Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

XVIII в. Ему соответствует укр. Чоловт. См. Мужество.

МУЖЕСТВО <присутствие духа в опасности, в беде>, <храбрость,

бесстрашие>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. мДжьство представляет

собой кальку греч. andria <: andreia <мужество, неустрашимость>. Основе

andr-_pT сущ. aner, andros <муж, взрослый чел.> (ср. собств. имя Андрей от

andreTos <мужественный, храбрый>) соответствует ст.-сл. мДж-, суф.

-ei-a передан суф. -ьств-о. См. муж.

МУЗЕЙ <учреждение, собирающее, хранящее и выставляющее для

обозрения памятники истории, искусства и т. п.>, <помещение такого уч-

реждения>. Известно многим яз. В рус. отмечается с XVIII в. Заимствова-

но из европ. языков, куда оно проникло из лат. Лат. museum <музей>,

<место, посвященное Музам>, <место, предназначенное для занятий искус-

ством или науками>, <библиотека> восходит к греч. mouseion <место пре-

бывания (хороводов) Муз> > <храм Муз> > <храм поэзии, искусства,

науки> > <музей>. Оно образовано с пом. суф. -eion со знач. места от

Mousa > Муза - в греч. мифологии <одна из 9 богинь-покровительниц

искусств и науки>. Производное от Mousa греч. mousikos <относящийся к

Музам> > <музыкальное искусство>, <музыка> проникло в рус. яз. в виде

музыка (XVI в.), затем изменилось в музыка (XVII в.), позднее - в со-

врем. музыка <отражение действительности в звуков, худож. образах>.

МУЗЫКА. См. музей.

МУКА <продукт размола зерен хлебных злаков>. Общеслав. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Соврем, форма слова развилась из

праслав. *m9ka <мука> в результате изменения на вост.-слав. почве носово-

го Q в у. Ср. иное: ст.-сл. мДка, польск. meka <мука>, где носовой звук

отражен. Праслав. *mQka <мука> букв. значило <нечто молотое>, <размоло-

тое зерно>, собств. <мятое, мягкое>, <легко поддающееся действию ме-

сить> (о тесте). Оно образовано с пом. темы -а от и.-е. *monk <мять, разми-

нать>. На слав. почве сочетание on в к. слога изменилось в носовой гласи.

9._Слову мука этимол. родственны: лит. mankyti <жать, давить>; др.-инд.

makate <дробит>; лат. mica <крошка>; греч. mikros <малый>, от него в рус.

яэ. микробы <бактерии>; микрон <миллионная доля метра>; микроскоп

<оптический прибор для рассматривания предметов, неразличимых простым

глазом> и др. См. молоть.

МУКА <страдание, мучение>. Общеслав. Достоверной этимол. не имеет.

Полагают, что оно того же происхождения, что и слово мука. Уже в праслав.

период *m(^ka от и.-е. *monk <жать, мять>, получило знач. <мучение>.

Ср. в лит., вероятно, из слав. muka <орудие пытки>; в лтш. muoka <муче-

ние, мука>. По-видимому, этимол. ему родственно отечественное лит,

mankau, mankyti <теснить, угнетать>,

244

От сущ. mQka образован праслав. глаг. *mQcili > мушти > мучить

<причинять страдания, муки> (к > ч перед и). От прич. этого глаг. му-

ченъ (ср. измучен) образовано с суф. -uj-e сущ. мучение <страдание>.

МУНДИР <форменная (обычно парадная) одежда>. Заимствовано из

нем. яз. в Петровскую эпоху. Нем. Mundierung букв. значит <обмундиро-

вание, снаряжение>. Произошла конкретизация (сужение) знач. На поч-

ве рус. яз. слово укоротилось. Нем. Mundierung, полагают, развилось из

Montierung - тожд. (изменение о > и, t > d), которое восходит к франц.

monture <снаряжение, амуниция>, производному от monter <снабжать,

экипировать>, первонач., вероятно, кавалерию (ср. франц. monte <снаб-

женный необходимым> и <конный>). Глаг. monter, кроме <снабжать>, име-

ет знач. <подниматься>, <ездить верхом>, <втаскивать наверх> и т. п. Он

образован с суф. -ег от mont <гора>. См. монтаж, ремонт.

МУСКУЛ. См. мышь.

МУТИТЬ <делать мутным, лишать какую-либо жидкость прозрачнос-

ти>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. млтити

<волновать> и <тревожить> в результате изменения носового * в у и сокра-

щения конечного безударного -и. Этот глаг. образован от утраченного сущ.

млть <волнение> (ср. лнал.мут <водоворот>). Параллельно млтъ с темой

-ъ было образовано сущ. мять > муть <осадок>, <все грязное, нечистое>.

Сущ. млтъ дало производное омут <водоворот> с прист. о- (как округ).

От него же образовано с суф. -ьн- прил. млтьнъ. млтьныи > мутный

<мутный, грязный>, в котором после исчезновения слаб. ь звук т отвер-

дел. На основе прил. мутный возник глаг. мутнеть <становиться мутным>.

Глаг. млтити в древности соединился с прист. съ-, дав производное

съмлтити > смутити > смутить <взволновать> и перен. <привести в за-

мешательство>. От этого глаг. путем отбрасывания суф. -и-ти и присоеди-

нения к основе оконч. имен ж. р. -а (по типу досадити- досада) создано

сущ. смута <мятеж, беспорядок> (в словарях отмечается с XVIII в.). Из ст.-

сл. яз. в древности унаследован однокоренной с этим словом глаг. много-

кратного действия съмлщати > смущать <смущать, тревожить>, из *зъ-

m^t/ati > ст.-сл. съмДштати. От него образовано прич. съмйщенъ, дав-

шее с суф. -uj-e сущ. съмЖщение > смущение <волнение, буря>, перен.

<замешательство>. См. всмятку, мятеж.

МУХА <двукрылое насекомое>. Общеслав. Имеет соответствия в дру-

гих и.-е. языках. Ср. лит. muse, лтш. muse, лат. musca <муха>. Праслав.

*muxa > муха из и.-е. *mus- <серая>. Чередов. гласных и//ъ и согласных

&//х с ним связано праслав. *nrbsbka, давшее после утраты слаб. ь и прояс-

нения под ударением ъ ~> о соврем, мошка <мелкое двукрылое насекомое>

(ср. алб. mize <комар>), от него с пом. суф. -ор-а со знач. собир. (как детво-

ра) образовано сущ. мошкора > мошкара. См. мох, мышь.

МЧАТЬ <стремительно перемещать кого- или что-либо>. Общеслав.

Соврем, слово развилось из др.-рус. мъчати <быстро тащить, везти, нести>

вследствие утраты слаб. ъ и конечного безударного -и (в укр. мчати <мчать,

мчаться>, <нести> (о лошадях) -и сохраняется); ср. др. -рус. съмъчати <ста-

щить>). Глаг. мъчати развился из праслав. *тъсаи <быстро двигать, та-

щить>. В нем перед ё > 6 согласн. k изменился в с > ч, а после с ё > а.

Праслав. глаг. *mbketi образован с суф. -ё-ti от того же корня *mbk-/*myk-

<двигать, тащить>, что в слове мыкаться (см.). От глаг. мъчати путем при-

соединения возвратного местоим. ся образован глаг. мъчатися - как бы

<себя мчать, нести, продвигать быстро> > соврем, мчаться <передвигаться

с большой скоростью>, перен. <быстро, незаметно проходить> (о времени).

МЫКАТЬСЯ <беспорядочно двигаться из стороны в сторону>, <ски-

таться, испытывая нужду>. По корню общеслав. Соврем, слово разви-

лось из др.-рус. мыкатися вследствие утраты безударного -и. Форма

мыкатися возникла в результате присоединения ся к глаг. мыкати <тя-

чуть, двигать>. От него с прист. no- - глаг, помыкать <деспотически

845

распоряжаться кем-либо>. Ср. ст.-ел. мыкати <двш

<дергать, чесать> (волокна). Глаг. со знач. повторяюп i .. .- ,,.,;.,

кати > соврем, мыкать соотносится с глаг. длительного деистиия лг.,,

пути <толкать, двигать>, который в соврем, яз. употребляется только i

прист.: замкнуть, отомкнуть, примкнуть, сомкнуть т. п. Ср. без npHi i

чеш. mknouti <двигать>; польск. mknac <двигать(ся), толкать, побуждать

Глаг. мыкати и мъкнупи восходят к праслав. *mykati, "'nrbknQti, которые

образованы от и.-е. корня *meuq- <двигать, тянуть, уносить>. Ему родст-

венны: лит. mukti <убегать, ускользать>; maukti <тащить, тянуть>; лтш.

mukt <удрать, ускользнуть>; др.-инд. amuricati <натягивает, надевает>

(одежду, украшения). См. замок, мочка, мчать, пресмыкаться, смычок.

МЫТЬ, мою <очищать от грязи с помощью воды, окатывать водой>.

Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово разви-

лось из др.-рус. мыти - тожд. вследствие утраты конечного безударного

-и (в укр. мйти -и сохраняется). Др.-рус. мыти восходит к праслав. *ту-

ti. Этот глаг. первонач. значил <купать, погружать>, он развился из *то-

uj9, *nrbvti - тожд. На слав. почве дифтонг оц в одних случаях (перед

согласн.) дал у [ы], откуда в рус. ы (мыть), или ъ > о (мою). В других

позициях (перед гласи.) дифтонг изменился в сочетание ov (ср. ст.-ел.

омовению <обмывание>). Слав. глаг. *myti родственны: лит. maudyti <ку-

пать>; лтш. mauju, maut <погружаться, плавать>. От глаг. *myti с пом.

суф. орудия действия -dl-o (как жало) образовано сущ. *mydlo <то, чем мо-

ют>. На вост.-слав. почве в этом слове упростилось сочетание dl в 1 (ср.

польск. mydio - тожд., где dl сохранилось) и возникла соврем, форма

мыло <вещество из жиров и щелочей, употребляемое для мытья и стирки>.

МЫШЦА. См. мышь.

МЫШЬ <небольшой грызун с острой мордочкой и длинным хвостом>.

Древн. слав. слово. Соврем, его форма праслав. давности. Произошло лишь

отвердение звука ш (ср. укр. миша - тожд. с флексией -а). Праслав.

-ту§ь <мышь> из и.-е. *musb - тожд. с изменением на слав. почве долго-

го и в у [ы], а звука s перед ь (i) в s [ш]. Ср. лат. mus, нем. Maus <мышь>.

Первонач. знач. слова мышь точно не установлено. Некоторые считают,

что это слово родственно др.-инд. musoati, mosati <крадет, ворует>. Дру-

гие полагают, что и.-е. *mus- значило <серая> (см. муха}.

Уже в глубокой древности слово *тузь < *т0зь <мышь> употребля-

лось также в знач. <мускул>. Это перен. знач. возникло на том основании,

что сокращение надлокотных мускулов производило впечатление, будто

под кожей бегает мышь. Ср. др.-в.-нем. mus <мышь> и <мышца>; лат. mus-

culus <мышка> и <мускул>. Слово мускул <мышца> отмечается в рус. слова-

рях с I пол. XVIII в.

От слова мышь <мускул> в др.-рус. яз. образовано с уменьш. суф.

ьц-а (как пыльца) сущ. мышьца <мускул>, которое после падения слаб.

ь и отвердения ш приобрело соврем, звуков, вид мышца.

С XVIII в. в рус. словарях отмечается слово мышьяк <ядовитое веще-

ство>, собств. <мышиный яд>, производное от сущ. мышь <грызун> с пом.

суф. -'а/с (как медяк от медь), но с сохранением в написании ь перед суф.-

мышьяк, что привело к произношению этого слова с -j- [мыш]ак]

МЫШЬЯК. См. мышь.

МЯГКИЙ <не твердый, легко поддающийся сжатию>, <приятный на

ощупь> и т. п. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из прежней

млкъкыи <мягкий> вследствие следующих звуков, изменений: носовой />

изменился в 'а (графич. я), слаб. ъ утратился, возникшее после исчезно-

вения 6 сочетание двух к расподобилось в гк, сочетание кы изменилось в

рус. яз. в ки (ср. укр. м.'якйй, где сочетание кк упростилось в к, a кы сохра-

нило стар. звучание).

Др.-рус. млкъкыи представляет собой полн. форму с оконч. -ыи и суф.

-ък- (как сладкий) от кратк. прил. млкъ <мягок>, которое не сохранилось в

246

качестве самостоятельного слова, однако дало много производных. Ср.

мякина <пыльцеобразные отходы, получаемые при толчении зерна, семени

льна и т. п.> (с суф. -ин-а, как долина); мякоть <все мягкое>, <мягкая часть

плодов, печеного хлеба и т. п.> (с суф. -оть, как ломоть}; мякнуть <стано-

виться мягким>. Прил. млкъ <мягок> развилось из праслав. *mekb -

тожд. (ср. схв. мек <мягкий>), которое восходит к и.-е. *menk-/*monk-

<мять, раздроблять>. От праслав. *т(^<ъ > МАКЪ с пом. суф. -ys- >

*ыш- создано сущ. *mekysb > мякиш <мягкая часть печеного хлеба>,

параллельное образование с суф. -us- > -уш- *mekusb, от которого укр.

м'якуш <мякоть>, м'якушка <мякиш>. См. мел, мука, мять.

МЯСО <туша или часть туши убитых животн., употребляемая в пищу>.

Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. млсо <мясо>

(в укр. м'ясо - тожд.), которая восходит к праслав. *meso - тожд., из

и.-е. *memso <мясо>. На слав. почве сочетание ет дало носовой е, изменив-

шийся у вост. славян в я. Ср. польск. mieso <мясо>, где носовой звук со-

храняется. Слав. *meso соответствует лит. mesa <тело>; др.-прусск. men-

sa <мясо>.

МЯТА <душистая трава, используемая в медицине, парфюмерии и

кондитерском производстве>. Общеслав. Соврем, слово мята развилось из

др.-рус. млта <мята> вследствие изменения д > я (в укр. м'ята после м.

перед я развился j). Др.-рус. млта из *menta, которое заимствовано из

лат. яз. Лат. mentha <мята> восходит к греч. minthe - тожд. На базе лат.

слов mentha <мята> и oleum <масло> в XIX в. создан термин ментол <веще-

ство с мятным запахом, применяемое в медицине, парфюмерии и кондитер-

ском деле>.

МЯТЕЖ <стихийное вооруженное восстание, бунт>. По корню пра-

слав., по морфологическому оформлению др.-рус. Соврем, его форма воз-

никла из др.-рус. МАтежь вследствие изменения А в 'о (графич. я), от-

падения слаб. ь и отвердения звука ж. Сущ. млтежь образовано с суф.

*ежь (как рубеж} от глаг. м>тл, ммти > мяту, мясти <мутить, мешать> >

<тревожить кого- или что-нибудь>. Этот глаг. теперь уже устарел. Проис-

ходит он от праслав. *metti с тожд. знач., но претерпевшего фонетич. из-

менения: носовой л в др.-рус. яз. дал 'а (графич. я), стечение звуков tt

еще в праслав. период расподобилось в st (ср. из *metti чеш. masti <пу-

тать, вводить в заблуждение>). Праслав. *metti образован с суф. -ti от

*met-, из и.-е. *ment- <бросать>, <крутить> > <мутить>. Это тот же корень

*met-, но с инфиксом п, что в глаг. мести (см.). На слав. почве сочетание

en дало носовой е. Ср. словен. met <бросок>; болг. мётеж, схв. мётеж

<мятеж>. Глаг. ммти, млпгу в др.-рус. яз. соединился с прист. съ- со

знач. соверш. действия и дал глаг. съмлтя, съмлсти <смешать, возму-

тить>. От прич. этого глаг. съмлтенъ образовано с суф. -щ-е сущ. СЪМА-

тение < смятение <состояние сильной взволнованности>, <замешатель-

ство, растерянность>. См. всмятку, мутить.

МЯТЬ, мну <сжимая, давя, превращать в мягкую массу, разминать>.

Общеслав. Имеет соответствия в балт. языках. Соврем, слово развилось из

Др.-рус. млти <мять> вследствие изменения л > я. Др.-рус. млти восхо-

дит к праслав. *meti, *птьп9 <мять>. В нем е>/А>я;9>*>У- утратил-

ся слаб. редуцир. ь. Праслав. *meti образовано с суф. -ti от и.-е. корня

*теп-/*тьп- <мять, делать мягким>. Сочетание е с п в к. слога дало носовой

гласи, е. В положении перед гласи, носовой п сохранялся, ср. мьну >

мну. Корень *теп- тот же, что в словах мягкий, мяч (см.). Ему родственны:

лит. minti, пппй <топтать, мять>; лтш. mine <место, где месят глину>. Пра-

слав. корень *теп-/*тьп- в соврем, рус. яз. проявляется в морфах: мя-,

как в мять, мягкий, мяч; мн-, как в формах жму, разомну; мин-, как в сло-

ве разминаю.

МЯЧ <из упругого материала шар для игры>. Древн. слав. слово.

Полагают, что оно развилось из праслав, *гпесь <мяч>, <мягкий> (предмет)

247

распоряжаться кем-либо>. Ср. ст.-ел. мыкати <двигать>; укр. . '

<дергать, чесать> (волокна). Глаг. со знач. повторяющегося деист!:

кати. > соврем, мыкать соотносится с глаг. длительного действ!

пути <толкать, двигать>, который в соврем, яз. употребляется т<

прист.: замкнуть, отомкнуть, примкнуть, сомкнуть т. п. Ср. без [ipii

чеш. mknouti <двигать>; польск. mknac <двигать(ся), толкать, побуждат

Глаг. мыкати. и мъкнути восходят к праслав. *mykati, *mbkn(,)ti, KOTOI

образованы от и.-е. корня *meuq- <двигать, тянуть, уносить>. Ему po^i.

венны: лит. mukti <убегать, ускользать>; maukti <тащить, тянуть>; л-

mukt <удрать, ускользнуть>; др.-инд. amuncati <натягивает, и:

(одежду, украшения). См. замок, мочка, мчать, пресмыкаться.

МЫТЬ, мою <очищать от грязи с помощью i . ; : .'

Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. язы:

mysb <>.

го 0 в )

Первонач. .iiiii'i. слова мышь точно не уста

что это слово родственно др.-инд. musoati, f

гие полагают, что и.-е. *mus- значило <серая> ^.\i. .uyxu).

Уже в глубокой древности слово *mysb < *musb <мышь> употпсч'.

лось также в знач. <мускул>. Это перен. знач. возникло на том основании,

что сокращение надлокотных мускулов производило впечатление, будто

под кожей бегает мышь. Ср. др.-в.-нем. mus <мышь> и <мышца>; лат. miis-

culus <мышка> и <мускул>. Слово мускул <мышца> отмечается в рус. слова-

рях с I пол. XVIII в.

От слова мышь <мускул> в др.-рус. яз. образовано с уменьш. суф.

ьц-а (как пыльца) сущ. мышьца <мускул>, которое после падения слаб.

ь и отвердения ш приобрело соврем, звуков, вид мышца.

С XVIII в. в рус. словарях отмечается слово мышьяк <ядовитое веще-

ство>, собств. <мышиный яд>, производное от сущ. мышь <грызун> с пом.

суф. -'а/с (как медяк от медь}, нос сохранением в написании ь перед суф.-

мышьяк, что привело к произношению этого слова с -j- [мыпшк]

МЫШЬЯК. См. мышь.

МЯГКИЙ <не твердый, легко поддающийся сжатию>, <приятный на

ощупь> и т. п. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из прежней

млкъкьш <мягкий> вследствие следующих звуков, изменений: носовой /а

изменился в 'а (графич. я), слаб. ^утратился, возникшее после исчезно-

вения ъ сочетание двух к расподобилось в а/с, сочетание кы изменилось в

рус. яз. в ки (ср. укр. м'якйй, где сочетание кк упростилось в к, а кы сохра-

нило стар. звучание).

Др.-рус. МАКЪКЬШ представляет собой полн. форму с оконч. -ыи и суф.

-ък- (как сладкий) от кратк, прил. МАКЪ <мягок>, которое не сохранилось в

246

качестве самостоятельного слова, однако дало много производных. Ср.

мякина <пыльцеобразные отходы, получаемые при толчении зерна, семени

льна и т. п.> (с суф. -ин-а, как долина); мякоть <все мягкое>, <мягкая часть

плодов, печеного хлеба и т. п.> (с суф. -оть, как ломоть); мякнуть <стано-

виться мягким>. Прил. м>къ <мягок> развилось из праслав. *mekb -

тожд. (ср. схв. мек <мягкий>), которое восходит к и.-е. *menk-/*monk-

<мять, раздроблять>. От праслав. *mekb > млкъ с пом. суф. -ys- >

*ыш- создано сущ. *mekysb > мякиш <мягкая часть печеного хлеба>,

параллельное образование с суф. -us- > -уш- *mqkusb, от которого укр.

м'якуш <мякоть>, м'якушка <мякиш>. См. мел, мука. мять.

МЯСО <туша или часть туши убитых животн., употребляемая в пищу>.

Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. млсо <мясо>

(в укр. м'ясо - тожд.), которая восходит к праслав. *meso - тожд., из

и.-е. *memso <мясо>. На слав. почве сочетание ет дало носовой ?, изменив-

шийся у вост. славян в я. Ср. польск. mieso <мясо>, где носовой звук со-

храняется. Слав. *meso соответствует лит. mesa <тело>; др.-прусск. теп-

sa <мясо>.

МЯТА <душистая трава, используемая в медицине, парфюмерии и

кондитерском производстве>. Общеслав. Соврем, слово мята развилось из

др.-рус. млпга <мята> вследствие изменения д> я (в укр. м'ята после м

перед я развился j). Др.-рус. млта из *menta, которое заимствовано из

лат. яз. Лат. mentha <мята> восходит к греч. minthe - тожд. На базе лат.

слов mentha <мята> и oleum <масло> в XIX в. создан термин ментол <веще-

ство с мятным запахом, применяемое в медицине, парфюмерии и кондитер-

ском деле>.

МЯТЕЖ <стихийное вооруженное восстание, бунт>. По корню пра-

слав., по морфологическому оформлению др.-рус. Соврем, его форма воз-

никла из др.-рус. млтежь вследствие изменения > в 'а (графич. я), от-

падения слаб. ь и отвердения звука ж. Сущ. м^тежь образовано с суф.

*ежь (как рубеж} от глаг. млтл, млсти > мяту, мясти <мутить, мешать> >

<тревожить кого- или что-нибудь>. Этот глаг. теперь уже устарел. Проис-

ходит он от праслав. *metti с тожд. знач., но претерпевшего фонетич. из-

менения: носовой д в др.-рус. яз. дал 'а (графич. я), стечение звуков tt

еще в праслав. период расподобилось в st (ср. из *metti чеш. masti <пу-

тать, вводить в заблуждение>). Праслав. *metti образован с суф. -ti от

*met-, из и.-е. *ment- <бросать>, <крутить> > <мутить>. Это тот же корень

*met-, но с инфиксом п, что в глаг. мести (см.). На слав. почве сочетание

en дало носовой е:. Ср. словен. met <бросок>; болг. мётеж, схв. мётеж

<мятеж>. Глаг. млсти, млту в др.-рус. яз. соединился с прист. съ- со

знач. соверш. действия и дал глаг. съмлтл, съмлсти <смешать, возму-

тить>. От прич. этого глаг. съмлтенъ образовано с суф. -uj-e сущ. СЪМА-

тение < смятение <состояние сильной взволнованности>, <замешатель-

ство, растерянность>. См. всмятку, мутить.

МЯТЬ, мну <сжимая, давя, превращать в мягкую массу, разминать>.

Общеслав. Имеет соответствия в балт. языках. Соврем, слово развилось из

Др.-рус. млти <мять> вследствие изменения л > я. Др.-рус. млти восхо-

дит к праслав. *meti, *тьп(,) <мять>. В нем e>/й>я;9>л^>l/> утратил-

ся слаб. редуцир. ь. Праслав. *meti образовано с суф. -ti от и.-е. корня

*теп-/*тьп- <мять, делать мягким>. Сочетание е с п в к. слога дало носовой

гласн. е. В положении перед гласн. носовой п сохранялся, ср. мъну >

мну. Корень *теп- тот же, что в словах мягкий, мяч (см.). Ему родственны:

лит. minti, minu <топтать, мять>; лтш. mine <место, где месят глину>. Пра-

слав. корень *теп-/*тьп- в соврем, рус. яз. проявляется в морфах: мя-,

как в мять, мягкий, мяч; мн-, как в формах мну, разомну; мин-, как в сло-

ве разминаю.

МЯЧ <из упругого материала шар для игры>. Древн. слав. слово.

Полагают, что оно развилось из праслав, *те'сь <мяч>, <мягкий> (предмет)

247

в результате изменения в вост.-слав. языках нос?

Ср. чеш. mic, схв. меча <мяч>. Праслав. *тесь оГ), . ,,.,] ^

прил. *mekb > мякъ <мягок>. Сочетание kj (*mukjb) и плис

В ином толковании сущ. *тесь > мяч первонач. значило <и; ;ст, к

можно стиснуть, сжать>. Оно образовано с суф. -j-ь от iuiu же KU)

*rnek- >. мЯк-, что в диал. глаг. смякать <сжимать>, а уже этот глаг. i"

сходит к корню *mek- > мяк- в знач. <мягкий>. См. мягкий, мять.

н

НА - предл. (употребляется с вин. и предл. п.). Общеслав. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово из др.-рус. на, выражав-

шего много разнообразных отношений: <на, через, сверх, против, вместо,

к, для, про, об, при и др.>. Др.-рус. на восходит к прасл. *па, который,

полагают, развился из и.-е. *пб <вверх> (долгий б дал а), а*пб из *бпб >

*апа <вверх, наверх>. Следоват., предл. на первонач. был нареч. с про-

странственным знач. <вверх, наверх>, затем стал предл. с пространственным

знач. <сверх, на, к, по, вдоль, через, против>, позднее предл. развил также

временные знач. <на, в течение>, целевые знач. <на, для> и сравнительные -

<с, сообразно>. Ср. греч. ana <на, вверх>, <обратное движение>, как в слове

anabiosis <назад к жизни, воскресение>, заимствованное рус. яз. как ана^

биоз <приостановка жизнедеятельности организма с последующим восста-

новлением ее при благоприятных условиях>; ср. авест. ana <через, вдоль>;

гот. ana <на, в, против>; др.-прусск. по, па <сообразно>.

Соединение предл. на с указат. словом i (авест. 1) в усилит, знач. дало

праслав. *naj-, которое используется в качестве прист. со знач. превоих.

степ. признака (ср. в укр. яз. без изменения звучания най-: найкращий).

В рус. яз., как и в ст.-сл., она приняла вид наи-: наилучший. Прист. на-

из предл. на. Она отмечается в именах, образованных от сущ. с этим предл.,

напр.: на рукаве -> нарукавник, а также в глаг.: двинуть -г надвинуть.

См. над.

НАБЛЮДАТЬ. См. блюсти.

НАВИГАЦИЯ <мореплавание>, <время года, когда по климатическим

условиям возможно судоходство>. Это слово употребляется во многих яз.

В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат. navigatio <судоход-

ство, мореплавание>, переоформленное в рус. яз. по типу имен на -ция.

Лат. navigatio является глаг. именем от navigare <плыть на корабле>, в

свою очередь производного от сущ. navis <корабль>, собств. <то, что плава-

ет>, <плавающий> (предмет). Сущ. navis - производное от глаг. no, navi,

лаге <плавать>. Ср. родств. ему греч. пео <плаваю>, давшее naus <судно>

и nautes <моряк>, <морской>; др.-инд. navajah <шкипер>, <судоводитель>.

См. космонавт.

НАВОЛОКА <чехол для подушки> (устар.). По корню общеслав.

По звучанию вост.-слав. Соврем, слово развилось из прас-ав. *navolka

вследствие развития полногласия -оло-. Сущ. *navolka > наволока образо-

вано с пом. темы -а от глаг. *navolkti, приставочного производного от

*volkti > *volciti <тащить> (см. волочить}. От сущ. наволока посредст-

вом уменьш. суф. -ьк-а образована форма наволокька > наволочька > наво-

лочка <чехол>, собств. <то, что натягивается на подушку> (в памятниках

отмечается с XVII в.).

НАГИБАТЬ. См. гибнуть.

НАГЛЫЙ <крайне дерзкий и бесстыдный>. Общеслав. Имеет соот-

ветствия в некоторых и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус. наглъ,

наглый восходит к праслав. *naglb <быстрый, внезапный>, которому род-

ственны: др.-инд. anjas, anjasa <прямой>, <неожиданный>, <быстрый>;

248

гот. anaks <внезапный, быстрый>. Это знач. сохраняется в слав. языках.

Ср ДР.-РУС. нагло <быстро, тотчас>; укр. наглий <внезапный, скоропостиж-

ный> (смерть), <быстрый>; ст.-сл. наглъ <быстрый, скорый> и т. п. У слова

наглый соврем, знач. собств. рус., фиксируется с XVIII в. Развивалось,

вероятно, так: наглый <быстрый, внезапный> > <напористый, требующий

быстрого исполнения желаний> > <не считающийся ни с чем> > <бесстыд-

ный>, <крайне нахальный>.

НАГРАДА <вознаграждение, дар за какие-либо заслуги или отли-

чия>, <одна из форм поощрения>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором

награда является производным с пом. темы -а от глаг, наградити <награ-

дить> что букв. значит <подарить город>. В феодальный период пожало-

вание земель было обычной наградой военачальникам. Глаг. наградити

образован от сущ. град <город> с неполногласным сочетанием -ра-. Ср.

вост.-слав. город с полногласным сочетанием -о/то-; от него укр. нагороди-

ти <наградить>, нагороди <награда>. См. город.

НАД, НАДО - предл. (употребляется с твор. п.). Общеслав. Соврем.

слово развилось из др.-рус. надъ <наверху, сверху, сверх> вследствие

утраты слаб. редуцир. -ъ. Др.-рус. надъ восходит к праслав. *naih> <сверх,

наверх, наверху>, этимол. которого объясняется по-разному. Одни пола-

гают, что *пас1ъ развилось из *па > на (см.) в результате присоединения

-d-ъ по аналогии с противоположным ему по знач. предл. *рос1ъ > псд2

(см.). Другие видят в -d-ъ и.-е. корень *dhe <класть> (см. деть). В таком

случае *пас1ъ > над - первонач. <положенное наверх, сверху> > <то,

что наверху, сверху>, дальше - <наверху, сверху> и <наверх, сверх>.

Прист. над- из предл. над, она отмечается в словах, образованных от сущ.

с предл. над (над водой ->- надводный).

НАДБАВИТЬ. См. добавить.

НАДЕЖДА <ожидание чего-либо желаемого, соединенное с уверен-

ностью в его осуществлении>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором сло-

во надежда <надежда> развилось из праслав. *nadedja <надежда> вследст-

вие изменения в ст.-сл. яз. dj в жд (ср. соответствующее рус. обл. надё-

жа, где ж из dj). Праслав. *nadedja - по этимол. <то, на что можно по-

ложиться, желаемое> - образовано из прист. па-, суф. -j-a и удвоенного

корня *de- > *de-d- глаг. *deti > деть <положить, деть>. От надёжа в

рус. яз. прил. надёжный <такой, на который можно положиться, понаде-

яться>. Неудвоенный корень *de-j- отмечается в укр. над1я <надежда>

(в нем. i из 6); в польск. nadzeja; чеш. nadeje - тожд. См. одеть.

НАДЁЖНЫЙ. См. надежда.

НАДМЕННЫЙ <пренебрежительно, свысока относящийся к людям>,

<заносчивый>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором надъменныи значит

<гордый>, первонач. <надутый>. Это слово представляет собой страд, прич.

прош. вр. с суф. -ен- от глаг. на-дъмити (надДти) <надуть> (чередов. ъм/1

Ж). Ср. в рус. дуть, но дму < дъму. См. домна, дуть, дым.

НАДО <нужно, необходимо>. Др.-рус. Возникло в результате сокра-

щения надобЬ - формы дат. и места, п. ед. ч. слова надобь <необходимость>,

<нужда> (ср. диал. надоба <нужда>, <потребность>). От надобь произведено

прил. надобьный <нужный>, известное в диал., и глаг. понадобиться <стать

нужным, потребоваться>. Само сущ. надобь первонач. значило <нужное

время> > <нужда>. Оно образовано из предл.-прист. на- и доба, как в укр.

доба <пора, время>, <сутки>, или добь, как в др.-рус. бездобь <напрасно,

без пользы>. См. добрый, удобный.

НАДОЕДАТЬ <досаждать, становиться неприятным>. В рус. словарях

отмечается с XVIII в. Образовано с прист. на- от глаг. доедать (доесть)

<съедать до конца>, перен. <доводить до крайности>, <досаждать, изводить>,

в свою очередь производного с прист. до- от глаг. едать - кратной формы к

глаг. есть <кусать>. См. есть.

НАЗАЛИЗАЦИЯ. См. нос.

249

в результате измс;[

Ср. чеш. mic, схв.

прил. *теРъ > м 'i

В ином толковани.1

МОЖНО СТИСНУТЬ, СЖ.111

"'nick- > мяк-, что в

сходит к корню *mek-

н

НА - предл. (употребляется с вин. и предл. п.). Общеслав. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово яз др.-рус. на, выражав-

шего много разнообразных отношении: <на, через, сверх, против, вместо,

к, для, про, об, при и др.>. Др.-рус. на восходит к прасл. *па, который,

полагают, развился из и.-е. *пб <вверх> (долгий б дал а), а*пб из *бпб >

*апа <вверх, наверх>. Следоват., предл. на первонач. был нареч. с про-

странственным знач. <вверх, наверх>, затем стал предл. с пространственным

знач. <сверх, на, к, по, вдоль, через, против>, позднее предл. развил также

временные знач. <на, в течение>, целевые знач. <на, для> и сравнительные -

<с, сообразно>. Ср. греч. ana <на, вверх>, <обратное движение>, как в слове

anabiosis <назад к жизни, воскресение>, заимствованное рус. яз. как ана-

биоз <приостановка жизнедеятельности организма с последующим восста-

новлением ее при благоприятных условиях>; ср. авест. ana <через, вдоль>;

гот. ana <на, в, против>; др.-прусск. по, па <сообразно>.

Соединение предл. на с указат. словом i (авест. 1) в усилит, знач. дало

праслав. *naj-, которое используется в качестве прист. со знач. превосх.

степ. признака (ср. в укр. яз. без изменения звучания най-: найкращий).

В рус. яз., как и в ст.-ел., она приняла вид нам-: наилучший. Прист. на-

из предл. на. Она отмечается в именах, образованных от сущ. с этим предл.,

напр.: на рукаве ->- нарукавник, а также в глаг.: двинуть ->- надвинуть.

См. над.

НАБЛЮДАТЬ. См. блюсти.

НАВИГАЦИЯ <мореплавание>, <время года, когда по климатическим

условиям возможно судоходство>. Это слово употребляется во многих яз.

В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат. navigatio <судоход-

ство, мореплавание>, переоформленное в рус. яз. по типу имен на -ция.

Лат. navigatio является глаг. именем от navigare <плыть на корабле>, в

свою очередь производного от сущ. navis <корабль>, собств. <то, что плава-

ет>, <плавающий> (предмет). Сущ. navis - производное от глаг. no, navi,

паге <плавать>. Ср. родств. ему греч. пеб <плаваю>, давшее naus <судно>

и nautes <моряк>, <морской>; др.-инд. navajah <шкипер>, <судоводитель>.

См. космонавт.

НАВОЛОКА <чехол для подушки> (устар.). По корню общеслав.

По звучанию вост.-слав. Соврем, слово развилось из прас-ав. *navolka

вследствие развития полногласия -оло-. Сущ. *navolka > наволока образо-

вано с пом. темы -а от глаг. *navolkti, приставочного производного от

*volkti > *volciti <тащить> (см. волочить}. От сущ. наволока посредст-

вом уменьш. суф. -ьк-а образована форма наволокька > наволочька > наво-

лочка <чехол>, собств. <то, что натягивается на подушку> (в памятниках

отмечается с XVII в.).

НАГИБАТЬ. См. гибнуть.

НАГЛЫЙ <крайне дерзкий и бесстыдный>. Общеслав. Имеет соот-

ветствия в некоторых и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус. наглъ,

наглый восходит к праслав. *naglb <быстрый, внезапный>, которому род-

ственны: др.-инд. anjas, afijasa <прямой>, <неожиданный>, <быстрый>;

248

гот. anaks <внезапный, быстрый>. Это знач. сохраняется в слав. языках.

Ср. др.-рус. нагло <быстро, тотчас>; укр. наглий <внезапный, скоропостиж-

ный> (смерть), <быстрый>; ст.-ел. нагл> <быстрый, скорый> и т. п. У слова

наглый соврем, знач. собств. рус., фиксируется с XVIII в. Развивалось,

вероятно, так: наглый <быстрый, внезапный> > <напористый, требующий

быстрого исполнения желаний> > <не считающийся ни с чем> > <бесстыд-

ный>, <крайне нахальный>.

НАГРАДА <вбзнаграждение, дар за какие-либо заслуги или отли-

чия>, <одна из форм поощрения>. Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором

награда является производным с пом. темы -а от глаг. наградит> <награ-

дить> что букв. значит <подарить город>. В феодальный период пожало-

вание земель было обычной наградой военачальникам. Глаг. наградити

образован от сущ. град <город> с неполногласным сочетанием -ра-. Ср.

вост.-слав. город с полногласным сочетанием -оро-; от него укр. нагородй-

ти <наградить>, нагороди <награда>. См. город.

НАД, НАДО- предл. (употребляется с твор. п.). Общеслав. Соврем.

слово развилось из др.-рус. надъ <наверху, сверху, сверх> вследствие

утраты слаб. редуцир. -ъ. Др.-рус. надъ восходит к праслав. *па<1ъ <сверх,

наверх, наверху>, этимол. которого объясняется по-разному. Одни пола-

гают, что *пас1ъ развилось из *па > на (см.) в результате присоединения

-d-ъ по аналогии с противоположным ему по знач. предл. *роаъ > псд2

(см.). Другие видят в -d-ъ и.-е. корень *dhe <класть> (см. деть). В таком

случае *nadb > над - первонач. <положенное наверх, сверху> > <то,

что наверху, сверху>, дальше - <наверху, сверху> и <наверх, сверх>.

Прист. над- из предл. над, она отмечается в словах, образованных от сущ.

с предл. над (над водой ->- надводный).

НАДБАВИТЬ. См. добавить.

НАДЕЖДА <ожидание чего-либо желаемого, соединенное с уверен-

ностью в его осуществлении>. Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором сло-

во надежда <надежда> развилось из праслав. *nadedja <надежда> вследст-

вие изменения в ст.-ел. яз. dj в жд (ср. соответствующее рус. обл. надё-

жа, где ж из dj). Праслав. *nadedja - по этимол. <то, на что можно по-

ложиться, желаемое> - образовано из прист. па-, суф. -]'-а и удвоенного

корня *de- > *de-d- глаг. *deti > деть <положить, деть>. От надёжа в

рус. яз. прил. надёжный <такой, на который можно положиться, понаде-

яться>. Неудвоенный корень *de-j- отмечается в укр. над1я <надежда>

(в нем. t из 6); в польск. nadzeja; чеш. nadeje - тожд. См. одеть.

НАДЁЖНЫЙ. См. надежда.

НАДМЕННЫЙ <пренебрежительно, свысока относящийся к людям>,

<заносчивый>. Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором надъменныи значит

<гордый>, первонач. <надутый>. Это слово представляет собой страд, прич.

прбш. вр. с суф. -ен- от глаг. на-дъмити (надЖти) <надуть> (чередов. ъм11

Ж). Ср. в рус. дуть, но дму < дъму. См. домна, дуть, дым.

НАДО <нужно, необходимо>. Др.-рус. Возникло в результате сокра-

щения надобЬ - формы дат. и местн. п. ед. ч. слова надобь <необходимость>,

<нужда> (ср. диал. надоба <нужда>, <потребность>). От надобь произведено

прил. надобьный <нужный>, известное в диал., и глаг. понадобиться <стать

нужным, потребоваться>. Само сущ. надобь первонач. значило <нужное

время> > <нужда>. Оно образовано из предл.-прист. на- и доба, как в укр.

доба <пора, время>, <сутки>, или добь, как в др.-рус. бездобь <напрасно,

без пользы>. См. добрый, удобный.

НАДОЕДАТЬ <досаждать, становиться неприятным>. В рус. словарях

отмечается с XVIII в. Образовано с прист. на- от глаг. доедать (доесть)

<съедать до конца>, перен. <доводить до крайности>, <досаждать, изводить>,

в свою очередь производного с прист. до- от глаг. едать - кратной формы к

глаг. есть <кусать>. См. есть.

НАЗАЛИЗАЦИЯ. См. нос.

249

НАЗОЙЛИВЫЙ <надоедливый, навязчивый, неотступный>. В рус-

;ловарях фиксируется с I пол. XVI11 в. Образовано с пом. суф. -лив. ука-

зывающего на предрасположенность предмета к определенному действию,

1ризнаку (как расчетливый), от глаг. имени надои <навязчивость, неот-

ступность>, еще известного в диал. Сущ. назой - производное с прист.

ш- от слова зой <крик, шум> (ср. диал. зойливый <назойливый>, зоя <назой-

швый чел.>; укр. зойк <вопль>). Корень зой- является звуков, разновид-

ностью того же корня зи- (чередов. ой//и) из и.-е. *ghei-/*ghoi- <разверзать>,

[то в глаг. разинуть (см.); зе-, что в слове зевать: зей- (чередов. е//ей), что

1 слове ротозей. См. зев.

НАИЗУСТЬ. См. уста.

НАИТИЕ. См. идти.

НАКАНУНЕ <в предыдущий день>, <перед чем-нибудь>. В рус. сло-

чарях отмечается с XVIII в. Возникло из предложного сочетания на ка-

чуне <в предыдущий день>. В нем предл. на сочетается с местн. п. сущ.

