Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

9, Давший соврем, у (ст.-сл. Ж).

ХУДОЙ1 <лишенный подкожного жирового слоя>, <тощий>. Обще-

слав. Соврем, слово развилось из др.-рус. худыи, худъ <малый, ничтож-

ный, невзрачный> вследствие перехода под ударением -ыи > -ой (в укр.

худйй -- тожд. [ый] - графич. -ий сохраняется). Ср. от др.-рус. худъ

с суф. -ьств-о - сущ. худьство <незначительность>, от ст.-ел. хоудъ - соот-

ветственно-хуждьство <малость, незначительность>. Др.-рус. худъ и

ст.-сл. хоудъ восходит к праслав. *xudb <малый>. Оно развилось из *xoudb

(изменение ои > и), a *xoudb из и.-е. *ksou-d- <оббитый, избитый, потоп-

танный> > <уменьшенный> > <малый>, которое образовано с суф. -d- от

*ks-/*kes- <бить, рубить, топтать>. Этимол. ему родственны др.-инд. k$dda-

ti <растаптывает>, <толчет, дробит>; kjudras <малый, низкий, незначитель-

ный>; лит. skaudus <больной>.

Следоват., из знач. <оббитый> > <малый, ничтожный> развилось даль-

нейшее (уже на слав. почве) - <тощий>, как в слове худой1 и <убогий> >

<плохой, дурной>, откуда в рус. яз. худой2 <плохой, дурной>, разг. <дыря-

вый, ветхий>. Ср. болг. худ <плохой>; чеш. chudy <бедный>; польск. chudy

<тощий, скудный>. См. косой, скала, хилый, хула, шут.

ХУДОЙ2. См. худой1.

ХУЛА <порочащие, осудительные речи>. Общеслав. Достоверно не

объяснено. Полагают, что праслав. *xula развилось из того же корня,

что и *xvala > хвала (чередов. u//va > у//ва). Первонач., как и слово

хвала, сущ. хула имело положительную окраску знач.: <наклон> > <по-

клон> > <уважение> (в блр. яз. хула сохраняет знач. <хвала>). В дальней-

469

шем слова хвала и хула по знач. полярно разошлись. За словом хула за-

крепилась отрицат. окраска. От сущ. *xula с пом. суф. -i-ti образован глаг.

*xuliti > соврем, хулить <бранить, порочить>. См. хвала, хилый, худой1,

шут.

Ц

ЦАПЛЯ <длинноногая болотная птица>. Общеслав. Соврем, звуков.

форма этого слова свойственна только рус. яз. Она возникла из праслав.

*сар1а > чапля в результате изменения ч в ц под влиянием северных цо-

кающих говоров (ср. укр. чапля, ст.-ел. чапля, польск. czapla- тожд.).

Праслав. *сар1а из прежнего *capja вследствие изменения pj > р1 > пл.

Сущ. *capja образовано с суф. -j-a от сущ. *саръ, *сара, этимол. которых

объясняется по-разному. Одни считают, что *саръ из и.-е. *kep- <хватать,

поддевать>. Ср. из к звуки ц и ч: цепь, цеплять, разг. цапнуть <спешно

схватить что-либо зубами, когтями>; укр. чтляти <цеплять>; чеш. capati

<ловить> (рыбу). В корне *kep- согласн. k перед гласи, переднего ряда е

по первому смягчению задненебных изменился в ч, после которого гласи, е

превратился в а. Цапля названа по тому признаку, что хватает {подцеп-

ляет} лягушек. См. цепкий. Другие полагают, что праслав. *сара возник-

ло, должно быть, вследствие экспрессивного изменения сущ. *1ара > лапа

и по этимол. значит <ногастая>. Третьи находят, что праслав. *сар- явля-

ется подражанием звуку, возникающему при вынимании предмета из че-

го-нибудь вязкого, жидкого (ср. укр. чапати <медленно идти по болоту,

грязи, ступая со звуком>; словен. capljati <плескаться>). В таком случае

слово чапля первонач. значило <вышагивающая по болоту (чапающая)

птица>.

ЦАРЬ <титул главы государства>, в России принят в 1547 г. Первым

царем был Иван IV Грозный. При Петре I заменен титулом император, но

неофициально существовал до свержения самодержавия в 1917 г. Соврем.

слово восходит к др.-рус. царь <властелин, государь> (из него укр. цар -

тожд. с отвердевшим р), которое возникло при быстром темпе произноше-

ния из слова цЬсарь (ср. от него цесарь <император>) > цьсарь > цсарь~>

царь (как государь > сударь). Словом цЬсарь в XI в. называли византий-

ского императора. Др.-рус. цЬсарь восходит к праслав. *cesar <импера-

тор> (ср. схв. цесар <император, кесарь>). Праслав. *cesar из гот. Kaisar

<император> (на слав. почве ai > ё), которое восходит к лат. Caesar

<Цезарь>-собств. имя Гай Юлий Цезарь, рим. диктатор, политик, пол-

ководец. Во времена правления Октавиана слово Цезарь стало употреб-

ляться в качестве титула императоров.

ЦВЕТ <окраска, тон>, устар. <цветок>, собир. <цветы на растении,

цветение>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. цвЬтъ <цветок,

цвет, краска> вследствие изменения 6 > е и утраты конечного слаб. -ъ (в

укр. цв1т - собир. <цветы, цветки>, ед. ч. перен. <лучшая часть чего-либо>,

в нем i из 6). Др.-рус. цвЬтъ восходит к праслав. *kvetb из *kvoitb <цвет>.

