- •1989, С изменениями
- •XVIII в.). Звание отменено Петром I. Образовано с пом. Суф. Единичности
- •XVIII в. В словарях отмечается образованная от слова булава с суф. -к-а
- •XIX в. В марксистской литерат.
- •XVIII в. Образовано с уменьш. Суф. -ък-ь от известного в диал. Сущ. Вилъ
- •XVIII в. Возникло, вероятно, в условиях быстрого темпа речи из видишь -
- •XVII в. Представляет собой смысловое соответствие (семант. Кальку)
- •XVIII в. Первоисточник - итал. Volcanus, которое восходит к лат. Vul-
- •XVIII в. Возникло же, вероятно, значительно раньше. Образовано с
- •XVII в. Ученая степень доктора наук впервые стала присуждаться в 1130 г.
- •I:I, редко - зо, 31, в которых гласи, появляются в положении перед груп-
- •II: земледелие, промышленность в соврем, знач. И торговлю. Такое со-
- •1 В нач. Слова (см. Коллега).
- •1 Читают, что праслав. *koza турецко-алтайского происхождения. Тюрк.
- •II пол. XVIII в.). От прил. Колючий с пом. Суф. -ьк-а (как злючка) образо-
- •XII в. По звучанию с гласи, и и твердым ц -- рус. (ср. Блр. Курыца}. В
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ик (как тупик} от прил.
- •6 Уподобился последующему ударному и, гласи, ь перед конечным слаб.-ь
- •XVIII в. По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. Мъчька
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чолов1к. См. Мужество.
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чоловт. См. Мужество.
- •XVIII в. Образовано с пом. Суф. Отвлеч. Имен. -uj-e (графич. -ие), как соб-
- •XVIII в. См. Собственный.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ть (как горсть} от корня
- •XVIII в.). От глаг. Получить с пом. Суф. -к-а обрзэовано сущ. Получка
- •1А (я), который в звуков, виде им-, ем.-, ом- отмечается в словах взять.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -uk- (как рыжик) от др.-рус.
- •I радиус. См. Район.
- •Ipwca, в котором развился призвук I в нач. Слова перед группой согласных;
- •I из 6). В словах рЬдъ и рЬдь содержится суф. -д- (как в прядь, ряд) и
- •3T;a тобою, si мною}. Ц.Р.-рус. Съ развился из праслав. *s-bn (см. Снедь, снять).
- •XIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Скорее всего образовано с пом. Пред-
- •XIX в. Она возникла в результате преобразования с пом. Суф. -к-а нем.
- •II т. П.). Древн. Слав. Слово. Образовано с пом. Суф. -a-ti от исчезнувшего
- •II пол. XVIII в. Образована присоединением возвр. Местоим. -ся к праслав.
- •XVIII в. (в укр. Слове суддя-тожд. Дд из d/). От сущ. Суд- глаг. Судить
- •I пол. XVIII в. Распространилось из лат. Яз., в котором scaena (scena)
- •XII в. Соврем, форма этого слова развилась из древн. Тътъ в результате
- •XVIII в. Это слово происходит от лат. Tribunal, что первонач. Значило
- •9 В буквенном изображении а). В праслав. Слове *Qzb носовой q возник
- •XVIII в. Данный термин возник под влиянием зап.-европ. Языков. Он
- •9, Давший соврем, у (ст.-сл. Ж).
- •XVIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Возможно, исходным у этого слова
XVIII в. Ему соответствует укр. Чоловт. См. Мужество.
МУЖЕСТВО <присутствие духа в опасности, в беде>, <храбрость,
бесстрашие>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. мДжьство представляет
собой кальку греч. andria <: andreia <мужество, неустрашимость>. Основе
andr-_pT сущ. aner, andros <муж, взрослый чел.> (ср. собств. имя Андрей от
andreTos <мужественный, храбрый>) соответствует ст.-сл. мДж-, суф.
-ei-a передан суф. -ьств-о. См. муж.
МУЗЕЙ <учреждение, собирающее, хранящее и выставляющее для
обозрения памятники истории, искусства и т. п.>, <помещение такого уч-
реждения>. Известно многим яз. В рус. отмечается с XVIII в. Заимствова-
но из европ. языков, куда оно проникло из лат. Лат. museum <музей>,
<место, посвященное Музам>, <место, предназначенное для занятий искус-
ством или науками>, <библиотека> восходит к греч. mouseion <место пре-
бывания (хороводов) Муз> > <храм Муз> > <храм поэзии, искусства,
науки> > <музей>. Оно образовано с пом. суф. -eion со знач. места от
Mousa > Муза - в греч. мифологии <одна из 9 богинь-покровительниц
искусств и науки>. Производное от Mousa греч. mousikos <относящийся к
Музам> > <музыкальное искусство>, <музыка> проникло в рус. яз. в виде
музыка (XVI в.), затем изменилось в музыка (XVII в.), позднее - в со-
врем. музыка <отражение действительности в звуков, худож. образах>.
МУЗЫКА. См. музей.
МУКА <продукт размола зерен хлебных злаков>. Общеслав. Имеет
соответствия в других и.-е. языках. Соврем, форма слова развилась из
праслав. *m9ka <мука> в результате изменения на вост.-слав. почве носово-
го Q в у. Ср. иное: ст.-сл. мДка, польск. meka <мука>, где носовой звук
отражен. Праслав. *mQka <мука> букв. значило <нечто молотое>, <размоло-
тое зерно>, собств. <мятое, мягкое>, <легко поддающееся действию ме-
сить> (о тесте). Оно образовано с пом. темы -а от и.-е. *monk <мять, разми-
нать>. На слав. почве сочетание on в к. слога изменилось в носовой гласи.
9._Слову мука этимол. родственны: лит. mankyti <жать, давить>; др.-инд.
makate <дробит>; лат. mica <крошка>; греч. mikros <малый>, от него в рус.
яэ. микробы <бактерии>; микрон <миллионная доля метра>; микроскоп
<оптический прибор для рассматривания предметов, неразличимых простым
глазом> и др. См. молоть.
МУКА <страдание, мучение>. Общеслав. Достоверной этимол. не имеет.
Полагают, что оно того же происхождения, что и слово мука. Уже в праслав.
период *m(^ka от и.-е. *monk <жать, мять>, получило знач. <мучение>.
Ср. в лит., вероятно, из слав. muka <орудие пытки>; в лтш. muoka <муче-
ние, мука>. По-видимому, этимол. ему родственно отечественное лит,
mankau, mankyti <теснить, угнетать>,
244
От сущ. mQka образован праслав. глаг. *mQcili > мушти > мучить
<причинять страдания, муки> (к > ч перед и). От прич. этого глаг. му-
ченъ (ср. измучен) образовано с суф. -uj-e сущ. мучение <страдание>.
МУНДИР <форменная (обычно парадная) одежда>. Заимствовано из
нем. яз. в Петровскую эпоху. Нем. Mundierung букв. значит <обмундиро-
вание, снаряжение>. Произошла конкретизация (сужение) знач. На поч-
ве рус. яз. слово укоротилось. Нем. Mundierung, полагают, развилось из
Montierung - тожд. (изменение о > и, t > d), которое восходит к франц.
monture <снаряжение, амуниция>, производному от monter <снабжать,
экипировать>, первонач., вероятно, кавалерию (ср. франц. monte <снаб-
женный необходимым> и <конный>). Глаг. monter, кроме <снабжать>, име-
ет знач. <подниматься>, <ездить верхом>, <втаскивать наверх> и т. п. Он
образован с суф. -ег от mont <гора>. См. монтаж, ремонт.
МУСКУЛ. См. мышь.
МУТИТЬ <делать мутным, лишать какую-либо жидкость прозрачнос-
ти>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. млтити
<волновать> и <тревожить> в результате изменения носового * в у и сокра-
щения конечного безударного -и. Этот глаг. образован от утраченного сущ.
млть <волнение> (ср. лнал.мут <водоворот>). Параллельно млтъ с темой
-ъ было образовано сущ. мять > муть <осадок>, <все грязное, нечистое>.
Сущ. млтъ дало производное омут <водоворот> с прист. о- (как округ).
От него же образовано с суф. -ьн- прил. млтьнъ. млтьныи > мутный
<мутный, грязный>, в котором после исчезновения слаб. ь звук т отвер-
дел. На основе прил. мутный возник глаг. мутнеть <становиться мутным>.
Глаг. млтити в древности соединился с прист. съ-, дав производное
съмлтити > смутити > смутить <взволновать> и перен. <привести в за-
мешательство>. От этого глаг. путем отбрасывания суф. -и-ти и присоеди-
нения к основе оконч. имен ж. р. -а (по типу досадити- досада) создано
сущ. смута <мятеж, беспорядок> (в словарях отмечается с XVIII в.). Из ст.-
сл. яз. в древности унаследован однокоренной с этим словом глаг. много-
кратного действия съмлщати > смущать <смущать, тревожить>, из *зъ-
m^t/ati > ст.-сл. съмДштати. От него образовано прич. съмйщенъ, дав-
шее с суф. -uj-e сущ. съмЖщение > смущение <волнение, буря>, перен.
<замешательство>. См. всмятку, мятеж.
МУХА <двукрылое насекомое>. Общеслав. Имеет соответствия в дру-
гих и.-е. языках. Ср. лит. muse, лтш. muse, лат. musca <муха>. Праслав.
*muxa > муха из и.-е. *mus- <серая>. Чередов. гласных и//ъ и согласных
&//х с ним связано праслав. *nrbsbka, давшее после утраты слаб. ь и прояс-
нения под ударением ъ ~> о соврем, мошка <мелкое двукрылое насекомое>
(ср. алб. mize <комар>), от него с пом. суф. -ор-а со знач. собир. (как детво-
ра) образовано сущ. мошкора > мошкара. См. мох, мышь.
МЧАТЬ <стремительно перемещать кого- или что-либо>. Общеслав.
Соврем, слово развилось из др.-рус. мъчати <быстро тащить, везти, нести>
вследствие утраты слаб. ъ и конечного безударного -и (в укр. мчати <мчать,
мчаться>, <нести> (о лошадях) -и сохраняется); ср. др. -рус. съмъчати <ста-
щить>). Глаг. мъчати развился из праслав. *тъсаи <быстро двигать, та-
щить>. В нем перед ё > 6 согласн. k изменился в с > ч, а после с ё > а.
Праслав. глаг. *mbketi образован с суф. -ё-ti от того же корня *mbk-/*myk-
<двигать, тащить>, что в слове мыкаться (см.). От глаг. мъчати путем при-
соединения возвратного местоим. ся образован глаг. мъчатися - как бы
<себя мчать, нести, продвигать быстро> > соврем, мчаться <передвигаться
с большой скоростью>, перен. <быстро, незаметно проходить> (о времени).
МЫКАТЬСЯ <беспорядочно двигаться из стороны в сторону>, <ски-
таться, испытывая нужду>. По корню общеслав. Соврем, слово разви-
лось из др.-рус. мыкатися вследствие утраты безударного -и. Форма
мыкатися возникла в результате присоединения ся к глаг. мыкати <тя-
чуть, двигать>. От него с прист. no- - глаг, помыкать <деспотически
845
распоряжаться кем-либо>. Ср. ст.-ел. мыкати <двш
<дергать, чесать> (волокна). Глаг. со знач. повторяюп i .. .- ,,.,;.,
кати > соврем, мыкать соотносится с глаг. длительного деистиия лг.,,
пути <толкать, двигать>, который в соврем, яз. употребляется только i
прист.: замкнуть, отомкнуть, примкнуть, сомкнуть т. п. Ср. без npHi i
чеш. mknouti <двигать>; польск. mknac <двигать(ся), толкать, побуждать
Глаг. мыкати и мъкнупи восходят к праслав. *mykati, "'nrbknQti, которые
образованы от и.-е. корня *meuq- <двигать, тянуть, уносить>. Ему родст-
венны: лит. mukti <убегать, ускользать>; maukti <тащить, тянуть>; лтш.
mukt <удрать, ускользнуть>; др.-инд. amuricati <натягивает, надевает>
(одежду, украшения). См. замок, мочка, мчать, пресмыкаться, смычок.
МЫТЬ, мою <очищать от грязи с помощью воды, окатывать водой>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово разви-
лось из др.-рус. мыти - тожд. вследствие утраты конечного безударного
-и (в укр. мйти -и сохраняется). Др.-рус. мыти восходит к праслав. *ту-
ti. Этот глаг. первонач. значил <купать, погружать>, он развился из *то-
uj9, *nrbvti - тожд. На слав. почве дифтонг оц в одних случаях (перед
согласн.) дал у [ы], откуда в рус. ы (мыть), или ъ > о (мою). В других
позициях (перед гласи.) дифтонг изменился в сочетание ov (ср. ст.-ел.
омовению <обмывание>). Слав. глаг. *myti родственны: лит. maudyti <ку-
пать>; лтш. mauju, maut <погружаться, плавать>. От глаг. *myti с пом.
суф. орудия действия -dl-o (как жало) образовано сущ. *mydlo <то, чем мо-
ют>. На вост.-слав. почве в этом слове упростилось сочетание dl в 1 (ср.
польск. mydio - тожд., где dl сохранилось) и возникла соврем, форма
мыло <вещество из жиров и щелочей, употребляемое для мытья и стирки>.
МЫШЦА. См. мышь.
МЫШЬ <небольшой грызун с острой мордочкой и длинным хвостом>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма праслав. давности. Произошло лишь
отвердение звука ш (ср. укр. миша - тожд. с флексией -а). Праслав.
-ту§ь <мышь> из и.-е. *musb - тожд. с изменением на слав. почве долго-
го и в у [ы], а звука s перед ь (i) в s [ш]. Ср. лат. mus, нем. Maus <мышь>.
Первонач. знач. слова мышь точно не установлено. Некоторые считают,
что это слово родственно др.-инд. musoati, mosati <крадет, ворует>. Дру-
гие полагают, что и.-е. *mus- значило <серая> (см. муха}.
Уже в глубокой древности слово *тузь < *т0зь <мышь> употребля-
лось также в знач. <мускул>. Это перен. знач. возникло на том основании,
что сокращение надлокотных мускулов производило впечатление, будто
под кожей бегает мышь. Ср. др.-в.-нем. mus <мышь> и <мышца>; лат. mus-
culus <мышка> и <мускул>. Слово мускул <мышца> отмечается в рус. слова-
рях с I пол. XVIII в.
От слова мышь <мускул> в др.-рус. яз. образовано с уменьш. суф.
ьц-а (как пыльца) сущ. мышьца <мускул>, которое после падения слаб.
ь и отвердения ш приобрело соврем, звуков, вид мышца.
С XVIII в. в рус. словарях отмечается слово мышьяк <ядовитое веще-
ство>, собств. <мышиный яд>, производное от сущ. мышь <грызун> с пом.
суф. -'а/с (как медяк от медь), но с сохранением в написании ь перед суф.-
мышьяк, что привело к произношению этого слова с -j- [мыш]ак]
МЫШЬЯК. См. мышь.
МЯГКИЙ <не твердый, легко поддающийся сжатию>, <приятный на
ощупь> и т. п. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из прежней
млкъкыи <мягкий> вследствие следующих звуков, изменений: носовой />
изменился в 'а (графич. я), слаб. ъ утратился, возникшее после исчезно-
вения 6 сочетание двух к расподобилось в гк, сочетание кы изменилось в
рус. яз. в ки (ср. укр. м.'якйй, где сочетание кк упростилось в к, a кы сохра-
нило стар. звучание).
Др.-рус. млкъкыи представляет собой полн. форму с оконч. -ыи и суф.
-ък- (как сладкий) от кратк. прил. млкъ <мягок>, которое не сохранилось в
246
качестве самостоятельного слова, однако дало много производных. Ср.
мякина <пыльцеобразные отходы, получаемые при толчении зерна, семени
льна и т. п.> (с суф. -ин-а, как долина); мякоть <все мягкое>, <мягкая часть
плодов, печеного хлеба и т. п.> (с суф. -оть, как ломоть}; мякнуть <стано-
виться мягким>. Прил. млкъ <мягок> развилось из праслав. *mekb -
тожд. (ср. схв. мек <мягкий>), которое восходит к и.-е. *menk-/*monk-
<мять, раздроблять>. От праслав. *т(^<ъ > МАКЪ с пом. суф. -ys- >
*ыш- создано сущ. *mekysb > мякиш <мягкая часть печеного хлеба>,
параллельное образование с суф. -us- > -уш- *mekusb, от которого укр.
м'якуш <мякоть>, м'якушка <мякиш>. См. мел, мука, мять.
МЯСО <туша или часть туши убитых животн., употребляемая в пищу>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. млсо <мясо>
(в укр. м'ясо - тожд.), которая восходит к праслав. *meso - тожд., из
и.-е. *memso <мясо>. На слав. почве сочетание ет дало носовой е, изменив-
шийся у вост. славян в я. Ср. польск. mieso <мясо>, где носовой звук со-
храняется. Слав. *meso соответствует лит. mesa <тело>; др.-прусск. men-
sa <мясо>.
МЯТА <душистая трава, используемая в медицине, парфюмерии и
кондитерском производстве>. Общеслав. Соврем, слово мята развилось из
др.-рус. млта <мята> вследствие изменения д > я (в укр. м'ята после м.
перед я развился j). Др.-рус. млта из *menta, которое заимствовано из
лат. яз. Лат. mentha <мята> восходит к греч. minthe - тожд. На базе лат.
слов mentha <мята> и oleum <масло> в XIX в. создан термин ментол <веще-
ство с мятным запахом, применяемое в медицине, парфюмерии и кондитер-
ском деле>.
МЯТЕЖ <стихийное вооруженное восстание, бунт>. По корню пра-
слав., по морфологическому оформлению др.-рус. Соврем, его форма воз-
никла из др.-рус. МАтежь вследствие изменения А в 'о (графич. я), от-
падения слаб. ь и отвердения звука ж. Сущ. млтежь образовано с суф.
*ежь (как рубеж} от глаг. м>тл, ммти > мяту, мясти <мутить, мешать> >
<тревожить кого- или что-нибудь>. Этот глаг. теперь уже устарел. Проис-
ходит он от праслав. *metti с тожд. знач., но претерпевшего фонетич. из-
менения: носовой л в др.-рус. яз. дал 'а (графич. я), стечение звуков tt
еще в праслав. период расподобилось в st (ср. из *metti чеш. masti <пу-
тать, вводить в заблуждение>). Праслав. *metti образован с суф. -ti от
*met-, из и.-е. *ment- <бросать>, <крутить> > <мутить>. Это тот же корень
*met-, но с инфиксом п, что в глаг. мести (см.). На слав. почве сочетание
en дало носовой е. Ср. словен. met <бросок>; болг. мётеж, схв. мётеж
<мятеж>. Глаг. ммти, млпгу в др.-рус. яз. соединился с прист. съ- со
знач. соверш. действия и дал глаг. съмлтя, съмлсти <смешать, возму-
тить>. От прич. этого глаг. съмлтенъ образовано с суф. -щ-е сущ. СЪМА-
тение < смятение <состояние сильной взволнованности>, <замешатель-
ство, растерянность>. См. всмятку, мутить.
МЯТЬ, мну <сжимая, давя, превращать в мягкую массу, разминать>.
Общеслав. Имеет соответствия в балт. языках. Соврем, слово развилось из
Др.-рус. млти <мять> вследствие изменения л > я. Др.-рус. млти восхо-
дит к праслав. *meti, *птьп9 <мять>. В нем е>/А>я;9>*>У- утратил-
ся слаб. редуцир. ь. Праслав. *meti образовано с суф. -ti от и.-е. корня
*теп-/*тьп- <мять, делать мягким>. Сочетание е с п в к. слога дало носовой
гласи, е. В положении перед гласи, носовой п сохранялся, ср. мьну >
мну. Корень *теп- тот же, что в словах мягкий, мяч (см.). Ему родственны:
лит. minti, пппй <топтать, мять>; лтш. mine <место, где месят глину>. Пра-
слав. корень *теп-/*тьп- в соврем, рус. яз. проявляется в морфах: мя-,
как в мять, мягкий, мяч; мн-, как в формах жму, разомну; мин-, как в сло-
ве разминаю.
МЯЧ <из упругого материала шар для игры>. Древн. слав. слово.
Полагают, что оно развилось из праслав, *гпесь <мяч>, <мягкий> (предмет)
247
распоряжаться кем-либо>. Ср. ст.-ел. мыкати <двигать>; укр. . '
<дергать, чесать> (волокна). Глаг. со знач. повторяющегося деист!:
кати. > соврем, мыкать соотносится с глаг. длительного действ!
пути <толкать, двигать>, который в соврем, яз. употребляется т<
прист.: замкнуть, отомкнуть, примкнуть, сомкнуть т. п. Ср. без [ipii
чеш. mknouti <двигать>; польск. mknac <двигать(ся), толкать, побуждат
Глаг. мыкати. и мъкнути восходят к праслав. *mykati, *mbkn(,)ti, KOTOI
образованы от и.-е. корня *meuq- <двигать, тянуть, уносить>. Ему po^i.
венны: лит. mukti <убегать, ускользать>; maukti <тащить, тянуть>; л-
mukt <удрать, ускользнуть>; др.-инд. amuncati <натягивает, и:
(одежду, украшения). См. замок, мочка, мчать, пресмыкаться.
МЫТЬ, мою <очищать от грязи с помощью i . ; : .'
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. язы:
mysb <>.
го 0 в )
Первонач. .iiiii'i. слова мышь точно не уста
что это слово родственно др.-инд. musoati, f
гие полагают, что и.-е. *mus- значило <серая> ^.\i. .uyxu).
Уже в глубокой древности слово *mysb < *musb <мышь> употпсч'.