санун (канон), заимствованного через ст.-ел. яз. из греч. яз. Греч. kanon -

,1ервонач. <прут> (ср. греч. kane <тростник>), затем <палка для измерения>,

'1ерен. <предписание, норма>, от него ц.-слав. канонъ > рус. канун-

дерк. правило> > <церк. песнопение в похвалу какого-либо праздника>>

время (день или вечер), предшествующее празднику> > <предыдушчи

^ень>.

НАКЛОНЕНИЕ <категория глаг., выражающая отношение действия

\ действительности с точки зрения говорящего> (лингв.). Термин введен в

Чауку М. Смотрицким (1619 г.). До этого наклонение обозначалось слова-

ди <изложение>, <образ>, <чин>, <залог>, <способ> (ср. в укр. яз. наклонение-

"noci6 611). В качестве термина использовано слово наклонение, известное

i яз. со знач. <наклон>, <действие по глаг. наклонить, наклонять>. Термин

1аклонение калькирует лат. inclinatio <наклон, наклонение>, от inclma-

е <сгибать, отклонять> > грам. <изменять> (ср. с иной прист. declinare >

ieclTnatio <спряжение>, см. спряжение). Лат. inclination калькирует

реч. enklisis (klisis) <наклонение, нагибание>, от klino <наклоняю>. Таким

)бразом, наклонение - изменение форм глаг. для выражения соответству-

ощего отношения действия к действительности: реальное действие - ФОР-

лы изъявит, наклон.; нереальное требуемое действие - формы повелит.

наклон.; нереальное желательное, возможное действие _ формы сослага-

тельного наклон. См. изъявительное (наклонение), сослагательное (на-

<лонение),_ условное (наклонение).

НАЛИЧИЕ <присутствие, существование>. По корню праслав. По

образованию ст.-ел. Произведено с суф. -uj-e от наликъ <налицо, лицом>

'ср. рус. диал. налик <налицо>, <лицевой стороной>), в свою очередь воз-

никшего, вероятно, из предложного сочетания на ликъ, где ликъ - перво-

мч. <то, что видно>, <то, что явно> (см. лик). Ср. в рус. памятниках XI в.

шличие <лицо>, <облик, вид>; схв. налик <сходный, подобный>.

От наликъ с пом. суф. -ьн- образовано прил. наличьньш > наличный

/имеющийся налицо, в наличии> (в словарях фиксируется с XVIII в-)'

'э от него с суф. -ик- - сущ. наличник <фигурная накладная планка вокруг

зкна, двери>, собств. <лицевая (внешняя, видимая) сторона окна, двери>

\в словарях фиксируется с XVIII в )

НАЛИЧНИК. См. наличие.

НАЛОГ. См. лечь.

НАНЯТЬ <принять для выполнения какой-либо работы на опреде-

ленных условиях>, <арендовать>. В рус. памятниках отмечается с XV в.

'в виде нанлти <нанять> (ср. несоверш. вид нанимать, где им//^)- это

_лово образовано с прист. на- от глаг. 1Ати <брать>. Звук н перед корнем

'вставной, закрепившийся под влиянием производных от этого глаг. слов

: прист. сън-, вън- (напр., сън-лти, вън-^ти). Ср. ст.-ел. на-1Д-ти <на-

' 260

пять> без -н-. Форма буд. вр. найм-у в рус. яз. также не имеет вст^ч^0

-н-. См. взять, имать.

НАПАСТЬ! <беда> (прост.). Общеслав. Образовано с пом. суф, -tb

(как честь) от *napadti <совершить нападение>. Вследствие изменени" а1 >

tt > st оно превратилось в напасть <беда, несчастье>, букв. <нап^ДR"11R*

(ср. др.-рус. напасть <беда> и <нападение>; болг. напаст, словен. napast

<нападение>). См. напасть1, падать.

НАПАСТЬ2 <совершить нападение>. Общеслав. Глаг. развив" и3

Др.-рус. напасти - тожд. вследствие утраты конечного безудар!"01"0 ""

(в укр. напасти тожд. -и сохраняется). Др.-рус. напасти восходит^ "РЭ"

слав. *napadti, производному с прист. на- от *padti (см. падать). (^м- на'

пасть1.

НАПЕРЕКОР <вопреки, против, несогласно с чем-нибудь>. В слова-

рях фиксируется с XIX в. Возникло в результате сращения пр^Л'"- ма

с формой вин. п. сущ. перекор, известного в диал. со знач. <деист8116 во-

преки кому-то>, в свою очередь производного с прист. пере- от прилив.

*kor-b <оскорбление>. Ср. лтш. karinat <дразнить>. См. кара, кОр^^ь,

укор.

НАПЕРСНИК <любимец>, <тот, кому доверяют сокровенные м1'11''"11 и

тайны>, <приближенное лицо> (устар.). В памятниках письменност" с)тме"

чается с XI в. Заимствовано из ст.-ел. яз. Соврем, форма разви.^^ и3

стар. напьрсьникь <приближенный> в результате изменения ь под уДарени-

ем в е и падения слабых ь, ъ. В ст.-ел. яз. возникло как словообразс^ч'6'71'""

ный перевод (калька) греч. epistethis <наперсник>. Для перевода чсполь-

зованы прист. на- (греч. epi-), слово перси (греч. stethos <грудь>) и ^Ф-

ьник-ъ (греч. -ios). Следоват., наперсник-букв. <то, что находится на ^У"

ди> > <тот, кого носят на груди, пестуют, как младенца>. Ср. руг- wsn.

наперсник <нагрудник> и <любимец, друг правителя>; схв. напрс^1^ <[на-

грудник>, напрсиче <грудной ребенок>.

НАПЁРСТОК <колпачок, надеваемый на палец при шитье>. ВёР0"T0'

праслав., хотя сохранилось не во всех слав. языках. Соврем, еп3 форма

развилась из древн. напьрстъкъ <наперсток> вследствие изменег^ "ОД

ударением ь в е, гласн. б перед последующим слаб. ъ в о и падений коне4"

ного слаб. б. В рус. яз. произошел еще переход е в 'о (графич. ё) вУД3?^"

мом положении после мягкого перед твердым согласн. (в укр. на^сяго/с

е сохраняется). Сущ. напьрстъкъ образовано от предложного сочет3""""0

пьрстЬ <на пальце> с пом. предметного суф. -ък- (по типу загри^г см-

перст.

НАПРАСНЫЙ <бесполезный, ненужный>, устар. <несправед'""131'111*"

Известно у вост. и южн. славян. Общепринятой этимол. не имее1'- Одич

считают его производным от утрач. напраскъ <внезапность, неожида^100T>

образованного с прист. на- от *praskb (ср. польск. prask <опасно1""'' не'

счастье>) звукоподражательного происхождения. Ср. рус. диал праск

<треск>, <хлопанье бича>; схв. праска <грохот, треск>. В основ? праск-

при соединении с суф. -ьн- > -н произошло упрощение скн:^" (как

лоск - лосниться). Другие полагают, что слово напрасный восход1" к

праслав. *парга5ьпъ]ь, производному с суф. -ьн- от *парга5ъ <н^Р^чов

обвинение, наговор>. Ср. др.-рус. напрась <ложно>; рус. диал, напрас

<напрасно> и <наговор, клевета>, давшее с суф. -ин-а напрасина <рлевета>,

с суф. -лин-а - разг. напраслина <несправедливое обвинение>, ррзслав.

*napras-b, полагают, содержит прист. па- > на- и тот же и.-е. ^РЕЧЬ

*pras- (с долгим корневым гласи., как водить -повадка), что " Р1'08^

в глаг. *prositi > просить (см.). Ср. др.-инд. pras' <(судебный) ВДПрсс>;

Др.-в.-нем. fraga <вопрос>; лит. prasyti, prasau <требовать, просит?8- "на4'

развивалось, вероятно, таким образом: *паргазъ > напрасъ <пр^1'"8 >

<домогательство> > <жалоба (просьба) на кого-нибудь> > <ло>"0R об-

винение> > <тщета>, <бесполезность>. Ср. лит. prasiis <склонный к ирось-

251

бам, назойливый>. От зиач. <назойливость, настойчивость> пошли даль-

нейшие, вторичные знач.- <дерзкий> и <внезапный> (ср. укр. напрасний

<несправедливый>, <дерзкий>, <внезапный>; болг. напрасан <вспыльчи-

вый, неукротимый>; др.-рус. напрасьно <сильно, жестоко>; схв. нйпрасан

<вспыльчивый, горячий>, <внезапный>).

НАПРЯГАТЬ. См. пружина.

НАРЕКАТЬ. См. речь2.

НАРЕЧИЕ1 <совокупность местных говоров>. Собств. рус. В памят-

никах отмечается с XI в. Образовано с пом. суф. -uj-e от предложного соче-

тания на речь (вин. п.). Первонач. значило <ответ> (на речь), далее - <при-

казание>, <начало речи> > <какая-либо разновидность речи> > <говор> >

<совокупность местных говоров>. См. наречие2, речь1.

НАРЕЧИЕ2 <неизменяемая часть речи, обозначающая признак дейст-

вия, признак предмета или признак другого признака> (лингв.). В качест-

ве названия части речи впервые встречается в <Грамматике> Дамаскина.

Термин представляет собой кальку греч. epirrema, где epi(r)- прист. <на->,

гёта <глагол, речь>. Для калькирования использованы .предл.-прист. на-,

корень реч- (от слова речь в стар. знач. <глагол>) и суф. -uj-e. Ср. лат. на-

звание adverbium <наречие>, где ad- <на->, verb-urn <глагол, речь> -ium -

оконч. -uj-e. Поэтому некоторые считают термин наречие калькой лат.

наименования adverbium. Ср. от лат. термин адвербиализация <переход

слов (словоформ) других частей речи в нареч.>. Название наречие объяс-

няется тем, что слова этой части речи поясняют преимущественно глаг.

В XVII-XVIII вв., когда термин <речь> был вытеснен термином <глагол>,

для нареч. в грамматике предлагались названия <надглаголие>, <пригла-

голие>. См. речь1.

НАРЗАН <минеральная вода>, <источник такой воды>. Заимствовано

из кабардинского яз. В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в. Кабар-

динское нартсанэ по этимол. значит <напиток сказочного племени богаты-

рей> (нарт(ы) <сказочный богатырь>, санэ <колодец> > <напиток>).

НАРИЦАТЕЛЬНОЕ (имя) <общее (родовое) наименование предмета>.

В рус. словарях фиксируется с XVIII в. Является словообразовательной

калькой лат. appellativum (nomen), где appellativum <нарицательное> -

производное от глаг. appello <называю, нарекаю, нарицаю>, <обращаюсь,

заговариваю> (ср. отсюда апелляция <обжалование>, собств. <обращение с

речью (просьбой)>, <воззвание> и лингв, термин апеллятйв - то же, что сущ.

нарицат.), nomen- <имя>. Лат. appellativum (nomen) в свзю очередь ^каль-

кирует греч. prosegorikon (onoma) <нарицательное> (имя), собств.^<про-

звище>. См. нарицать, речь2'.

НАРИЦАТЬ <давать имя> (устар.), <объявлять, называть кем-, чем-

либо>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. нарицати <называть, давать имя>

на почве рус. яз. утратило конечный безударный -и. Слово нарицати об-

разовано с прист. на- от *рицати- глаг. многократного действия решти,

ректи <говорить, называть> (в укр. яз. сохраняется ректй - тожд.). От

него с прист. от- - отрицать (см.), с прист. по- -порицать (см.). В сло-

ве *рицати ц из к после и (по третьему смягчению задненебных). Ср. др.-

рус. рикати <ворчать>, где к сохраняется; соврем, рус. нарекать <давать

имя>, <объявлять кем- или чем-нибудь>, от него производное с суф. -нщ-е

нарекание <упрек, порицание>. См. нарицательное (имя), речь2.

НАРОД <люди>, <население страны>. Общеслав. Соврем, слово разви-

лось из др.-рус. народъ <население страны>, <род>, <собрание> и т. д. вслед-

ствие утраты слаб. редуцир. ъ и сужения знач. Др.-рус. народъ восходит

к праслав. *narodb <то, что народилось, рождено>. Это слово образовано

с пом. темы ъ от глаг. *naroditi <родить в большом количестве>, в свою

очередь производного с прист. на- от родити, а родити - от род2 (см.).

Ср. др.-рус. поражение <рождение>; соврем, народиться <родиться, вырас-

ти> (о многих, многом). У слова народ знач. развивалось, вероятно, так:

252

<то, что народилось> > <люди одного племени> > <много людей>, <толпа>,

<собрание> > <население государства, страны>. См. родительный (п.).

НАРОЧНО <с целью, намеренно>. В рус. словарях отмечается с XVIII в.

По происхождению представляет собой застывшую кратк. форму ср. р.

ед. ч. на -о прил. нарочьныи <задуманный наперед>, <не случайный>, обра-

зованного с пом. суф. -ьн- от сущ. нарокъ < *пагокъ <предопределение>,

<решение>, в свою очередь производного при чередов. ello от глаг. нареку

(*narek0) <скажу>, <назначу, определю>. Ср. от него др.-рус. нареку, на-

речи <назвать>, <назначить>, <избрать>; укр. ненароком <нечаянно>. См.

речь2.

НАРЯД <распоряжение>, <то, во что наряжаются; одежда>. Древн.

слово. Является производным с пом. темы -ъ от глаг. нарядити > наря-

дить <приготовить, привести в порядок> > <наставить>, <снабдить всем

необходимым> (как нарез от нарезать). См. ряд, снаряд.

.НАСЕКОМОЕ <маленькое беспозвоночное членистоногое животн.>.

В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Представляет собой кальку

лат. insectum <насеченное>, <животн., имеющее насечки> (впадинки, раз-

деляющие тело на членики). Лат. insectum в свою очередь калькирует

греч. entomon <насекомое>, производное от глаг. entemno <насекаю> (ср.

непосредственно из греч. элементов образован термин энтомология <отдел

зоологии, изучающий насекомых>). В рус. слове насекомое и лат. insectum

содержится общий и. -е. корень *sek- <резать>. Он отмечается в лат. secare

<резать> (ср. сектор, секция} и в слав. секу, секта > сечь <резать>. В греч,

слове entomon понятие <резать, сечь> передается тем же корнем torn-,

что и в словах атом, том. См. сечь.

НАСТ. См. ненастье.

НАСТЕЖЬ <во всю ширь> (распахнуть дверь, окно и т. п.). Вост.-слав.

, Возникло в результате слияния предл. на и вин. п. общеслав., вышедшего

I из употребления сущ. стежь, вероятно, <столб, на который навешиваются

створки ворот>. Ср. ст.-ел. стежеръ <столб>; схв. стбжер <ось>; народи.

рус. стожар <шест, вколоченный в землю для укрепления стога>. Следо-

ват., настежь (раскрыть) значит, вероятно, <растворить (дверь, окно и т. п.)

до основания, до оси, на которой держатся створки>.

; НАСУПИТЬСЯ <нахмурив брови, принять неприветливый вид>. В рус.

словарях отмечается с XVIII в. Производное от супить(ся) <хмуриться>.

Глаг. супиться образован, вероятно, от известного в рус. диал. и в некото-

рых слав. языках сущ. суп (сДпъ) из древн. *s^pb <коршун>. Ср. в Словаре

Даля суп <вид коршуна>; польск. sep <хищная птица>. Первонач. знач.

слова насупиться - <по виду уподобиться коршуну>. Аналог.: петушить-

ся от петух, советь от сова.

НАСУЩНЫЙ <имеющий важное жизненное знач., безусловно необ-

ходимый>. Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором насДштьныи <насущный>

является калькой греч. epiousios <насущный>, взятого из выражения epi

ousan(h)emeran <для следующего (проходящего) дня> (epi- <на-, для>,

(h)emera <день>, ousia <сущность, бытие>). Для калькирования использо-

ваны прист. ни- и прил. сяштьныи <существующий>, производное с суф.

-ьн- от слштии действит. прич. наст. вр. глаг. быть (ср. др.-рус. насущь-

ныи <необходимый для существования>, <достоин наставшего дня>). Ст.-

ел. насДттьныи в рус. яз. претерпело звуков, изменения: & > у, шт >

ш'ч (щ), утрачен слаб. ь. См. присутствовать, суть.

НАУКА <одна из форм общественного сознания; система знаний,

вскрывающая закономерности в развитии природы и общества и способ

воздействия на окружающий мир>. Знач. <система знаний> отмечается у

слова наука с XVIII в. Само это слово возникло вследствие преобразова-

ния по типу имен на -а др.-рус. сущ. наукъ <навык>, <ученье, наставление>>

<знание>. Сущ. наукъ образовано с прист. на- от укъ, ж. р. ука <ученье,

наставление>, а от наукъ - несохранившийся глаг, *наукЪти <настав-

253

лять, обучать>, впоследствии изменившийся в научати <передавать кому-

либо знания, уменье>. В нем к. перед гласи, переднего ряда изменился в

ч, а после возникшего ч - гласи. Ь дал а (ср. молчать).

Глаг. "наукЬти образован с прист. на- от праслав. *ouk-ei-ti <обу-

чать> вследствие изменения дифтонга ои в у и дифтонга ei в 6. Этот глаг.

содержит и.-е. корень *ouk- <наука>, собств. <привычка, опыт>- (ср. схв.

наука <привычка>, наук <поучение>; болг. навык <привычка, опыт>), который

встречается в словах других и.-е. языков. Ср. лит. j-auk-in-ti, j-unk-stu,

j-unk-ti <привыкать> (звук п вставной, j - приставной). Глаг. *ouk-ei-ti

обозначил понудительное действие (каузатив) <привыкать>. Из него вслед-

ствие фонетич. изменении (ои > и, ei > i, k > с) возник общеслав. глаг.

*uciti, давший соврем, учить (см.). И.-е. корень *ouk- <наука, опыт>, пре-

терпев на слав. почве звуков, изменения, в соврем, словах выступает в че-

тырех звуков, вариантах (морфах): ук-, уч-, ык-, ыч-.

Первый вид корня ук- является следствием изменения дифтонга оц

в и [у]. Этот корень содержится, как уже отмечено, в слове наука. Кроме

того, в др.-рус. яз. было корневое сущ. укъ <ученье, наставление>. Произ-

водное от него прил. неукыи (уши) <необученный> дало рус. и укр. сущ.

неук <несведущий чел.> (XVIII в.). От сущ. наука образовано стар. прил.

науковый, сохранившееся в укр. яз.

Корень уч- возник из ук- в результате изменения к > ч перед глас-

ными переднего ряда. Его содержат древн. слова учити, научати, учитель

<тот, кто учит> (суф. деятеля -тель), прил. научный, возникшее в I пол.

XIX в., и сущ. неуч <необразованный, невежественный чел.> (XVIII в.).

Корень ык- возник из *йк- вследствие изменения долгого О в ы. Он

отмечается в слове обыкновенный <привычный, ничем не выделяющийся>,

заимствованном из ст.-ел. яз. В прошлом оно представляло собой форму

страд, прич. с суф. -овенн- (как дерзновенный} от глаг. обыкнути <привык-

нуть>, производного от устар. обыкать < об(в)ыкать) <привыкать>.

От основы прич. обыкновен- с суф. отвлеч. имен -uj-e- (графич. -ие) создано

сущ. обыкновение <привычка, заведенный порядок в чем-либо> (отмечает-

ся с XVIII в.). Оказавшись в нач. слова, корень ык- в древности получил

призвук в, т. к. звук ы не мог стоять в нач. слова (см. подобное в слове

выдра). Корень вы/с- отмечается в праслав. глаг. *vykn(,)ti, *vykati > вы-

кнути, выкати <учиться, привыкать> (ср. ст.-ел. выкнДти, польск. wy-

knqc - тожд.; схв. вйчан <обученный, искусный>). В соврем, рус. яз. глаг.

выкнути, выкати встречаются лишь с прист.: при- в глаг. привыкнуть,

привыкать <приобрести привычку>, от него производное с суф. -ьк-а и из-

менением к > ч сущ. привычка <склонность что-либо делать>, <умение,

созданное опытом>; от- в глаг. отвыкать, отвыкнуть <утрачивать привычку

к чему-либо>; с- - -ся в глаг. свыкаться, сзыкнуться <привыкнуть к чему-

либо, освоиться>. В древности был еще производный глаг. с прист. нд-

навыкнути <узнать, научиться>. От этого глаг. сохранилось сущ. навык

<уменье, приобретенное опытом, ученьем>, образованное от данного глаг.

путем отбрасывания суф. -ну-пги и присоединения темы -ъ.

Корень ыч- (выч-) возник из ык- в результате изменения к > ч перед

гласными переднего ряда или перед j. Эта разновидность корня отмечает-

ся в слове привычка (см. выше). Содержит его также слово обычай <обще-

принятый порядок>, <традиционно установившиеся правила общественно-

го поведения>, известное в ст.-ел. и др.-рус. языках, но сохранившееся в

рус. яз. (ср. в укр. звйчай - тожд.). Полагают, что слово обычай возникло

из первонач. *об-вычай вследствие упрощения бв > б (как облако). Сущ.

*обвычай образовано с пом. такого же суф. -jajb, как в слове случай, от глаг.

об(в)ыкнути <привыкнуть>. Звук к перед / изменился в ч. От слова обы-

чай образовано прил. с суф. -ьн- обычный <установленный обычаем> (устар.),

<привычный, такой, как всегда>.

