidlo <удило>

вследствие упрощения dl > !. Этимол. праслав. *udidlo не вполне ясна.

Возможно, это слово образовано с пом. предметного суф. -dl-o (как мыло)

от глаг. *uditi в утрач. знач. <вкладывать уду>, а глаг. *uditi образован с

суф. -i-ti от сущ. *9da > уда <крючок>, <металлическое звено узды>. Ср.

Др.-инд. andus <ножная цепь>. См. удочка.

УДОБНЫЙ <такой, которым хорошо, легко или приятно пользоваться>.

Отмечается в памятниках письменности с XI в. в знач. <нетрудный, про-

стой, легко поддающийся чему-либо>. Древн. форма удобьныи впоследст-

вии претерпела утрату слаб. гласн. ь и отвердение б. Прил. удобьныи,

известное в др.-рус. и ст.-ел. языках, образовано с суф. -ьн- от прил.

удобъ, удобыи <легкий, возможный>, в свою очередь производного с уси-

лит. прист. у- (как упрямый) от праслав. *doba > доба <нечто подходя-

щее, пригодное>. Ср. ст.-ел. доба <благоприятная пора>; лит. dabnus <хо-

роший>; daba <натура, характер>; гот. gadabam <подходить>. Из праслав.

*doba укр. доба <время>, <сутки>, <пора, эпоха>. См. добрый, сдоба.

УДОВЛЕТВОРИТЬ <осуществить, исполнить> (желание, просьбу,

претензии и т. п.). В рус. словарях фиксируется с XVIII в. По этимол.

осмысливается как <творить удовление>, где общеслав. по происхождению

творить значит <делать>, а заимствованное из ст.-сл. яз. устар. слово удов-

ление имеет смысл <достаточность>. Ст.-сл. слово удовлениЮ образовано с

пом. суф. отвлеч. имен uj-e (графич. -иге) от прич. удовъленъ <удоволен>

445

глаг. удовълЬти, удовълити <дать необходимое, снабдить чем-либо юолгг

(ср. соответствующие вост.-слав. удоволити, удоволяти <удовлетворят!..)

Глаг. удовъл'Ьти, удовълити образованы с прист. у-, указывающей на w -

стижение результата (как. у качать), от глаг. довълъти, довълити <снабжап ,

довольствовать>, в свою очередь производных с глаг. суф. -Ь-ти, -и-ти <и

сущ. довълъ > доволъ <достаток>. Ср. рус. диал. довели, укр. дов6л1 -

букв. <до воли>, <сколько хочешь>.

УДОСТОИТЬ. См. достойный.

УДОЧКА <рыболовная снасть>. По образованию собств. рус. Пред-

ставляет собой производное со второй ступенью уменьш. -ьк-а (как шапоч-

ка) от известного в диал. удъка > удка <удочка> (ср. укр. с призвуком

в- вудка - тожд.), в свою очередь производного с уменьш. суф. -ък-а (как

шапка) от др.-рус. уда <снасть для ловли рыбы> (ср. блр. с призвуком в-

вуда-тожд.). Др.-рус. уда восходит к праслав. *(?da, давшему ст.-ел.

Д>да, Ждица <удочка>. Этимол. праслав. *<jda объясняется по-разному. Од-

ни считают, что оно развилось из прежнего *onkda вследствие изменения

on > 9 и упрощения kd > d. Слово *onkda образовано с суф. -d-a (как

узда) от того и.-е. корня *оп-, что в сочетании с суф. -k- *onk- отмечается в

слове паук (см.) и значит <крюк>. Ср. ст.-ел. Дкоть <крюк>; болг. юда <ру-

салка>; лит. jafikas <приманка>; др.-инд. ankas <крюк>. Другие объясняют

праслав. *<jda < *onda как соединение прист. on- (an-) и корня *dhe-,

как в глаг. деть <положить, спрятать> (см.). В таком случае уда - перво-

нач. <то, что приложено>, как бы <приставка>. Сравнивают с лит. indas

<сосуд>; лтш. endas <часть саней>; словен. nada <надставка>. См. удила.

УДРУЧИТЬ <сильно огорчить, привести в подавленное состояние>.

Вероятно, общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. удручити <отя-

готить, опечалить> и <обуздать> вследствие утраты конечного безударного

-и. Др.-рус. удручити (как и ст.-ел. оудрЖчити <бичевать>) образовано с

пом. биморфемы у- - -и-ти (как умерить) от сущ. друкъ <палка> (ср.

диал. друк, дручок, укр. дрюк <дубина>) и первонач. значило <ударить пал-

кой>. Др.-рус. друкъ восходит к праслав. *dr(,>kb <палка>. Ему соответ-

ствуют др.-исл. drengr <толстая палка>; лат. truncus <ствол дерева>.

УЖ <неядовитая змея>. Праслав. Имеет соответствия в других и.-е.

языках. Соврем, форма данного слова развилась из др.-рус. ужь <вид змеи>

в результате утраты конечного слаб. гласн. -ь и отвердения звука ж (в

укр. вуж <уж> перед гласн. в нач. слова развился призвук в). Др.-рус.

ужь восходит к праслав. *Qzb <уж>. На почве др.-рус. яз. носовой гласн.

(J изменился в у (ср. польск. waz <змея>, <шланг> сохраняет носовой звук