лось также в знач. <мускул>. Это перен. знач. возникло на том основании,
что сокращение надлокотных мускулов производило впечатление, будто
под кожей бегает мышь. Ср. др.-в.-нем. mus <мышь> и <мышца>; лат. miis-
culus <мышка> и <мускул>. Слово мускул <мышца> отмечается в рус. слова-
рях с I пол. XVIII в.
От слова мышь <мускул> в др.-рус. яз. образовано с уменьш. суф.
ьц-а (как пыльца) сущ. мышьца <мускул>, которое после падения слаб.
ь и отвердения ш приобрело соврем, звуков, вид мышца.
С XVIII в. в рус. словарях отмечается слово мышьяк <ядовитое веще-
ство>, собств. <мышиный яд>, производное от сущ. мышь <грызун> с пом.
суф. -'а/с (как медяк от медь}, нос сохранением в написании ь перед суф.-
мышьяк, что привело к произношению этого слова с -j- [мыпшк]
МЫШЬЯК. См. мышь.
МЯГКИЙ <не твердый, легко поддающийся сжатию>, <приятный на
ощупь> и т. п. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из прежней
млкъкьш <мягкий> вследствие следующих звуков, изменений: носовой /а
изменился в 'а (графич. я), слаб. ^утратился, возникшее после исчезно-
вения ъ сочетание двух к расподобилось в а/с, сочетание кы изменилось в
рус. яз. в ки (ср. укр. м'якйй, где сочетание кк упростилось в к, а кы сохра-
нило стар. звучание).
Др.-рус. МАКЪКЬШ представляет собой полн. форму с оконч. -ыи и суф.
-ък- (как сладкий) от кратк, прил. МАКЪ <мягок>, которое не сохранилось в
246
качестве самостоятельного слова, однако дало много производных. Ср.
мякина <пыльцеобразные отходы, получаемые при толчении зерна, семени
льна и т. п.> (с суф. -ин-а, как долина); мякоть <все мягкое>, <мягкая часть
плодов, печеного хлеба и т. п.> (с суф. -оть, как ломоть); мякнуть <стано-
виться мягким>. Прил. м>къ <мягок> развилось из праслав. *mekb -
тожд. (ср. схв. мек <мягкий>), которое восходит к и.-е. *menk-/*monk-
<мять, раздроблять>. От праслав. *mekb > млкъ с пом. суф. -ys- >
*ыш- создано сущ. *mekysb > мякиш <мягкая часть печеного хлеба>,
параллельное образование с суф. -us- > -уш- *mqkusb, от которого укр.
м'якуш <мякоть>, м'якушка <мякиш>. См. мел, мука. мять.
МЯСО <туша или часть туши убитых животн., употребляемая в пищу>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. млсо <мясо>
(в укр. м'ясо - тожд.), которая восходит к праслав. *meso - тожд., из
и.-е. *memso <мясо>. На слав. почве сочетание ет дало носовой ?, изменив-
шийся у вост. славян в я. Ср. польск. mieso <мясо>, где носовой звук со-
храняется. Слав. *meso соответствует лит. mesa <тело>; др.-прусск. теп-
sa <мясо>.
МЯТА <душистая трава, используемая в медицине, парфюмерии и
кондитерском производстве>. Общеслав. Соврем, слово мята развилось из
др.-рус. млпга <мята> вследствие изменения д> я (в укр. м'ята после м
перед я развился j). Др.-рус. млта из *menta, которое заимствовано из
лат. яз. Лат. mentha <мята> восходит к греч. minthe - тожд. На базе лат.
слов mentha <мята> и oleum <масло> в XIX в. создан термин ментол <веще-
ство с мятным запахом, применяемое в медицине, парфюмерии и кондитер-
ском деле>.
МЯТЕЖ <стихийное вооруженное восстание, бунт>. По корню пра-
слав., по морфологическому оформлению др.-рус. Соврем, его форма воз-
никла из др.-рус. млтежь вследствие изменения > в 'а (графич. я), от-
падения слаб. ь и отвердения звука ж. Сущ. м^тежь образовано с суф.
*ежь (как рубеж} от глаг. млтл, млсти > мяту, мясти <мутить, мешать> >
<тревожить кого- или что-нибудь>. Этот глаг. теперь уже устарел. Проис-
ходит он от праслав. *metti с тожд. знач., но претерпевшего фонетич. из-
менения: носовой д в др.-рус. яз. дал 'а (графич. я), стечение звуков tt
еще в праслав. период расподобилось в st (ср. из *metti чеш. masti <пу-
тать, вводить в заблуждение>). Праслав. *metti образован с суф. -ti от
*met-, из и.-е. *ment- <бросать>, <крутить> > <мутить>. Это тот же корень
*met-, но с инфиксом п, что в глаг. мести (см.). На слав. почве сочетание
en дало носовой е:. Ср. словен. met <бросок>; болг. мётеж, схв. мётеж
<мятеж>. Глаг. млсти, млту в др.-рус. яз. соединился с прист. съ- со
знач. соверш. действия и дал глаг. съмлтл, съмлсти <смешать, возму-
тить>. От прич. этого глаг. съмлтенъ образовано с суф. -uj-e сущ. СЪМА-
тение < смятение <состояние сильной взволнованности>, <замешатель-
ство, растерянность>. См. всмятку, мутить.
МЯТЬ, мну <сжимая, давя, превращать в мягкую массу, разминать>.
Общеслав. Имеет соответствия в балт. языках. Соврем, слово развилось из
Др.-рус. млти <мять> вследствие изменения л > я. Др.-рус. млти восхо-
дит к праслав. *meti, *тьп(,) <мять>. В нем e>/й>я;9>л^>l/> утратил-
ся слаб. редуцир. ь. Праслав. *meti образовано с суф. -ti от и.-е. корня
*теп-/*тьп- <мять, делать мягким>. Сочетание е с п в к. слога дало носовой
гласн. е. В положении перед гласн. носовой п сохранялся, ср. мъну >
мну. Корень *теп- тот же, что в словах мягкий, мяч (см.). Ему родственны:
лит. minti, minu <топтать, мять>; лтш. mine <место, где месят глину>. Пра-
слав. корень *теп-/*тьп- в соврем, рус. яз. проявляется в морфах: мя-,
как в мять, мягкий, мяч; мн-, как в формах мну, разомну; мин-, как в сло-
ве разминаю.
МЯЧ <из упругого материала шар для игры>. Древн. слав. слово.
Полагают, что оно развилось из праслав, *те'сь <мяч>, <мягкий> (предмет)
247
в результате изменения в вост.-слав. языках нос?
Ср. чеш. mic, схв. меча <мяч>. Праслав. *тесь оГ), . ,,.,] ^
прил. *mekb > мякъ <мягок>. Сочетание kj (*mukjb) и плис
В ином толковании сущ. *тесь > мяч первонач. значило <и; ;ст, к
можно стиснуть, сжать>. Оно образовано с суф. -j-ь от iuiu же KU)
*rnek- >. мЯк-, что в диал. глаг. смякать <сжимать>, а уже этот глаг. i"
сходит к корню *mek- > мяк- в знач. <мягкий>. См. мягкий, мять.
н
НА - предл. (употребляется с вин. и предл. п.). Общеслав. Имеет
соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово из др.-рус. на, выражав-
шего много разнообразных отношений: <на, через, сверх, против, вместо,
к, для, про, об, при и др.>. Др.-рус. на восходит к прасл. *па, который,
полагают, развился из и.-е. *пб <вверх> (долгий б дал а), а*пб из *бпб >
*апа <вверх, наверх>. Следоват., предл. на первонач. был нареч. с про-
странственным знач. <вверх, наверх>, затем стал предл. с пространственным
знач. <сверх, на, к, по, вдоль, через, против>, позднее предл. развил также
временные знач. <на, в течение>, целевые знач. <на, для> и сравнительные -
<с, сообразно>. Ср. греч. ana <на, вверх>, <обратное движение>, как в слове
anabiosis <назад к жизни, воскресение>, заимствованное рус. яз. как ана^
биоз <приостановка жизнедеятельности организма с последующим восста-
новлением ее при благоприятных условиях>; ср. авест. ana <через, вдоль>;
гот. ana <на, в, против>; др.-прусск. по, па <сообразно>.
Соединение предл. на с указат. словом i (авест. 1) в усилит, знач. дало
праслав. *naj-, которое используется в качестве прист. со знач. превоих.
степ. признака (ср. в укр. яз. без изменения звучания най-: найкращий).
В рус. яз., как и в ст.-сл., она приняла вид наи-: наилучший. Прист. на-
из предл. на. Она отмечается в именах, образованных от сущ. с этим предл.,
напр.: на рукаве -> нарукавник, а также в глаг.: двинуть -г надвинуть.
См. над.
НАБЛЮДАТЬ. См. блюсти.
НАВИГАЦИЯ <мореплавание>, <время года, когда по климатическим
условиям возможно судоходство>. Это слово употребляется во многих яз.
В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат. navigatio <судоход-
ство, мореплавание>, переоформленное в рус. яз. по типу имен на -ция.
Лат. navigatio является глаг. именем от navigare <плыть на корабле>, в
свою очередь производного от сущ. navis <корабль>, собств. <то, что плава-
ет>, <плавающий> (предмет). Сущ. navis - производное от глаг. no, navi,
лаге <плавать>. Ср. родств. ему греч. пео <плаваю>, давшее naus <судно>
и nautes <моряк>, <морской>; др.-инд. navajah <шкипер>, <судоводитель>.
См. космонавт.
НАВОЛОКА <чехол для подушки> (устар.). По корню общеслав.
По звучанию вост.-слав. Соврем, слово развилось из прас-ав. *navolka
вследствие развития полногласия -оло-. Сущ. *navolka > наволока образо-
вано с пом. темы -а от глаг. *navolkti, приставочного производного от
*volkti > *volciti <тащить> (см. волочить}. От сущ. наволока посредст-
вом уменьш. суф. -ьк-а образована форма наволокька > наволочька > наво-
лочка <чехол>, собств. <то, что натягивается на подушку> (в памятниках
отмечается с XVII в.).
НАГИБАТЬ. См. гибнуть.
НАГЛЫЙ <крайне дерзкий и бесстыдный>. Общеслав. Имеет соот-
ветствия в некоторых и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус. наглъ,
наглый восходит к праслав. *naglb <быстрый, внезапный>, которому род-
ственны: др.-инд. anjas, anjasa <прямой>, <неожиданный>, <быстрый>;
248
гот. anaks <внезапный, быстрый>. Это знач. сохраняется в слав. языках.
Ср ДР.-РУС. нагло <быстро, тотчас>; укр. наглий <внезапный, скоропостиж-
ный> (смерть), <быстрый>; ст.-сл. наглъ <быстрый, скорый> и т. п. У слова
наглый соврем, знач. собств. рус., фиксируется с XVIII в. Развивалось,
вероятно, так: наглый <быстрый, внезапный> > <напористый, требующий
быстрого исполнения желаний> > <не считающийся ни с чем> > <бесстыд-
ный>, <крайне нахальный>.
НАГРАДА <вознаграждение, дар за какие-либо заслуги или отли-
чия>, <одна из форм поощрения>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором
награда является производным с пом. темы -а от глаг, наградити <награ-
дить> что букв. значит <подарить город>. В феодальный период пожало-
вание земель было обычной наградой военачальникам. Глаг. наградити
образован от сущ. град <город> с неполногласным сочетанием -ра-. Ср.
вост.-слав. город с полногласным сочетанием -о/то-; от него укр. нагороди-
ти <наградить>, нагороди <награда>. См. город.
НАД, НАДО - предл. (употребляется с твор. п.). Общеслав. Соврем.
слово развилось из др.-рус. надъ <наверху, сверху, сверх> вследствие
утраты слаб. редуцир. -ъ. Др.-рус. надъ восходит к праслав. *naih> <сверх,
наверх, наверху>, этимол. которого объясняется по-разному. Одни пола-
гают, что *пас1ъ развилось из *па > на (см.) в результате присоединения
-d-ъ по аналогии с противоположным ему по знач. предл. *рос1ъ > псд2
(см.). Другие видят в -d-ъ и.-е. корень *dhe <класть> (см. деть). В таком
случае *пас1ъ > над - первонач. <положенное наверх, сверху> > <то,
что наверху, сверху>, дальше - <наверху, сверху> и <наверх, сверх>.
Прист. над- из предл. над, она отмечается в словах, образованных от сущ.
с предл. над (над водой ->- надводный).
НАДБАВИТЬ. См. добавить.
НАДЕЖДА <ожидание чего-либо желаемого, соединенное с уверен-
ностью в его осуществлении>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором сло-
во надежда <надежда> развилось из праслав. *nadedja <надежда> вследст-
вие изменения в ст.-сл. яз. dj в жд (ср. соответствующее рус. обл. надё-
жа, где ж из dj). Праслав. *nadedja - по этимол. <то, на что можно по-
ложиться, желаемое> - образовано из прист. па-, суф. -j-a и удвоенного
корня *de- > *de-d- глаг. *deti > деть <положить, деть>. От надёжа в
рус. яз. прил. надёжный <такой, на который можно положиться, понаде-
яться>. Неудвоенный корень *de-j- отмечается в укр. над1я <надежда>
(в нем. i из 6); в польск. nadzeja; чеш. nadeje - тожд. См. одеть.
НАДЁЖНЫЙ. См. надежда.
НАДМЕННЫЙ <пренебрежительно, свысока относящийся к людям>,
<заносчивый>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором надъменныи значит
<гордый>, первонач. <надутый>. Это слово представляет собой страд, прич.
прош. вр. с суф. -ен- от глаг. на-дъмити (надДти) <надуть> (чередов. ъм/1
Ж). Ср. в рус. дуть, но дму < дъму. См. домна, дуть, дым.
НАДО <нужно, необходимо>. Др.-рус. Возникло в результате сокра-
щения надобЬ - формы дат. и места, п. ед. ч. слова надобь <необходимость>,
<нужда> (ср. диал. надоба <нужда>, <потребность>). От надобь произведено
прил. надобьный <нужный>, известное в диал., и глаг. понадобиться <стать
нужным, потребоваться>. Само сущ. надобь первонач. значило <нужное
время> > <нужда>. Оно образовано из предл.-прист. на- и доба, как в укр.
доба <пора, время>, <сутки>, или добь, как в др.-рус. бездобь <напрасно,
без пользы>. См. добрый, удобный.
НАДОЕДАТЬ <досаждать, становиться неприятным>. В рус. словарях
отмечается с XVIII в. Образовано с прист. на- от глаг. доедать (доесть)
<съедать до конца>, перен. <доводить до крайности>, <досаждать, изводить>,
в свою очередь производного с прист. до- от глаг. едать - кратной формы к
глаг. есть <кусать>. См. есть.
НАЗАЛИЗАЦИЯ. См. нос.
249
в результате измс;[
Ср. чеш. mic, схв.
прил. *теРъ > м 'i
В ином толковани.1
МОЖНО СТИСНУТЬ, СЖ.111
"'nick- > мяк-, что в
сходит к корню *mek-
н
НА - предл. (употребляется с вин. и предл. п.). Общеслав. Имеет
соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово яз др.-рус. на, выражав-
шего много разнообразных отношении: <на, через, сверх, против, вместо,
к, для, про, об, при и др.>. Др.-рус. на восходит к прасл. *па, который,
полагают, развился из и.-е. *пб <вверх> (долгий б дал а), а*пб из *бпб >
*апа <вверх, наверх>. Следоват., предл. на первонач. был нареч. с про-
странственным знач. <вверх, наверх>, затем стал предл. с пространственным
знач. <сверх, на, к, по, вдоль, через, против>, позднее предл. развил также
временные знач. <на, в течение>, целевые знач. <на, для> и сравнительные -
<с, сообразно>. Ср. греч. ana <на, вверх>, <обратное движение>, как в слове
anabiosis <назад к жизни, воскресение>, заимствованное рус. яз. как ана-
биоз <приостановка жизнедеятельности организма с последующим восста-
новлением ее при благоприятных условиях>; ср. авест. ana <через, вдоль>;
гот. ana <на, в, против>; др.-прусск. по, па <сообразно>.
Соединение предл. на с указат. словом i (авест. 1) в усилит, знач. дало
праслав. *naj-, которое используется в качестве прист. со знач. превосх.
степ. признака (ср. в укр. яз. без изменения звучания най-: найкращий).
В рус. яз., как и в ст.-ел., она приняла вид нам-: наилучший. Прист. на-
из предл. на. Она отмечается в именах, образованных от сущ. с этим предл.,
напр.: на рукаве ->- нарукавник, а также в глаг.: двинуть ->- надвинуть.
См. над.
НАБЛЮДАТЬ. См. блюсти.
НАВИГАЦИЯ <мореплавание>, <время года, когда по климатическим
условиям возможно судоходство>. Это слово употребляется во многих яз.
В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат. navigatio <судоход-
ство, мореплавание>, переоформленное в рус. яз. по типу имен на -ция.
Лат. navigatio является глаг. именем от navigare <плыть на корабле>, в
свою очередь производного от сущ. navis <корабль>, собств. <то, что плава-
ет>, <плавающий> (предмет). Сущ. navis - производное от глаг. no, navi,
паге <плавать>. Ср. родств. ему греч. пеб <плаваю>, давшее naus <судно>
и nautes <моряк>, <морской>; др.-инд. navajah <шкипер>, <судоводитель>.
См. космонавт.
НАВОЛОКА <чехол для подушки> (устар.). По корню общеслав.
По звучанию вост.-слав. Соврем, слово развилось из прас-ав. *navolka
вследствие развития полногласия -оло-. Сущ. *navolka > наволока образо-
вано с пом. темы -а от глаг. *navolkti, приставочного производного от
*volkti > *volciti <тащить> (см. волочить}. От сущ. наволока посредст-
вом уменьш. суф. -ьк-а образована форма наволокька > наволочька > наво-
лочка <чехол>, собств. <то, что натягивается на подушку> (в памятниках
отмечается с XVII в.).
НАГИБАТЬ. См. гибнуть.
НАГЛЫЙ <крайне дерзкий и бесстыдный>. Общеслав. Имеет соот-
ветствия в некоторых и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус. наглъ,
наглый восходит к праслав. *naglb <быстрый, внезапный>, которому род-
ственны: др.-инд. anjas, afijasa <прямой>, <неожиданный>, <быстрый>;
248
гот. anaks <внезапный, быстрый>. Это знач. сохраняется в слав. языках.
Ср. др.-рус. нагло <быстро, тотчас>; укр. наглий <внезапный, скоропостиж-
ный> (смерть), <быстрый>; ст.-ел. нагл> <быстрый, скорый> и т. п. У слова
наглый соврем, знач. собств. рус., фиксируется с XVIII в. Развивалось,
вероятно, так: наглый <быстрый, внезапный> > <напористый, требующий
быстрого исполнения желаний> > <не считающийся ни с чем> > <бесстыд-
ный>, <крайне нахальный>.
НАГРАДА <вбзнаграждение, дар за какие-либо заслуги или отли-
чия>, <одна из форм поощрения>. Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором
награда является производным с пом. темы -а от глаг. наградит> <награ-
дить> что букв. значит <подарить город>. В феодальный период пожало-
вание земель было обычной наградой военачальникам. Глаг. наградити
образован от сущ. град <город> с неполногласным сочетанием -ра-. Ср.
вост.-слав. город с полногласным сочетанием -оро-; от него укр. нагородй-
ти <наградить>, нагороди <награда>. См. город.
НАД, НАДО- предл. (употребляется с твор. п.). Общеслав. Соврем.
слово развилось из др.-рус. надъ <наверху, сверху, сверх> вследствие
утраты слаб. редуцир. -ъ. Др.-рус. надъ восходит к праслав. *па<1ъ <сверх,
наверх, наверху>, этимол. которого объясняется по-разному. Одни пола-
гают, что *пас1ъ развилось из *па > на (см.) в результате присоединения
-d-ъ по аналогии с противоположным ему по знач. предл. *роаъ > псд2
(см.). Другие видят в -d-ъ и.-е. корень *dhe <класть> (см. деть). В таком
случае *nadb > над - первонач. <положенное наверх, сверху> > <то,
что наверху, сверху>, дальше - <наверху, сверху> и <наверх, сверх>.
Прист. над- из предл. над, она отмечается в словах, образованных от сущ.
с предл. над (над водой ->- надводный).
НАДБАВИТЬ. См. добавить.
НАДЕЖДА <ожидание чего-либо желаемого, соединенное с уверен-
ностью в его осуществлении>. Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором сло-
во надежда <надежда> развилось из праслав. *nadedja <надежда> вследст-
вие изменения в ст.-ел. яз. dj в жд (ср. соответствующее рус. обл. надё-
жа, где ж из dj). Праслав. *nadedja - по этимол. <то, на что можно по-
ложиться, желаемое> - образовано из прист. па-, суф. -]'-а и удвоенного
корня *de- > *de-d- глаг. *deti > деть <положить, деть>. От надёжа в
рус. яз. прил. надёжный <такой, на который можно положиться, понаде-
яться>. Неудвоенный корень *de-j- отмечается в укр. над1я <надежда>
(в нем. t из 6); в польск. nadzeja; чеш. nadeje - тожд. См. одеть.
НАДЁЖНЫЙ. См. надежда.
НАДМЕННЫЙ <пренебрежительно, свысока относящийся к людям>,
<заносчивый>. Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором надъменныи значит
<гордый>, первонач. <надутый>. Это слово представляет собой страд, прич.
прбш. вр. с суф. -ен- от глаг. на-дъмити (надЖти) <надуть> (чередов. ъм11
Ж). Ср. в рус. дуть, но дму < дъму. См. домна, дуть, дым.