НАЧАТЬ <приступить к какому-либо действию>. Древн. слав. слово,

254

Соврем, его форма развилась из праслав. *naceti <начать> вследствие из-

менения у вост. славян носового е в 'а и в последующем сокращения конеч-

ного безударного -и (ст.-ел. начАти). Праслав. *naceti развилось из *па-

centi <начать> после изменения en в к. слога в носовой гласи, е. Глаг. *па-

centi <образован с прист. па- от *centi - тожд., производного от корня

*сеп-, из *ken- (изменение перед е звука k в с). Корень *ken- является

звуков, разновидностью корня *kon- <начало> (чередов. о//е). См. юнец.

Праслав. глаг. *ceti <начать> в видоизмененной на вост.-слав. почве

звуков, форме чати, чать (в ней после с 'а из е) в соврем, яз. встречается

только с прист., напр., зачать <начать, затеять>; диал. почать; укр. лите-

рат. печати <начать> и т. п. В праслав. глаг. *ceti < *centi, в его личных

формах, где сочетание en было не в к. слога, а перед гласн., звук п сохра-

нился, а гласи, е, ослабившись, перешел в редуцир. гласн. ь, отсюда форма

*пасьп9 > начьну, а после падения слаб. ь - соврем, начну. В глаг.

длительного действия праслав. корневой ь удлинился и дал звук i, отсюда

формы начинать, начинаю <приступать к какому-либо действию>. Следоват.,

и.-е. корень *ken-/*kon- в праслав. период получил три звуков, вида:

*сеп-/*сьп-/*сш- > чен-, чн-, чин-. Первый из них у вост. славян преобра-

зовался в ча- вследствие изменения после с е в 'о (начать). Второй после

падения слаб. ь изменился в чн- (начну), а третий чин- сохраняет свои

звуков, вид до сих пор (начинать). Возможно, что и.-е. корень *kon-/

*ken- имел вид *kin-/*kein- и связан с глаг. корнем *kei- <рубить, резать> >

<делать> (см. чин). Ср. лтш. cinities <бороться>; лит. (c)imtis <начать>; др.-

инд. kanina <молодой>, первонач. <только что срезанный>, <свежий>; греч.

kainos <новый>; ирл. cinis <первый>.

От глаг. *naceti <начать> с пом. предметного суф. -dl-o (как дело) в

древности образовано сущ. *nacedlo <начало>, в котором впоследствии со-

четание dl упростилось в 1, а носовой звук е у вост. славян изменился в

'а, отсюда соврем, начало <исходная точка, противоположное концу>. Ср,

ст.-сл. начАло-тожд., в котором носовой звук отражен в букве А.

НАЧИНКА. См. чинить.

НЁБО <видимое над землей воздушное пространство в форме свода,

купола>. Праслав. Соврем, форма развилась из *nebos, nebese вследствие

утраты конечного звука -s. Первонач. слово небо значило <туман, тучи,

облака>. Ему родственны: лит. debesis <облако> (в нем звук d из п под вли-

янием Ь); др.-инд. nabhas <туман, облако, воздушное пространство>; греч.

nephos <туча, туман>. От и.-е. основы на -es у этого слова остался суф. -ее,

который отмечается как наращение в формах мн. ч. небеса, небес и т. д.

Этимологически ему родственно сущ. нёбо <верхняя часть полости

рта>. В рус. словарях нёбо фиксируется с XVIII в. Оно развилось в резуль-

тате перен. употребления сущ. небо <воздушное пространство в виде сво-

да над поверхностью земли> в применении к куполообразной верхней час-

ти чего-либо. Ср. нёбо <свод, потолок> (печи, шахты и т. п.) и <верхняя часть

полости рта>. Слово небо получило рус. огласовку: в нем звук е под уда-

рением после мягкого перед твердым согласн. перешел в 'о (графич. ё).

НЁБО. См. небо.

НЕБРЕЖНЫЙ <нерадивый> и <сделанный без старания>. В рус. сло-

варях отмечается с I пол. XVIII в. Образовано с пом. суф. относит, прил.

*ьн- от ст.-сл. глаг. небр'Ьшти, не бригу <пренебрегать>. Ст.-сл. глаг. 6pt-

шти <заботиться> из праслав. *bergti <беречь>. В нем -ег- между согласными

на ст.-сл. почве дало неполногласное сочетание -ре-, а сочетание *gt в ин-

финитиве изменилось в шт, переданное в рус. яз. буквой щ (ср. др.-рус.

брЬщи. брбгу; рус. берегу с -ёре- и беречь, где ч из gt). Небрежный по эти-

мол. значит, <небережливый> > <относящийся к чему-либо без внимания>,

<пренебрегающий> > <нерадивый> > <сделанный кое-как, без старания,

неряшливо>. См. беречь.

НЕВЕЖА. См. вежливый^

255

НЕВЕЖДА. См. вежливый.

НЕВЕСТА <девушка или женщина, имеющая жениха>. Праслав. Эти-

мол. этого слова имеет несколько объяснений. Одни утверждают, что сло-

во невеста по этимол. значит <неизвестная> (родным жениха), возможно,

в смысле <похищенная из другого рода>. В морфологическом отношении

это слово могло быть формой ж. р. отглагольного прил. с суф. -t-a < -t-o),

производного с отрицанием не- от глаг. *vedti > вЬдЬти <знать>, с и.-с.

корнем *ueid- (ср. др.-инд. veda <я знаю>, в.-луж. weste <знакомый>; ст.-

сл. в-ЬсттГ <известный>). Первонач. *nevedta после изменения звуков dt >

tt > st дало невеста. Другие считают, что слово невеста происходит от

*neuouedta <новобрачная>, где *пецо- значит <ново> и *ued(h) > ved-

<вести>. Следоват. невеста-первонач. как бы <новоприведенная>, <молодая

жена>. Ср. лит. vesti, vedu <вести> {невесту в дом), <жениться>; др.-рус.

водити жену <жениться>, юдима\& <супруга>, выводные (деньги) <выкуп

за невесту>. Третьи полагают, что слово невеста происходит от общеслав.

*nevesta, из *neuoista, от более стар. ne-uoik-t-a с корнем *цо1к- <род>

и по этимол. значит <не-род-н-ая>, т. е. <взятая из другого рода>.

НЕВЗРАЧНЫЙ. См. зрачок.

НЕГОДОВАТЬ <испытывать, проявлять крайнее недовольство, воз-

мущение>. Это слово заимствовано из ст.-ел. яз., в котором оно образовано

присоединением отрицания не- к праслав. глаг. годовати <угождать, по-

зволять, соглашаться>, производному с суф. -ова-ти от сущ. годъ <уго-

ждение>. Ср. словен. godovati <отмечать именины>; от годъ др.-рус. и укр.

годйти <угождать>; рус. годиться <удовлетворять каким-либо требованиям>;

укр. годувати <питать, кормить>, первонач., вероятно, <угощать на пра-

зднестве именин>. См. год.

НЕГР (мн. ч. негры) <основная группа коренного населения тропи-

ческой Африки, характеризующаяся очень темным цветом кожи>. Употре-

бляется во многих яз. В рус. проникло в XIX в., вероятно, из франц.,

в котором negre <негр>, как и нем. Neger, исп. negro <черный>, восходит к

лат. niger <черный>.

НЕДЕЛЯ <время в семь дней от понедельника до воскресенья включи-

тельно>, <семидневный срок>. Это знач. у слова вторичн., известно только,

рус. яз. Оно возникло в результате перен. употребления общеслав. слов;]

недЬля < *nedelja, что по этимол. значит <нерабочий день>. Слово недЬл!:

образовано с ном. суф. -j-a от отрицат. глаг. не дЬлати <не делать>. В знач

<воскресенье> оно появилось у вост. славян с принятием христианства

Знач. <воскресенье, праздник> у слова неделя отмечается и сейчас во всех.

кроме рус., слав. языках. В рус. же яз. слово неделя в этом знач. вытес

нено ст.-ел. словом воскресенье (см.). Однако от слова неделя в его преж

нем знач. <воскресенье> в рус. яз. сохранилось древн. производное слово

понедельник (понедЬльникъ) <первый после воскресенья день недели>

Оно образовано с пом. суф. -ник-ъ от предложно-падежной формы по не

дЬли <после недели, т. е. после воскресенья>. Предл. по в данном случа

имеет знач. <после>, как в словах по прибытии, по окончании. См. дело.

НЕДОИМКА. См. донимать.

НЕДРА <глубины земли>, <то, что находится под земной поверхностью>.

Праслав. Возникло, вероятно, в результате переосмысления выражения

еън Ьдра <в глубины>, где вън предл. <в> и Ьдра - вин. п. мн. ч. сущ. Ьдро

<ядро>, <внутренность> (ср. греч. etor <сердце>, etron <чрево>; чеш. nadra

мн. ч. <недра>; польск. niadro <пазуха>). На грани между бывшим предл.

вън и сущ. Ьдро (Ьдра) произошло переразложение звуков - согласн. н

оторвался от предл. и присоединился к корню: вън - Ьдра > аъ-нЬдра.

В данном слове, кроме того, Ь изменился в е, слаб. ъ исчез, возникла сов-

рем. звуков, форма недра. См. ядро.

НЕДУГ <сильное недомогание, болезнь>. Праслав. Образовано присое-

динением отрицания не к сущ. дугъ <сила>, <здоровье>. Ср. от него рус.

256

диал. дужии и со смягченным д'- дюжий <здоровый>, <крепкого сложения>,

дюже <сильно>, <очень>; укр. дужий <сильный, мощный>, <здоровый>.

НЕИМОВЕРНЫЙ <необыкновенный>, <такой, что не верится, неве-

роятный>. В рус. словарях отмечается с XVIII в. (ср. укр. неймов1рний -

тджд., где ч > и, i из &). Возможно, слово неимоверный образовано с суф.

вторичн. прилагательности -ьн- от др.-рус. неимовЬрьш- тожд. (ср. др.-

рус. неимовЪрьстао <неверность>; с суф. -ив- - неимовЬривыи <недоверчи-

вый>). Прил. неимовЬрыи образовано на базе сочетания слов неимлвЬрл

<не имею веры, не верю> с пом. флексии (как безлистый наряду с безлист-

ный). См. вероятный, имать.

НЕИСТОВЫЙ <несдержанный в проявлении своих чувств, исступлен-

но жестокий>, <необычайно сильный>. В памятниках письменности отмеча-

ется с XI в. По этимол. значит <вышедший из себя>, <не похожий на себя>.

Образовано присоединением отрицания не и оконч. полн. прил. -ыи к ос-

нове кратк. прил. истовъ, известного в др.-рус. и ст.-ел. языках. Это

прил., как и полн. истовый, имело знач. <истинный, подлинный, настоящий>.

Оно образовано с пом. суф. -ое- от праслав. сущ. истъ <истина> (как быт-

бы^твои). См. истина.

НЕЛЕПЫЙ <лишенный здравого смысла, неразумный>, <неладный>.

В памятниках письменности отмечается с XI в. Соврем, форма и знач.

данного слова развились из др.-рус. нелЬпыи <непристойный>, собств.

<нехороший>, вследствие изменения семант. и звучания этого слова (пе-

реход 6 > е). Прил. нелЬпыи образовано с отрицанием не- от праслав.

*!еръ > лЬпыи <хороший>, <красивый> (ср. диал. лепота <красота>; от

лЬп- в знач. <хороший> прил. великолепный (см. великолепие)', укр. лтота

<красота>, лтший <лучший>, где i из 6), но стало выражать не просто от-

рицание лЬпьш, а новое понятие <бессмысленный>, <вздорный>. Полагают,

что прил. лЬпыи первонач. возникло у гончаров лЬпая (о посуде) значило

<хорошо вылепленная>, от лЬпити <лепить, мазать>, а далее прил. лЬпыи

расширило свое знач. и стало обозначать <хороший, прекрасный>, возмож-

но, через знач. <накрашенный, нарумяненный> <: <налепленный> (ср.

смазливый, писаный}. См. лепить, липа, льнуть.

НЕЛЬЗЯ <невозможно>, <не следует>. Древн. слав. слово. Возникло

из нельзЬ <нельзя> в результате изменения безударного 6 в 'а (графич.

я), как укр. треба <нужно> из требЬ. Древн. нельзЬ представляло собой

сочетание отрицания не с сущ. льга <свобода> в форме дат. п. ед. ч. Перед

гласи, переднего ряда 6 задненебный звук а изменился в з (ср. нога -

нозЪ > укр. ноз(). В блр. яз. сохранилась форма им. п. льга <можно> >

<свобода> и нельга <нельзя>. Ср. также польск. Iza (nielza) и чеш. Ize <лег-

ко, возможно>. См. легкий, польза.

НЕМОЙ. См. немцы.

НЕМЦЫ <народ герм. языковой группы, населяющий ФРГ, ГДР и

Зап. Берлин>. Соврем, форма немец развилась из др.-рус. нЬмьць <говоря-

щий непонятно, чужой, иностранец>. В этом слове 6 дал е, ь ~> е, конечный

ь исчез, звук ц отвердел (в укр. шмець гласн. i из 6, мягкость согласн. ц

сохранилась). Древн. нЬмьць образовано с суф. названия лиц -ьц-ь от

прил. нЬмъ <немой>, <говорящий неясно>. Распространение слова н-Ьмьци

на народы герм. племени объясняется тем, что прежде всего они приходи-

ли к славянам как завоеватели, торговцы и т. п.

Полн. форма прил. нЬмыи превратилась в соврем, немой <лишенный

дара речи, способности говорить>. В ней 6 изменился в е, а оконч. -ьш

под ударением - в -ой (в укр. н1мйй i из 6 и оконч. -ий сохранилось). Др.-

Рус. нЬмьш, полагают, происходит от праслав. *nenryj - тожд., развив-

шегося из *memyi <лишенный речи> вследствие расподобления (диссимиля-

ции) m - m в п - m. Само *memyji образовано от звукоподражания не-

мому (ср. лат. memers <заика>; нем. mummein <заикаться, бормо-

тать>).

9 8-1654

257

НЕНАВИДЕТЬ <испытывать чувство сильнейшей вражды, неприяз-

ни>. Общеслав. По этимол. значит <не хотеть видеть кого-либо или что-

либо>. Это слово образовано присоединением отрицания не к праслав.

глаг. навидЬти <охотно смотреть>, перен. <любить> (ср. укр. обл. нави-

дчпи <любить>, навйд1ти <приметить>; чеш. navist <любовь>). Глаг. нави-

дЬти является производным с прист. на- от глаг. оидйти <воспринимать

зрением> (ср. рус. диал. навиды <осмотр товара>, <смотрины>). См. видеть.

От глаг. ненавидЬти в древности образовано с суф. -ть (как честь) сущ.

ненависть <чувство сильнейшей вражды, неприязни>, которое после изме-

нения звуков дт > mm > cm приобрело соврем, форму ненависть.

НЕНАВИСТЬ. См. ненавидеть.

НЕНАСТЬЕ <дождливая, пасмурная и холодная погода>. В рус. сло-

варях отмечается с I пол. XVIII в. Образовано с пом. отрицат. частицы не-

и суф. -j-e (графич. -ье) от сущ. настъ <твердая кора на снегу>. Первонач.

слово ненастье обозначало, вероятно, пасмурную погоду или время, когда

идет снег, т. е. погоду, которая мешает образованию или сохранению нас-

та - <оледенелой корки снега, лежащего на земле> > <зимней дороги>,

а затем <сырую и ветреную погоду>, <непогоду>. Сущ. настъ развилось,

должно быть, из "надтъ <корка на снегу> после изменения дт > mm >

cm. Это сущ. могло быть образовано с пом. суф. -т-ъ (как на-сед-т-ъ > на-

сест) от слова над <сверху>, которое раньше было нареч., а теперь употре-

бляется в качестве предл. Полагают также, что слово настъ могло быть

образовано присоединением прист. на- к корню cm- от *sta- <стоять>, что

в глаг. стать2 (см.). В таком случае наст - первонач. как бы <стоящий

на...> > <твердая кора на снегу>.

НЕРАДИВЫЙ. См. радеть.

НЕРЯХА <неопрятный, неаккуратный чел.>. В рус. словарях отме-

чается с к. XVIII в. Образовано присоединением отрицания не- к сущ. ря-

ха, еще известному в диал. в знач. <щеголиха>, <нарядная>. Сущ. ряха -

производное с суф. лица женского пола -х-а- (как сваха, пряха) от глаг. ря-

диться. Ср. древн. рлдити <хорошо одевать>, из первонач. <снаряжать>,

<держать в порядке>; диал. ряжоха <заботящаяся о нарядах>. См. на-

ряд, ряд.

НЕУКЛЮЖИЙ <неловкий в движениях>, <несоразмерный, несклад-

ный>. Собств. рус. В словарях фиксируется с XIX в. Образовано с пом.

частицы-приставки не- от диал. уклюжий <видный, статный, складный,

ловкий>. Это прил. образовано с усилит, прист. у- от клюжий <красивый,

статный>, в свою очередь производного от клюдь ~> праслав. *kludb <кра-

сота, стать>, <порядок>. Ср. ст.-чеш. kl'ud, чеш. klid <порядок, мир>;

в.-луж. kludzic <приводить в порядок, убирать, украшать>.

НИВА <поле, возделанное для посева или засеянное хлебом>. Праслав.

Достоверной этимол. не имеет. Считают, что это слово образовано с пом.

суф. -в-а от и.-е. корня *ni-, *nei- <внизу> (ср. греч. neiothen <снизу>, nei-

othi <глубоко внизу>, neios <луг>). Следоват., нива - по этимол. нечто

вроде <низина>, <луг>. См. низ, никнуть. Полагают также, что слово нива

может происходить от и.-е. *neiva <нива>, производного от той же основы

*neu-, что рус. новый и греч. neos <новый>. Вначале оно значило <новое,

вновь распаханное поле>. Имело форму *neiuo-a > *neivoa > *neiva >

нива. Ср. греч. neios (neos) <новина>, <вспаханное поле>, <пашня>; др.-рус.

новина <новизна> и <в первый раз вспаханное поле>; итал. novale <свеже-

вспаханная земля>.

НИЗ <нижняя часть чего-либо, противоположная верхней>. Древн.

слав. слово. Оно состоит из корня ни- (из *nei- <внизу>) и суф. -з- (из и.-е.

-s-). Ср. др.-инд. ni, ni-s <низина>; греч. neios <луг>. От слова *п!гъ (сущ.

и прил.) образовано с суф. -тепь сущ. *nizmenb > утрач. низмень <низи-

на>, давшее собств. рус. производное с суф. -ьн- низменьныи > низменный

<низколежащий>, которое фиксируется с XVIII в. (ср. укр. с суф. -ин-а -

258

низина с суф. -овин-а - ниэовинй <низменность>, от них прил. низйнний,

низовйнний), перен. <невысокого достоинства>, <подлый>. От прил. низ-

менный <низколежащий> (о местности) образовано с пом. суф. -ость (как

покатость) собств. рус. сущ. низменность <равнина с высотой не более

200 м> (в словарях фиксируется с нач. XIX в.). Ряд предложных сочетаний

с сущ. низъ дал наречия: вниз (в с вин. п.), внизу (в с местн. п.), книзу (к

с дат. п.), снизу (ее род. п.). В ст.-ел. яз. слово низъ <низ> использовалось

в качестве прист. со знач. <вниз, книзу>. См. заимствованные из ст.-ел. яз.

книжн. глаголы низъврьгнДти > низвергнуть <сбросить, свергнуть> (см.

изверг)', низъходити > нисходить <сходить с высоты вниз>, <спускаться>.

См. нива, никнуть.

НИЗАТЬ. См. нож.

НИЗМЕННЫЙ. См. низ.

НИКЕЛЬ <хим. элемент, серебристо-белый тугоплавкий металл>.

В этом знач. известно во многих яз. В рус. проникло в XIX в., вероятно,

через нем. Первоисточник - швед. сущ. nickel <никель>, которое проис-

ходит от собств. имени Nickolaus: швед. рудокопы в шутку назвали металл

по имени одного из подземных <духов-карликов>.

НИКНУТЬ <увядая, пригибаться, клониться долу> (о растениях),

<ослабевать>. Праслав. Образовано с пом. суф. -n^-ti > -ну-ть от сущ.

*nikb, *nika > никъ, ника <низ>. В своем исходном знач. глаг. никнути

значит <клониться долу>. Сущ. никъ в свою очередь производное с суф.

-к-ъ (как злак) от того же корня ни- <внизу>, что и в слове низ (см.). Слав.

слову никъ этимол. родственны: лтш. nica > *nikja <нижнее течение реки>;

др.-инд. nicas <низкий, низменный>.

Из праслав. никъ вследствие изменения после гласи, и (при третьем

смягчении задненебных) звука к в ц возникло слово ниць <лицом вниз>,

преобразовавшееся после падения слаб. ь и отвердения ц в соврем, рус.

ниц <касаясь лицом земли> (ср. укр. ниць-тожд., где и изменился в

[ы1, а ц сохранил мягкость; рус. диал. ницый <низкий>, <склонившийся>).

От сущ. никъ <низ, изнанка>, <затылок> в рус. яз. вознчкла уменьш.