НАДО <нужно, необходимо>. Др.-рус. Возникло в результате сокра-
щения надобЬ - формы дат. и местн. п. ед. ч. слова надобь <необходимость>,
<нужда> (ср. диал. надоба <нужда>, <потребность>). От надобь произведено
прил. надобьный <нужный>, известное в диал., и глаг. понадобиться <стать
нужным, потребоваться>. Само сущ. надобь первонач. значило <нужное
время> > <нужда>. Оно образовано из предл.-прист. на- и доба, как в укр.
доба <пора, время>, <сутки>, или добь, как в др.-рус. бездобь <напрасно,
без пользы>. См. добрый, удобный.
НАДОЕДАТЬ <досаждать, становиться неприятным>. В рус. словарях
отмечается с XVIII в. Образовано с прист. на- от глаг. доедать (доесть)
<съедать до конца>, перен. <доводить до крайности>, <досаждать, изводить>,
в свою очередь производного с прист. до- от глаг. едать - кратной формы к
глаг. есть <кусать>. См. есть.
НАЗАЛИЗАЦИЯ. См. нос.
249
НАЗОЙЛИВЫЙ <надоедливый, навязчивый, неотступный>. В рус-
;ловарях фиксируется с I пол. XVI11 в. Образовано с пом. суф. -лив. ука-
зывающего на предрасположенность предмета к определенному действию,
1ризнаку (как расчетливый), от глаг. имени надои <навязчивость, неот-
ступность>, еще известного в диал. Сущ. назой - производное с прист.
ш- от слова зой <крик, шум> (ср. диал. зойливый <назойливый>, зоя <назой-
швый чел.>; укр. зойк <вопль>). Корень зой- является звуков, разновид-
ностью того же корня зи- (чередов. ой//и) из и.-е. *ghei-/*ghoi- <разверзать>,
[то в глаг. разинуть (см.); зе-, что в слове зевать: зей- (чередов. е//ей), что
1 слове ротозей. См. зев.
НАИЗУСТЬ. См. уста.
НАИТИЕ. См. идти.
НАКАНУНЕ <в предыдущий день>, <перед чем-нибудь>. В рус. сло-
чарях отмечается с XVIII в. Возникло из предложного сочетания на ка-
чуне <в предыдущий день>. В нем предл. на сочетается с местн. п. сущ.
санун (канон), заимствованного через ст.-ел. яз. из греч. яз. Греч. kanon -
,1ервонач. <прут> (ср. греч. kane <тростник>), затем <палка для измерения>,
'1ерен. <предписание, норма>, от него ц.-слав. канонъ > рус. канун-
дерк. правило> > <церк. песнопение в похвалу какого-либо праздника>>
время (день или вечер), предшествующее празднику> > <предыдушчи
^ень>.
НАКЛОНЕНИЕ <категория глаг., выражающая отношение действия
\ действительности с точки зрения говорящего> (лингв.). Термин введен в
Чауку М. Смотрицким (1619 г.). До этого наклонение обозначалось слова-
ди <изложение>, <образ>, <чин>, <залог>, <способ> (ср. в укр. яз. наклонение-
"noci6 611). В качестве термина использовано слово наклонение, известное
i яз. со знач. <наклон>, <действие по глаг. наклонить, наклонять>. Термин
1аклонение калькирует лат. inclinatio <наклон, наклонение>, от inclma-
е <сгибать, отклонять> > грам. <изменять> (ср. с иной прист. declinare >
ieclTnatio <спряжение>, см. спряжение). Лат. inclination калькирует
реч. enklisis (klisis) <наклонение, нагибание>, от klino <наклоняю>. Таким
)бразом, наклонение - изменение форм глаг. для выражения соответству-
ощего отношения действия к действительности: реальное действие - ФОР-
лы изъявит, наклон.; нереальное требуемое действие - формы повелит.
наклон.; нереальное желательное, возможное действие _ формы сослага-
тельного наклон. См. изъявительное (наклонение), сослагательное (на-
<лонение),_ условное (наклонение).
НАЛИЧИЕ <присутствие, существование>. По корню праслав. По
образованию ст.-ел. Произведено с суф. -uj-e от наликъ <налицо, лицом>
'ср. рус. диал. налик <налицо>, <лицевой стороной>), в свою очередь воз-
никшего, вероятно, из предложного сочетания на ликъ, где ликъ - перво-
мч. <то, что видно>, <то, что явно> (см. лик). Ср. в рус. памятниках XI в.
шличие <лицо>, <облик, вид>; схв. налик <сходный, подобный>.
От наликъ с пом. суф. -ьн- образовано прил. наличьньш > наличный
/имеющийся налицо, в наличии> (в словарях фиксируется с XVIII в-)'
'э от него с суф. -ик- - сущ. наличник <фигурная накладная планка вокруг
зкна, двери>, собств. <лицевая (внешняя, видимая) сторона окна, двери>
\в словарях фиксируется с XVIII в )
НАЛИЧНИК. См. наличие.
НАЛОГ. См. лечь.
НАНЯТЬ <принять для выполнения какой-либо работы на опреде-
ленных условиях>, <арендовать>. В рус. памятниках отмечается с XV в.
'в виде нанлти <нанять> (ср. несоверш. вид нанимать, где им//^)- это
_лово образовано с прист. на- от глаг. 1Ати <брать>. Звук н перед корнем
'вставной, закрепившийся под влиянием производных от этого глаг. слов
: прист. сън-, вън- (напр., сън-лти, вън-^ти). Ср. ст.-ел. на-1Д-ти <на-
' 260
пять> без -н-. Форма буд. вр. найм-у в рус. яз. также не имеет вст^ч^0
-н-. См. взять, имать.
НАПАСТЬ! <беда> (прост.). Общеслав. Образовано с пом. суф, -tb
(как честь) от *napadti <совершить нападение>. Вследствие изменени" а1 >
tt > st оно превратилось в напасть <беда, несчастье>, букв. <нап^ДR"11R*
(ср. др.-рус. напасть <беда> и <нападение>; болг. напаст, словен. napast
<нападение>). См. напасть1, падать.
НАПАСТЬ2 <совершить нападение>. Общеслав. Глаг. развив" и3
Др.-рус. напасти - тожд. вследствие утраты конечного безудар!"01"0 ""
(в укр. напасти тожд. -и сохраняется). Др.-рус. напасти восходит^ "РЭ"
слав. *napadti, производному с прист. на- от *padti (см. падать). (^м- на'
пасть1.
НАПЕРЕКОР <вопреки, против, несогласно с чем-нибудь>. В слова-
рях фиксируется с XIX в. Возникло в результате сращения пр^Л'"- ма
с формой вин. п. сущ. перекор, известного в диал. со знач. <деист8116 во-
преки кому-то>, в свою очередь производного с прист. пере- от прилив.
*kor-b <оскорбление>. Ср. лтш. karinat <дразнить>. См. кара, кОр^^ь,
укор.
НАПЕРСНИК <любимец>, <тот, кому доверяют сокровенные м1'11''"11 и
тайны>, <приближенное лицо> (устар.). В памятниках письменност" с)тме"
чается с XI в. Заимствовано из ст.-ел. яз. Соврем, форма разви.^^ и3
стар. напьрсьникь <приближенный> в результате изменения ь под уДарени-
ем в е и падения слабых ь, ъ. В ст.-ел. яз. возникло как словообразс^ч'6'71'""
ный перевод (калька) греч. epistethis <наперсник>. Для перевода чсполь-
зованы прист. на- (греч. epi-), слово перси (греч. stethos <грудь>) и ^Ф-
ьник-ъ (греч. -ios). Следоват., наперсник-букв. <то, что находится на ^У"
ди> > <тот, кого носят на груди, пестуют, как младенца>. Ср. руг- wsn.
наперсник <нагрудник> и <любимец, друг правителя>; схв. напрс^1^ <[на-
грудник>, напрсиче <грудной ребенок>.
НАПЁРСТОК <колпачок, надеваемый на палец при шитье>. ВёР0"T0'
праслав., хотя сохранилось не во всех слав. языках. Соврем, еп3 форма
развилась из древн. напьрстъкъ <наперсток> вследствие изменег^ "ОД
ударением ь в е, гласн. б перед последующим слаб. ъ в о и падений коне4"
ного слаб. б. В рус. яз. произошел еще переход е в 'о (графич. ё) вУД3?^"
мом положении после мягкого перед твердым согласн. (в укр. на^сяго/с
е сохраняется). Сущ. напьрстъкъ образовано от предложного сочет3""""0
пьрстЬ <на пальце> с пом. предметного суф. -ък- (по типу загри^г см-
перст.
НАПРАСНЫЙ <бесполезный, ненужный>, устар. <несправед'""131'111*"
Известно у вост. и южн. славян. Общепринятой этимол. не имее1'- Одич
считают его производным от утрач. напраскъ <внезапность, неожида^100T>
образованного с прист. на- от *praskb (ср. польск. prask <опасно1""'' не'
счастье>) звукоподражательного происхождения. Ср. рус. диал праск
<треск>, <хлопанье бича>; схв. праска <грохот, треск>. В основ? праск-
при соединении с суф. -ьн- > -н произошло упрощение скн:^" (как
лоск - лосниться). Другие полагают, что слово напрасный восход1" к
праслав. *парга5ьпъ]ь, производному с суф. -ьн- от *парга5ъ <н^Р^чов
обвинение, наговор>. Ср. др.-рус. напрась <ложно>; рус. диал, напрас
<напрасно> и <наговор, клевета>, давшее с суф. -ин-а напрасина <рлевета>,
с суф. -лин-а - разг. напраслина <несправедливое обвинение>, ррзслав.
*napras-b, полагают, содержит прист. па- > на- и тот же и.-е. ^РЕЧЬ
*pras- (с долгим корневым гласи., как водить -повадка), что " Р1'08^
в глаг. *prositi > просить (см.). Ср. др.-инд. pras' <(судебный) ВДПрсс>;
Др.-в.-нем. fraga <вопрос>; лит. prasyti, prasau <требовать, просит?8- "на4'
развивалось, вероятно, таким образом: *паргазъ > напрасъ <пр^1'"8 >
<домогательство> > <жалоба (просьба) на кого-нибудь> > <ло>"0R об-
винение> > <тщета>, <бесполезность>. Ср. лит. prasiis <склонный к ирось-
251
бам, назойливый>. От зиач. <назойливость, настойчивость> пошли даль-
нейшие, вторичные знач.- <дерзкий> и <внезапный> (ср. укр. напрасний
<несправедливый>, <дерзкий>, <внезапный>; болг. напрасан <вспыльчи-
вый, неукротимый>; др.-рус. напрасьно <сильно, жестоко>; схв. нйпрасан
<вспыльчивый, горячий>, <внезапный>).
НАПРЯГАТЬ. См. пружина.
НАРЕКАТЬ. См. речь2.
НАРЕЧИЕ1 <совокупность местных говоров>. Собств. рус. В памят-
никах отмечается с XI в. Образовано с пом. суф. -uj-e от предложного соче-
тания на речь (вин. п.). Первонач. значило <ответ> (на речь), далее - <при-
казание>, <начало речи> > <какая-либо разновидность речи> > <говор> >
<совокупность местных говоров>. См. наречие2, речь1.
НАРЕЧИЕ2 <неизменяемая часть речи, обозначающая признак дейст-
вия, признак предмета или признак другого признака> (лингв.). В качест-
ве названия части речи впервые встречается в <Грамматике> Дамаскина.
Термин представляет собой кальку греч. epirrema, где epi(r)- прист. <на->,
гёта <глагол, речь>. Для калькирования использованы .предл.-прист. на-,
корень реч- (от слова речь в стар. знач. <глагол>) и суф. -uj-e. Ср. лат. на-
звание adverbium <наречие>, где ad- <на->, verb-urn <глагол, речь> -ium -
оконч. -uj-e. Поэтому некоторые считают термин наречие калькой лат.
наименования adverbium. Ср. от лат. термин адвербиализация <переход
слов (словоформ) других частей речи в нареч.>. Название наречие объяс-
няется тем, что слова этой части речи поясняют преимущественно глаг.
В XVII-XVIII вв., когда термин <речь> был вытеснен термином <глагол>,
для нареч. в грамматике предлагались названия <надглаголие>, <пригла-
голие>. См. речь1.
НАРЗАН <минеральная вода>, <источник такой воды>. Заимствовано
из кабардинского яз. В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в. Кабар-
динское нартсанэ по этимол. значит <напиток сказочного племени богаты-
рей> (нарт(ы) <сказочный богатырь>, санэ <колодец> > <напиток>).
НАРИЦАТЕЛЬНОЕ (имя) <общее (родовое) наименование предмета>.
В рус. словарях фиксируется с XVIII в. Является словообразовательной
калькой лат. appellativum (nomen), где appellativum <нарицательное> -
производное от глаг. appello <называю, нарекаю, нарицаю>, <обращаюсь,
заговариваю> (ср. отсюда апелляция <обжалование>, собств. <обращение с
речью (просьбой)>, <воззвание> и лингв, термин апеллятйв - то же, что сущ.
нарицат.), nomen- <имя>. Лат. appellativum (nomen) в свзю очередь ^каль-
кирует греч. prosegorikon (onoma) <нарицательное> (имя), собств.^<про-
звище>. См. нарицать, речь2'.
НАРИЦАТЬ <давать имя> (устар.), <объявлять, называть кем-, чем-
либо>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. нарицати <называть, давать имя>
на почве рус. яз. утратило конечный безударный -и. Слово нарицати об-
разовано с прист. на- от *рицати- глаг. многократного действия решти,
ректи <говорить, называть> (в укр. яз. сохраняется ректй - тожд.). От
него с прист. от- - отрицать (см.), с прист. по- -порицать (см.). В сло-
ве *рицати ц из к после и (по третьему смягчению задненебных). Ср. др.-
рус. рикати <ворчать>, где к сохраняется; соврем, рус. нарекать <давать
имя>, <объявлять кем- или чем-нибудь>, от него производное с суф. -нщ-е
нарекание <упрек, порицание>. См. нарицательное (имя), речь2.
НАРОД <люди>, <население страны>. Общеслав. Соврем, слово разви-
лось из др.-рус. народъ <население страны>, <род>, <собрание> и т. д. вслед-
ствие утраты слаб. редуцир. ъ и сужения знач. Др.-рус. народъ восходит
к праслав. *narodb <то, что народилось, рождено>. Это слово образовано
с пом. темы ъ от глаг. *naroditi <родить в большом количестве>, в свою
очередь производного с прист. на- от родити, а родити - от род2 (см.).
Ср. др.-рус. поражение <рождение>; соврем, народиться <родиться, вырас-
ти> (о многих, многом). У слова народ знач. развивалось, вероятно, так:
252
<то, что народилось> > <люди одного племени> > <много людей>, <толпа>,
<собрание> > <население государства, страны>. См. родительный (п.).
НАРОЧНО <с целью, намеренно>. В рус. словарях отмечается с XVIII в.
По происхождению представляет собой застывшую кратк. форму ср. р.
ед. ч. на -о прил. нарочьныи <задуманный наперед>, <не случайный>, обра-
зованного с пом. суф. -ьн- от сущ. нарокъ < *пагокъ <предопределение>,
<решение>, в свою очередь производного при чередов. ello от глаг. нареку
(*narek0) <скажу>, <назначу, определю>. Ср. от него др.-рус. нареку, на-
речи <назвать>, <назначить>, <избрать>; укр. ненароком <нечаянно>. См.
речь2.
НАРЯД <распоряжение>, <то, во что наряжаются; одежда>. Древн.
слово. Является производным с пом. темы -ъ от глаг. нарядити > наря-
дить <приготовить, привести в порядок> > <наставить>, <снабдить всем
необходимым> (как нарез от нарезать). См. ряд, снаряд.
.НАСЕКОМОЕ <маленькое беспозвоночное членистоногое животн.>.
В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Представляет собой кальку
лат. insectum <насеченное>, <животн., имеющее насечки> (впадинки, раз-
деляющие тело на членики). Лат. insectum в свою очередь калькирует
греч. entomon <насекомое>, производное от глаг. entemno <насекаю> (ср.
непосредственно из греч. элементов образован термин энтомология <отдел
зоологии, изучающий насекомых>). В рус. слове насекомое и лат. insectum
содержится общий и. -е. корень *sek- <резать>. Он отмечается в лат. secare
<резать> (ср. сектор, секция} и в слав. секу, секта > сечь <резать>. В греч,
слове entomon понятие <резать, сечь> передается тем же корнем torn-,
что и в словах атом, том. См. сечь.
НАСТ. См. ненастье.
НАСТЕЖЬ <во всю ширь> (распахнуть дверь, окно и т. п.). Вост.-слав.
, Возникло в результате слияния предл. на и вин. п. общеслав., вышедшего
I из употребления сущ. стежь, вероятно, <столб, на который навешиваются
створки ворот>. Ср. ст.-ел. стежеръ <столб>; схв. стбжер <ось>; народи.
рус. стожар <шест, вколоченный в землю для укрепления стога>. Следо-
ват., настежь (раскрыть) значит, вероятно, <растворить (дверь, окно и т. п.)
до основания, до оси, на которой держатся створки>.
; НАСУПИТЬСЯ <нахмурив брови, принять неприветливый вид>. В рус.
словарях отмечается с XVIII в. Производное от супить(ся) <хмуриться>.
Глаг. супиться образован, вероятно, от известного в рус. диал. и в некото-
рых слав. языках сущ. суп (сДпъ) из древн. *s^pb <коршун>. Ср. в Словаре
Даля суп <вид коршуна>; польск. sep <хищная птица>. Первонач. знач.
слова насупиться - <по виду уподобиться коршуну>. Аналог.: петушить-
ся от петух, советь от сова.
НАСУЩНЫЙ <имеющий важное жизненное знач., безусловно необ-
ходимый>. Заимствовано из ст.-ел. яз., в котором насДштьныи <насущный>
является калькой греч. epiousios <насущный>, взятого из выражения epi
ousan(h)emeran <для следующего (проходящего) дня> (epi- <на-, для>,
(h)emera <день>, ousia <сущность, бытие>). Для калькирования использо-
ваны прист. ни- и прил. сяштьныи <существующий>, производное с суф.
-ьн- от слштии действит. прич. наст. вр. глаг. быть (ср. др.-рус. насущь-
ныи <необходимый для существования>, <достоин наставшего дня>). Ст.-
ел. насДттьныи в рус. яз. претерпело звуков, изменения: & > у, шт >
ш'ч (щ), утрачен слаб. ь. См. присутствовать, суть.
НАУКА <одна из форм общественного сознания; система знаний,
вскрывающая закономерности в развитии природы и общества и способ
воздействия на окружающий мир>. Знач. <система знаний> отмечается у
слова наука с XVIII в. Само это слово возникло вследствие преобразова-
ния по типу имен на -а др.-рус. сущ. наукъ <навык>, <ученье, наставление>>
<знание>. Сущ. наукъ образовано с прист. на- от укъ, ж. р. ука <ученье,
наставление>, а от наукъ - несохранившийся глаг, *наукЪти <настав-
253
лять, обучать>, впоследствии изменившийся в научати <передавать кому-
либо знания, уменье>. В нем к. перед гласи, переднего ряда изменился в
ч, а после возникшего ч - гласи. Ь дал а (ср. молчать).
Глаг. "наукЬти образован с прист. на- от праслав. *ouk-ei-ti <обу-
чать> вследствие изменения дифтонга ои в у и дифтонга ei в 6. Этот глаг.
содержит и.-е. корень *ouk- <наука>, собств. <привычка, опыт>- (ср. схв.
наука <привычка>, наук <поучение>; болг. навык <привычка, опыт>), который
встречается в словах других и.-е. языков. Ср. лит. j-auk-in-ti, j-unk-stu,
j-unk-ti <привыкать> (звук п вставной, j - приставной). Глаг. *ouk-ei-ti
обозначил понудительное действие (каузатив) <привыкать>. Из него вслед-
ствие фонетич. изменении (ои > и, ei > i, k > с) возник общеслав. глаг.
*uciti, давший соврем, учить (см.). И.-е. корень *ouk- <наука, опыт>, пре-
терпев на слав. почве звуков, изменения, в соврем, словах выступает в че-
тырех звуков, вариантах (морфах): ук-, уч-, ык-, ыч-.
Первый вид корня ук- является следствием изменения дифтонга оц
в и [у]. Этот корень содержится, как уже отмечено, в слове наука. Кроме
того, в др.-рус. яз. было корневое сущ. укъ <ученье, наставление>. Произ-
водное от него прил. неукыи (уши) <необученный> дало рус. и укр. сущ.
неук <несведущий чел.> (XVIII в.). От сущ. наука образовано стар. прил.
науковый, сохранившееся в укр. яз.
Корень уч- возник из ук- в результате изменения к > ч перед глас-
ными переднего ряда. Его содержат древн. слова учити, научати, учитель
<тот, кто учит> (суф. деятеля -тель), прил. научный, возникшее в I пол.
XIX в., и сущ. неуч <необразованный, невежественный чел.> (XVIII в.).
Корень ык- возник из *йк- вследствие изменения долгого О в ы. Он
отмечается в слове обыкновенный <привычный, ничем не выделяющийся>,
заимствованном из ст.-ел. яз. В прошлом оно представляло собой форму
страд, прич. с суф. -овенн- (как дерзновенный} от глаг. обыкнути <привык-
нуть>, производного от устар. обыкать < об(в)ыкать) <привыкать>.
От основы прич. обыкновен- с суф. отвлеч. имен -uj-e- (графич. -ие) создано
сущ. обыкновение <привычка, заведенный порядок в чем-либо> (отмечает-
ся с XVIII в.). Оказавшись в нач. слова, корень ык- в древности получил
призвук в, т. к. звук ы не мог стоять в нач. слова (см. подобное в слове
выдра). Корень вы/с- отмечается в праслав. глаг. *vykn(,)ti, *vykati > вы-
кнути, выкати <учиться, привыкать> (ср. ст.-ел. выкнДти, польск. wy-
knqc - тожд.; схв. вйчан <обученный, искусный>). В соврем, рус. яз. глаг.
выкнути, выкати встречаются лишь с прист.: при- в глаг. привыкнуть,
привыкать <приобрести привычку>, от него производное с суф. -ьк-а и из-
менением к > ч сущ. привычка <склонность что-либо делать>, <умение,
созданное опытом>; от- в глаг. отвыкать, отвыкнуть <утрачивать привычку
к чему-либо>; с- - -ся в глаг. свыкаться, сзыкнуться <привыкнуть к чему-
либо, освоиться>. В древности был еще производный глаг. с прист. нд-
навыкнути <узнать, научиться>. От этого глаг. сохранилось сущ. навык
<уменье, приобретенное опытом, ученьем>, образованное от данного глаг.
путем отбрасывания суф. -ну-пги и присоединения темы -ъ.
Корень ыч- (выч-) возник из ык- в результате изменения к > ч перед
гласными переднего ряда или перед j. Эта разновидность корня отмечает-
ся в слове привычка (см. выше). Содержит его также слово обычай <обще-
принятый порядок>, <традиционно установившиеся правила общественно-
го поведения>, известное в ст.-ел. и др.-рус. языках, но сохранившееся в
рус. яз. (ср. в укр. звйчай - тожд.). Полагают, что слово обычай возникло
из первонач. *об-вычай вследствие упрощения бв > б (как облако). Сущ.
*обвычай образовано с пом. такого же суф. -jajb, как в слове случай, от глаг.
об(в)ыкнути <привыкнуть>. Звук к перед / изменился в ч. От слова обы-
чай образовано прил. с суф. -ьн- обычный <установленный обычаем> (устар.),
<привычный, такой, как всегда>.
НАЧАТЬ <приступить к какому-либо действию>. Древн. слав. слово,
254
Соврем, его форма развилась из праслав. *naceti <начать> вследствие из-
менения у вост. славян носового е в 'а и в последующем сокращения конеч-
ного безударного -и (ст.-ел. начАти). Праслав. *naceti развилось из *па-
centi <начать> после изменения en в к. слога в носовой гласи, е. Глаг. *па-
centi <образован с прист. па- от *centi - тожд., производного от корня
*сеп-, из *ken- (изменение перед е звука k в с). Корень *ken- является
звуков, разновидностью корня *kon- <начало> (чередов. о//е). См. юнец.
Праслав. глаг. *ceti <начать> в видоизмененной на вост.-слав. почве
звуков, форме чати, чать (в ней после с 'а из е) в соврем, яз. встречается
только с прист., напр., зачать <начать, затеять>; диал. почать; укр. лите-
рат. печати <начать> и т. п. В праслав. глаг. *ceti < *centi, в его личных
формах, где сочетание en было не в к. слога, а перед гласн., звук п сохра-
нился, а гласи, е, ослабившись, перешел в редуцир. гласн. ь, отсюда форма
*пасьп9 > начьну, а после падения слаб. ь - соврем, начну. В глаг.
длительного действия праслав. корневой ь удлинился и дал звук i, отсюда
формы начинать, начинаю <приступать к какому-либо действию>. Следоват.,
и.-е. корень *ken-/*kon- в праслав. период получил три звуков, вида:
*сеп-/*сьп-/*сш- > чен-, чн-, чин-. Первый из них у вост. славян преобра-
зовался в ча- вследствие изменения после с е в 'о (начать). Второй после
падения слаб. ь изменился в чн- (начну), а третий чин- сохраняет свои
звуков, вид до сих пор (начинать). Возможно, что и.-е. корень *kon-/
*ken- имел вид *kin-/*kein- и связан с глаг. корнем *kei- <рубить, резать> >
<делать> (см. чин). Ср. лтш. cinities <бороться>; лит. (c)imtis <начать>; др.-
инд. kanina <молодой>, первонач. <только что срезанный>, <свежий>; греч.
kainos <новый>; ирл. cinis <первый>.
От глаг. *naceti <начать> с пом. предметного суф. -dl-o (как дело) в
древности образовано сущ. *nacedlo <начало>, в котором впоследствии со-
четание dl упростилось в 1, а носовой звук е у вост. славян изменился в
'а, отсюда соврем, начало <исходная точка, противоположное концу>. Ср,
ст.-сл. начАло-тожд., в котором носовой звук отражен в букве А.
НАЧИНКА. См. чинить.
НЁБО <видимое над землей воздушное пространство в форме свода,
купола>. Праслав. Соврем, форма развилась из *nebos, nebese вследствие
утраты конечного звука -s. Первонач. слово небо значило <туман, тучи,
облака>. Ему родственны: лит. debesis <облако> (в нем звук d из п под вли-
янием Ь); др.-инд. nabhas <туман, облако, воздушное пространство>; греч.
nephos <туча, туман>. От и.-е. основы на -es у этого слова остался суф. -ее,
который отмечается как наращение в формах мн. ч. небеса, небес и т. д.
Этимологически ему родственно сущ. нёбо <верхняя часть полости
рта>. В рус. словарях нёбо фиксируется с XVIII в. Оно развилось в резуль-
тате перен. употребления сущ. небо <воздушное пространство в виде сво-
да над поверхностью земли> в применении к куполообразной верхней час-
ти чего-либо. Ср. нёбо <свод, потолок> (печи, шахты и т. п.) и <верхняя часть
полости рта>. Слово небо получило рус. огласовку: в нем звук е под уда-
рением после мягкого перед твердым согласн. перешел в 'о (графич. ё).
НЁБО. См. небо.
НЕБРЕЖНЫЙ <нерадивый> и <сделанный без старания>. В рус. сло-
варях отмечается с I пол. XVIII в. Образовано с пом. суф. относит, прил.
*ьн- от ст.-сл. глаг. небр'Ьшти, не бригу <пренебрегать>. Ст.-сл. глаг. 6pt-
шти <заботиться> из праслав. *bergti <беречь>. В нем -ег- между согласными
на ст.-сл. почве дало неполногласное сочетание -ре-, а сочетание *gt в ин-
финитиве изменилось в шт, переданное в рус. яз. буквой щ (ср. др.-рус.
брЬщи. брбгу; рус. берегу с -ёре- и беречь, где ч из gt). Небрежный по эти-
мол. значит, <небережливый> > <относящийся к чему-либо без внимания>,
<пренебрегающий> > <нерадивый> > <сделанный кое-как, без старания,
неряшливо>. См. беречь.
НЕВЕЖА. См. вежливый^
255
НЕВЕЖДА. См. вежливый.
НЕВЕСТА <девушка или женщина, имеющая жениха>. Праслав. Эти-
мол. этого слова имеет несколько объяснений. Одни утверждают, что сло-
во невеста по этимол. значит <неизвестная> (родным жениха), возможно,
в смысле <похищенная из другого рода>. В морфологическом отношении
это слово могло быть формой ж. р. отглагольного прил. с суф. -t-a < -t-o),
производного с отрицанием не- от глаг. *vedti > вЬдЬти <знать>, с и.-с.
корнем *ueid- (ср. др.-инд. veda <я знаю>, в.-луж. weste <знакомый>; ст.-
сл. в-ЬсттГ <известный>). Первонач. *nevedta после изменения звуков dt >
tt > st дало невеста. Другие считают, что слово невеста происходит от
*neuouedta <новобрачная>, где *пецо- значит <ново> и *ued(h) > ved-
<вести>. Следоват. невеста-первонач. как бы <новоприведенная>, <молодая
жена>. Ср. лит. vesti, vedu <вести> {невесту в дом), <жениться>; др.-рус.
водити жену <жениться>, юдима\& <супруга>, выводные (деньги) <выкуп
за невесту>. Третьи полагают, что слово невеста происходит от общеслав.
*nevesta, из *neuoista, от более стар. ne-uoik-t-a с корнем *цо1к- <род>
и по этимол. значит <не-род-н-ая>, т. е. <взятая из другого рода>.
НЕВЗРАЧНЫЙ. См. зрачок.
НЕГОДОВАТЬ <испытывать, проявлять крайнее недовольство, воз-
мущение>. Это слово заимствовано из ст.-ел. яз., в котором оно образовано
присоединением отрицания не- к праслав. глаг. годовати <угождать, по-
зволять, соглашаться>, производному с суф. -ова-ти от сущ. годъ <уго-
ждение>. Ср. словен. godovati <отмечать именины>; от годъ др.-рус. и укр.
годйти <угождать>; рус. годиться <удовлетворять каким-либо требованиям>;
укр. годувати <питать, кормить>, первонач., вероятно, <угощать на пра-
зднестве именин>. См. год.
НЕГР (мн. ч. негры) <основная группа коренного населения тропи-
ческой Африки, характеризующаяся очень темным цветом кожи>. Употре-
бляется во многих яз. В рус. проникло в XIX в., вероятно, из франц.,
в котором negre <негр>, как и нем. Neger, исп. negro <черный>, восходит к
лат. niger <черный>.
НЕДЕЛЯ <время в семь дней от понедельника до воскресенья включи-
тельно>, <семидневный срок>. Это знач. у слова вторичн., известно только,
рус. яз. Оно возникло в результате перен. употребления общеслав. слов;]
недЬля < *nedelja, что по этимол. значит <нерабочий день>. Слово недЬл!:
образовано с ном. суф. -j-a от отрицат. глаг. не дЬлати <не делать>. В знач
<воскресенье> оно появилось у вост. славян с принятием христианства
Знач. <воскресенье, праздник> у слова неделя отмечается и сейчас во всех.
кроме рус., слав. языках. В рус. же яз. слово неделя в этом знач. вытес
нено ст.-ел. словом воскресенье (см.). Однако от слова неделя в его преж
нем знач. <воскресенье> в рус. яз. сохранилось древн. производное слово
понедельник (понедЬльникъ) <первый после воскресенья день недели>
Оно образовано с пом. суф. -ник-ъ от предложно-падежной формы по не
дЬли <после недели, т. е. после воскресенья>. Предл. по в данном случа
имеет знач. <после>, как в словах по прибытии, по окончании. См. дело.
НЕДОИМКА. См. донимать.
НЕДРА <глубины земли>, <то, что находится под земной поверхностью>.
Праслав. Возникло, вероятно, в результате переосмысления выражения
еън Ьдра <в глубины>, где вън предл. <в> и Ьдра - вин. п. мн. ч. сущ. Ьдро
<ядро>, <внутренность> (ср. греч. etor <сердце>, etron <чрево>; чеш. nadra
мн. ч. <недра>; польск. niadro <пазуха>). На грани между бывшим предл.
вън и сущ. Ьдро (Ьдра) произошло переразложение звуков - согласн. н
оторвался от предл. и присоединился к корню: вън - Ьдра > аъ-нЬдра.
В данном слове, кроме того, Ь изменился в е, слаб. ъ исчез, возникла сов-
рем. звуков, форма недра. См. ядро.
НЕДУГ <сильное недомогание, болезнь>. Праслав. Образовано присое-
динением отрицания не к сущ. дугъ <сила>, <здоровье>. Ср. от него рус.
256
диал. дужии и со смягченным д'- дюжий <здоровый>, <крепкого сложения>,
дюже <сильно>, <очень>; укр. дужий <сильный, мощный>, <здоровый>.
НЕИМОВЕРНЫЙ <необыкновенный>, <такой, что не верится, неве-
роятный>. В рус. словарях отмечается с XVIII в. (ср. укр. неймов1рний -
тджд., где ч > и, i из &). Возможно, слово неимоверный образовано с суф.
вторичн. прилагательности -ьн- от др.-рус. неимовЬрьш- тожд. (ср. др.-
рус. неимовЪрьстао <неверность>; с суф. -ив- - неимовЬривыи <недоверчи-
вый>). Прил. неимовЬрыи образовано на базе сочетания слов неимлвЬрл
<не имею веры, не верю> с пом. флексии (как безлистый наряду с безлист-
ный). См. вероятный, имать.
НЕИСТОВЫЙ <несдержанный в проявлении своих чувств, исступлен-
но жестокий>, <необычайно сильный>. В памятниках письменности отмеча-
ется с XI в. По этимол. значит <вышедший из себя>, <не похожий на себя>.
Образовано присоединением отрицания не и оконч. полн. прил. -ыи к ос-
нове кратк. прил. истовъ, известного в др.-рус. и ст.-ел. языках. Это
прил., как и полн. истовый, имело знач. <истинный, подлинный, настоящий>.
Оно образовано с пом. суф. -ое- от праслав. сущ. истъ <истина> (как быт-
бы^твои). См. истина.
НЕЛЕПЫЙ <лишенный здравого смысла, неразумный>, <неладный>.
В памятниках письменности отмечается с XI в. Соврем, форма и знач.
данного слова развились из др.-рус. нелЬпыи <непристойный>, собств.
<нехороший>, вследствие изменения семант. и звучания этого слова (пе-
реход 6 > е). Прил. нелЬпыи образовано с отрицанием не- от праслав.
*!еръ > лЬпыи <хороший>, <красивый> (ср. диал. лепота <красота>; от
лЬп- в знач. <хороший> прил. великолепный (см. великолепие)', укр. лтота
<красота>, лтший <лучший>, где i из 6), но стало выражать не просто от-
рицание лЬпьш, а новое понятие <бессмысленный>, <вздорный>. Полагают,
что прил. лЬпыи первонач. возникло у гончаров лЬпая (о посуде) значило
<хорошо вылепленная>, от лЬпити <лепить, мазать>, а далее прил. лЬпыи
расширило свое знач. и стало обозначать <хороший, прекрасный>, возмож-
но, через знач. <накрашенный, нарумяненный> <: <налепленный> (ср.
смазливый, писаный}. См. лепить, липа, льнуть.
НЕЛЬЗЯ <невозможно>, <не следует>. Древн. слав. слово. Возникло
из нельзЬ <нельзя> в результате изменения безударного 6 в 'а (графич.
я), как укр. треба <нужно> из требЬ. Древн. нельзЬ представляло собой
сочетание отрицания не с сущ. льга <свобода> в форме дат. п. ед. ч. Перед
гласи, переднего ряда 6 задненебный звук а изменился в з (ср. нога -
нозЪ > укр. ноз(). В блр. яз. сохранилась форма им. п. льга <можно> >
<свобода> и нельга <нельзя>. Ср. также польск. Iza (nielza) и чеш. Ize <лег-
ко, возможно>. См. легкий, польза.
НЕМОЙ. См. немцы.
НЕМЦЫ <народ герм. языковой группы, населяющий ФРГ, ГДР и
Зап. Берлин>. Соврем, форма немец развилась из др.-рус. нЬмьць <говоря-
щий непонятно, чужой, иностранец>. В этом слове 6 дал е, ь ~> е, конечный
ь исчез, звук ц отвердел (в укр. шмець гласн. i из 6, мягкость согласн. ц
сохранилась). Древн. нЬмьць образовано с суф. названия лиц -ьц-ь от
прил. нЬмъ <немой>, <говорящий неясно>. Распространение слова н-Ьмьци
на народы герм. племени объясняется тем, что прежде всего они приходи-
ли к славянам как завоеватели, торговцы и т. п.
Полн. форма прил. нЬмыи превратилась в соврем, немой <лишенный
дара речи, способности говорить>. В ней 6 изменился в е, а оконч. -ьш
под ударением - в -ой (в укр. н1мйй i из 6 и оконч. -ий сохранилось). Др.-
Рус. нЬмьш, полагают, происходит от праслав. *nenryj - тожд., развив-
шегося из *memyi <лишенный речи> вследствие расподобления (диссимиля-
ции) m - m в п - m. Само *memyji образовано от звукоподражания не-
мому (ср. лат. memers <заика>; нем. mummein <заикаться, бормо-
тать>).
9 8-1654
257
НЕНАВИДЕТЬ <испытывать чувство сильнейшей вражды, неприяз-
ни>. Общеслав. По этимол. значит <не хотеть видеть кого-либо или что-
либо>. Это слово образовано присоединением отрицания не к праслав.
глаг. навидЬти <охотно смотреть>, перен. <любить> (ср. укр. обл. нави-
дчпи <любить>, навйд1ти <приметить>; чеш. navist <любовь>). Глаг. нави-
дЬти является производным с прист. на- от глаг. оидйти <воспринимать
зрением> (ср. рус. диал. навиды <осмотр товара>, <смотрины>). См. видеть.
От глаг. ненавидЬти в древности образовано с суф. -ть (как честь) сущ.
ненависть <чувство сильнейшей вражды, неприязни>, которое после изме-
нения звуков дт > mm > cm приобрело соврем, форму ненависть.
НЕНАВИСТЬ. См. ненавидеть.
НЕНАСТЬЕ <дождливая, пасмурная и холодная погода>. В рус. сло-
варях отмечается с I пол. XVIII в. Образовано с пом. отрицат. частицы не-
и суф. -j-e (графич. -ье) от сущ. настъ <твердая кора на снегу>. Первонач.
слово ненастье обозначало, вероятно, пасмурную погоду или время, когда
идет снег, т. е. погоду, которая мешает образованию или сохранению нас-
та - <оледенелой корки снега, лежащего на земле> > <зимней дороги>,
а затем <сырую и ветреную погоду>, <непогоду>. Сущ. настъ развилось,
должно быть, из "надтъ <корка на снегу> после изменения дт > mm >
cm. Это сущ. могло быть образовано с пом. суф. -т-ъ (как на-сед-т-ъ > на-
сест) от слова над <сверху>, которое раньше было нареч., а теперь употре-
бляется в качестве предл. Полагают также, что слово настъ могло быть
образовано присоединением прист. на- к корню cm- от *sta- <стоять>, что
в глаг. стать2 (см.). В таком случае наст - первонач. как бы <стоящий
на...> > <твердая кора на снегу>.
НЕРАДИВЫЙ. См. радеть.
НЕРЯХА <неопрятный, неаккуратный чел.>. В рус. словарях отме-
чается с к. XVIII в. Образовано присоединением отрицания не- к сущ. ря-
ха, еще известному в диал. в знач. <щеголиха>, <нарядная>. Сущ. ряха -
производное с суф. лица женского пола -х-а- (как сваха, пряха) от глаг. ря-
диться. Ср. древн. рлдити <хорошо одевать>, из первонач. <снаряжать>,
<держать в порядке>; диал. ряжоха <заботящаяся о нарядах>. См. на-
ряд, ряд.
НЕУКЛЮЖИЙ <неловкий в движениях>, <несоразмерный, несклад-
ный>. Собств. рус. В словарях фиксируется с XIX в. Образовано с пом.
частицы-приставки не- от диал. уклюжий <видный, статный, складный,
ловкий>. Это прил. образовано с усилит, прист. у- от клюжий <красивый,
статный>, в свою очередь производного от клюдь ~> праслав. *kludb <кра-
сота, стать>, <порядок>. Ср. ст.-чеш. kl'ud, чеш. klid <порядок, мир>;
в.-луж. kludzic <приводить в порядок, убирать, украшать>.
НИВА <поле, возделанное для посева или засеянное хлебом>. Праслав.
Достоверной этимол. не имеет. Считают, что это слово образовано с пом.
суф. -в-а от и.-е. корня *ni-, *nei- <внизу> (ср. греч. neiothen <снизу>, nei-
othi <глубоко внизу>, neios <луг>). Следоват., нива - по этимол. нечто
вроде <низина>, <луг>. См. низ, никнуть. Полагают также, что слово нива
может происходить от и.-е. *neiva <нива>, производного от той же основы
*neu-, что рус. новый и греч. neos <новый>. Вначале оно значило <новое,
вновь распаханное поле>. Имело форму *neiuo-a > *neivoa > *neiva >
нива. Ср. греч. neios (neos) <новина>, <вспаханное поле>, <пашня>; др.-рус.
новина <новизна> и <в первый раз вспаханное поле>; итал. novale <свеже-
вспаханная земля>.
НИЗ <нижняя часть чего-либо, противоположная верхней>. Древн.
слав. слово. Оно состоит из корня ни- (из *nei- <внизу>) и суф. -з- (из и.-е.
-s-). Ср. др.-инд. ni, ni-s <низина>; греч. neios <луг>. От слова *п!гъ (сущ.
и прил.) образовано с суф. -тепь сущ. *nizmenb > утрач. низмень <низи-
на>, давшее собств. рус. производное с суф. -ьн- низменьныи > низменный
<низколежащий>, которое фиксируется с XVIII в. (ср. укр. с суф. -ин-а -
258
низина с суф. -овин-а - ниэовинй <низменность>, от них прил. низйнний,
низовйнний), перен. <невысокого достоинства>, <подлый>. От прил. низ-
менный <низколежащий> (о местности) образовано с пом. суф. -ость (как
покатость) собств. рус. сущ. низменность <равнина с высотой не более
200 м> (в словарях фиксируется с нач. XIX в.). Ряд предложных сочетаний
с сущ. низъ дал наречия: вниз (в с вин. п.), внизу (в с местн. п.), книзу (к
с дат. п.), снизу (ее род. п.). В ст.-ел. яз. слово низъ <низ> использовалось
в качестве прист. со знач. <вниз, книзу>. См. заимствованные из ст.-ел. яз.
книжн. глаголы низъврьгнДти > низвергнуть <сбросить, свергнуть> (см.
изверг)', низъходити > нисходить <сходить с высоты вниз>, <спускаться>.
См. нива, никнуть.
НИЗАТЬ. См. нож.