форма ничькъ с суф. -ьк-ъ (чередов. к11ч). Твор. п. ед. ч. этой формы нич-

ком обособился в самостоятельное слово-наречие со знач. <затылком> (на-

верх), иначе <лицом вниз>. У глаг. никнуть имеется древн. кратная форма

никати <клониться> или, наоборот, <подниматься> (ср. укр. никати <сло-

няться, всюду заглядывая>; болг. никна (1-е л. ед. ч.) <всходить, прорас-

тать>. Глаг. никати сочетался с прист., которые оттеняют направление

обозначенного им движения: вникать <вдумываться, понимать суть чего-

либо>; возникать <появляться из-за чего-либо> и др. См. проницательный

НИСХОДИТЬ. См. низ.

НИТЬ <тонкая пряжа, предназначенная для шитья, вязанья и т. п.>.

Праслав. В морфологическом отношении представляет собой сочетание

предметного суф. -ть (как горсть) и корня ни-, связанного с понятием

<прясть>. Первонач. знач. - <пряжа>, <ссученное волокно>. Корень ни-

развился из и.-е. *nei- <прясть> в результате изменения на слав. почве диф-

тонга *ei > е\>и. Ср. этимол. родственные: лат. пео <пряду>; греч. пеб,

netho <пряду>, пета <пряжа, нить>. Слово нитка - уменьш. форма с суф.

-ък-а (нитъка) от нить (как сеть - сетка).

НИЦ. См. никнуть.

__ НИША <углубление в стене для помещения в нем чего-либо (украше-

ний, мебели и т. п.)>. Заимствовано, вероятно, из франц. яз. Франц. niche

<ниша> в исходном смысле значит <гнездо>. Ср. франц. nicher <делать гнез-

до, гнездиться>. Ему родственно лат. nidus <гнездо>.

НОВЕЛЛА <небольшой рассказ>. Заимствовано из итал. яз. в XVIII в.

Итал. novella <короткий рассказ>, собств. <новость>, происходит от лат.

novellas - уменьш. формы от novus <новый>. Ср. лат. novare <придумы-

вать, изобретать, вводить новое>. См. новый.

Q*

259

НОВЫЙ <вновь сделанный или вновь приобретенный>, <вновь откры-

тый>, тало бывший в употреблении> и т. п. Древн. слав. слово, сбхраняю-

щее свое первонач. знач. Праслав *поуъ > новъ развилось из и.-е.

*neu-os - тожд. вследствие изменения дифтонга ей перед последующим

гласи, в сочетание ov. Ему родственны: лат. novus, греч. neos, др.-инд. па-

vas <новый>. См. девять, новелла.

НОГА <одна из двух нижних конечностей чел., а также одна из ко-

нечностей живота.>. Праслав. Первонач. значило <копыто> (у животн.),

<коготь> (у птиц). Ср. лит. naga <копыто>, nagas <ноготь>; гот. nagljan <ца-

рапать>. В слав. языках слово *noga служило, вероятно, шутливым, гру-

бовато-фамильярным прозвищем, вроде нашего лапа в знач. <рука>; франц.

tete <голова> из testa <горшок> и т. п. Впоследствии оно закрепилось как

основное название конечности, вытеснив другое общеслав. слово *к.огкъ

<нога> (см. окорок) и и.-е. слово - название ноги pes > пек- (см. new:, a).

См. ноготь.

НОГОТЬ <роговой покров на конце пальца>. Общеслав. Соврем, слово

развилось из др.-рус. ногъть <ноготь, коготь> вследствие изменения в силь-

ной позиции ъ > о и сужения знач. (в укр. тготь - то ' д. i под влиянием

форм, где i < о в закрытом слоге, как nismi, тгтя). Др.-рус. ногъть вос-

ходит к праслав. *nog'btb <ноготь, коготь>, которое возникло в результате

присоединения -ь к основе на согласн. *nogbt-. Форма *nogbt- образована

с уменьш. суф. -Tat- от сущ. *noga <копыто, коготь> (ср. локоть}. См. нога,

подного i ноя.

НОЖ <инструмент для резания, состоящий из лезвия и ручки>. Пра1

слав. *nozb > ножь образовано с пом. суф. -j-ь от исчезнувшего нозъ <ко-

лющий предмет> (ср. лтш. nazis <нож>). Перед -;- согласн. з изменился в ж

(как возить - вожу). Корень сущ. нозъ представляет собой звуков, разно-

видность того корня ньз-, низ-, который отмечается в диал. нозить <наты-

кать>, <прокалывать чем-либо острым> и литерат. низать <прокаливая, на-

девать что-либо подряд на нитку и т. п.>, пронзить, пронзать <нанести

сквозную рану> и т. п. Следоват., нож - первонач. <колющее орудие>.

Древн. Hoavb в рус. яз. претерпело утрату слаб. гласн. -ь и отвердение ж

(ср. укр. н1ж, где, кроме того, на месте о во вновь образованном закры-

том слоге возник гласн. t). См. вонзить, заноза.

НОКТЮРН. См. ночь.

НОЛЬ, НУЛЬ <цифровой знак <О>, обозначающий отсутствие величи-

ны>. Рядом с числом справа удесятеряет его. Заимствованы в к. XVII -

нач. XVIII в. почти одновременно ноль из швед. и нуль из нем. яз. Швед.

noil <ноль, нуль> и нем. Null <ноль, нуль> восходят к лат. nullus, что зна-

чит <никакой> (из пе- <ни> и ullus <какой-нибудь>). В знач. цифрового знака

<отсутствие величины> слово niillus стало употребляться в Европе в связи

с распространением араб. науки о числах, изложенной, как было принято

в средние века, на лат. яз. Лат. nullus взято в качестве соответствия араб.

sifr - букв. <пустой> (см. цифра), которое в свою очередь является пере-

водом индийского слова sunia со знач. <знак отсутствия>. Причина возник-

новения этого названия кроется в изобретении системы числовых .знаков,

которая сложилась на основе созданной индусами счетной доски. В соот-

ветствии с перегородками на этой доске для единиц, десятков и т. д. при

записи любого числа цифры располагались в определенном порядке столби-

ками: единицы под единицами, десятки под десятками и т. д. Если в изоб-

ражаемом числе отсутствовал какой-либо из разрядов, то образовавшийся

вследствие этого пробел отмечался особым значком, который обозначался

индийским словом sunia <отсутствие>, <пустота>.

НОМЕР (устар. нумер) <порядковое число предмета в ряду других

однородных>. Заимствовано в нач. XVIII в. из голл. яз. Голл. nornmer

<номер>, как и его фонетич. вариант nummer, известный и в других европ.

языках с тем же знач., восходит к лат. numerus <число>, <количество>

260

/CD лат. numerare <считать>, от него numeratio <счисление, счет>, давшее в

DVC яз. нумерация <система счисления>, <нумерование>). Знач. <отдельное

рус.

помещение в гостинице> вместе с первым знач. слова номер пришло в рус.

яз из голл. яз. См. числительное (имя).

НОРА <углубление в земле, вырытое животн. и служащее ему жильем>.

Доевн. слав. слово. Достоверной этимол. не имеет. Полагают, что образо-

вано от *пы- > *nerti <скрываться, погружаться> (чередов. е//о, как в не-

су - ноша) и значит <укрытие>. Ему родственны: др.-рус. поньртие > по-

нертие <погружение>; лит. nerti, neriu <нырять>; лтш. nir'a <нырок> (утка);

др.-герм. nor <бухта с узким входом>. Одной из разновидностей корня

*пег- < *пы-/*пъг- > *пог- была форма *пйг-. Этот корень отмечается в

укр. нуртувати <бурлить> и обл. нурта <бездна, пучина>, польск. nurek

<водолаз>, а также в древн. слове понурить <уныло склонить> (голову) и

производном от него понурый <с опущенной головой, унылый>. В резуль-

тате изменения долгого и [у] в [ы] возник корень ныр-, который находим

в словах нырять <погружаться в воду с головой>, нырок <тот, кто умеет

прятаться, нырять> > <вид уток> и т. п. Следоват., праслав. корень *пег-

и его звуков, варианты нор-, нур-, ныр- выражали знач. <скрываться от

неприятеля (под землю или под воду)>.

Вероятно, от *nor- > *noriti se <прятаться> образовано с суф. -ък-а

сущ. норъка > норка <зверек, хорошо плавающий и ныряющий> (ср. чеш.

norek, польск. nurka <норка>).

НОРОВ. См. нрав.

НОС <орган обоняния>. Древн. слав. слово, сохраняющее свое пер-

вонач. знач. Ему соответствуют лит. nosis, лтш. nasis, лат. nasus <HOC>,

nasalis <носовой>, от этого последнего франц. глаг. nasaliser <произносить

в нос>, а от него в лингвист .ке термин назализйровать (> назализация)

<придавать звуку носовой оттенок>.

НОЧЬ <часть суток от вечера до утра>. Древн. слав. слово, сохраняю-

щее свое первонач. знач. Соврем, его форма развилась из праслав. *noktb

<ночь> вследствие изменения на вост.-слав. почве сочетания kf перед гласн.

переднего ряда ь в звук ч (ср. иное: ст.-ел. ношть в др.-рус. написании

нощь, где шт (графич. щ) из kf; польск. пос <ночь>, где kt дало с).

Праслав. *noktb соответствуют лит. naktis, нем. Nacht, лат. пох, пос-

tis <ночь>, а также лат. nocturnus <ночной>, давшее франц. nocturne <ноч-

ной> и <муз. произведение>. Слово ноктюрн проникло в рус. яз. в XIX в.

Оно обозначает в рус. яз. муз. или худож. произведение, изображающее

ночь. ночные сцены, настроения, звуки и т. п.

НОЯБРЬ <11-й месяц календарного года>. Заимствовано из ст.-ел.

яз., в котором ноЬЯбрь <ноябрь>-из греч. noembris-тожд. На почве

ст.-сл. яз. сочетание ет дало носовой гласн. (графич. Ь&), изменившийся в

др.-рус. яз. в ротовой 'а (графич. я), оконч. слова сократилось, отсюда сов-

рем. форма ноябрь. Греч. noembris восходит к лат. november, что значит

<девятый>, производному с суф. -ber (>-br) от novem <девять>. У древн.

римлян год начинался с марта, поэтому ноябрь был девятым месяцем. См.

девять.

НРАВ <совокупность психических свойств, характер>. Заимствовано

из ст.-сл. яз., в котором слово нравъ <стремление, желание>, <образ дейст-

вия>, <привычки> и т. п. развилось, полагают, из праслав. *ПОГУЪ с тем же

знач. Праслав. слово образовано посредством суф. -v-ъ от и.-е. *пог <воля>

(ср. лит. noriu <хочу>; лат. nerio <сила, могущество>; рус. диал. норохтить-

ся <хотеть>, <требовать с угрозами>). Праслав. *пог\ъ на ст.-сл. почве с

развитием из -or- неполногласного сочетания -ра- изменилось в нравъ. Ср.

Рус. разг. норов <характер>, <привычки> (часто дурные). В слове норов

полногласное сочетание -оро- из праслав. -ог-. Оно отмечается в производ-

ном приноровиться <приспособиться .к чему-либо>. Другие не без оснований

считают, что форма *ПОГУЪ могла возникнуть на слав. почве в результате

261

позднейших изменении. Исходной же была форма *пог-оу-ъ, *пог-ау-ъ (в

польск. отмечается narow, схв. паров <норов>, лит, noras <воля>). Допу-

скается возможность родства этого слова с нем. Narr <безумец>.

НЫРЯТЬ. См. нора.

НЮХАТЬ <вдыхать через нос какой-либо зап:ах, обонять>. Праслав.

Достоверной этимол. не имеет. Возможно, что слово развилось из исчез-

нувшего глаг. fhxamu ~> ухати <пахнуть, обонять>, но в его звуков, разно-

видности юхать (ср. ст.-ел. благоЖхание <приятный запах>; диал. поухай

<понюхай>, а также подобное: уха и юха, укр. юшла <суп>). Звук н в слове

нюхатй из предл. вън-. Он оторвался от предл. и присоединился к корню

-юх-: вън-юх-а-ти ~> въ-нюх-а-ти > нюхатй > нюкать. Слав. глаг. лха-

ти образован от и.-е. основы *ons- <запах> с изменением на слав. почве

сочетания on в носовой (j > ж, давший у вост. славян ротовой гласи, у,

звук s после у превратился в х. Основа *ons- содержит тот же корень

*оп-, что и в слове в-онь <запах> (вообще). Звук в- обусловлен потребнос-

тью прикрыть гласн. в нач. слова. См. благовоние, благоухание, вонь, обо-

няние.

О, ОБ, ОБО-предл. (употребляется с вин. и предл. п.). Обще-

слав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Форма о еще в праслав.

период развилась из *ob > об в результате утраты b [б] перед последую-

щим согласн. Форма обо из объ, в которой по аналогии с предл. въ, къ,

съ появился -т>, в положении перед группой согласных прояснившийся

в о (ср.: обо мне). Праслав. *ob > об имело знач. .<около, у, при>. В этом

слове, полагают, соединились (совпали) два и.-е. предл. *obhi <у, возле,

при> и *opi/*epi <около, вокруг>. Ср. др.-инд. abhi <к, через, из>; лат.

ob- <на-, об-, за->, напр., obligare <завязывать, об(в)язывать> (см. обли-

гация). Из и.-е. *opi/*epi лтш. ар <около, вокруг>; греч. epi <на, над> (см.

эпиграф), <сзади, после> (см. эпилог). См. оба, обитать, облако, обоняние.

ОБА, обе - собир. <тот и другой, каждый из двух>. Общеслав.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Форма ж. р. обе в рус. яз.

развилась из др.-рус. обб <та и другая> вследствие изменения б > е (в укр.

яз. она не сохранилась). Др.-рус. обоге ср. р. <то и другое>, образованное

с суф. -oj- от оба, функционирует в укр. яз., отсутствует в рус. От слова

обок в др.-рус. яз. образовано с суф. -уду (как всюду) нареч. обоюду <с обе-

их сторон>. Из сочетания слов обоюду острый в др.-рус. яз. образовано

сложное слово обоюдуострыи <острый с обеих сторон>. Под влиянием слож-

ных слов с соединительным о гласн. у заменен звуком -о-. Написание обо-

юдоострый впервые фиксируется в Словаре Даля (80-е гг. XIX в.). В даль-

нейшем обо/обо- используется как часть сложных имен прил.: обоюдовыгод-

ный, обоюдосторонний и т. п.

В др.-рус. яз. была еще форма оби- <вокруг>. См. обитЬкати <течь

вокруг чего-то>, <обходить> > соврем, обтекать - тожд.; обиити, обити

<обойти, окружить>, ср. укр. об(й/?ш <обойти>, где (" сохраняется. От

др.-рус. обиходити с пом. темы -ъ образовано сущ. обиходъ - то же, что

объходъ <совершение кругового пути> > <правило>, <обзаведение> ;> оби-

ход <привычный уклад жизни>. Из др.-рус. оби- укр. оби (я > и [ы]), от-

сюда обйдва <оба>; ср. рус. диал. обадва <оба>, обадве <обе>. Др.-рус. фор-

мы оба, обб, оби- восходят к праслав. *oba, *obe, *obi с тожд. знач., ко-

торые развились из того же и.-е. корня *obhi <возле, у, при>, что и предл.

об (см.). Ср. лтш. abi, др.-прусск. abbai <оба>.

В результате сближения (контаминации) и.-е. *obhi и *tpbhi возникли

лат. ambi, amb- и греч. amphi <вокруг, с обеих сторон>. Ср. лат. amb-ire

262

<ходить вокруг, окружать> (см. амбиция); ambulare (см. амбулатория);

греч. агпрЬб <оба>, amphi- <вокруг, с обеих сторон> и <оба> (см. ампула,

амфибия, амфитеатр). См. обитать.

ОБАЯНИЕ <очарование, покоряющая сила, исходящая от кого- или

чего-нибудь>. В рус. памятниках отмечается с XIII в. Образовано с пом.

суф. отвлеч. имен -uj-e (графич. -ие) от прич. оба^йнъ <очарован> устар.

глаг. обвМоти <подчинять своим чарам, пленять>, в исходном знач.- <увле-

кать разговорами>. Глаг. обаМти образован с прист. о- в знач. завершен-

ности действия отбаМ/пи <говорить> и <колдовать> (ср. древн. бсА&ние <бас-

ня> и <ворожба>, обаШньникъ <заклинатель>; соврем, баять <рассказывать>,

байка <басня>). Следоват., обаяние первонач. обозначало <колдовство, ча-

родейство> и <состояние околдованного>, затем - <воздействие чего-либо

чарующего>, <сильное, покоряющее влияние чего-нибудь>.

От глаг. обаШти <заговорить> в древности было образовано с суф. дея-

теля -мель (как воспитатель) сущ. обаМтель <чародей>. Это сущ. не со-

хранилось, однако дало производное прил. обаятельный <покоряющий,

чарующий>. Прил. обаятельный отмечается в рус. яз. с XVIII в. См. бало-

вать, баснословный, баять, забава.

ОБАЯТЕЛЬНЫЙ. См. обаяние.

ОБЕД <основное принятие пищи днем в отличие от завтрака и ужина>.

Праслав. Образовано с пом. предл.-прист. об- во временном знач. (ср. рус.

устар. и прост, о полночь, укр. оп1вноч1 <в полночь>) от сущ. Ьдъ <еда>,

<прием пищи>. Следоват., обед - первонач. <время еды> > <сама еда, тра-

пеза>, далее - <полуденная еда>. В народн. говорах слово обед известно

также в знач. <полдень>. См. есть, яд.

ОБЕЛИСК <памятник, сооружение в виде суживающегося кверху,

обычно граненого каменного столба>. Употребляется во многих яз. В рус.

отмечается с XVIII в. Первоисточник-лат. obeliscus <обелиск>, кото-

рое происходит от греч. obeliskos <обелиск>, уменьш. формы к obelos <копье,

рожон>, <шпиль>.

ОБЕРН УТЬ <повернуть в какую-либо сторону>, <завернуть во что-ли-

бо>. Праслав. Образовано присоединением прист. об- в пространственном

знач. <вокруг> к глаг. вернуть <поворачивать>, из вертнуть, производного

с суф. -ну- от вертеть. Первонач. обвер(т)нуть вследствие упрощения

групп согласных бв > б, тн > н приняло соврем, вид обернуть. См.

верста, вертеть, сверстник.

ОБЕТ <торжественное обязательство, обещание>. Древн. слав слово,

сохранившееся не во всех слав. языках. Соврем, его форма развилась из

стар. обвЬть <обет> вследствие изменения 6 в е и упрощения

бв >б (ср. обоз). Древн. обвЬтъ образовано путем отбрасывания суф.

-и-ти от несохранившегося глаг. об(в)6тити <обещать> (как обходить -

обход), производного от вЬтити, содержащего тот же корень вЬт- <изре-

чение>, что в словах завет, ответ и т. п. Ср. диал. обетовати <обещать>;

др.-рус. вЬтъ <совет>, <договор>.

Сюда же относится слово обещать <обязываться что-либо сделать>, за-

имствованное из ст.-сл. яз. Оно является видовой парой праслав. глаг.

об(в)Ьтити <обещать>. В древности имело форму *ob-vet-jati <обещать>

с тем же корнем *vet- > вет-, что в слове обет. Впоследствии на почве ст.-

сл. яз. tj дало шт, переданное в др.-рус. яз. буквой щ (ср. др.-рус. обЬча-

ти <обещать>, где tj > ч). См. вече.

ОБЕЩАТЬ. См. обет.

ОБИДА <несправедливо причиненное огорчение, оскорбление>, <чув-

ство, вызванное таким огорчением>. Праслав. Достоверной этимол. не име-

ет. Одни полагают, что соврем, его форма развилась из несохранившегося

обвида <обида> вследствие упрощения бв > б (см. облако). Само сущ. обвида

произведено с оконч. имен ж. р. -а от глаг. основы обвидЬти <обидеть>,

созданного с прист. об- со знач, <вокруг> от глаг. видЬти <видеть>. Древн.

263

обвидЬти после изменения бв > б, 6 > с и сокращения конечного безудар-

ного -и превратилось в соврем, обидеть <нанести обиду>. ОбвидЬти перво-

нач., вероятно, значило <огорчить кого-либо тем, что неодобрительно по-

смотреть на него, окинуть презрительным взглядом> > <несправедливо

причинить оскорбление> (ср. диал. обизор <позор, бесчестье>, от обиэрети

<осмотреть>; диал. обвидеться <ошибиться зрением>). Другие считают, что

глаг. обидЬти образован с пом. биморфемы о- - -Ь-ти от сущ. бЬда при

перегласовке Ь > и (как лЪпить - липнуть) и первонач. значил <причи-

нить беду, насилие>. См. беда.

ОБИЛИЕ <очень большое количество чего-нибудь>, <достаток, доволь-

ство> Общеслав. Образовано с суф. -uj-e от праслав. *оЬПъ > обилъ, про-

исхождение которого объясняется по-разному. Одни полагают, что оно

развилось из *obvib <обилие> вследствие упрощения бв > в, a *obvilb

<добыча> образовано с пом. темы -ъ от *obviti, в свою очередь производ-

ного от *viti, e и.-е. корнем *це1- <преследовать, охотиться>. Этимол. ему

родственны: лит. vyti <охотиться>; др.-инд. vitas <преследуемый>; ст.-ел.