НИЗМЕННЫЙ. См. низ.
НИКЕЛЬ <хим. элемент, серебристо-белый тугоплавкий металл>.
В этом знач. известно во многих яз. В рус. проникло в XIX в., вероятно,
через нем. Первоисточник - швед. сущ. nickel <никель>, которое проис-
ходит от собств. имени Nickolaus: швед. рудокопы в шутку назвали металл
по имени одного из подземных <духов-карликов>.
НИКНУТЬ <увядая, пригибаться, клониться долу> (о растениях),
<ослабевать>. Праслав. Образовано с пом. суф. -n^-ti > -ну-ть от сущ.
*nikb, *nika > никъ, ника <низ>. В своем исходном знач. глаг. никнути
значит <клониться долу>. Сущ. никъ в свою очередь производное с суф.
-к-ъ (как злак) от того же корня ни- <внизу>, что и в слове низ (см.). Слав.
слову никъ этимол. родственны: лтш. nica > *nikja <нижнее течение реки>;
др.-инд. nicas <низкий, низменный>.
Из праслав. никъ вследствие изменения после гласи, и (при третьем
смягчении задненебных) звука к в ц возникло слово ниць <лицом вниз>,
преобразовавшееся после падения слаб. ь и отвердения ц в соврем, рус.
ниц <касаясь лицом земли> (ср. укр. ниць-тожд., где и изменился в
[ы1, а ц сохранил мягкость; рус. диал. ницый <низкий>, <склонившийся>).
От сущ. никъ <низ, изнанка>, <затылок> в рус. яз. вознчкла уменьш.
форма ничькъ с суф. -ьк-ъ (чередов. к11ч). Твор. п. ед. ч. этой формы нич-
ком обособился в самостоятельное слово-наречие со знач. <затылком> (на-
верх), иначе <лицом вниз>. У глаг. никнуть имеется древн. кратная форма
никати <клониться> или, наоборот, <подниматься> (ср. укр. никати <сло-
няться, всюду заглядывая>; болг. никна (1-е л. ед. ч.) <всходить, прорас-
тать>. Глаг. никати сочетался с прист., которые оттеняют направление
обозначенного им движения: вникать <вдумываться, понимать суть чего-
либо>; возникать <появляться из-за чего-либо> и др. См. проницательный
НИСХОДИТЬ. См. низ.
НИТЬ <тонкая пряжа, предназначенная для шитья, вязанья и т. п.>.
Праслав. В морфологическом отношении представляет собой сочетание
предметного суф. -ть (как горсть) и корня ни-, связанного с понятием
<прясть>. Первонач. знач. - <пряжа>, <ссученное волокно>. Корень ни-
развился из и.-е. *nei- <прясть> в результате изменения на слав. почве диф-
тонга *ei > е\>и. Ср. этимол. родственные: лат. пео <пряду>; греч. пеб,
netho <пряду>, пета <пряжа, нить>. Слово нитка - уменьш. форма с суф.
-ък-а (нитъка) от нить (как сеть - сетка).
НИЦ. См. никнуть.
__ НИША <углубление в стене для помещения в нем чего-либо (украше-
ний, мебели и т. п.)>. Заимствовано, вероятно, из франц. яз. Франц. niche
<ниша> в исходном смысле значит <гнездо>. Ср. франц. nicher <делать гнез-
до, гнездиться>. Ему родственно лат. nidus <гнездо>.
НОВЕЛЛА <небольшой рассказ>. Заимствовано из итал. яз. в XVIII в.
Итал. novella <короткий рассказ>, собств. <новость>, происходит от лат.
novellas - уменьш. формы от novus <новый>. Ср. лат. novare <придумы-
вать, изобретать, вводить новое>. См. новый.
Q*
259
НОВЫЙ <вновь сделанный или вновь приобретенный>, <вновь откры-
тый>, тало бывший в употреблении> и т. п. Древн. слав. слово, сбхраняю-
щее свое первонач. знач. Праслав *поуъ > новъ развилось из и.-е.
*neu-os - тожд. вследствие изменения дифтонга ей перед последующим
гласи, в сочетание ov. Ему родственны: лат. novus, греч. neos, др.-инд. па-
vas <новый>. См. девять, новелла.
НОГА <одна из двух нижних конечностей чел., а также одна из ко-
нечностей живота.>. Праслав. Первонач. значило <копыто> (у животн.),
<коготь> (у птиц). Ср. лит. naga <копыто>, nagas <ноготь>; гот. nagljan <ца-
рапать>. В слав. языках слово *noga служило, вероятно, шутливым, гру-
бовато-фамильярным прозвищем, вроде нашего лапа в знач. <рука>; франц.
tete <голова> из testa <горшок> и т. п. Впоследствии оно закрепилось как
основное название конечности, вытеснив другое общеслав. слово *к.огкъ
<нога> (см. окорок) и и.-е. слово - название ноги pes > пек- (см. new:, a).
См. ноготь.
НОГОТЬ <роговой покров на конце пальца>. Общеслав. Соврем, слово
развилось из др.-рус. ногъть <ноготь, коготь> вследствие изменения в силь-
ной позиции ъ > о и сужения знач. (в укр. тготь - то ' д. i под влиянием
форм, где i < о в закрытом слоге, как nismi, тгтя). Др.-рус. ногъть вос-
ходит к праслав. *nog'btb <ноготь, коготь>, которое возникло в результате
присоединения -ь к основе на согласн. *nogbt-. Форма *nogbt- образована
с уменьш. суф. -Tat- от сущ. *noga <копыто, коготь> (ср. локоть}. См. нога,
подного i ноя.
НОЖ <инструмент для резания, состоящий из лезвия и ручки>. Пра1
слав. *nozb > ножь образовано с пом. суф. -j-ь от исчезнувшего нозъ <ко-
лющий предмет> (ср. лтш. nazis <нож>). Перед -;- согласн. з изменился в ж
(как возить - вожу). Корень сущ. нозъ представляет собой звуков, разно-
видность того корня ньз-, низ-, который отмечается в диал. нозить <наты-
кать>, <прокалывать чем-либо острым> и литерат. низать <прокаливая, на-
девать что-либо подряд на нитку и т. п.>, пронзить, пронзать <нанести
сквозную рану> и т. п. Следоват., нож - первонач. <колющее орудие>.
Древн. Hoavb в рус. яз. претерпело утрату слаб. гласн. -ь и отвердение ж
(ср. укр. н1ж, где, кроме того, на месте о во вновь образованном закры-
том слоге возник гласн. t). См. вонзить, заноза.
НОКТЮРН. См. ночь.
НОЛЬ, НУЛЬ <цифровой знак <О>, обозначающий отсутствие величи-
ны>. Рядом с числом справа удесятеряет его. Заимствованы в к. XVII -
нач. XVIII в. почти одновременно ноль из швед. и нуль из нем. яз. Швед.
noil <ноль, нуль> и нем. Null <ноль, нуль> восходят к лат. nullus, что зна-
чит <никакой> (из пе- <ни> и ullus <какой-нибудь>). В знач. цифрового знака
<отсутствие величины> слово niillus стало употребляться в Европе в связи
с распространением араб. науки о числах, изложенной, как было принято
в средние века, на лат. яз. Лат. nullus взято в качестве соответствия араб.
sifr - букв. <пустой> (см. цифра), которое в свою очередь является пере-
водом индийского слова sunia со знач. <знак отсутствия>. Причина возник-
новения этого названия кроется в изобретении системы числовых .знаков,
которая сложилась на основе созданной индусами счетной доски. В соот-
ветствии с перегородками на этой доске для единиц, десятков и т. д. при
записи любого числа цифры располагались в определенном порядке столби-
ками: единицы под единицами, десятки под десятками и т. д. Если в изоб-
ражаемом числе отсутствовал какой-либо из разрядов, то образовавшийся
вследствие этого пробел отмечался особым значком, который обозначался
индийским словом sunia <отсутствие>, <пустота>.
НОМЕР (устар. нумер) <порядковое число предмета в ряду других
однородных>. Заимствовано в нач. XVIII в. из голл. яз. Голл. nornmer
<номер>, как и его фонетич. вариант nummer, известный и в других европ.
языках с тем же знач., восходит к лат. numerus <число>, <количество>
260
/CD лат. numerare <считать>, от него numeratio <счисление, счет>, давшее в
DVC яз. нумерация <система счисления>, <нумерование>). Знач. <отдельное
рус.
помещение в гостинице> вместе с первым знач. слова номер пришло в рус.
яз из голл. яз. См. числительное (имя).
НОРА <углубление в земле, вырытое животн. и служащее ему жильем>.
Доевн. слав. слово. Достоверной этимол. не имеет. Полагают, что образо-
вано от *пы- > *nerti <скрываться, погружаться> (чередов. е//о, как в не-
су - ноша) и значит <укрытие>. Ему родственны: др.-рус. поньртие > по-
нертие <погружение>; лит. nerti, neriu <нырять>; лтш. nir'a <нырок> (утка);
др.-герм. nor <бухта с узким входом>. Одной из разновидностей корня
*пег- < *пы-/*пъг- > *пог- была форма *пйг-. Этот корень отмечается в
укр. нуртувати <бурлить> и обл. нурта <бездна, пучина>, польск. nurek
<водолаз>, а также в древн. слове понурить <уныло склонить> (голову) и
производном от него понурый <с опущенной головой, унылый>. В резуль-
тате изменения долгого и [у] в [ы] возник корень ныр-, который находим
в словах нырять <погружаться в воду с головой>, нырок <тот, кто умеет
прятаться, нырять> > <вид уток> и т. п. Следоват., праслав. корень *пег-
и его звуков, варианты нор-, нур-, ныр- выражали знач. <скрываться от
неприятеля (под землю или под воду)>.
Вероятно, от *nor- > *noriti se <прятаться> образовано с суф. -ък-а
сущ. норъка > норка <зверек, хорошо плавающий и ныряющий> (ср. чеш.
norek, польск. nurka <норка>).
НОРОВ. См. нрав.
НОС <орган обоняния>. Древн. слав. слово, сохраняющее свое пер-
вонач. знач. Ему соответствуют лит. nosis, лтш. nasis, лат. nasus <HOC>,
nasalis <носовой>, от этого последнего франц. глаг. nasaliser <произносить
в нос>, а от него в лингвист .ке термин назализйровать (> назализация)
<придавать звуку носовой оттенок>.
НОЧЬ <часть суток от вечера до утра>. Древн. слав. слово, сохраняю-
щее свое первонач. знач. Соврем, его форма развилась из праслав. *noktb
<ночь> вследствие изменения на вост.-слав. почве сочетания kf перед гласн.
переднего ряда ь в звук ч (ср. иное: ст.-ел. ношть в др.-рус. написании
нощь, где шт (графич. щ) из kf; польск. пос <ночь>, где kt дало с).
Праслав. *noktb соответствуют лит. naktis, нем. Nacht, лат. пох, пос-
tis <ночь>, а также лат. nocturnus <ночной>, давшее франц. nocturne <ноч-
ной> и <муз. произведение>. Слово ноктюрн проникло в рус. яз. в XIX в.
Оно обозначает в рус. яз. муз. или худож. произведение, изображающее
ночь. ночные сцены, настроения, звуки и т. п.
НОЯБРЬ <11-й месяц календарного года>. Заимствовано из ст.-ел.
яз., в котором ноЬЯбрь <ноябрь>-из греч. noembris-тожд. На почве
ст.-сл. яз. сочетание ет дало носовой гласн. (графич. Ь&), изменившийся в
др.-рус. яз. в ротовой 'а (графич. я), оконч. слова сократилось, отсюда сов-
рем. форма ноябрь. Греч. noembris восходит к лат. november, что значит
<девятый>, производному с суф. -ber (>-br) от novem <девять>. У древн.
римлян год начинался с марта, поэтому ноябрь был девятым месяцем. См.
девять.
НРАВ <совокупность психических свойств, характер>. Заимствовано
из ст.-сл. яз., в котором слово нравъ <стремление, желание>, <образ дейст-
вия>, <привычки> и т. п. развилось, полагают, из праслав. *ПОГУЪ с тем же
знач. Праслав. слово образовано посредством суф. -v-ъ от и.-е. *пог <воля>
(ср. лит. noriu <хочу>; лат. nerio <сила, могущество>; рус. диал. норохтить-
ся <хотеть>, <требовать с угрозами>). Праслав. *пог\ъ на ст.-сл. почве с
развитием из -or- неполногласного сочетания -ра- изменилось в нравъ. Ср.
Рус. разг. норов <характер>, <привычки> (часто дурные). В слове норов
полногласное сочетание -оро- из праслав. -ог-. Оно отмечается в производ-
ном приноровиться <приспособиться .к чему-либо>. Другие не без оснований
считают, что форма *ПОГУЪ могла возникнуть на слав. почве в результате
261
позднейших изменении. Исходной же была форма *пог-оу-ъ, *пог-ау-ъ (в
польск. отмечается narow, схв. паров <норов>, лит, noras <воля>). Допу-
скается возможность родства этого слова с нем. Narr <безумец>.
НЫРЯТЬ. См. нора.
НЮХАТЬ <вдыхать через нос какой-либо зап:ах, обонять>. Праслав.
Достоверной этимол. не имеет. Возможно, что слово развилось из исчез-
нувшего глаг. fhxamu ~> ухати <пахнуть, обонять>, но в его звуков, разно-
видности юхать (ср. ст.-ел. благоЖхание <приятный запах>; диал. поухай
<понюхай>, а также подобное: уха и юха, укр. юшла <суп>). Звук н в слове
нюхатй из предл. вън-. Он оторвался от предл. и присоединился к корню
-юх-: вън-юх-а-ти ~> въ-нюх-а-ти > нюхатй > нюкать. Слав. глаг. лха-
ти образован от и.-е. основы *ons- <запах> с изменением на слав. почве
сочетания on в носовой (j > ж, давший у вост. славян ротовой гласи, у,
звук s после у превратился в х. Основа *ons- содержит тот же корень
*оп-, что и в слове в-онь <запах> (вообще). Звук в- обусловлен потребнос-
тью прикрыть гласн. в нач. слова. См. благовоние, благоухание, вонь, обо-
няние.
О, ОБ, ОБО-предл. (употребляется с вин. и предл. п.). Обще-
слав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Форма о еще в праслав.
период развилась из *ob > об в результате утраты b [б] перед последую-
щим согласн. Форма обо из объ, в которой по аналогии с предл. въ, къ,
съ появился -т>, в положении перед группой согласных прояснившийся
в о (ср.: обо мне). Праслав. *ob > об имело знач. .<около, у, при>. В этом
слове, полагают, соединились (совпали) два и.-е. предл. *obhi <у, возле,
при> и *opi/*epi <около, вокруг>. Ср. др.-инд. abhi <к, через, из>; лат.
ob- <на-, об-, за->, напр., obligare <завязывать, об(в)язывать> (см. обли-
гация). Из и.-е. *opi/*epi лтш. ар <около, вокруг>; греч. epi <на, над> (см.
эпиграф), <сзади, после> (см. эпилог). См. оба, обитать, облако, обоняние.
ОБА, обе - собир. <тот и другой, каждый из двух>. Общеслав.
Имеет соответствия в других и.-е. языках. Форма ж. р. обе в рус. яз.
развилась из др.-рус. обб <та и другая> вследствие изменения б > е (в укр.
яз. она не сохранилась). Др.-рус. обоге ср. р. <то и другое>, образованное
с суф. -oj- от оба, функционирует в укр. яз., отсутствует в рус. От слова
обок в др.-рус. яз. образовано с суф. -уду (как всюду) нареч. обоюду <с обе-
их сторон>. Из сочетания слов обоюду острый в др.-рус. яз. образовано
сложное слово обоюдуострыи <острый с обеих сторон>. Под влиянием слож-
ных слов с соединительным о гласн. у заменен звуком -о-. Написание обо-
юдоострый впервые фиксируется в Словаре Даля (80-е гг. XIX в.). В даль-
нейшем обо/обо- используется как часть сложных имен прил.: обоюдовыгод-
ный, обоюдосторонний и т. п.
В др.-рус. яз. была еще форма оби- <вокруг>. См. обитЬкати <течь
вокруг чего-то>, <обходить> > соврем, обтекать - тожд.; обиити, обити
<обойти, окружить>, ср. укр. об(й/?ш <обойти>, где (" сохраняется. От
др.-рус. обиходити с пом. темы -ъ образовано сущ. обиходъ - то же, что
объходъ <совершение кругового пути> > <правило>, <обзаведение> ;> оби-
ход <привычный уклад жизни>. Из др.-рус. оби- укр. оби (я > и [ы]), от-
сюда обйдва <оба>; ср. рус. диал. обадва <оба>, обадве <обе>. Др.-рус. фор-
мы оба, обб, оби- восходят к праслав. *oba, *obe, *obi с тожд. знач., ко-
торые развились из того же и.-е. корня *obhi <возле, у, при>, что и предл.
об (см.). Ср. лтш. abi, др.-прусск. abbai <оба>.
В результате сближения (контаминации) и.-е. *obhi и *tpbhi возникли
лат. ambi, amb- и греч. amphi <вокруг, с обеих сторон>. Ср. лат. amb-ire
262
<ходить вокруг, окружать> (см. амбиция); ambulare (см. амбулатория);
греч. агпрЬб <оба>, amphi- <вокруг, с обеих сторон> и <оба> (см. ампула,
амфибия, амфитеатр). См. обитать.
ОБАЯНИЕ <очарование, покоряющая сила, исходящая от кого- или
чего-нибудь>. В рус. памятниках отмечается с XIII в. Образовано с пом.
суф. отвлеч. имен -uj-e (графич. -ие) от прич. оба^йнъ <очарован> устар.
глаг. обвМоти <подчинять своим чарам, пленять>, в исходном знач.- <увле-
кать разговорами>. Глаг. обаМти образован с прист. о- в знач. завершен-
ности действия отбаМ/пи <говорить> и <колдовать> (ср. древн. бсА&ние <бас-
ня> и <ворожба>, обаШньникъ <заклинатель>; соврем, баять <рассказывать>,
байка <басня>). Следоват., обаяние первонач. обозначало <колдовство, ча-
родейство> и <состояние околдованного>, затем - <воздействие чего-либо
чарующего>, <сильное, покоряющее влияние чего-нибудь>.
От глаг. обаШти <заговорить> в древности было образовано с суф. дея-
теля -мель (как воспитатель) сущ. обаМтель <чародей>. Это сущ. не со-
хранилось, однако дало производное прил. обаятельный <покоряющий,
чарующий>. Прил. обаятельный отмечается в рус. яз. с XVIII в. См. бало-
вать, баснословный, баять, забава.
ОБАЯТЕЛЬНЫЙ. См. обаяние.
ОБЕД <основное принятие пищи днем в отличие от завтрака и ужина>.
Праслав. Образовано с пом. предл.-прист. об- во временном знач. (ср. рус.
устар. и прост, о полночь, укр. оп1вноч1 <в полночь>) от сущ. Ьдъ <еда>,
<прием пищи>. Следоват., обед - первонач. <время еды> > <сама еда, тра-
пеза>, далее - <полуденная еда>. В народн. говорах слово обед известно
также в знач. <полдень>. См. есть, яд.
ОБЕЛИСК <памятник, сооружение в виде суживающегося кверху,
обычно граненого каменного столба>. Употребляется во многих яз. В рус.
отмечается с XVIII в. Первоисточник-лат. obeliscus <обелиск>, кото-
рое происходит от греч. obeliskos <обелиск>, уменьш. формы к obelos <копье,
рожон>, <шпиль>.
ОБЕРН УТЬ <повернуть в какую-либо сторону>, <завернуть во что-ли-
бо>. Праслав. Образовано присоединением прист. об- в пространственном
знач. <вокруг> к глаг. вернуть <поворачивать>, из вертнуть, производного
с суф. -ну- от вертеть. Первонач. обвер(т)нуть вследствие упрощения
групп согласных бв > б, тн > н приняло соврем, вид обернуть. См.
верста, вертеть, сверстник.
ОБЕТ <торжественное обязательство, обещание>. Древн. слав слово,
сохранившееся не во всех слав. языках. Соврем, его форма развилась из
стар. обвЬть <обет> вследствие изменения 6 в е и упрощения
бв >б (ср. обоз). Древн. обвЬтъ образовано путем отбрасывания суф.
-и-ти от несохранившегося глаг. об(в)6тити <обещать> (как обходить -
обход), производного от вЬтити, содержащего тот же корень вЬт- <изре-
чение>, что в словах завет, ответ и т. п. Ср. диал. обетовати <обещать>;
др.-рус. вЬтъ <совет>, <договор>.
Сюда же относится слово обещать <обязываться что-либо сделать>, за-
имствованное из ст.-сл. яз. Оно является видовой парой праслав. глаг.
об(в)Ьтити <обещать>. В древности имело форму *ob-vet-jati <обещать>
с тем же корнем *vet- > вет-, что в слове обет. Впоследствии на почве ст.-
сл. яз. tj дало шт, переданное в др.-рус. яз. буквой щ (ср. др.-рус. обЬча-
ти <обещать>, где tj > ч). См. вече.
ОБЕЩАТЬ. См. обет.
ОБИДА <несправедливо причиненное огорчение, оскорбление>, <чув-
ство, вызванное таким огорчением>. Праслав. Достоверной этимол. не име-
ет. Одни полагают, что соврем, его форма развилась из несохранившегося
обвида <обида> вследствие упрощения бв > б (см. облако). Само сущ. обвида
произведено с оконч. имен ж. р. -а от глаг. основы обвидЬти <обидеть>,
созданного с прист. об- со знач, <вокруг> от глаг. видЬти <видеть>. Древн.
263
обвидЬти после изменения бв > б, 6 > с и сокращения конечного безудар-
ного -и превратилось в соврем, обидеть <нанести обиду>. ОбвидЬти перво-
нач., вероятно, значило <огорчить кого-либо тем, что неодобрительно по-
смотреть на него, окинуть презрительным взглядом> > <несправедливо
причинить оскорбление> (ср. диал. обизор <позор, бесчестье>, от обиэрети
<осмотреть>; диал. обвидеться <ошибиться зрением>). Другие считают, что
глаг. обидЬти образован с пом. биморфемы о- - -Ь-ти от сущ. бЬда при
перегласовке Ь > и (как лЪпить - липнуть) и первонач. значил <причи-
нить беду, насилие>. См. беда.
ОБИЛИЕ <очень большое количество чего-нибудь>, <достаток, доволь-
ство> Общеслав. Образовано с суф. -uj-e от праслав. *оЬПъ > обилъ, про-
исхождение которого объясняется по-разному. Одни полагают, что оно
развилось из *obvib <обилие> вследствие упрощения бв > в, a *obvilb
<добыча> образовано с пом. темы -ъ от *obviti, в свою очередь производ-
ного от *viti, e и.-е. корнем *це1- <преследовать, охотиться>. Этимол. ему
родственны: лит. vyti <охотиться>; др.-инд. vitas <преследуемый>; ст.-ел.
възвить <прибыль, выгода> (см. война). Другие находят, что праслав.
*оЫ1ъ > обилъ представляет собой образование с суф. -1- (как гнилой)
от глаг. *obiti > обити, обивати <обмолачивать>, в свою очередь произ-
водного с прист. о- от *biti > бити <бить>. В таком случае обилие - пер-
вонач. <обитый, обмолоченный хлеб>, <хлеб в зерне>. Ср. чеш. obil <хлеб>;
ст.-ел. извилие <изобилие>; др.-рус. обилии <обильный, многочисленный>;
словацк. obilie <хлеб в зерне>. От сущ. обилие с пом. суф. -ьн- образовано
прил. обильный > обильный <имеющийся, появляющийся в большом коли-
честве, в избытке>. От обилъ с пом. суф. -и-ти образован ст.-ел. глаг. оби-
лити, давший с прист. из- глаг. изобилити, производный от которого глаг.
изобиловать заимствован рус. яз. в знач. <быть, наличествовать в большом
количестве>. От глаг. изобилити образовано с суф. -j-e сущ. изобилие <мно-
жество чего-либо>, <достаток, избыток>.
ОБИТАТЬ <жить, проживать где-либс>, <населять что-либо>. В памят-
никах письменности отмечается с XI в. Заимствовано из ст.-ел. яз., в кото-
ром оно образовано с прист. об- (как обживать) от глаг. витати в его пер-
вонач. знач. <жить>, точнее - <занимать место>. Ср. лит. vieta <место>;
лат. vita <жизнь>, vivo, vivere <жить, проживать, обитать> (см. витамин).
Ст.-сл. глаг. обитати <обживать, жить> получил знач. <пребывать где-либо>,
а также <незримо присутствовать> (см. витать). В слове произошло упро-
щение бв > в. От глаг. обитати образовано с пом. суф. -бль- > -ель- (ср.
качели) сущ. обитЬль' <жилище> (церк. поэт.), заимствованное рус. яз. сло-
во обитель <жилище> сохраняет оттенок книжности. См. витязь, о, оба.
ОБИХОД. См. оба.
ОБЛАВА <окружение места, где находится зверь> (на охоте), <засада,
оцепление>. По корню общеслав. Полагают, что чередованием звуков о//а
оно связано с сущ. *1оуъ > лов <охота> (см.). Ср. др.-рус. облава <отряд,
войско>; польск. oblawa <облава>, <цепь людей, окружающих место для
поимки преследуемых лиц>; др.-польск. obtowa <лесная охота>; рус. диал.
облова <вид охоты>.
ОБЛАДАТЬ <владеть чем-либо>, <иметь в числе своих качеств, до-
стоинств>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Соврем, форма этоге слова развилась
вследствие упрощения бв > в из первонач. обвладати <обладать>, произ-
водной с прист. об- со знач. полного охвата предмета каким-либо действи-
ем от глаг. владати <владеть>, который сохранился с прист. со- в разг. глаг.
совладать <подчинить себе>. Глаг. владати развился из праслав. *voldati,
кратной формы к глаг. *voldeti, давшему глаг. владеть. См. владеть,
власть.
ОБЛАКО <скопление в атмосфере сгустившихся водяных паров>. Заим-
ствовано из ст.-сл. яз., в котором облакъ было сущ. м. р. Впоследствии в
др.-рус, яз. оно преобразовалось в сущ. ср. р. Ст.-сл, облакъ развилось
264
из *обвлакъ- тожд. в результате упрощения бв> б. Утрач. обвлакъ восхо-
дит к праслав. *ob-volkb <то, что обволакивает>. В нем -о1- дало ст.-сл.-ла-.
Ср. с полногласием -оло- рус. диал. оболок, оболока <туман, пары в высоте>,
оболоко <облако>, собств. <то, что обволакивает>. Праслав. *ob-volkb об-
разовано с пом. темы -ъ при чередов. е(ь)//о от глаг. *ob-velkli <облечь>
(ср. от него болг. облекло <одежда>). От формы ж. р. оболока с пом. уменьш.
суф. -ьк-а при чередов. к.11ч перед ь образовано оболочька > оболочка <то,
что обтягивает что-либо снаружи>. От ст.-сл. об(в)лакъ посредством суф.
-и-ти произведен глаг. об(в)лачити <одеть>, заимствованный в др.-рус. пе-
риод. От него с суф. -а- образован глаг. несоверш. вида облачати > обла-
чать <одевать> (фиксируется с I пол. XVIII в.). Произошло упрощение
бел > бл и сокращение конечного безударного -и. Оба глаг.- облачить
и облачать - в соврем, рус. яз. имеют оттенок торжественности или иро-
нии. От этих глаг. уже в рус. яз. произведены прист. образования разобла-
чить, разоблачать <снять облачение>, перен. <раскрыть злоупотребления,
враждебные действия> (в словарях фиксируются со II пол. XVIII в.). Пра-
слав. глаг. *obvelkti дал ст.-сл. обл-ьщи, др.-рус. облЬчи > после утраты
безударного -и - соврем, облечь <одеть, покрыть, окутать>, перен. <наде-
лить властью>. От obvelkti с суф. -а- образован глаг. *obvelkati > об(в)л6-
кати > облекать - тожд. См. влечь, волк, волочить.
ОБЛАСТЬ. См. власть.
ОБЛЕЧЬ. См. облако.
ОБЛИГАЦИЯ <билет государственного займа>. Заимствовано в XVIII в.
из лат., возможно, через посредство польск. яз. Польск. obligacja <об-
лигация> от лат. obligatio <обязательство>, производного от глаг. obligare
<обязывать>, из первонач. конкретного знач. <обвязывать, завязывать>.
В нем ob- - <об-, за-, с-> (см. об) и ligo, ligare <вязать, связывать>.
См. лига.
ОБЛИК <внешний вид, наружность>. Древн. слав. слово. Ср. ст.-сл.
обликъ <лицо>; схв. облик <вид, форма>, обличу <облик>; польск. oblicze
<лицо>, <облик>; чеш. oblicej <лицо>. Праслав. *oblikb образовано, вероят-
но, по типу прист. глаг. с пом. ob- > об- <вокруг> от *\Лъ > ликъ <лицо>,
собств. <то, что видно>, <черты лица>, далее - <изображение лица> (ср.
рус. диал. облика <лицо>), <внешний вид, наружность>, перен. <душевный
склад> (не смешивать с укр. 6бл1к <учет>). От сущ. обликъ <то, что видно>
образован с суф. -и-ти ст.-сл. глаг. обличити, обличати (в ХГв. обличити
<сделать известным>) > соврем, рус. обличить, обличать <делать (сделать)
явной виновность кого-либо>, <уличить>. От сущ. обликъ <черты лица> с
суф. -uj-e, возможно, со знач. собир. (как платье) образовано ст.-сл. сбли-
чие <наружные черты, внешний вид>, после утраты безударного и - со-
врем. рус. обличье <лицо> (разг. обл.). В укр. яз. исходное слово обликъ
не сохранилось, а из др.-рус. (ст.-сл.) обличив развилось облйччя <лицо>,
перен. <облик>, в нем -;'- уподобился ч и удлинил его. См. лик, лицо.
ОБЛИЦОВКА. См. лицо.
ОБМОРОК <внезапная потеря сознания>. В рус. словарях отмечается
с XVIII в. Общепринятой этимол. не имеет. Полагают, что это слово обра-
зовано с пом. прист. об- от сущ. морок <темнота, помрачение> (ср. от него
обл. морока, паморока <помр.ачение рассудка>; морочить <помрачать>, пе-
Рен. <вводить в заблуждение>). Сущ. морокъ развилось из праслав.
mork'b < merkb <темнота>. На вост.-слав. почве в нем сочетание-or- меж-
ду согласными изменилось в полногласное сочетание -оро- (ср. ст.-сл.
мракъ - тожд., где -or- дало -ра-). Праслав. *morkb < *mer^ происхо-
дит от и.-е. *merqa- - тожд. (ср. др.-инд. markas <затемнение>; лит. merk-
11, merkiu <зажмуривать глаза>). См. сумерки.
Некоторые считают, что сущ. обморок может быть уменьш. формой
обмор, известному в диал. как <продолжительное состояние обмершего,
265
во всем похожее на смерть> (Словарь Даля). Сущ. обмор образовано от глаг.
обмереть <замереть, обомлеть>. См. смерть.
ОБНЯТЬ <обхватить руками для выражения ласки>, <охватить со всех
сторон, постигнуть>. По корню общеслав. По звуков, оформлению рус.
Развилось из др.-рус. объМти <охватить, обнять, окружить>. Вставной
-н- появился в нем под влиянием глаг. внять, снять (см. объять}; в укр.
обШняти - тожд. t из о в закрытом слоге, вставной -н- и вставной -й-
от корня -им- < йму < иму. Глаг. несоверш. вида обнимать образован
с прист. об- <вокруг> от глаг. илшти (см. имать), звук-н- вставной (в укр.
об1йма.ти - тожд. корень -им- из -им-, t из о в закрытом слоге).
ОБОД <наружная часть колеса>. По корню праслав. По звуков, оформ-
лению собств. рус. В словарях отмечается с I пол. XVII в. Развилось из
обводъ <обод> в результате упрощения бв > в. Сущ. обводъ в свою очередь
производное с пом. темы -ъ от глаг. обведти > обвести (черсдов. е//о). Этот
глаг. образован с прист. об- <вокруг> от глаг. вести (см.). Следоват., обод -
букв. <то, что обводит, окружает колесо>. От сущ. ободъ посредством суф.
-ък- произведено уменьш. ободъкъ > соврем, ободок <небольшой обруч>,
<каемка, обрамляющая что-либо>.
ОБОЗ <несколько повозок с кладью, следующих друг за другом>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из обвозъ <ряд возов> вследствие
упрощения бв > в. Сущ. обвозъ образовано с пом. прист. об- в пространст-
венном знач. <вокруг> от возъ <повозка> (см. везти). Первонач. слово об-
(в)озъ обозначало <место, окруженное возами> (в воен. деле), т. е. <лагерь>
(ср. др.-рус. обозъ <град, иже на колесницах устроенъ и к бранному ополче-
няю зело угоденъ...> - Словарь Срезневского). Позднее обоз - <ряд возов>,
<вереница повозок с кладью>. Ср. обвоз <действие по глаг. обвозить>, <во-
зить вокруг, минуя что-нибудь>.
ОБОИ <широкие полосы бумаги для склеивания стен в жилых помеще-
ниях>. В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Слово обои представ-
ляет собой форму мн. ч. сущ. обой - тожд., производного от глаг. обиты,
Из прист. о- <вокруг> и глаг. бити (бой.) <прибивать>; в старину обои были
из ткани, а не из бумаги, ими стены не оклеивали, как сейчас, а обивали
(ср. обойка <обивка>). См. бить.
ОБОЙМА. См. взять.
ОБОЛОЧКА. См. облако.
ОБОНЯНИЕ <способность воспринимать и различать запахи>. Сов-
рем. форма слова отмечается в рус. памятниках с XIV в. Она развилась из
более стар. обвон\&ние <обоняние> вследствие упрощения бв > б. Сущ. об-
во/Л&н.ие <способность воспринимать запахи> образовано с пом. суф. отвлеч.
имен -uj-e (графич. -ие, как обаяние) от прич. обвонянъ с суф. -'ан (графич.
-ян) (как обаянъ) глаг. обвоШАти <чувствовать запах>, в свою очередь про-
изводного с прист. об-, вероятно, со знач. завершенности действия от глаг.
eoHf&mu в стар. знач. <издавать запах> (всякий). В этом слове общеслав. ко-
рень вон'- <запах вообще>. См. вонь, нюхать.
ОБОРОНА <действие оборонять>, <средства, необходимые для защиты>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *oborna <защита>, <засло-
на> вследствие изменения -or- в полногласное -оро-. Праслав. *oborna об-
разовано с суф. -п-а (как борона) от глаг. *oborti <заслонять>, производного
с прист. о- от *borti > бороть <одолевать> (см. бороться). Ср. схв. сборы-
ти <напасть, свалить>, <сбросить>; польск. obrona, чеш. obrana <защита,
оборона>. От сущ. оборона - др.-рус. глаг. оборони/ли <защитить> > со-
врем. оборонить и несоверш. вид оборонять <защищать, отражая нападение
противника>. См. брань1, забрало.
ОБОРОТ <круговой поворот>, <полный круг, совершаемый при вра-
щении>. Праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. обворотъ вслед-
ствие упрощения бв > в и утраты слаб. гласи, ъ. Сущ. обворотъ восходит
к праслав, *obvortb <оборот>, в нем -or- > -оро-. Ср. ст.-ел, обратъ -
266
тожд., где -or- > -pa- (см. обратить). Праслав. *obvortb из *ob-vort-, где
прист'. ob- и основа *vort- - вариант *vert- <вертеть>, <связывать>. См.
ворот, отвращение.
ОБОЮДНЫЙ <общий для обеих сторон, взаимный>. В рус. яз. отме-
чается с XVII в. Образовано с пом. суф. прил. -ьн- от др.-рус. обоюду w
обеих сторон> (возможно, было сущ. обоюдь, ср. др.-рус. обоюдЬ <одинако-
во>, обоюдьникъ <орудие с заостренным с обеих сторон лезвием>, <меч>).
Слово обоюду образовано с наречным суф. -уду (из *-(jdu-), как в слове всю-
ду, от числит, оба, обое (o6oje). См. оба. Ему соответствуют: лат. a(m)bo
<оба> (звук m вставной); греч. amphi <вокруг>, собств. <с каждой из обеих
сторон>, в нем ph из bh (см. амфитеатр); др.-инд. iimbha <два>. От прил.
обоюдный образовано нареч. обоюдно <двусторонне, взаимно> (с XVIII в.).
См. об, обитать.
ОБРАЗ <облик, вид>, <изображение>, <наглядное представление о ком-,
чем-нибудь>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. образъ <вид,
образ, призрак, изображение, икона, пример, способ> вследствие утраты
слаб. -ъ. Др.-рус. образъ восходит к праслав. *obraz-b, которое содержит
прист. ob- <вокруг> и корень *raz-, что представляет собой усиленный ко-
рень *rez- глаг. *rezati > соврем, резать <ударять, нажимать чем-либо
острым> (см. раз). Слово образ первонач. значило <удар>, <след удара> >
<то, что вырезано, выбито> (как обрез), затем <нарисованное, вид, форма>,
<облик>, собств. <то, что врезалось в память>, <худож. представление>. Ср.
др.-рус. образити <ударить> и <изобразить>; укр. образити <задеть, оскор-
бить>; ст.-ел. и др.-рус. образъ <икона>; польск. obraz <изображение, кар-
тина, икона>.
От сущ. образъ <изображение, вид> произведены: с суф. -ьц-ь уменьш.
образьць <бляха, украшение>, после утраты слаб. ь и прояснения ь > е в
сильной позиции - соврем, образец <форма изготовления чего-либо>, <при-
мерный (показательный) экземпляр чего-либо>; с суф. -ова-ти (как пиро-
вать) создан глаг. образоеати - ст.-сл. <благословить образом, иконой>
(устар.), др.-рус. <составить что-либо>, <указывать> ~> соврем, образовать
<придать соответствующую форму, составить что-либо>. От глаг. образо-
еати <составить> с пом. суф. -анщ-е (как собрание) произведено сущ. обра-
зование1 <действие по этому глаг.>. От образоеати <указывать> > <направ-
лять> > <обучать> произведено сущ. образование2 <процесс усвоения зна-
ний>, <просвещение> (в памятниках отмечается с XVI в.). См. резать.
ОБРАЗЕЦ. См. образ.
ОБРАЗОВАТЬ. См. образ.
ОБРАТИТЬ <повернуть в сторону кого- или что-нибудь>, <убедив,
склонить к чему-либо>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором этот глаг.
образован с суф. -и-ти (как морозить) от имени обратъ <оборот, поворот>
и обратить букв. значит <сделать поворот> (см. оборот}.
Глаг. обратити дал итератив обраштати, переданный в др.-рус. за-
писи как обращати <поворачивать>, <направлять движение в определенную
сторону>, откуда соврем, обращать - несоверш. вид к обратить. От глаг.
обращати образовано с суф. -енщ-е сущ. со знач. отвлеч. действия обраще-
ние <действие поворачивать^ и <поведение, поступки>, откуда дальнейшее -
<просьба, призыв>. См. вертеть, отвращение.
ОБРАЩАТЬ. См. обратить.
ОБРАЩЕНИЕ. См. обратить.
ОБРЕЧЬ <предназначить к какой-нибудь неизбежной участи>. Об-
щеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. обречи <обречь>, букв. <назна-
чить>, <связагь себя (кого-то) речью, словом>, т. е. <обетом, зароком и т. п.>.
и нем утрачен конечный безударный -и. Форма обречи из более стар. обрек-
ти <обречь> (ср. укр. обрекпи <пообещать> - Словарь Гринченко), кото-
рая восходит к праслав. *obrekti <оговорить, обусловить>, <назначить>,
производному с прист. об- от глаг. *rekti > ректи (ср. укр. ректи <гово-
267
во всем похожее на смерть> (Словарь Даля). Сущ. обмор образовано от глаг.
обмереть <замереть, обомлеть>. См. смерть.
ОБНЯТЬ <обхватить руками для выражения ласки>, <охватить со всех
сторон, постигнуть>. По корню общеслав. По звуков, оформлению рус.
Развилось из др.-рус. объНчпи <охватить, обнять, окружить>. Вставной
-и- появился в нем под влиянием глаг. внять, снять (см. объять); в укр.
об1йняти - тожд. 1 из о в закрытом слоге, вставной -н- и вставной -й-
от корня -им- < йму < иму. Глаг. иесоверш. вида обнимать образован
с прист. об- <вокруг> от глаг. имати (см. имать), звук-н- вставной (в укр.
обШмати - тожд. корень -им- из -им-, i из о в закрытом слоге).
ОБОД <наружная часть колеса>. По корню праслав. По звуков, оформ-
лению собств. рус. В словарях отмечается с I пол. XVII в. Развилось из
обводъ <обод> в результате упрощения бв > б. Сущ. обводъ в свою очередь
производное с пом. темы -ъ от глаг. обведти > обвести (чередов. е//6). Этот
глаг. образован с прист. об- <вокруг> от глаг. вести (см.). Следоват., обод -
букв. <то, что обводит, окружает колесо>. От сущ. ободъ посредством суф.
-ък- произведено уменьш. ободъкъ > соврем, ободок <небольшой обруч>,
<каемка, обрамляющая что-либо>.
ОБОЗ <несколько повозок с кладью, следующих друг за другом>.
Праслав. Соврем, его форма развилась из обвозъ <ряд возов> вследствие
упрощения 6s > в. Сущ. обвозъ образовано с пом. прист. об- в пространст-
венном знач. <вокруг> от возъ <повозка> (см. везти). Первонач. слово об-
(в)озъ обозначало <место, окруженное возами> (в воен. деле), т. е. <лагерь>
(ср. др.-рус. сбоз'6 <град, иже на колесницах устроенъ и к бранному ополче-
нлю зело угоденъ...> - Словарь Срезневского). Позднее обоз - <ряд возов>,
<вереница повозок с кладью>. Ср. обвоз <действие по глаг. обвозить>, <во-
зить вокруг, минуя что-нибудь>.
ОБОИ <широкие полосы бумаги для склеивания стен в жилых помеще-
ниях>. В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Слово обои представ-
ляет собой форму мн. ч. сущ. обой - тожд., производного от глаг. обити,
из прист. о- <вокруг> и глаг. бити (бой) <прибивать>; в старину сбои были
из ткани, а не из бумаги, ими стены не оклеивали, как сейчас, а обивали
(ср. обойка <обивка>). См. бить.
ОБОЙМА. См. взять.
ОБОЛОЧКА. См. облако.
ОБОНЯНИЕ <способность воспринимать и различать запахи>. Сов-
рем. форма слова отмечается в рус. памятниках с XIV в. Она развилась из
более стар. обвоШйние <обоняние> вследствие упрощения бв ~> б. Сущ. об-
вон^&ние <способность воспринимать запахи> образовано с пом. суф. отвлеч.
имен -щ-е (графич. -ие, как обаяние) от прич. обвонянъ с суф. -''ан (графич.
-ям) (как обаянъ) глаг. обвоШйти <чувствовать запах>, в свою очередь про-
изводного с прист. об-, вероятно, со знач. завершенности действия от глаг.