възвить <прибыль, выгода> (см. война). Другие находят, что праслав.

*оЫ1ъ > обилъ представляет собой образование с суф. -1- (как гнилой)

от глаг. *obiti > обити, обивати <обмолачивать>, в свою очередь произ-

водного с прист. о- от *biti > бити <бить>. В таком случае обилие - пер-

вонач. <обитый, обмолоченный хлеб>, <хлеб в зерне>. Ср. чеш. obil <хлеб>;

ст.-ел. извилие <изобилие>; др.-рус. обилии <обильный, многочисленный>;

словацк. obilie <хлеб в зерне>. От сущ. обилие с пом. суф. -ьн- образовано

прил. обильный > обильный <имеющийся, появляющийся в большом коли-

честве, в избытке>. От обилъ с пом. суф. -и-ти образован ст.-ел. глаг. оби-

лити, давший с прист. из- глаг. изобилити, производный от которого глаг.

изобиловать заимствован рус. яз. в знач. <быть, наличествовать в большом

количестве>. От глаг. изобилити образовано с суф. -j-e сущ. изобилие <мно-

жество чего-либо>, <достаток, избыток>.

ОБИТАТЬ <жить, проживать где-либс>, <населять что-либо>. В памят-

никах письменности отмечается с XI в. Заимствовано из ст.-ел. яз., в кото-

ром оно образовано с прист. об- (как обживать) от глаг. витати в его пер-

вонач. знач. <жить>, точнее - <занимать место>. Ср. лит. vieta <место>;

лат. vita <жизнь>, vivo, vivere <жить, проживать, обитать> (см. витамин).

Ст.-сл. глаг. обитати <обживать, жить> получил знач. <пребывать где-либо>,

а также <незримо присутствовать> (см. витать). В слове произошло упро-

щение бв > в. От глаг. обитати образовано с пом. суф. -бль- > -ель- (ср.

качели) сущ. обитЬль' <жилище> (церк. поэт.), заимствованное рус. яз. сло-

во обитель <жилище> сохраняет оттенок книжности. См. витязь, о, оба.

ОБИХОД. См. оба.

ОБЛАВА <окружение места, где находится зверь> (на охоте), <засада,

оцепление>. По корню общеслав. Полагают, что чередованием звуков о//а

оно связано с сущ. *1оуъ > лов <охота> (см.). Ср. др.-рус. облава <отряд,

войско>; польск. oblawa <облава>, <цепь людей, окружающих место для

поимки преследуемых лиц>; др.-польск. obtowa <лесная охота>; рус. диал.

облова <вид охоты>.

ОБЛАДАТЬ <владеть чем-либо>, <иметь в числе своих качеств, до-

стоинств>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Соврем, форма этоге слова развилась

вследствие упрощения бв > в из первонач. обвладати <обладать>, произ-

водной с прист. об- со знач. полного охвата предмета каким-либо действи-

ем от глаг. владати <владеть>, который сохранился с прист. со- в разг. глаг.

совладать <подчинить себе>. Глаг. владати развился из праслав. *voldati,

кратной формы к глаг. *voldeti, давшему глаг. владеть. См. владеть,

власть.

ОБЛАКО <скопление в атмосфере сгустившихся водяных паров>. Заим-

ствовано из ст.-сл. яз., в котором облакъ было сущ. м. р. Впоследствии в

др.-рус, яз. оно преобразовалось в сущ. ср. р. Ст.-сл, облакъ развилось

264

из *обвлакъ- тожд. в результате упрощения бв> б. Утрач. обвлакъ восхо-

дит к праслав. *ob-volkb <то, что обволакивает>. В нем -о1- дало ст.-сл.-ла-.

Ср. с полногласием -оло- рус. диал. оболок, оболока <туман, пары в высоте>,

оболоко <облако>, собств. <то, что обволакивает>. Праслав. *ob-volkb об-

разовано с пом. темы -ъ при чередов. е(ь)//о от глаг. *ob-velkli <облечь>

(ср. от него болг. облекло <одежда>). От формы ж. р. оболока с пом. уменьш.

суф. -ьк-а при чередов. к.11ч перед ь образовано оболочька > оболочка <то,

что обтягивает что-либо снаружи>. От ст.-сл. об(в)лакъ посредством суф.

-и-ти произведен глаг. об(в)лачити <одеть>, заимствованный в др.-рус. пе-

риод. От него с суф. -а- образован глаг. несоверш. вида облачати > обла-

чать <одевать> (фиксируется с I пол. XVIII в.). Произошло упрощение

бел > бл и сокращение конечного безударного -и. Оба глаг.- облачить

и облачать - в соврем, рус. яз. имеют оттенок торжественности или иро-

нии. От этих глаг. уже в рус. яз. произведены прист. образования разобла-

чить, разоблачать <снять облачение>, перен. <раскрыть злоупотребления,

враждебные действия> (в словарях фиксируются со II пол. XVIII в.). Пра-

слав. глаг. *obvelkti дал ст.-сл. обл-ьщи, др.-рус. облЬчи > после утраты

безударного -и - соврем, облечь <одеть, покрыть, окутать>, перен. <наде-

лить властью>. От obvelkti с суф. -а- образован глаг. *obvelkati > об(в)л6-

кати > облекать - тожд. См. влечь, волк, волочить.

ОБЛАСТЬ. См. власть.

ОБЛЕЧЬ. См. облако.

ОБЛИГАЦИЯ <билет государственного займа>. Заимствовано в XVIII в.

из лат., возможно, через посредство польск. яз. Польск. obligacja <об-

лигация> от лат. obligatio <обязательство>, производного от глаг. obligare

<обязывать>, из первонач. конкретного знач. <обвязывать, завязывать>.

В нем ob- - <об-, за-, с-> (см. об) и ligo, ligare <вязать, связывать>.

См. лига.

ОБЛИК <внешний вид, наружность>. Древн. слав. слово. Ср. ст.-сл.

обликъ <лицо>; схв. облик <вид, форма>, обличу <облик>; польск. oblicze

<лицо>, <облик>; чеш. oblicej <лицо>. Праслав. *oblikb образовано, вероят-

но, по типу прист. глаг. с пом. ob- > об- <вокруг> от *\Лъ > ликъ <лицо>,

собств. <то, что видно>, <черты лица>, далее - <изображение лица> (ср.

рус. диал. облика <лицо>), <внешний вид, наружность>, перен. <душевный

склад> (не смешивать с укр. 6бл1к <учет>). От сущ. обликъ <то, что видно>

образован с суф. -и-ти ст.-сл. глаг. обличити, обличати (в ХГв. обличити

<сделать известным>) > соврем, рус. обличить, обличать <делать (сделать)

явной виновность кого-либо>, <уличить>. От сущ. обликъ <черты лица> с

суф. -uj-e, возможно, со знач. собир. (как платье) образовано ст.-сл. сбли-

чие <наружные черты, внешний вид>, после утраты безударного и - со-

врем. рус. обличье <лицо> (разг. обл.). В укр. яз. исходное слово обликъ

не сохранилось, а из др.-рус. (ст.-сл.) обличив развилось облйччя <лицо>,

перен. <облик>, в нем -;'- уподобился ч и удлинил его. См. лик, лицо.

ОБЛИЦОВКА. См. лицо.

ОБМОРОК <внезапная потеря сознания>. В рус. словарях отмечается

с XVIII в. Общепринятой этимол. не имеет. Полагают, что это слово обра-

зовано с пом. прист. об- от сущ. морок <темнота, помрачение> (ср. от него

обл. морока, паморока <помр.ачение рассудка>; морочить <помрачать>, пе-

Рен. <вводить в заблуждение>). Сущ. морокъ развилось из праслав.

mork'b < merkb <темнота>. На вост.-слав. почве в нем сочетание-or- меж-

ду согласными изменилось в полногласное сочетание -оро- (ср. ст.-сл.

мракъ - тожд., где -or- дало -ра-). Праслав. *morkb < *mer^ происхо-

дит от и.-е. *merqa- - тожд. (ср. др.-инд. markas <затемнение>; лит. merk-

11, merkiu <зажмуривать глаза>). См. сумерки.

Некоторые считают, что сущ. обморок может быть уменьш. формой

обмор, известному в диал. как <продолжительное состояние обмершего,

265

во всем похожее на смерть> (Словарь Даля). Сущ. обмор образовано от глаг.

обмереть <замереть, обомлеть>. См. смерть.

ОБНЯТЬ <обхватить руками для выражения ласки>, <охватить со всех

сторон, постигнуть>. По корню общеслав. По звуков, оформлению рус.

Развилось из др.-рус. объМти <охватить, обнять, окружить>. Вставной

-н- появился в нем под влиянием глаг. внять, снять (см. объять}; в укр.

обШняти - тожд. t из о в закрытом слоге, вставной -н- и вставной -й-

от корня -им- < йму < иму. Глаг. несоверш. вида обнимать образован

с прист. об- <вокруг> от глаг. илшти (см. имать), звук-н- вставной (в укр.

об1йма.ти - тожд. корень -им- из -им-, t из о в закрытом слоге).

ОБОД <наружная часть колеса>. По корню праслав. По звуков, оформ-

лению собств. рус. В словарях отмечается с I пол. XVII в. Развилось из

обводъ <обод> в результате упрощения бв > в. Сущ. обводъ в свою очередь

производное с пом. темы -ъ от глаг. обведти > обвести (черсдов. е//о). Этот

глаг. образован с прист. об- <вокруг> от глаг. вести (см.). Следоват., обод -

букв. <то, что обводит, окружает колесо>. От сущ. ободъ посредством суф.

-ък- произведено уменьш. ободъкъ > соврем, ободок <небольшой обруч>,

<каемка, обрамляющая что-либо>.

ОБОЗ <несколько повозок с кладью, следующих друг за другом>.

Праслав. Соврем, его форма развилась из обвозъ <ряд возов> вследствие

упрощения бв > в. Сущ. обвозъ образовано с пом. прист. об- в пространст-

венном знач. <вокруг> от возъ <повозка> (см. везти). Первонач. слово об-

(в)озъ обозначало <место, окруженное возами> (в воен. деле), т. е. <лагерь>

(ср. др.-рус. обозъ <град, иже на колесницах устроенъ и к бранному ополче-

няю зело угоденъ...> - Словарь Срезневского). Позднее обоз - <ряд возов>,

<вереница повозок с кладью>. Ср. обвоз <действие по глаг. обвозить>, <во-

зить вокруг, минуя что-нибудь>.

ОБОИ <широкие полосы бумаги для склеивания стен в жилых помеще-

ниях>. В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Слово обои представ-

ляет собой форму мн. ч. сущ. обой - тожд., производного от глаг. обиты,

Из прист. о- <вокруг> и глаг. бити (бой.) <прибивать>; в старину обои были

из ткани, а не из бумаги, ими стены не оклеивали, как сейчас, а обивали

(ср. обойка <обивка>). См. бить.

ОБОЙМА. См. взять.

ОБОЛОЧКА. См. облако.

ОБОНЯНИЕ <способность воспринимать и различать запахи>. Сов-

рем. форма слова отмечается в рус. памятниках с XIV в. Она развилась из

более стар. обвон\&ние <обоняние> вследствие упрощения бв > б. Сущ. об-

во/Л&н.ие <способность воспринимать запахи> образовано с пом. суф. отвлеч.

имен -uj-e (графич. -ие, как обаяние) от прич. обвонянъ с суф. -'ан (графич.

-ян) (как обаянъ) глаг. обвоШАти <чувствовать запах>, в свою очередь про-

изводного с прист. об-, вероятно, со знач. завершенности действия от глаг.

eoHf&mu в стар. знач. <издавать запах> (всякий). В этом слове общеслав. ко-

рень вон'- <запах вообще>. См. вонь, нюхать.

ОБОРОНА <действие оборонять>, <средства, необходимые для защиты>.

Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *oborna <защита>, <засло-

на> вследствие изменения -or- в полногласное -оро-. Праслав. *oborna об-

разовано с суф. -п-а (как борона) от глаг. *oborti <заслонять>, производного

с прист. о- от *borti > бороть <одолевать> (см. бороться). Ср. схв. сборы-

ти <напасть, свалить>, <сбросить>; польск. obrona, чеш. obrana <защита,

оборона>. От сущ. оборона - др.-рус. глаг. оборони/ли <защитить> > со-

врем. оборонить и несоверш. вид оборонять <защищать, отражая нападение

противника>. См. брань1, забрало.

ОБОРОТ <круговой поворот>, <полный круг, совершаемый при вра-

щении>. Праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. обворотъ вслед-

ствие упрощения бв > в и утраты слаб. гласи, ъ. Сущ. обворотъ восходит

к праслав, *obvortb <оборот>, в нем -or- > -оро-. Ср. ст.-ел, обратъ -

266

тожд., где -or- > -pa- (см. обратить). Праслав. *obvortb из *ob-vort-, где

прист'. ob- и основа *vort- - вариант *vert- <вертеть>, <связывать>. См.

ворот, отвращение.

ОБОЮДНЫЙ <общий для обеих сторон, взаимный>. В рус. яз. отме-

чается с XVII в. Образовано с пом. суф. прил. -ьн- от др.-рус. обоюду w

обеих сторон> (возможно, было сущ. обоюдь, ср. др.-рус. обоюдЬ <одинако-

во>, обоюдьникъ <орудие с заостренным с обеих сторон лезвием>, <меч>).

Слово обоюду образовано с наречным суф. -уду (из *-(jdu-), как в слове всю-

ду, от числит, оба, обое (o6oje). См. оба. Ему соответствуют: лат. a(m)bo

<оба> (звук m вставной); греч. amphi <вокруг>, собств. <с каждой из обеих

сторон>, в нем ph из bh (см. амфитеатр); др.-инд. iimbha <два>. От прил.

обоюдный образовано нареч. обоюдно <двусторонне, взаимно> (с XVIII в.).

См. об, обитать.

ОБРАЗ <облик, вид>, <изображение>, <наглядное представление о ком-,

чем-нибудь>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. образъ <вид,

образ, призрак, изображение, икона, пример, способ> вследствие утраты

слаб. -ъ. Др.-рус. образъ восходит к праслав. *obraz-b, которое содержит

прист. ob- <вокруг> и корень *raz-, что представляет собой усиленный ко-

рень *rez- глаг. *rezati > соврем, резать <ударять, нажимать чем-либо

острым> (см. раз). Слово образ первонач. значило <удар>, <след удара> >

<то, что вырезано, выбито> (как обрез), затем <нарисованное, вид, форма>,

<облик>, собств. <то, что врезалось в память>, <худож. представление>. Ср.

др.-рус. образити <ударить> и <изобразить>; укр. образити <задеть, оскор-

бить>; ст.-ел. и др.-рус. образъ <икона>; польск. obraz <изображение, кар-

тина, икона>.

От сущ. образъ <изображение, вид> произведены: с суф. -ьц-ь уменьш.

образьць <бляха, украшение>, после утраты слаб. ь и прояснения ь > е в

сильной позиции - соврем, образец <форма изготовления чего-либо>, <при-

мерный (показательный) экземпляр чего-либо>; с суф. -ова-ти (как пиро-

вать) создан глаг. образоеати - ст.-сл. <благословить образом, иконой>

(устар.), др.-рус. <составить что-либо>, <указывать> ~> соврем, образовать

<придать соответствующую форму, составить что-либо>. От глаг. образо-

еати <составить> с пом. суф. -анщ-е (как собрание) произведено сущ. обра-

зование1 <действие по этому глаг.>. От образоеати <указывать> > <направ-

лять> > <обучать> произведено сущ. образование2 <процесс усвоения зна-

ний>, <просвещение> (в памятниках отмечается с XVI в.). См. резать.

ОБРАЗЕЦ. См. образ.

ОБРАЗОВАТЬ. См. образ.

ОБРАТИТЬ <повернуть в сторону кого- или что-нибудь>, <убедив,

склонить к чему-либо>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором этот глаг.

образован с суф. -и-ти (как морозить) от имени обратъ <оборот, поворот>

и обратить букв. значит <сделать поворот> (см. оборот}.

Глаг. обратити дал итератив обраштати, переданный в др.-рус. за-

писи как обращати <поворачивать>, <направлять движение в определенную

сторону>, откуда соврем, обращать - несоверш. вид к обратить. От глаг.

обращати образовано с суф. -енщ-е сущ. со знач. отвлеч. действия обраще-

ние <действие поворачивать^ и <поведение, поступки>, откуда дальнейшее -

<просьба, призыв>. См. вертеть, отвращение.

ОБРАЩАТЬ. См. обратить.

ОБРАЩЕНИЕ. См. обратить.

ОБРЕЧЬ <предназначить к какой-нибудь неизбежной участи>. Об-

щеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. обречи <обречь>, букв. <назна-

чить>, <связагь себя (кого-то) речью, словом>, т. е. <обетом, зароком и т. п.>.

и нем утрачен конечный безударный -и. Форма обречи из более стар. обрек-

ти <обречь> (ср. укр. обрекпи <пообещать> - Словарь Гринченко), кото-

рая восходит к праслав. *obrekti <оговорить, обусловить>, <назначить>,

производному с прист. об- от глаг. *rekti > ректи (ср. укр. ректи <гово-

267

во всем похожее на смерть> (Словарь Даля). Сущ. обмор образовано от глаг.

обмереть <замереть, обомлеть>. См. смерть.

ОБНЯТЬ <обхватить руками для выражения ласки>, <охватить со всех

сторон, постигнуть>. По корню общеслав. По звуков, оформлению рус.

Развилось из др.-рус. объНчпи <охватить, обнять, окружить>. Вставной

-и- появился в нем под влиянием глаг. внять, снять (см. объять); в укр.

об1йняти - тожд. 1 из о в закрытом слоге, вставной -н- и вставной -й-

от корня -им- < йму < иму. Глаг. иесоверш. вида обнимать образован

с прист. об- <вокруг> от глаг. имати (см. имать), звук-н- вставной (в укр.

обШмати - тожд. корень -им- из -им-, i из о в закрытом слоге).

ОБОД <наружная часть колеса>. По корню праслав. По звуков, оформ-

лению собств. рус. В словарях отмечается с I пол. XVII в. Развилось из

обводъ <обод> в результате упрощения бв > б. Сущ. обводъ в свою очередь

производное с пом. темы -ъ от глаг. обведти > обвести (чередов. е//6). Этот

глаг. образован с прист. об- <вокруг> от глаг. вести (см.). Следоват., обод -

букв. <то, что обводит, окружает колесо>. От сущ. ободъ посредством суф.

-ък- произведено уменьш. ободъкъ > соврем, ободок <небольшой обруч>,

<каемка, обрамляющая что-либо>.

ОБОЗ <несколько повозок с кладью, следующих друг за другом>.

Праслав. Соврем, его форма развилась из обвозъ <ряд возов> вследствие

упрощения 6s > в. Сущ. обвозъ образовано с пом. прист. об- в пространст-

венном знач. <вокруг> от возъ <повозка> (см. везти). Первонач. слово об-

(в)озъ обозначало <место, окруженное возами> (в воен. деле), т. е. <лагерь>

(ср. др.-рус. сбоз'6 <град, иже на колесницах устроенъ и к бранному ополче-

нлю зело угоденъ...> - Словарь Срезневского). Позднее обоз - <ряд возов>,

<вереница повозок с кладью>. Ср. обвоз <действие по глаг. обвозить>, <во-

зить вокруг, минуя что-нибудь>.

ОБОИ <широкие полосы бумаги для склеивания стен в жилых помеще-

ниях>. В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Слово обои представ-

ляет собой форму мн. ч. сущ. обой - тожд., производного от глаг. обити,

из прист. о- <вокруг> и глаг. бити (бой) <прибивать>; в старину сбои были

из ткани, а не из бумаги, ими стены не оклеивали, как сейчас, а обивали

(ср. обойка <обивка>). См. бить.

ОБОЙМА. См. взять.

ОБОЛОЧКА. См. облако.

ОБОНЯНИЕ <способность воспринимать и различать запахи>. Сов-

рем. форма слова отмечается в рус. памятниках с XIV в. Она развилась из

более стар. обвоШйние <обоняние> вследствие упрощения бв ~> б. Сущ. об-

вон^&ние <способность воспринимать запахи> образовано с пом. суф. отвлеч.

имен -щ-е (графич. -ие, как обаяние) от прич. обвонянъ с суф. -''ан (графич.

-ям) (как обаянъ) глаг. обвоШйти <чувствовать запах>, в свою очередь про-

изводного с прист. об-, вероятно, со знач. завершенности действия от глаг.

вон^&ти в стар. знач. <издавать запах> (всякий). В этом слове общеслав. ко-

рень вон'- <запах вообще>. См. вонь, нюхать.

ОБОРОНА <действие оборонять>, <средства, необходимые для защиты>.

Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *oborna <защита>, <засло-

на> вследствие изменения -or- в полногласное -оро-. Праслав. *oborna об-

разовано с суф. -п-а (как борона) от глаг. *oborti <заслонять>, производного

с прист. о- от *borti > бороть <одолевать> (см. бороться). Ср. схв. обори-

ти <напасть, свалить>, <сбросить>; польск. obrona, чеш. obrana <защита,

оборона>. От сущ. оборона - др.-рус. глаг. оборонити <защитить> > со-

врем. оборонить и несоверш. вид оборонять <защищать, отражая нападение

противника>. См. брань1, забрало.