вон^&ти в стар. знач. <издавать запах> (всякий). В этом слове общеслав. ко-
рень вон'- <запах вообще>. См. вонь, нюхать.
ОБОРОНА <действие оборонять>, <средства, необходимые для защиты>.
Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *oborna <защита>, <засло-
на> вследствие изменения -or- в полногласное -оро-. Праслав. *oborna об-
разовано с суф. -п-а (как борона) от глаг. *oborti <заслонять>, производного
с прист. о- от *borti > бороть <одолевать> (см. бороться). Ср. схв. обори-
ти <напасть, свалить>, <сбросить>; польск. obrona, чеш. obrana <защита,
оборона>. От сущ. оборона - др.-рус. глаг. оборонити <защитить> > со-
врем. оборонить и несоверш. вид оборонять <защищать, отражая нападение
противника>. См. брань1, забрало.
ОБОРОТ <круговой поворот>, <полный круг, совершаемый при вра-
щении>. Праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. обворотъ вслед-
ствие упрощения бв > в и утраты слаб. гласи, ъ. Сущ. обворотъ восходит
к праслав, *obvortb <оборот>, в нем -or- > -оро: Ср. ст.-сл. обратъ -
266
тожд., где -or- > -pa- (см. обратить). Праслав. *obvortb из *ob-vort-, где
прист. ob- и основа *vort- - вариант *vert- <вертеть>, <связывать>. См.
ворот, отвращение.
ОБОЮДНЫЙ <общий для обеих сторон, взаимный>. В рус. яз. отме-
чается с XVII в. Образовано с пом. суф. прил. -ьн- от др.-рус. обоюду <с
обеих сторон> (возможно, было сущ. обоюдь, ср. др.-рус. обоюдЬ <одинако-
во>, обоюдьникъ <орудие с заостренным с обеих сторон лезвием>, <меч>).
Слово обоюду образовано с наречным суф. -уду (из *-9du-), как в слове всю-
ду, от числит, оба, обое (o6oje). См. оба. Ему соответствуют: лат. a(m)b6
<оба> (звук т вставной); греч. amphi <вокруг>, собств. <с каждой из обеих
сторон>, в нем ph из bh (см. амфитеатр); др.-инд. umbha <два>. От прил.
обоюдный образовано нареч. обоюдно <двусторонне, взаимно> (с XVIII в.).
См. об, обитать.
ОБРАЗ <облик, вид>, <изображение>, <наглядное представление о ком-,
чем-нибудь>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. образъ <вид,
образ, призрак, изображение, икона, пример, способ> вследствие утраты
слаб. - б. Др.-рус. образъ восходит к праслав. *obrazb, которое содержит
прист. ob- <вокруг> и корень *raz-, что представляет собой усиленный ко-
рень *rez- глаг. *rezati > соврем, резать <ударять, нажимать чем-либо
острым> (см. раз). Слово образ первонач. значило <удар>, <след удара> >
<то, что вырезано, выбито> (как обрез), затем <нарисованное, вид, форма>,
<облик>, собств. <то, что врезалось в память>, <худож. представление>. Ср.
др.-рус. образити <ударить> и <изобразить>; укр. образити <задеть, оскор-
бить>; ст.-сл. и др.-рус. образъ <икона>; польск. obraz <изображение, кар-
тина, икона>.
От сущ. образъ <изображение, вид> произведены: с суф. -ьц-ь уменьш.
образьць <бляха, украшение>, после утраты слаб. ь и прояснения ь > е в
сильной позиции - соврем, образец <форма изготовления чего-либо>, <при-
мерный (показательный) экземпляр чего-либо>; с суф. -ова-ти (как пиро-
вать) создан глаг. образовали - ст.-сл. <благословить образом, иконой>
(устар.), др.-рус. <составить что-либо>, <указывать> > соврем, образовать
<придать соответствующую форму, составить что-либо>. От глаг. обраэо-
вати <составить> с пом. суф. -anuj-e (как собрание) произведено сущ. обра-
зование! <действие по этому глаг.>. От образовати <указывать> > <направ-
лять> > <обучать> произведено сущ. образование2 <процесс усвоения зна-
ний>, <просвещение> (в памятниках отмечается с XVI в.). См. резать
ОБРАЗЕЦ. См. образ.
ОБРАЗОВАТЬ. См. образ.
ОБРАТИТЬ <повернуть в сторону кого- или что-нибудь>, <убедив,
склонить к чему-либо>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором этот глаг.
образован с суф. -и-ти (как морозить) от имени обратъ <оборот, поворот>
и обратить букв. значит <сделать поворот> (см. оборот).
Глаг. обратити дал итератив обраштати, переданный в др.-рус. за-
писи как обращати <поворачивать>, <направлять движение в определенную
сторону>, откуда соврем, обращать - несоверш. вид к обратить. От глаг.
обращати образовано с суф. -енщ-е сущ. со знач. отвлеч. действия обраще-
ние <действие поворачивать> и <поведение, поступки>, откуда дальнейшее -
<просьба, призыв>. См. вертеть, отвращение.
ОБРАЩАТЬ. См. обратить.
ОБРАЩЕНИЕ. См. обратить.
ОБРЕЧЬ <предназначить к какой-нибудь неизбежной участи>. Об-
щеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. обречи <обречь>, букв. <назна-
чить>, <связагь себя (кого-то) речью, словом>, т. е. <обетом, зароком и т. п.>.
В нем утрачен конечный безударный -и. Форма обречи из более стар. обрек-
ти <обречь> (ср. укр. обректи <пообещать> - Словарь Гринченко), кото-
рая восходит к праслав. *obrekti <оговорить, обусловить>, <назначить>,
производному с прист. об- от глаг. *rekti > ректи (ср. укр. ректи <гово-
267
рить, сказывать>), давшего др.-рус. речи. реку <говорить, сказать, назвать>.
См. оброк, речь1, речь2.
ОБРОК <принудительный ежегодный побор деньгами или продукта-
ми, взимавшийся помещиками с крепостных крестьян>. По корню и обра-
зованию общеслав. По семант.- собств. рус. Слово оброк развилось
из др.-рус. оброкъ <определение, назначение, дань, подать, добыча, обязан-
ность> вследствие утраты слаб. редуцир. -ъ и изменения знач. Др.-рус. об-
рокъ восходит к праслав. *оЬго1<ъ <то, о чем договорились>, производному
с пом. темы -ъ при чередов. е//о в корне слова от *obrekti > обречь (см.)
<предназначить, оговорить что-либо>. Кроме м. р., существовала форма ж.
р., образованная оттого же глаг. с темой -а (ср. в Словаре Гринченко:
обр1к <обет>, где i из о в закрытом слоге, и обр1ка <обет, обещание>, где ( по
аналогии с формой м. р.). См. речь1, речь2.
ОБРУЧ <гнутая узкая пластинка, набиваемая кольцом на бочки>,
<обод>. По корню праслав. В рус. памятниках отмечается с XIII в. Обра-
зовано с пом. прист. об- <вокруг> и предметного суф. -j-ь от праслав. сущ.
*r0ka > рука (как залесье). Сущ. *обрущь претерпело изменения к\ > ч. и
утрату слаб. -ь. Следоват., слово обруч первонач. значило <то, что окру-
жает руку>, т. е. <украшение, носимое на руке>. Ср. др.-рус. обручь <за-
пястье> и <украшение, носимое на запястье>. Впоследствии слово обруч
расширило свое знач.
От сущ. обручь образован с суф. -и-ти глаг. обручити > обручить
<совершить обряд, во время которого жениху и невесте надевают на руки
по кольцу>, а от прич. этого глаг. обрученъ произведено с суф. -uj-e сущ. об-
ручение <обряд помолвки>. См. рука.
ОБРУЧЕНИЕ. См. обруч.
ОБСТРУКЦИЯ. См. инструмент.
ОБУЗА <обременительная, неприятная обязанность>. Соврем, форма
слова отмечается с нач. XIX в. Она восходит к др.-рус. обуза, параллель-
ной сущ. м. р. обузь <тяжесть, бремя>, в ней возникло знач. <докучная
забота>. Др. -рус. слово обузь наряду с абстрактным смыслом <бремя> вы-
ражало также конкретное знач. <перевязка, повязка>. Это слово содер-
жит прист. об- <вокруг> и тот же корень уз-, что в словах узел. узы. См.
вязать, узел.
ОБУТЬ <надеть обувь>, <снабдить обувью>. Общеслав. Соврем.
слово развилось из др.-рус. обути <надеть обувь> вследствие утраты конеч-
ного безударного -и. Др.-рус. обути восходит к праслав. *obuti, производ-
ному^ прист. ob- от *uti, *uj <надевать обувь>. Праслав. *u-ti > ути, уть
употребляется в соврем, слав. языках только с прист. Ср. в рус. раз-у-ть
<снять обувь>, пере-об-у-ть <поменять обувь>; укр. вз-у-ти <обуть> и т. п.
В праслав. *uti корень *и- из и.-е. дифтонга *ои-/*еу- <одевать>. Ср.
лит. aunu, auti <обуть>; auki? <портянка>; лтш. aunu, aut <обуть>; лат.
ех-и-о <разуваю>, sub-u-culum <нижняя туника, рубашка>; болг. було (из
*об-у-л-о < *ob-u-dl-o) <покрывало невесты>. Дифтонг ои в положении
перед последующим согласи, дал и [у], как в *uti, а в положении перед
гласи, он развился в сочетание ov > ов, так что древнейшей формой была
*оЬоуъ (ср. др.-польск. obow <обувь>), которая впоследствии преобразова-
на в *obuvT>, вероятно, под влиянием инфинитива *uti, отсюда рус. обувь,
чеш. obuv <то, что надевают на ноги>. От сущ. обувь с пом. суф. -а-ти об-
разован др.-рус. глаг. обувати > соврем, обувать <надевать обувь>.
В праслав. яз. глаг. *uti <надевать обувь> сочетался с прист. on- <на->,
которая соответствует греч. ana- <на->. От прист. глаг. *onuti с пом. пред-
метного суф. -j-a образовано сущ. *onutja <то, что надевают на ноги>. На
почве вост.-слав. языков оно развилось в онуча <обмотка для ноги>, <пор-
тянка>, в нем tj > ч (ср. ст.-ел. онушта - тожд., где tj > шт).
ОБЩЕСТВО <совокупность людей, объединенных общими для них
конкретно-историческими условиями материальной жизни>, <совокупность
268
исторически сложившихся форм совместной деятельности людей>, <тип со-
циальной системы>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-сл. обьштьство <общ-
ность> в результате утраты первого в слове слаб. ь и прояснения второго
ь в е, а также изменения (специализации) знач. превратилось в соврем.
слово общество <совокупность людей>. Ст.-сл. обьштьство является калькой
греч. koinonia <общество>, от koinos <общий> (ср. из греч. koine dialektos
<общее наречие> в лингвистике термин койне <смешение родственных диа-
лектов>). Для калькирования использована основа прил. общий <общий>
и суф. отвлеч. имен -ьств-о (как богатство). Соврем, знач. у сущ. общество
сложилось в XIX в. См. общий.
ОБЩИЙ <относящийся ко всем или ко всему, распространяющийся
на всех, на все>, <коллективный>. Эта форма слова сложилась в др.-рус. яз.
на базе ст.-ел. обьшть<общ, общий>. Ст.-сл. сочетание звуков шт передано
буквой щ. Кроме того, к слову прибавлено оконч. поли. прил. -uu, отсю-
да -общий (ср. кратк. форма ср. р. общо стала нареч.). Ст.-сл. обьшть
развилось из праслав. *obbtjb <общ>. В нем tj > шт (ср. рус. диал. обчий,
обчество <общий, общество>, где tj > ч).
Этимол. праслав. *o6btjb объясняется по-разному. Одни полагают, что
оно образовано с суф. -tj-o от глаг. *obbti <обходить>, состоящего из прист.
ob- > об- <вокруг>, глаг. суф. -ti и корня *ь- из *и- < и. -е. *ei- со знач.
<идти> (см. идти}. При этом толковании слова общ, общий исходным имели
знач. <то, что обошли вокруг>, <земля, участок, границы которого устанав-
ливались таким образом>, далее - <люди, совместно пользующиеся опре-
деленным участком земли>. Ср. отсюда община <объединение людей в до-
классовом обществе> и общий <осуществляемый всеми>, <относящийся ко
всем>. Другие считают, что праслав. *obbtjb <общ, общий> первонач. могло
обозначать поселение, <круглую деревню> и быть образованным от предл.-
прист. ob-(obi-) <вокруг>, суф. -tj-ь, указывающего на принадлежность или
иное отношение к тому, что названо в производящей основе (слове). Из
знач. <круглая деревня> (поселение) развилось дальнейшее - <община>,
<общий>, т. е. <принадлежащий круглой деревне> > <принадлежащий об-
щине>, <охватывающий всех>. Ср. рус. диал. облый <круглый, округлый>;
чеш. obly <круглый>.
Известно также предположение, что праслав. *obbtjb образовано с
пом. суф. -j-ь от сущ. *оЬь1ъ <нечто общее>. Древн. *оЬь1ъ > обьтъ в звуков.
виде обт и опт отмечается в рус. диал. со знач. <общий валовой счет чего-
либо>. Форма твор. п. сущ. опт в литерат. яз. стала нареч. оптом, что
значит <крупными партиями>, <все сразу> (в продаже). Само сущ. обьтъ
<нечто общее> образовано, полагают, с суф. -т-ъ от слева *оЬ-ь > об <во-
круг>. Ср. чеш. obec <село, селение>.
ОБЩИНА. См. общий.
ОБЪЕКТ <предмет, на который направлено действие>, <внешний мир>;
<дополнение> (в грамматике). Заимствовано в XVI в. из лат., возможно,
через посредство польск. яз. Польск. objekt из лат. objectum <предмет>
из прич. objectus <лежащий (находящийся) впереди> глаг. objicere <бросать
вперед>, <держать перед собой>, производного с прист. ob- <вперед> (см. о)
от jacere <бросать, метать>, <ставить, класть>. Следоват., объект - как бы
<противолежащий> (по отношению к субъекту) > <внешний> > <то, что су-
ществует вне нас> (филос.). См. междометие, предмет, субъект.
ОБЪЕМ. См. объять.
ОБЪЯВИТЬ. См. явить.
ОБЪЯТЬ, обойму <охватить со всех сторон>, <включить в свой со-
став>, перен. <постигнуть> (книжн.). Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-сл.
объ1Ати <охватить>, <обнять>, <окружить> образовано с прист. объ- <вокруг>
OTJ-лаг. 1Ати < праслав. *jeti <брать, хватать>. В рус. яз. ЬЯ передан бук-
вой я; конечный безударный -и утрачен. От формы 1-го л. обойму образова-
но с пом. темы -а сущ. обойма <рамка для патронов>, <скоба, обруч>
269
(XVIII в.). От форм 2-го, 3-гол. объемлешь, объемлет спом. темы -ъ - сущ.
объём <величина, размеры чего-нибудь> (XVIII в.). От страд, прич. объять
<обнят> глаг. объ^Ати с пом. суф. -uj-e - сущ. объятию > соврем, объя-
тие <объятие, обнимание>. Произведенное от прич. объ\Атъ с суф. -ьи- прил.
объ\Атьныи <такой, что можно охватить> в соврем, яз. употребляется с от-
рицанием не- - необъятный <огромный по размерам, протяженности>,
перен. <безграничный>. См. взять, имать.
ОБЫВАТЕЛЬ <чел., лишенный общественного кругозора, живущий
мелкими личными интересами>. В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в.
Образовано с пом. суф. -тель (как житель) от сбывать, еще известного в
диал. со знач. <проживать, жить оседло, постоянно>. Он образован с прист.
о- от бывать <находиться, присутствовать>, в свою очередь производного
с суф. -ва- от быть (см.). Первонач. обыватель - <постоянный житель ка-
кой-либо местности> (в соврем, яз. это знач. устарело), далее - с отрицат.
оценкой <чел. с косными мещанскими взглядами>.
ОБЫДЕННЫЙ <заурядный, повседневный, ничем не выделяющийся>.
Вост.-слав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. обыденный (обыдьнь-
ныи) <однодневный>. В этом слове исчез слаб. гласи, ь, а сильный ь превра-
тился в е. Кроме того, изменилось его знач.: из первонач. <сделанный в те-
чение одного дня> (ср. укр. обиденний <сделанный в один день> - Словарь
Гринченко), далее, уже только в рус. яз. (в XIX в.), возникло знач. <сде-
ланный (рассчитанный) на один день> > <сделанный без особого стара-
ния> > <повседневный>, <обычный>, <заурядный>. Др.-рус. обыденный об-
разовано с пом. суф. относит, прил. -ьн- на базе словосочетания объ инъ
дьнь <об один день>, <в один день>. См. день, единый, иначе.
ОБЫКНОВЕННЫЙ. См. наука.
ОБЫЧАЙ. См. наука.
ОБЯЗАТЬ. См. вязать.
ОВАЛ <очертание в виде вытянутого круга, в форме яйца>. Заимство-
вано из франц. яз. в XVIII в. Франц. ovale <овал> происходит от ср.-лат.
ovalis <яйцевидный>, производного от ovum <яйцо>. От сущ. овал посред-
ством суф. -ьн- образовано прил. овальный <имеющий форму овала>, <яйце-
видный>.
ОВОД <двукрылое насекомое, личинки которого паразитируют в теле
животн.>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем.
слово развилось из праслав. *ovodb <овод>, которое восходит к и.-е. *оц-
edis первонач. <едящий, жалящий овец>, <овцеед>. Долгий б на слав. почве
дал а (ср. др.-рус. овадъ, польск. owad, схв. овад, блр. авадзёнь <овод>).
В рус. и укр. языках безударный а воспринят как кратк. о; в укр. яз. звук
о в закрытом слоге изменился в t, отсюда 6в1д, но род. п. овода - тожд.
И.-е. *ouedis образовано из корневой основы *оу- <овца> и второго корня
*ed- <есть>. Ему родственно лит. uodas <комар, муха>. См. есть, овца.
ОВРАГ <глубокая длинная впадина на поверхности земли>. В рус.
словарях отмечается с XVIII в. Достоверной этимол. не имеет. Возможно,
возникло вследствие присоединения нач. гласи, о- к др.-рус. сущ. врагъ
<овраг>, которое развилось из *вьрагъ, производного с редким суф. -аг-
от вьрбти <бурлить> (ср. др.-рус. чьп-аг-ъ <карман>; диал. вир <омут>, <во-
доворот>. Чередов. и//ь). Если это предположение верно, то слово овраг -
первонач. значило <бурный поток>, а затем - <оставленный им след> >
<рытвина от действия талых вод или ливней>. См. варить1.
ОВЦА <небольшое жвачное животн., самка барана>. Древн. слав. сло-
во. Соврем, его форма развилась из др.-рус. овьца <овца>, в которой исчез
слаб. ь. Др.-рус. слово восходит к праслав. *оуьса - тожд. Это уменьш.
форма с суф. *-ьс-а< и.-е. *-ik-a к *ovis< *ouis <овца>. Ср. др.-инд. avika,
лтш. avs, лат. ovis <овца>. И.-е. корень *оц-/*ец- <одевать>. Следоват., ов-
ца - как бы <одетое, в шубе> (живота;). Ср. др.-инд. mesas <баран> и <мех>.
От сущ. овьца (или скорее еще от *ouika > *ovbka <овца>) образовано с суф.
270
-in-a > -ин-а сущ. *ovbfi-na > овчина <выделанная овечья шкура> (перед
и к > ч). См. овод.
ОВЧИНА. См. овца.
ОГОРОД <участок земли для выращивания овощей, обычно вблизи
дома>. Вост.-слав. с полногласным сочетанием -оро- (ср. иное: ст.-сл. ог-
рада <огорожа>, где -ог- > -ра-; польск. ogrod <сад>, где -or- > -го-). Обра-
зовано с пом. темы -ь от глаг. *ogord-iti > огородить, производного с прист.
о- <вокруг> от *gorditi > городить, т. е. <ставить город - ограду, забор>.
Следоват., огород по этимол. значит <обнесенное оградой место>. Ср. от
*ogorditi с суф. -j-a -сущ. *ogordja <забор>, давшее вост.-слав. огорожа
(ст.-сл. ограда) <то, чем что-то огорожено>, в нем -or- > -оро-, dj > ж.
См. город.
ОГУРЕЦ <овощное растение сем. тыквенных с продолговатым зеленым
съедобным плодом>. Соврем, его форма в словари вводится с нач. XVIII в.
Она образована с уменьш. суф. -ец (как хлебец) от исчезнувшего огуръ <огу-
рец> (ср. рус. диал. огурок, польск. ogurek, лит. agurkas <огурец>). Сущ.
огуръ проникло к славянам из Византии. Ср.-греч. agouros <огурец> вос-
ходит к греч. aoros <незрелый, несозревший>: в пищу для людей идут зе-
леные (незрелые) огурцы.
ОДА. См. трагедия.
ОДЕКОЛОН <спирто-водный раствор душистых веществ, употребляемый
как парфюмерное средство>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Точнее:
само слово одеколон возникло в рус. яз. на базе заимствованного из франц.
яз. словосочетания eau de Cologne со знач. наименования ароматной жид-
кости. Это сочетание по этимол. значит <кельнская вода>, оно образовано
из eau <вода>, de <из> и географ, названия Cologne - Кельн, где впервые
была изготовлена такая жидкость (ср. в польск. яз. одеколон называется
woda kolon'ska).
ОДЕТЬ <покрыть кого-нибудь одеждой>, <снабдить одеждой>. Древн.
слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. одЬти <одеть> вслед-
ствие изменения 6 в е и утраты конечного слаб. гласи, и (ср. укр. од1ти _
тожд., где 6 дал t, а стар. и превратился в и [ы]). Форма одбти образована
с пом. прист. о- <вокруг> (как оклеить) от праслав. глаг. дЬти <: *deti в
его первонач. знач. <класть>. Следоват., одеть по этимол. значит <обложить,
окутать что-либо чем-нибудь> (ср. ст.-сл. дъ1Д, деждД <кладу>). С прист.
на- в пространственном знач. <поверх чего-нибудь> праслав. образование
надЬти <натянуть, надвинуть> (одежду, обувь и т. п.), давшее соврем, рус.
надеть (е из 6) и укр. над1ти. (t из 6).
По этимол. сюда же относится заимствованное из ст.-сл. яз. слово одеж-
да <совокупность предметов, которыми прикрывают тело>. Оно развилось
из праслав. *odedja <одежда> вследствие изменения в ст.-сл. яз. dj в жд.
Ср. параллельное рус. одёжа (разг.), укр. одёжа <одежда>, где dj > ж.
Праслав. *odedja <то, чем обкладывают что-либо>, <то, чем одевают тело>
образовано с пом. прист. о- <вокруг> и предметного суф. -j-a от корня *ded-,
который представляет собой неполное повторение корня de-(*de-d-) глаг
deti > деть.
Сущ. одеяло <предмет, которым укрываются в постели> возникло в
Др.-рус. яз. Оно образовано присоединением суф. -л-о < -dl-o со знач. ору-
дия действия (как покрывало) к основе глаг. одЬяти, заключающего в себе
многократное действие одЬти <покрыть, закутать чем-либо> (ср. аналог.
дЬти - дЬяти). В др.-рус. яз. было слово одЬло <одежда> от одбти.
См. деть, надежда.
ОДЕЯЛО. См. одеть.
ОДИН. См. единый.
ОДИНАКОВЫЙ. См. однако.
ОДИННАДЦАТЬ. См. единый.
ОДИНОКИЙ. См. единый.
271
ОДНАЖДЫ <один раз>, <как-то раз>, <когда-то>. Собств. рус. В сло-
варях фиксируется с нач. XVIII в. Возникло в результате изменения (под
влиянием слова дважды) гласи, о в а в прежнем однажды, которое появи-
лось в XVII в. как рус. соответствие ст.-ел. единожды, где -о- является со-
единительным гласи. Однажды букв. значит <один ход, прием>, <один раз>.
См. единый.
ОДНАКО - противительный союз, по знач. близкий к союзу но. Сов-
рем. слово развилось из др.-рус. одьнако - букв. <одиноко>, откуда даль-
нейшее - <обособленно> > <только>, <все-таки> > <однако> > <но> (в укр.
одначе - тожд. к > ч перед е). Др.-рус. одьнако параллельно слову оди-
ноко (чередов. и//ь) <тем не менее, несмотря на> (ср. ст.-ел. №динако, Юди-
наче <однако>, <все-таки>). Это застывшая кратк. форма ед. ч. ср. р. прил.
од(и)накъ, полн. форма-од(и)накыи <единодушный>. Слово од(и)накъ
образовано с пом. суф. -ак-ъ от одинъ, одна (см. единый). Прил. стало упо-
требляться в роли сущ. (как. вдова). Ср. ст.-ел. Юдинакъ <инок, монах>; укр.
одинак, одинока <одинокий, не имеющий семьи>. От сущ. одинакъ с пом.
суф. -ое- образовано прил. одинаковый > одинаковый <такой же, равный>
(в укр. яз. вариант без и - однаковий - тожд.).
ОДОЛЕТЬ <победить, осилить в борьбе>, <превозмочь в себе какие-
либо чувства, желания> и т. п. Древн. слав. слово. Достоверной этимол.
не имеет. Считается производным с прист. завершенного действия о- от
глаг. долЬти (долить), известного в диал. со знач. <осилить, победить>.
Глаг. долЬти образован от доля <часть>, <участь>. Первонач. он имел знач.
<получить (взять, отстоять) свою долю>, откуда - <выиграть>, <превозмочь>.
См. доля. Возможно также, что одолЬти (одолати) образовано от предлож-
ного сочетания о долъ <на дол> бросить (аналог, в диал. оземить <опустить
наземь>, <преклонить долу>). Сущ. дол <низ>, <земля> родственно диал.
долеть (долить) <клонить> (см. ладонь, подол). В соответствии с этим пред-
положением слово одолеть первонач. могло значить <повергнуть, заставить
упасть, повалить>, откуда дальнейшее - <осилить, победить>. От глаг.
одолЬти с прист. прЬ- в усилит, знач.- ст.-ел. глаг. пр'Ьодол'Ьти > соврем.
преодолеть <одолеть, осилить>.
ОДР. См. дрова.
ОДУШЕВИТЬ <наделить что-нибудь свойствами живого существа>,
<вызвать душевный подъем>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. одушевити
образовано с пом. биморфемы о- - -ев-и-ти со знач. <снабдить тем, что на-
звано производящим словом> (как окрылить) от сущ. душа <дыхание, жизнь>,
<внутр. мир чел.>. От глаг. одушевити посредством суф. -ja- (как вдохно-
вить - вдохновлять) образован глаг. несоверш. вида одушевлять <давать
(возвращать) жизнь>, <снабжать душой> (перед / чередов. в//вл). Страд, прич.
одушевлённый употребляется и как имя прил. <относящийся к живым су-
ществам> (ср. грам. термин одушевлённые, неодушевлённые имена сущ.),
<исполненный душевного подъема>. Присоединением к глаг. одушевить
вторичн. прист. ео- создан глаг. воодушевить (воодушевлять) <вызвать ду-
шевный подъем, бодрость> (фиксируется с XIX в.). См. дух, душа.
ОДУШЕВЛЁННЫЙ. См. одушевить.
ОЖЕРЕЛЬЕ <украшение из жемчуга и т. п.>. Др.-рус. Первонач. оже-
релие <ожерелье> образовано с пом. прист. о- <вокруг> и предметного суф.
-uj-e от др.-рус. жерело <горло> (см. жерло). В др.-рус. ожерелье (ожере-
лие) <прорезь для горла в одежде> и <нашейное украшение>; в диал. ожере-
лок <воротник>. См. горло.
ОЗОН <газ, соединение трех атомов кислорода>. В этом знач. извест-
но многим яз. В рус. проникло в XIX в. из франц. (ср. франц. ozone -
тожд.). В 1840 г. нем. химик К. Шенбейн дал этому газу название озон, взяв
греч. слово ozon <пахнущий>, производное от ozo - <пахну, благоухаю>.
См. благовоние.
ОЗОРНОЙ <склонный к шалостям, баловству>, Др.-рус. В памятниках
272
отмечается с XV в. Образовано с пом. суф. относит, прил. -ьн- от озоръ
<юзорник>, собств. <соглядатай>, <тот, кто подсматривает, раскрывает тай-
ну>. Сущ. озоръ образовано от глаг. озьрЬти <осмотреть вокруг>, <обра-
щать взоры во все стороны> при чередов. гласных е(ь)//о. Глаг. озьрЬти
создан из прист. о- <вокруг> и зрЬти <смотреть>. Стар. озорьныи в рус. яз.
изменилось в озорной вследствие утраты ь и перехода под ударением -ыи в
-ой. См. заря, зрачок, позор.
ОКЕАН <все водное пространство Земли, окружающее материки и
острова>. Заимствовано из греч. яз. Греч. Okeanos, но Гомеру, <река, обте-
кавшая землю> или <беспредельное море, омывающее вселенную>. Проис-
хождение греч. Okeanos точно не выяснено. Одни сближают его с др.-
инд. acayanos <прилегающий>, <окружающий>. Другие считают его про-
изводным от греч. okys <скорый, быстрый>.
ОКНО <отверстие в стене для света и воздуха>, <просвет в чем-либо>.
Праслав. Образовано с пом. предметного суф. -ън-о от сущ. око <глаз>.
В основе наименования лежит, вероятно, метафорическое употребление сло-
ва око по отношению к <отверстию в стене, через которое смотрят из до-
ма, отверстию, по форме напоминающему око> (ср. лит. akas <око>, akis
<прорубь>). См. бинокль, око, окунь.
ОКО <глаз> (устар. поэт.). Праслав. Имеет соответствия в других и.-е.
языках. Происходит от и.-е. корня *ok"- <смотреть>. Ср. с этим корнем
дат. oculus <глаз> и образованные от него окулист <врач по глазным бо-
лезням> и окулировать <прививать деревья глазком>. См. бинокль, окно,
окунь, очень.
ОКОВЫ. См. ковать.
ОКОЛО. См. кольцо.
ОКОНЧАНИЕ (слова). См. флексия.
ОКОРОК <бедренная или лопаточная часть туши свиньи, барана и не-
которых других животн.>, <копченость из окорока>. Др.-рус. Образовано
с пом. прист. о- <кругом> от несохранившегоея сущ. * корок <нога>, которое
развилось из праслав. *kork <нога> с изменением -or- между согласными на
вост.-слав. почве в полногласное сочетание -оро- (ср. иное: польск. krok
<шаг>; болг. крак <нога>; ст.-ел. длъгокракъ <долгоножка>, род насекомого).
См. каракатица.
ОКРАИНА. См. край.
ОКРОШКА. См. кроха.
ОКТАВА. См. октябрь.
ОКТЯБРЬ <10-й месяц календарного года>. Через ст.-ел. октАбрь
(октомбрь, октобрь) заимствовано из греч. яз. Ср.-греч. oktobri(o)s вос-
ходит к лат. October, производному от octo <восемь>. Ср. от этого сущ. ок-
тава <восьмая> (ступень гаммы). Слово октябрь по этимол. значит <восьмой>:
у римлян год начинался 1-го марта. Форма октябрь (с гласи, я) закрепилась
в рус. яз. по сходству с названиями сентябрь, ноябрь (см.).
ОКУНЬ <пресноводная рыба с красноватыми плавниками>. Праслав.
Многие считают его образованным от сущ. о/со: рыба имеет большие глаза.
Однако другие усматривают в этом слове связь с праслав. *ak- <острый>,
<тонкий> и сравнивают с лит. akstis <острая палка>; греч. oxys <острый,
тонкий>.
ОЛАДЬЯ <лепешка из некрутого теста, испеченная на сковороде>.
Заимствовано из греч. яз. в др.-рус. период. Греч. eladion <нечто масленое>
образовано от elaion <масло> (ср. от него проникшие в рус. яз. из ст.-ел.
слова елей <оливковое масло> и елейный <масленый>, перен. <мягкий,
умилительный>, со средины XIX в. отмечается <изменение> смысла <чрез-
мерно умильный, приторный в обращении>). В первонач. еладья звук е в нач.
слова (после утраты перед ним ; ) на вост.-слав. почве изменился в о. См.
валидол, олива.
273
ОЛЕНЬ <жвачное парнокопытное живота, с ветвистыми рогами>. 06-
щеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово через
др.-рус. олень восходит к праслав. *jelenb - тожд. В нем нач. je изменился
в о (как есень - осень), ср. ст.-ел. №лень, схв. jeneu, чеш. jelen <олень>,
где je сохраняется. Праслав. *jelenb из и.-е. *elnis/*eln6s <олень, лань>.
Оно образовано с суф. -n-is > -п-ь от корня *е1-. Ему родственны: лит.
einis, ainis <лань>; ятш. aTnis <лось>; греч. elaphos <олень>, ellos <олененок>;
ирл. elit <косуля>. Знач. корня *е1- объясняется по-разному. Одни связы-
вают его с понятием <рог> (ср. арм. etungu <ноготь>, eljiur <рог>). Другие
связывают это слово с др.-в.-нем. elo, elawer <бурый, желтый>. Праслав.
*(j)elenb в др.-рус. яз. после утраты j претерпело изменение нач. е перед
последующим е в гласи, о, отсюда олень. Ср. ст.-сл. елень, польск. jelen
<олень>, где указанные изменения не произошли. См. лань.
ОЛИВА <дерево маслина, а также плод его>, церк. <елей>. В рус.
словарях фиксируется с I пол. XVIII в. Через посредство франц. или итал.
языков заимствовано из лат. Лат. oliva <маслина>, <масло из ее плодов> со-
держит тот же корень -о1-, что лат. oleum <масло>, производное от olea
<олива, маслина>. Это преобразованное греч. elaia <маслина> (дерево и
плод). Лат. oleum из греч. elaion <оливковое масло>, <елей>. От сущ. олива
на почве рус. яз. с 'пом. суф. -ък-а образовано уменьш. оливъка ~> оливка
<плод оливы, маслина> (XVIII в.), от него с суф. -ое- (как ореховый} - прил.
оливковый <добываемый из оливки> (масло), <сходный с плодами оливы>
(о цвете). От лат. oleum <масло> в слав. языках олей, олея <постное масло>.
Ср. польск. olej, чеш. olej <растительное масло>. В укр. ол1я - тожд. i из
о в закрытом слоге. От утрач. олей в рус. диал. олейник <маслобойщик>, со-
ответствующее укр. ол1йник. См. валидол, линолеум, оладья.
ОЛИМПИАДА <международные спорт, соревнования, проводимые раз
в 4 года>, <смотр-конкурс, соревнование>. Известно во всем мире. В рус.
словарях отмечается с XVIII в. Первоисточник - греч. olympias, olympi-
ados <олимпиада>, т. е. <промежуток времени между олимпийскими играми,
служивший в Древней Греции единицей летосчисления> и <олимпийские
игры>. Сущ. olympias, -ados из прил. olympias - букв. <олимпийская>
(игра), <состязания в г. Олимпе>, собств. Olympeos > Олимп в др.-греч.
мифологии - <место (гора, город) пребывания богов>, <обиталище богов>
(ср. о Зевсе греч. olympos - букв. <олимпийский>). Из сопоставления
Олимп - олимпиада выделился элемент -над-, воспринимаемый как суф.
(ср. с ним новые образования: альпиниада, универсиада).
ОЛОВО <хим. элемент, мягкий, ковкий серебристо-белый металл>.
Праслав. Достоверно не объяснено. Возможно, образовано от и.-е. корня
*о1- < *е1-. Ср. др.-в.-нем. elo <желтый>, лат. albus <белый>. Металл на-
зван по цвету. Оттенки цвета в древности четко не разграничивались.
ОМ <единица электрического сопротивления>. Употребляется во мно-
гих яз. В рус. отмечается с XIX в. Единица электрического сопротивления
получила название ом в честь нем. физика Г. Ома.
ОМНИБУС. См. автобус.
ОМОНИМ(Ы) <одинаковые по звучанию, но разные по знач. слова>,
устар. <однофамильцы>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. ото-
пута <омоним> через лат. homonymus <одноименный, соименный> восходит
к греч. omonymos <одноименный>, из (h)omos <одинаковый, один и тот же>
(ср. от него гомогенный <однородный>) и onyma (onoma) <имя>. См. ономас-
тика, синоним(ы).
ОМРАЧАТЬ. См. мрак.
ОН, она, оно-местоим. 3-го л., ед. ч. Общеслав. Имеет соответст-
вия в других и.-е. языках. Прежде былоуказат. местоим. Ср. в др.-рус. и
ст.-сл. языках, кроме кратк. формы онъ, существовала полн. форма оный,
оного <тот, того>. Форма онъ восходит к праслав. *опъ (*опа, *опо) <тот>,
<там>, которое образовалось из слияния двух и.-е. указат, частиц - *о
274
(ср. укр. о/пой <тот>) и *п (ср. укр. ген <там>). Праслав. *опъ родственны:
лит. anas/ans <тот>, <он>; др.-инд. ana <этот>; арм. -п <тот>. В укр. яз. вслед-
ствие наращения призвука е- и изменения в закрытом слоге о > i возникла
форма ем; в формах ж. р. вона, ср. р. вонд гласи, о сохраняется. См. вон2.
ОНОМАСТИКА <наука о собственных именах (названиях)>. Заимст-
вовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. onomastique ж. р. <ономастика> в
рус. яз. получило типичное для имен ж. р. оконч. -а. Франц. onomastique
происходит от греч. onomastikos <искусный в давании имен>, <относящийся
к наименованию>, ср. onomastike techne <искусство давать имена>. Это сло-
во образовано от onomasia <название>, а оно от onomazo <называю, зову по
имени>, в свою очередь производного от onoma <имя, название>. Греч. ono-
ma (onyma) из ognoma < gnoma - букв. <примета, знак познания, узна-
вания>. В нем суф. результата действия -та (как тема} и тот корень gno-,
что в глаг. gignosko <узнаю, познаю>, сущ. gnosis <знание, познание>, от
которого в рус. яз. гносеология <теория познания> (филос.), прогноз - как
бы <знание наперед>, <предвидение, предсказание>. См. омоним(ы), сино-
ним^).
ОН УЧА. См. обуть.
1 ОПАСНЫЙ <содержащий в себе возможность бедствия, несчастья>,
<способный причинить кому-либо зло, вред и т. п.>. Др.-рус. В памятни-
ках письменности отмечается с XI в. в форме опасьныи <охранительный,
тщательный>. Впоследствии слаб. ь исчез, звук с отвердел. Знач., вероятно,
развивалось следующим образом: <заботливый> > <предостерегающий>
(ср. др.-рус. опас(ь)ная грамота <страховая бумага>), далее - <внушаю-
щий опасение, осторожность>, <грозящий опасностью> > <способный при-
чинить несчастье>. Др.-рус. опасьныи образовано с пом. суф. относит, прил.
-ьн- от сущ. опасъ <охрана, защита> (ср. диал. опас, опаска <опасение>),
производного от глаг. спасти (опасати) <оберегать, охранять>, <внушать
осторожность>. Этот глаг. является производным с прист. о- от глаг. пасти
сберечь, охранять> (ср. спасти). От глаг. спасти с пом. суф. -енщ-е обра-
зовано сущ. опасение (или же от опасен с суф. -uj-e) <боязнь чего-либо>.
На базе предложного сочетания без опаса посредством суф. -ьн- > соврем.
-н- образовано прил. безопасный <не грозящий опасностью>, <защищенный>.
См. пасти.
ОПАХАЛО. См. пахнуть.
ОПЕКА <надзор за недееспособными гражданами (малолетними, ду-
шевнобольными и т. п.)>. Заимствовано из польск. яз. В рус. словарях от-
мечается _с XVIII в. Польск. opieka -тожд. представляет собой кальку
лат. procuratio <попечение>, производного от procurare <заботиться>. Для
калькирования лат. procuratio в польск. яз. использованы прист. о- и пра-
слав. корень *piek- <забота>. Ср. с ним рус. пекусь, печься <заботиться о
ком-нибудь>. См. беспечный, печаль, пещера.
ОПЕНОК <шляпочный съедобный гриб, растущий обычно группами у
корней деревьев, на пнях>. В рус. словари вводится с XVIII в. Образо-
вано с дом. прист. о- <вокруг> и предметного суф. -окот сущ. пень (как диал.
ожерелок <воротник> от стар. жерло <горло>). См. пень.
ОПЕРА <музыкально-вокальное драматическое произведение, испол-
няемое в театре>. Заимствовано кз итал. яз. в XVIII в. Итал. opera значит
не только <опера>, т. е. <муз. драма>, но также <произведение>, <деятель-
ность>, <труд, усилие> и т. п. Оно восходит к лат. opera <труд>. Сущ. опе-
ретта также заимствовано из итал. яз. Это уменьш. форма с суф. -ett-a от
опера. См. кооперация, операция.
ОПЕРАЦИЯ <хирургическое вмешательство в лечебных целях>,
<совокупность боевых действий>, <отдельное действие в ряду других>. Из-
вестно многим яз. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Первоисточник -
лат^ operatic <действие>. Это отвлеч. имя сущ., производное от глаг. operari
<действовать>, собств, <работать, трудиться>, в свою очередь производного
275
от opus, operis <обязанность, тяжесть, бремя>'и <произведение> (ср. от него
в рус. яз. опус <отдельное муз. произведение> (спец.); шутливое <сочинение,
труд>). См. опера. От глаг. operari с пом. суф. -tor образовано сущ. со знач.
лица operator <работник, производитель>, <творец>, заимствованное рус. яз.
в XVII в. как оператор1 <производящий операцию>, <врач-хирург>, а
XIX в.- оператор2 <управляющий работой сложного оборудования>. См.
кооперация.
ОПЕРЕЖАТЬ <оказываться впереди кого-либо>. Собств. рус. Впервые
фиксируется в Словаре Даля. Образовано по типу зарядить - заряжать
от глаг. опередить, который отмечается в словарях с нач. XIX в. Этот глаг.
образован с прист. о- от известного в диал. глаг. передать <обгонять, по-
спевать раньше>, в свою очередь производного с суф. -и-ти от нареч. перед
<раньше, впереди> (ср. диал. перёд ты беги, а я опосля - Словарь Даля).
См. перед, перёд.
ОПЕРЕТТА. См. опера.
ОПИРАТЬСЯ. См. переть2.
ОПЛОТ <надежная защита, твердыня, опора>. Древн. слав. слово. Об-
разовано (при чередов. ello в корне) от глаг. *opletti <оплести, окружить
чем-либо плетеным или гибким> {т. плести). В др.-рус. яз. слвво оплотъ,
первонач. <плетень>, употреблялось в знач. <ограда, стена, заграждение>
(ср. чеш. opiot, польск. opiot <забор>). Далее развилось абстрактное знач.
<защита>, <надежная опора>. См. плот.
ОПОЛЧЕНИЕ <войско из широких народн. масс, создаваемое на вре-
мя войны в помощь регулярной армии>. В рус. словарях отмечается с I пол.