ОБОРОТ <круговой поворот>, <полный круг, совершаемый при вра-

щении>. Праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. обворотъ вслед-

ствие упрощения бв > в и утраты слаб. гласи, ъ. Сущ. обворотъ восходит

к праслав, *obvortb <оборот>, в нем -or- > -оро: Ср. ст.-сл. обратъ -

266

тожд., где -or- > -pa- (см. обратить). Праслав. *obvortb из *ob-vort-, где

прист. ob- и основа *vort- - вариант *vert- <вертеть>, <связывать>. См.

ворот, отвращение.

ОБОЮДНЫЙ <общий для обеих сторон, взаимный>. В рус. яз. отме-

чается с XVII в. Образовано с пом. суф. прил. -ьн- от др.-рус. обоюду <с

обеих сторон> (возможно, было сущ. обоюдь, ср. др.-рус. обоюдЬ <одинако-

во>, обоюдьникъ <орудие с заостренным с обеих сторон лезвием>, <меч>).

Слово обоюду образовано с наречным суф. -уду (из *-9du-), как в слове всю-

ду, от числит, оба, обое (o6oje). См. оба. Ему соответствуют: лат. a(m)b6

<оба> (звук т вставной); греч. amphi <вокруг>, собств. <с каждой из обеих

сторон>, в нем ph из bh (см. амфитеатр); др.-инд. umbha <два>. От прил.

обоюдный образовано нареч. обоюдно <двусторонне, взаимно> (с XVIII в.).

См. об, обитать.

ОБРАЗ <облик, вид>, <изображение>, <наглядное представление о ком-,

чем-нибудь>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. образъ <вид,

образ, призрак, изображение, икона, пример, способ> вследствие утраты

слаб. - б. Др.-рус. образъ восходит к праслав. *obrazb, которое содержит

прист. ob- <вокруг> и корень *raz-, что представляет собой усиленный ко-

рень *rez- глаг. *rezati > соврем, резать <ударять, нажимать чем-либо

острым> (см. раз). Слово образ первонач. значило <удар>, <след удара> >

<то, что вырезано, выбито> (как обрез), затем <нарисованное, вид, форма>,

<облик>, собств. <то, что врезалось в память>, <худож. представление>. Ср.

др.-рус. образити <ударить> и <изобразить>; укр. образити <задеть, оскор-

бить>; ст.-сл. и др.-рус. образъ <икона>; польск. obraz <изображение, кар-

тина, икона>.

От сущ. образъ <изображение, вид> произведены: с суф. -ьц-ь уменьш.

образьць <бляха, украшение>, после утраты слаб. ь и прояснения ь > е в

сильной позиции - соврем, образец <форма изготовления чего-либо>, <при-

мерный (показательный) экземпляр чего-либо>; с суф. -ова-ти (как пиро-

вать) создан глаг. образовали - ст.-сл. <благословить образом, иконой>

(устар.), др.-рус. <составить что-либо>, <указывать> > соврем, образовать

<придать соответствующую форму, составить что-либо>. От глаг. обраэо-

вати <составить> с пом. суф. -anuj-e (как собрание) произведено сущ. обра-

зование! <действие по этому глаг.>. От образовати <указывать> > <направ-

лять> > <обучать> произведено сущ. образование2 <процесс усвоения зна-

ний>, <просвещение> (в памятниках отмечается с XVI в.). См. резать

ОБРАЗЕЦ. См. образ.

ОБРАЗОВАТЬ. См. образ.

ОБРАТИТЬ <повернуть в сторону кого- или что-нибудь>, <убедив,

склонить к чему-либо>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором этот глаг.

образован с суф. -и-ти (как морозить) от имени обратъ <оборот, поворот>

и обратить букв. значит <сделать поворот> (см. оборот).

Глаг. обратити дал итератив обраштати, переданный в др.-рус. за-

писи как обращати <поворачивать>, <направлять движение в определенную

сторону>, откуда соврем, обращать - несоверш. вид к обратить. От глаг.

обращати образовано с суф. -енщ-е сущ. со знач. отвлеч. действия обраще-

ние <действие поворачивать> и <поведение, поступки>, откуда дальнейшее -

<просьба, призыв>. См. вертеть, отвращение.

ОБРАЩАТЬ. См. обратить.

ОБРАЩЕНИЕ. См. обратить.

ОБРЕЧЬ <предназначить к какой-нибудь неизбежной участи>. Об-

щеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. обречи <обречь>, букв. <назна-

чить>, <связагь себя (кого-то) речью, словом>, т. е. <обетом, зароком и т. п.>.

В нем утрачен конечный безударный -и. Форма обречи из более стар. обрек-

ти <обречь> (ср. укр. обректи <пообещать> - Словарь Гринченко), кото-

рая восходит к праслав. *obrekti <оговорить, обусловить>, <назначить>,

производному с прист. об- от глаг. *rekti > ректи (ср. укр. ректи <гово-

267

рить, сказывать>), давшего др.-рус. речи. реку <говорить, сказать, назвать>.

См. оброк, речь1, речь2.

ОБРОК <принудительный ежегодный побор деньгами или продукта-

ми, взимавшийся помещиками с крепостных крестьян>. По корню и обра-

зованию общеслав. По семант.- собств. рус. Слово оброк развилось

из др.-рус. оброкъ <определение, назначение, дань, подать, добыча, обязан-

ность> вследствие утраты слаб. редуцир. -ъ и изменения знач. Др.-рус. об-

рокъ восходит к праслав. *оЬго1<ъ <то, о чем договорились>, производному

с пом. темы -ъ при чередов. е//о в корне слова от *obrekti > обречь (см.)

<предназначить, оговорить что-либо>. Кроме м. р., существовала форма ж.

р., образованная оттого же глаг. с темой -а (ср. в Словаре Гринченко:

обр1к <обет>, где i из о в закрытом слоге, и обр1ка <обет, обещание>, где ( по

аналогии с формой м. р.). См. речь1, речь2.

ОБРУЧ <гнутая узкая пластинка, набиваемая кольцом на бочки>,

<обод>. По корню праслав. В рус. памятниках отмечается с XIII в. Обра-

зовано с пом. прист. об- <вокруг> и предметного суф. -j-ь от праслав. сущ.

*r0ka > рука (как залесье). Сущ. *обрущь претерпело изменения к\ > ч. и

утрату слаб. -ь. Следоват., слово обруч первонач. значило <то, что окру-

жает руку>, т. е. <украшение, носимое на руке>. Ср. др.-рус. обручь <за-

пястье> и <украшение, носимое на запястье>. Впоследствии слово обруч

расширило свое знач.

От сущ. обручь образован с суф. -и-ти глаг. обручити > обручить

<совершить обряд, во время которого жениху и невесте надевают на руки

по кольцу>, а от прич. этого глаг. обрученъ произведено с суф. -uj-e сущ. об-

ручение <обряд помолвки>. См. рука.

ОБРУЧЕНИЕ. См. обруч.

ОБСТРУКЦИЯ. См. инструмент.

ОБУЗА <обременительная, неприятная обязанность>. Соврем, форма

слова отмечается с нач. XIX в. Она восходит к др.-рус. обуза, параллель-

ной сущ. м. р. обузь <тяжесть, бремя>, в ней возникло знач. <докучная

забота>. Др. -рус. слово обузь наряду с абстрактным смыслом <бремя> вы-

ражало также конкретное знач. <перевязка, повязка>. Это слово содер-

жит прист. об- <вокруг> и тот же корень уз-, что в словах узел. узы. См.

вязать, узел.

ОБУТЬ <надеть обувь>, <снабдить обувью>. Общеслав. Соврем.

слово развилось из др.-рус. обути <надеть обувь> вследствие утраты конеч-

ного безударного -и. Др.-рус. обути восходит к праслав. *obuti, производ-

ному^ прист. ob- от *uti, *uj <надевать обувь>. Праслав. *u-ti > ути, уть

употребляется в соврем, слав. языках только с прист. Ср. в рус. раз-у-ть

<снять обувь>, пере-об-у-ть <поменять обувь>; укр. вз-у-ти <обуть> и т. п.

В праслав. *uti корень *и- из и.-е. дифтонга *ои-/*еу- <одевать>. Ср.

лит. aunu, auti <обуть>; auki? <портянка>; лтш. aunu, aut <обуть>; лат.

ех-и-о <разуваю>, sub-u-culum <нижняя туника, рубашка>; болг. було (из

*об-у-л-о < *ob-u-dl-o) <покрывало невесты>. Дифтонг ои в положении

перед последующим согласи, дал и [у], как в *uti, а в положении перед

гласи, он развился в сочетание ov > ов, так что древнейшей формой была

*оЬоуъ (ср. др.-польск. obow <обувь>), которая впоследствии преобразова-

на в *obuvT>, вероятно, под влиянием инфинитива *uti, отсюда рус. обувь,

чеш. obuv <то, что надевают на ноги>. От сущ. обувь с пом. суф. -а-ти об-

разован др.-рус. глаг. обувати > соврем, обувать <надевать обувь>.

В праслав. яз. глаг. *uti <надевать обувь> сочетался с прист. on- <на->,

которая соответствует греч. ana- <на->. От прист. глаг. *onuti с пом. пред-

метного суф. -j-a образовано сущ. *onutja <то, что надевают на ноги>. На

почве вост.-слав. языков оно развилось в онуча <обмотка для ноги>, <пор-

тянка>, в нем tj > ч (ср. ст.-ел. онушта - тожд., где tj > шт).

ОБЩЕСТВО <совокупность людей, объединенных общими для них

конкретно-историческими условиями материальной жизни>, <совокупность

268

исторически сложившихся форм совместной деятельности людей>, <тип со-

циальной системы>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-сл. обьштьство <общ-

ность> в результате утраты первого в слове слаб. ь и прояснения второго

ь в е, а также изменения (специализации) знач. превратилось в соврем.

слово общество <совокупность людей>. Ст.-сл. обьштьство является калькой

греч. koinonia <общество>, от koinos <общий> (ср. из греч. koine dialektos

<общее наречие> в лингвистике термин койне <смешение родственных диа-

лектов>). Для калькирования использована основа прил. общий <общий>

и суф. отвлеч. имен -ьств-о (как богатство). Соврем, знач. у сущ. общество

сложилось в XIX в. См. общий.

ОБЩИЙ <относящийся ко всем или ко всему, распространяющийся

на всех, на все>, <коллективный>. Эта форма слова сложилась в др.-рус. яз.

на базе ст.-ел. обьшть<общ, общий>. Ст.-сл. сочетание звуков шт передано

буквой щ. Кроме того, к слову прибавлено оконч. поли. прил. -uu, отсю-

да -общий (ср. кратк. форма ср. р. общо стала нареч.). Ст.-сл. обьшть

развилось из праслав. *obbtjb <общ>. В нем tj > шт (ср. рус. диал. обчий,

обчество <общий, общество>, где tj > ч).

Этимол. праслав. *o6btjb объясняется по-разному. Одни полагают, что

оно образовано с суф. -tj-o от глаг. *obbti <обходить>, состоящего из прист.

ob- > об- <вокруг>, глаг. суф. -ti и корня *ь- из *и- < и. -е. *ei- со знач.

<идти> (см. идти}. При этом толковании слова общ, общий исходным имели

знач. <то, что обошли вокруг>, <земля, участок, границы которого устанав-

ливались таким образом>, далее - <люди, совместно пользующиеся опре-

деленным участком земли>. Ср. отсюда община <объединение людей в до-

классовом обществе> и общий <осуществляемый всеми>, <относящийся ко

всем>. Другие считают, что праслав. *obbtjb <общ, общий> первонач. могло

обозначать поселение, <круглую деревню> и быть образованным от предл.-

прист. ob-(obi-) <вокруг>, суф. -tj-ь, указывающего на принадлежность или

иное отношение к тому, что названо в производящей основе (слове). Из

знач. <круглая деревня> (поселение) развилось дальнейшее - <община>,

<общий>, т. е. <принадлежащий круглой деревне> > <принадлежащий об-

щине>, <охватывающий всех>. Ср. рус. диал. облый <круглый, округлый>;

чеш. obly <круглый>.

Известно также предположение, что праслав. *obbtjb образовано с

пом. суф. -j-ь от сущ. *оЬь1ъ <нечто общее>. Древн. *оЬь1ъ > обьтъ в звуков.

виде обт и опт отмечается в рус. диал. со знач. <общий валовой счет чего-

либо>. Форма твор. п. сущ. опт в литерат. яз. стала нареч. оптом, что

значит <крупными партиями>, <все сразу> (в продаже). Само сущ. обьтъ

<нечто общее> образовано, полагают, с суф. -т-ъ от слева *оЬ-ь > об <во-

круг>. Ср. чеш. obec <село, селение>.

ОБЩИНА. См. общий.

ОБЪЕКТ <предмет, на который направлено действие>, <внешний мир>;

<дополнение> (в грамматике). Заимствовано в XVI в. из лат., возможно,

через посредство польск. яз. Польск. objekt из лат. objectum <предмет>

из прич. objectus <лежащий (находящийся) впереди> глаг. objicere <бросать

вперед>, <держать перед собой>, производного с прист. ob- <вперед> (см. о)

от jacere <бросать, метать>, <ставить, класть>. Следоват., объект - как бы

<противолежащий> (по отношению к субъекту) > <внешний> > <то, что су-

ществует вне нас> (филос.). См. междометие, предмет, субъект.

ОБЪЕМ. См. объять.

ОБЪЯВИТЬ. См. явить.

ОБЪЯТЬ, обойму <охватить со всех сторон>, <включить в свой со-

став>, перен. <постигнуть> (книжн.). Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-сл.

объ1Ати <охватить>, <обнять>, <окружить> образовано с прист. объ- <вокруг>

OTJ-лаг. 1Ати < праслав. *jeti <брать, хватать>. В рус. яз. ЬЯ передан бук-

вой я; конечный безударный -и утрачен. От формы 1-го л. обойму образова-

но с пом. темы -а сущ. обойма <рамка для патронов>, <скоба, обруч>

269

(XVIII в.). От форм 2-го, 3-гол. объемлешь, объемлет спом. темы -ъ - сущ.

объём <величина, размеры чего-нибудь> (XVIII в.). От страд, прич. объять

<обнят> глаг. объ^Ати с пом. суф. -uj-e - сущ. объятию > соврем, объя-

тие <объятие, обнимание>. Произведенное от прич. объ\Атъ с суф. -ьи- прил.

объ\Атьныи <такой, что можно охватить> в соврем, яз. употребляется с от-

рицанием не- - необъятный <огромный по размерам, протяженности>,

перен. <безграничный>. См. взять, имать.

ОБЫВАТЕЛЬ <чел., лишенный общественного кругозора, живущий

мелкими личными интересами>. В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в.

Образовано с пом. суф. -тель (как житель) от сбывать, еще известного в

диал. со знач. <проживать, жить оседло, постоянно>. Он образован с прист.

о- от бывать <находиться, присутствовать>, в свою очередь производного

с суф. -ва- от быть (см.). Первонач. обыватель - <постоянный житель ка-

кой-либо местности> (в соврем, яз. это знач. устарело), далее - с отрицат.

оценкой <чел. с косными мещанскими взглядами>.

ОБЫДЕННЫЙ <заурядный, повседневный, ничем не выделяющийся>.

Вост.-слав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. обыденный (обыдьнь-

ныи) <однодневный>. В этом слове исчез слаб. гласи, ь, а сильный ь превра-

тился в е. Кроме того, изменилось его знач.: из первонач. <сделанный в те-

чение одного дня> (ср. укр. обиденний <сделанный в один день> - Словарь

Гринченко), далее, уже только в рус. яз. (в XIX в.), возникло знач. <сде-

ланный (рассчитанный) на один день> > <сделанный без особого стара-

ния> > <повседневный>, <обычный>, <заурядный>. Др.-рус. обыденный об-

разовано с пом. суф. относит, прил. -ьн- на базе словосочетания объ инъ

дьнь <об один день>, <в один день>. См. день, единый, иначе.

ОБЫКНОВЕННЫЙ. См. наука.

ОБЫЧАЙ. См. наука.

ОБЯЗАТЬ. См. вязать.

ОВАЛ <очертание в виде вытянутого круга, в форме яйца>. Заимство-

вано из франц. яз. в XVIII в. Франц. ovale <овал> происходит от ср.-лат.

ovalis <яйцевидный>, производного от ovum <яйцо>. От сущ. овал посред-

ством суф. -ьн- образовано прил. овальный <имеющий форму овала>, <яйце-

видный>.

ОВОД <двукрылое насекомое, личинки которого паразитируют в теле

животн.>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем.

слово развилось из праслав. *ovodb <овод>, которое восходит к и.-е. *оц-

edis первонач. <едящий, жалящий овец>, <овцеед>. Долгий б на слав. почве

дал а (ср. др.-рус. овадъ, польск. owad, схв. овад, блр. авадзёнь <овод>).

В рус. и укр. языках безударный а воспринят как кратк. о; в укр. яз. звук

о в закрытом слоге изменился в t, отсюда 6в1д, но род. п. овода - тожд.

И.-е. *ouedis образовано из корневой основы *оу- <овца> и второго корня

*ed- <есть>. Ему родственно лит. uodas <комар, муха>. См. есть, овца.

ОВРАГ <глубокая длинная впадина на поверхности земли>. В рус.

словарях отмечается с XVIII в. Достоверной этимол. не имеет. Возможно,

возникло вследствие присоединения нач. гласи, о- к др.-рус. сущ. врагъ

<овраг>, которое развилось из *вьрагъ, производного с редким суф. -аг-

от вьрбти <бурлить> (ср. др.-рус. чьп-аг-ъ <карман>; диал. вир <омут>, <во-

доворот>. Чередов. и//ь). Если это предположение верно, то слово овраг -

первонач. значило <бурный поток>, а затем - <оставленный им след> >

<рытвина от действия талых вод или ливней>. См. варить1.

ОВЦА <небольшое жвачное животн., самка барана>. Древн. слав. сло-

во. Соврем, его форма развилась из др.-рус. овьца <овца>, в которой исчез

слаб. ь. Др.-рус. слово восходит к праслав. *оуьса - тожд. Это уменьш.

форма с суф. *-ьс-а< и.-е. *-ik-a к *ovis< *ouis <овца>. Ср. др.-инд. avika,

лтш. avs, лат. ovis <овца>. И.-е. корень *оц-/*ец- <одевать>. Следоват., ов-

ца - как бы <одетое, в шубе> (живота;). Ср. др.-инд. mesas <баран> и <мех>.

От сущ. овьца (или скорее еще от *ouika > *ovbka <овца>) образовано с суф.

270

-in-a > -ин-а сущ. *ovbfi-na > овчина <выделанная овечья шкура> (перед

и к > ч). См. овод.

ОВЧИНА. См. овца.

ОГОРОД <участок земли для выращивания овощей, обычно вблизи

дома>. Вост.-слав. с полногласным сочетанием -оро- (ср. иное: ст.-сл. ог-

рада <огорожа>, где -ог- > -ра-; польск. ogrod <сад>, где -or- > -го-). Обра-

зовано с пом. темы -ь от глаг. *ogord-iti > огородить, производного с прист.

о- <вокруг> от *gorditi > городить, т. е. <ставить город - ограду, забор>.

Следоват., огород по этимол. значит <обнесенное оградой место>. Ср. от

*ogorditi с суф. -j-a -сущ. *ogordja <забор>, давшее вост.-слав. огорожа

(ст.-сл. ограда) <то, чем что-то огорожено>, в нем -or- > -оро-, dj > ж.

См. город.

ОГУРЕЦ <овощное растение сем. тыквенных с продолговатым зеленым

съедобным плодом>. Соврем, его форма в словари вводится с нач. XVIII в.

Она образована с уменьш. суф. -ец (как хлебец) от исчезнувшего огуръ <огу-

рец> (ср. рус. диал. огурок, польск. ogurek, лит. agurkas <огурец>). Сущ.

огуръ проникло к славянам из Византии. Ср.-греч. agouros <огурец> вос-

ходит к греч. aoros <незрелый, несозревший>: в пищу для людей идут зе-

леные (незрелые) огурцы.

ОДА. См. трагедия.

ОДЕКОЛОН <спирто-водный раствор душистых веществ, употребляемый

как парфюмерное средство>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Точнее:

само слово одеколон возникло в рус. яз. на базе заимствованного из франц.

яз. словосочетания eau de Cologne со знач. наименования ароматной жид-

кости. Это сочетание по этимол. значит <кельнская вода>, оно образовано

из eau <вода>, de <из> и географ, названия Cologne - Кельн, где впервые

была изготовлена такая жидкость (ср. в польск. яз. одеколон называется

woda kolon'ska).

ОДЕТЬ <покрыть кого-нибудь одеждой>, <снабдить одеждой>. Древн.

слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. одЬти <одеть> вслед-

ствие изменения 6 в е и утраты конечного слаб. гласи, и (ср. укр. од1ти _

тожд., где 6 дал t, а стар. и превратился в и [ы]). Форма одбти образована

с пом. прист. о- <вокруг> (как оклеить) от праслав. глаг. дЬти <: *deti в

его первонач. знач. <класть>. Следоват., одеть по этимол. значит <обложить,

окутать что-либо чем-нибудь> (ср. ст.-сл. дъ1Д, деждД <кладу>). С прист.

на- в пространственном знач. <поверх чего-нибудь> праслав. образование

надЬти <натянуть, надвинуть> (одежду, обувь и т. п.), давшее соврем, рус.

надеть (е из 6) и укр. над1ти. (t из 6).

По этимол. сюда же относится заимствованное из ст.-сл. яз. слово одеж-

да <совокупность предметов, которыми прикрывают тело>. Оно развилось

из праслав. *odedja <одежда> вследствие изменения в ст.-сл. яз. dj в жд.

Ср. параллельное рус. одёжа (разг.), укр. одёжа <одежда>, где dj > ж.

Праслав. *odedja <то, чем обкладывают что-либо>, <то, чем одевают тело>

образовано с пом. прист. о- <вокруг> и предметного суф. -j-a от корня *ded-,

который представляет собой неполное повторение корня de-(*de-d-) глаг

deti > деть.

Сущ. одеяло <предмет, которым укрываются в постели> возникло в

Др.-рус. яз. Оно образовано присоединением суф. -л-о < -dl-o со знач. ору-

дия действия (как покрывало) к основе глаг. одЬяти, заключающего в себе

многократное действие одЬти <покрыть, закутать чем-либо> (ср. аналог.

дЬти - дЬяти). В др.-рус. яз. было слово одЬло <одежда> от одбти.

См. деть, надежда.

ОДЕЯЛО. См. одеть.

ОДИН. См. единый.

ОДИНАКОВЫЙ. См. однако.

ОДИННАДЦАТЬ. См. единый.

ОДИНОКИЙ. См. единый.

271

ОДНАЖДЫ <один раз>, <как-то раз>, <когда-то>. Собств. рус. В сло-

варях фиксируется с нач. XVIII в. Возникло в результате изменения (под

влиянием слова дважды) гласи, о в а в прежнем однажды, которое появи-

лось в XVII в. как рус. соответствие ст.-ел. единожды, где -о- является со-

единительным гласи. Однажды букв. значит <один ход, прием>, <один раз>.

См. единый.

ОДНАКО - противительный союз, по знач. близкий к союзу но. Сов-

рем. слово развилось из др.-рус. одьнако - букв. <одиноко>, откуда даль-

нейшее - <обособленно> > <только>, <все-таки> > <однако> > <но> (в укр.

одначе - тожд. к > ч перед е). Др.-рус. одьнако параллельно слову оди-

ноко (чередов. и//ь) <тем не менее, несмотря на> (ср. ст.-ел. №динако, Юди-

наче <однако>, <все-таки>). Это застывшая кратк. форма ед. ч. ср. р. прил.

од(и)накъ, полн. форма-од(и)накыи <единодушный>. Слово од(и)накъ

образовано с пом. суф. -ак-ъ от одинъ, одна (см. единый). Прил. стало упо-

требляться в роли сущ. (как. вдова). Ср. ст.-ел. Юдинакъ <инок, монах>; укр.

одинак, одинока <одинокий, не имеющий семьи>. От сущ. одинакъ с пом.

суф. -ое- образовано прил. одинаковый > одинаковый <такой же, равный>

(в укр. яз. вариант без и - однаковий - тожд.).

ОДОЛЕТЬ <победить, осилить в борьбе>, <превозмочь в себе какие-

либо чувства, желания> и т. п. Древн. слав. слово. Достоверной этимол.

не имеет. Считается производным с прист. завершенного действия о- от

глаг. долЬти (долить), известного в диал. со знач. <осилить, победить>.

Глаг. долЬти образован от доля <часть>, <участь>. Первонач. он имел знач.

<получить (взять, отстоять) свою долю>, откуда - <выиграть>, <превозмочь>.

См. доля. Возможно также, что одолЬти (одолати) образовано от предлож-

ного сочетания о долъ <на дол> бросить (аналог, в диал. оземить <опустить

наземь>, <преклонить долу>). Сущ. дол <низ>, <земля> родственно диал.

долеть (долить) <клонить> (см. ладонь, подол). В соответствии с этим пред-

положением слово одолеть первонач. могло значить <повергнуть, заставить

упасть, повалить>, откуда дальнейшее - <осилить, победить>. От глаг.

одолЬти с прист. прЬ- в усилит, знач.- ст.-ел. глаг. пр'Ьодол'Ьти > соврем.

преодолеть <одолеть, осилить>.

ОДР. См. дрова.

ОДУШЕВИТЬ <наделить что-нибудь свойствами живого существа>,

<вызвать душевный подъем>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. одушевити

образовано с пом. биморфемы о- - -ев-и-ти со знач. <снабдить тем, что на-

звано производящим словом> (как окрылить) от сущ. душа <дыхание, жизнь>,

<внутр. мир чел.>. От глаг. одушевити посредством суф. -ja- (как вдохно-

вить - вдохновлять) образован глаг. несоверш. вида одушевлять <давать

(возвращать) жизнь>, <снабжать душой> (перед / чередов. в//вл). Страд, прич.

одушевлённый употребляется и как имя прил. <относящийся к живым су-

ществам> (ср. грам. термин одушевлённые, неодушевлённые имена сущ.),

<исполненный душевного подъема>. Присоединением к глаг. одушевить

вторичн. прист. ео- создан глаг. воодушевить (воодушевлять) <вызвать ду-

шевный подъем, бодрость> (фиксируется с XIX в.). См. дух, душа.

ОДУШЕВЛЁННЫЙ. См. одушевить.

ОЖЕРЕЛЬЕ <украшение из жемчуга и т. п.>. Др.-рус. Первонач. оже-

релие <ожерелье> образовано с пом. прист. о- <вокруг> и предметного суф.

-uj-e от др.-рус. жерело <горло> (см. жерло). В др.-рус. ожерелье (ожере-

лие) <прорезь для горла в одежде> и <нашейное украшение>; в диал. ожере-

лок <воротник>. См. горло.

ОЗОН <газ, соединение трех атомов кислорода>. В этом знач. извест-

но многим яз. В рус. проникло в XIX в. из франц. (ср. франц. ozone -

тожд.). В 1840 г. нем. химик К. Шенбейн дал этому газу название озон, взяв

греч. слово ozon <пахнущий>, производное от ozo - <пахну, благоухаю>.

См. благовоние.

ОЗОРНОЙ <склонный к шалостям, баловству>, Др.-рус. В памятниках

272

отмечается с XV в. Образовано с пом. суф. относит, прил. -ьн- от озоръ

<юзорник>, собств. <соглядатай>, <тот, кто подсматривает, раскрывает тай-

ну>. Сущ. озоръ образовано от глаг. озьрЬти <осмотреть вокруг>, <обра-

щать взоры во все стороны> при чередов. гласных е(ь)//о. Глаг. озьрЬти

создан из прист. о- <вокруг> и зрЬти <смотреть>. Стар. озорьныи в рус. яз.

изменилось в озорной вследствие утраты ь и перехода под ударением -ыи в

-ой. См. заря, зрачок, позор.

ОКЕАН <все водное пространство Земли, окружающее материки и

острова>. Заимствовано из греч. яз. Греч. Okeanos, но Гомеру, <река, обте-

кавшая землю> или <беспредельное море, омывающее вселенную>. Проис-

хождение греч. Okeanos точно не выяснено. Одни сближают его с др.-

инд. acayanos <прилегающий>, <окружающий>. Другие считают его про-

изводным от греч. okys <скорый, быстрый>.

ОКНО <отверстие в стене для света и воздуха>, <просвет в чем-либо>.

Праслав. Образовано с пом. предметного суф. -ън-о от сущ. око <глаз>.

В основе наименования лежит, вероятно, метафорическое употребление сло-

ва око по отношению к <отверстию в стене, через которое смотрят из до-

ма, отверстию, по форме напоминающему око> (ср. лит. akas <око>, akis

<прорубь>). См. бинокль, око, окунь.

ОКО <глаз> (устар. поэт.). Праслав. Имеет соответствия в других и.-е.

языках. Происходит от и.-е. корня *ok"- <смотреть>. Ср. с этим корнем

дат. oculus <глаз> и образованные от него окулист <врач по глазным бо-

лезням> и окулировать <прививать деревья глазком>. См. бинокль, окно,

окунь, очень.

ОКОВЫ. См. ковать.

ОКОЛО. См. кольцо.

ОКОНЧАНИЕ (слова). См. флексия.

ОКОРОК <бедренная или лопаточная часть туши свиньи, барана и не-

которых других животн.>, <копченость из окорока>. Др.-рус. Образовано

с пом. прист. о- <кругом> от несохранившегоея сущ. * корок <нога>, которое

развилось из праслав. *kork <нога> с изменением -or- между согласными на

вост.-слав. почве в полногласное сочетание -оро- (ср. иное: польск. krok

<шаг>; болг. крак <нога>; ст.-ел. длъгокракъ <долгоножка>, род насекомого).

См. каракатица.

ОКРАИНА. См. край.

ОКРОШКА. См. кроха.

ОКТАВА. См. октябрь.

ОКТЯБРЬ <10-й месяц календарного года>. Через ст.-ел. октАбрь

(октомбрь, октобрь) заимствовано из греч. яз. Ср.-греч. oktobri(o)s вос-

ходит к лат. October, производному от octo <восемь>. Ср. от этого сущ. ок-

тава <восьмая> (ступень гаммы). Слово октябрь по этимол. значит <восьмой>:

у римлян год начинался 1-го марта. Форма октябрь (с гласи, я) закрепилась

в рус. яз. по сходству с названиями сентябрь, ноябрь (см.).

ОКУНЬ <пресноводная рыба с красноватыми плавниками>. Праслав.

Многие считают его образованным от сущ. о/со: рыба имеет большие глаза.

Однако другие усматривают в этом слове связь с праслав. *ak- <острый>,

<тонкий> и сравнивают с лит. akstis <острая палка>; греч. oxys <острый,

тонкий>.

ОЛАДЬЯ <лепешка из некрутого теста, испеченная на сковороде>.

Заимствовано из греч. яз. в др.-рус. период. Греч. eladion <нечто масленое>

образовано от elaion <масло> (ср. от него проникшие в рус. яз. из ст.-ел.

слова елей <оливковое масло> и елейный <масленый>, перен. <мягкий,

умилительный>, со средины XIX в. отмечается <изменение> смысла <чрез-

мерно умильный, приторный в обращении>). В первонач. еладья звук е в нач.

слова (после утраты перед ним ; ) на вост.-слав. почве изменился в о. См.

валидол, олива.

273

ОЛЕНЬ <жвачное парнокопытное живота, с ветвистыми рогами>. 06-

щеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово через

др.-рус. олень восходит к праслав. *jelenb - тожд. В нем нач. je изменился

в о (как есень - осень), ср. ст.-ел. №лень, схв. jeneu, чеш. jelen <олень>,

где je сохраняется. Праслав. *jelenb из и.-е. *elnis/*eln6s <олень, лань>.

Оно образовано с суф. -n-is > -п-ь от корня *е1-. Ему родственны: лит.

einis, ainis <лань>; ятш. aTnis <лось>; греч. elaphos <олень>, ellos <олененок>;

ирл. elit <косуля>. Знач. корня *е1- объясняется по-разному. Одни связы-

вают его с понятием <рог> (ср. арм. etungu <ноготь>, eljiur <рог>). Другие

связывают это слово с др.-в.-нем. elo, elawer <бурый, желтый>. Праслав.

*(j)elenb в др.-рус. яз. после утраты j претерпело изменение нач. е перед

последующим е в гласи, о, отсюда олень. Ср. ст.-сл. елень, польск. jelen

<олень>, где указанные изменения не произошли. См. лань.

ОЛИВА <дерево маслина, а также плод его>, церк. <елей>. В рус.

словарях фиксируется с I пол. XVIII в. Через посредство франц. или итал.

языков заимствовано из лат. Лат. oliva <маслина>, <масло из ее плодов> со-

держит тот же корень -о1-, что лат. oleum <масло>, производное от olea

<олива, маслина>. Это преобразованное греч. elaia <маслина> (дерево и

плод). Лат. oleum из греч. elaion <оливковое масло>, <елей>. От сущ. олива

на почве рус. яз. с 'пом. суф. -ък-а образовано уменьш. оливъка ~> оливка

<плод оливы, маслина> (XVIII в.), от него с суф. -ое- (как ореховый} - прил.

оливковый <добываемый из оливки> (масло), <сходный с плодами оливы>

(о цвете). От лат. oleum <масло> в слав. языках олей, олея <постное масло>.

Ср. польск. olej, чеш. olej <растительное масло>. В укр. ол1я - тожд. i из

о в закрытом слоге. От утрач. олей в рус. диал. олейник <маслобойщик>, со-

ответствующее укр. ол1йник. См. валидол, линолеум, оладья.

ОЛИМПИАДА <международные спорт, соревнования, проводимые раз

в 4 года>, <смотр-конкурс, соревнование>. Известно во всем мире. В рус.

словарях отмечается с XVIII в. Первоисточник - греч. olympias, olympi-

ados <олимпиада>, т. е. <промежуток времени между олимпийскими играми,

служивший в Древней Греции единицей летосчисления> и <олимпийские

игры>. Сущ. olympias, -ados из прил. olympias - букв. <олимпийская>

(игра), <состязания в г. Олимпе>, собств. Olympeos > Олимп в др.-греч.

мифологии - <место (гора, город) пребывания богов>, <обиталище богов>

(ср. о Зевсе греч. olympos - букв. <олимпийский>). Из сопоставления

Олимп - олимпиада выделился элемент -над-, воспринимаемый как суф.

(ср. с ним новые образования: альпиниада, универсиада).

ОЛОВО <хим. элемент, мягкий, ковкий серебристо-белый металл>.

Праслав. Достоверно не объяснено. Возможно, образовано от и.-е. корня

*о1- < *е1-. Ср. др.-в.-нем. elo <желтый>, лат. albus <белый>. Металл на-

зван по цвету. Оттенки цвета в древности четко не разграничивались.

ОМ <единица электрического сопротивления>. Употребляется во мно-

гих яз. В рус. отмечается с XIX в. Единица электрического сопротивления

получила название ом в честь нем. физика Г. Ома.

ОМНИБУС. См. автобус.

ОМОНИМ(Ы) <одинаковые по звучанию, но разные по знач. слова>,

устар. <однофамильцы>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. ото-

пута <омоним> через лат. homonymus <одноименный, соименный> восходит

к греч. omonymos <одноименный>, из (h)omos <одинаковый, один и тот же>

(ср. от него гомогенный <однородный>) и onyma (onoma) <имя>. См. ономас-

тика, синоним(ы).

ОМРАЧАТЬ. См. мрак.

ОН, она, оно-местоим. 3-го л., ед. ч. Общеслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Прежде былоуказат. местоим. Ср. в др.-рус. и

ст.-сл. языках, кроме кратк. формы онъ, существовала полн. форма оный,

оного <тот, того>. Форма онъ восходит к праслав. *опъ (*опа, *опо) <тот>,

<там>, которое образовалось из слияния двух и.-е. указат, частиц - *о

274

(ср. укр. о/пой <тот>) и *п (ср. укр. ген <там>). Праслав. *опъ родственны:

лит. anas/ans <тот>, <он>; др.-инд. ana <этот>; арм. -п <тот>. В укр. яз. вслед-

ствие наращения призвука е- и изменения в закрытом слоге о > i возникла

форма ем; в формах ж. р. вона, ср. р. вонд гласи, о сохраняется. См. вон2.

ОНОМАСТИКА <наука о собственных именах (названиях)>. Заимст-

вовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. onomastique ж. р. <ономастика> в

рус. яз. получило типичное для имен ж. р. оконч. -а. Франц. onomastique

происходит от греч. onomastikos <искусный в давании имен>, <относящийся

к наименованию>, ср. onomastike techne <искусство давать имена>. Это сло-

во образовано от onomasia <название>, а оно от onomazo <называю, зову по

имени>, в свою очередь производного от onoma <имя, название>. Греч. ono-

ma (onyma) из ognoma < gnoma - букв. <примета, знак познания, узна-

вания>. В нем суф. результата действия -та (как тема} и тот корень gno-,

что в глаг. gignosko <узнаю, познаю>, сущ. gnosis <знание, познание>, от

которого в рус. яз. гносеология <теория познания> (филос.), прогноз - как

бы <знание наперед>, <предвидение, предсказание>. См. омоним(ы), сино-

ним^).

ОН УЧА. См. обуть.

1 ОПАСНЫЙ <содержащий в себе возможность бедствия, несчастья>,

<способный причинить кому-либо зло, вред и т. п.>. Др.-рус. В памятни-

ках письменности отмечается с XI в. в форме опасьныи <охранительный,

тщательный>. Впоследствии слаб. ь исчез, звук с отвердел. Знач., вероятно,

развивалось следующим образом: <заботливый> > <предостерегающий>

(ср. др.-рус. опас(ь)ная грамота <страховая бумага>), далее - <внушаю-

щий опасение, осторожность>, <грозящий опасностью> > <способный при-

чинить несчастье>. Др.-рус. опасьныи образовано с пом. суф. относит, прил.

-ьн- от сущ. опасъ <охрана, защита> (ср. диал. опас, опаска <опасение>),

производного от глаг. спасти (опасати) <оберегать, охранять>, <внушать

осторожность>. Этот глаг. является производным с прист. о- от глаг. пасти

сберечь, охранять> (ср. спасти). От глаг. спасти с пом. суф. -енщ-е обра-

зовано сущ. опасение (или же от опасен с суф. -uj-e) <боязнь чего-либо>.

На базе предложного сочетания без опаса посредством суф. -ьн- > соврем.

-н- образовано прил. безопасный <не грозящий опасностью>, <защищенный>.

См. пасти.

ОПАХАЛО. См. пахнуть.

ОПЕКА <надзор за недееспособными гражданами (малолетними, ду-

шевнобольными и т. п.)>. Заимствовано из польск. яз. В рус. словарях от-

мечается _с XVIII в. Польск. opieka -тожд. представляет собой кальку

лат. procuratio <попечение>, производного от procurare <заботиться>. Для

калькирования лат. procuratio в польск. яз. использованы прист. о- и пра-

слав. корень *piek- <забота>. Ср. с ним рус. пекусь, печься <заботиться о

ком-нибудь>. См. беспечный, печаль, пещера.

ОПЕНОК <шляпочный съедобный гриб, растущий обычно группами у

корней деревьев, на пнях>. В рус. словари вводится с XVIII в. Образо-

вано с дом. прист. о- <вокруг> и предметного суф. -окот сущ. пень (как диал.

ожерелок <воротник> от стар. жерло <горло>). См. пень.

ОПЕРА <музыкально-вокальное драматическое произведение, испол-

няемое в театре>. Заимствовано кз итал. яз. в XVIII в. Итал. opera значит

не только <опера>, т. е. <муз. драма>, но также <произведение>, <деятель-

ность>, <труд, усилие> и т. п. Оно восходит к лат. opera <труд>. Сущ. опе-

ретта также заимствовано из итал. яз. Это уменьш. форма с суф. -ett-a от

опера. См. кооперация, операция.

ОПЕРАЦИЯ <хирургическое вмешательство в лечебных целях>,

<совокупность боевых действий>, <отдельное действие в ряду других>. Из-

вестно многим яз. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Первоисточник -

лат^ operatic <действие>. Это отвлеч. имя сущ., производное от глаг. operari

<действовать>, собств, <работать, трудиться>, в свою очередь производного

275

от opus, operis <обязанность, тяжесть, бремя>'и <произведение> (ср. от него

в рус. яз. опус <отдельное муз. произведение> (спец.); шутливое <сочинение,

труд>). См. опера. От глаг. operari с пом. суф. -tor образовано сущ. со знач.

лица operator <работник, производитель>, <творец>, заимствованное рус. яз.

в XVII в. как оператор1 <производящий операцию>, <врач-хирург>, а

XIX в.- оператор2 <управляющий работой сложного оборудования>. См.

кооперация.

ОПЕРЕЖАТЬ <оказываться впереди кого-либо>. Собств. рус. Впервые

фиксируется в Словаре Даля. Образовано по типу зарядить - заряжать

от глаг. опередить, который отмечается в словарях с нач. XIX в. Этот глаг.

образован с прист. о- от известного в диал. глаг. передать <обгонять, по-

спевать раньше>, в свою очередь производного с суф. -и-ти от нареч. перед

<раньше, впереди> (ср. диал. перёд ты беги, а я опосля - Словарь Даля).

См. перед, перёд.

ОПЕРЕТТА. См. опера.

ОПИРАТЬСЯ. См. переть2.

ОПЛОТ <надежная защита, твердыня, опора>. Древн. слав. слово. Об-

разовано (при чередов. ello в корне) от глаг. *opletti <оплести, окружить

чем-либо плетеным или гибким> {т. плести). В др.-рус. яз. слвво оплотъ,

первонач. <плетень>, употреблялось в знач. <ограда, стена, заграждение>

(ср. чеш. opiot, польск. opiot <забор>). Далее развилось абстрактное знач.

<защита>, <надежная опора>. См. плот.

ОПОЛЧЕНИЕ <войско из широких народн. масс, создаваемое на вре-

мя войны в помощь регулярной армии>. В рус. словарях отмечается с I пол.