В нем -oi- изменился в ё, далее в др.-рус. яз. ё > 6, перед 6 kv > цв (ср.

от праслав. *kvetb укр. кв1ти <цветы>, кв1тка <цветок>, кв1тень <апрель>;

польск. kwiat, чеш. kvet <цветок>). Праслав. *kvoitb родственно лтш.

kvitet <сверкать, блестеть>. От др.-рус. цвЬтъ <цветок> образовано с суф.

-ък-ъ уменьш. цвбтъкъ (XI в.), которое после утраты слаб. ъ и проясне-

ния б > о в сильной позиции дало соврем, цветок. От сущ. цвбтъ с пом.

суф. -ти образован глаг. цеЬтти, который вследствие расподобления mm;>

cm изменился в цвЬсти <быть в цвету> (XII в.) > после изменения 6 > е

470

соврем, цвести <быть в цвету>, перен. <процветать, успешно развиваться>.

См. свет.

ЦЕДИТЬ <пропускать жидкость через что-нибудь для очистки>, <тя-

нуть жидкость сквозь зубы, медленно пить>. Общеслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. цЬдити

<цедить> вследствие изменения 6 > е и утраты конечного безударного

-и (в укр. ц1дйти - тожд. 6 > i, конечный -и сохраняется). Др.-рус.

цЬдити восходит к праслав. *cediti <цедить>, собств. <очищать>, произ-

водному с суф. -i-ti от *ced- <разделять, очищать>. Праслав. *ced- из и.-е.

*koid-/*keid- (см. чистый}, производного с суф. -d- от (s)koi-<резать, ру-

бить>. На слав. почве в нем ei > ё > Б; перед ё звук k изменился в с > ц.

Ср. корень *koi- <резать> в сочетании с " > v > в в др.-рус. цЬвье <руко-

ять>; рус. диал. цевьё <веретено, стержень>, цсвк.а <гайка, дудка> (в укр.

ц'1вка <шпулька, выступ на колесе> i из 6). Следоват., слово цедить пер-

вонач. значило <резать>, <разделять> > <отделять> > <очищать>. Ему

родственны: гот. skaidan <разделять>; лит. skiesti <отделять, расщеплять>

и <разжижать>; лат. scindo <разрываю>. См. чин, чинить, щепа, щит.

'f- ЦЕЛЕБНЫЙ <полезный для здоровья, способствующий излечению

от болезни>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Соврем, форма данного слова

развилась из первонач. цЬльбьный <исцеляющий, спасительный>. На поч-

ве рус. яз. 6 изменился в е, первый в слове ь дал е, второй б, будучи в слаб.

позиции, утратился, конечный безударный -и превратился в -и. Прил.

цЬльбьный образовано с суф. прил. -ьн- от сущ. цЬльба <лечение, исцеление

и <лекарство>, в свою очередь производного с суф. глаг. имен -ьб-а (как

мольба) от глаг. цЬлйти <исцелять, лечить>, собств. <делать целым, невре-

димым, здоровым>. См. целый.

ЦЕЛЕСООБРАЗНЫЙ <соответствующий (сообразный) намеченной

цели>, <практически полезный>. В рус. словарях отмечается со II пол.

XIX в. Является калькой нем. zweckmassig <целесообразный> (ср. Zweck

<цель>, massig <умеренный, сдержанный, трезвый>).

ЦЕЛОВАТЬ <прикасаться губами к кому-, чему-либо в знак любви,

дружбы, при встрече или прощании и т. п.>. По корню праслав. Соврем.

форма этого слова развилась из др.-рус. цЬловати <целовать, приветство-

вать>. На почве рус. яз. гласн. 6 изменился в е, конечный безударный -и

утратился (в укр. ц1лувати - тожд. 6 дал t, конечный -и изменился в и

[ы], суф. -ува- соответствует суф. -ова-}. Древн. форма цЬловати образова-

на с пом. глаг. суф. -ова-ти (как миловать) от праслав. прил. цЬлъ,

цЬлыи <невредимый>, <здоровый>. Первонач. цЬловати значило <желать здо-

ровья>, собств. <желать быть здоровым, возвратиться (из похода, с охоты

и т. п.) целым, невредимым>. Впоследствии у глаг. целовать развилось вто-

ричн. знач. <прикосновением губ выражать хорошее отношение к кому-

либо>. От этого глаг. с прист. по- образован глаг. соверш. вида поцеловать.

Форма 2-го л. ед. ч. повелит, наклон, этого глаг. поцелуй стала именем

сущ. поцелуй <прикосновение губами как выражение любви, привета>.

См. целый.

ЦЕЛЫЙ <такой, от которого ничего не убавлено; непочатый, нетро-

нутый, неповрежденный> и т. п. Древн. слав. слово. Имеет соответствия

в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из др.-рус. цЬлыи <здо-

ровый, невредимый, целый> вследствие изменения в рус. яз. гласн. 6 в е

и конечного безударного -и в звук -и (в укр. ц1лий - тожд. 6 дал t). Др.-

рус. слово цЬлыи образовано путем присоединения оконч. полных прил.

ьш к праслав. *сё1ъ > цЬлъ <здоров, невредим> (гласн. ё из дифтонга ei).

Ему родственно нем. heilen <лечить, исцелять>.

Из знач. <здоровый, невредимый> (ср. уцелеть <остаться невредимым,

сохраниться>) выросло дальнейшее знач. <единый, нераздельный>. Ср.

отсюда целое число, целина <еще не паханная земля> и др. См. целебный,

целовать.

471

ЦЕНА <стоимость товара, выраженная в денежных единицах>. Древн.

слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, форма дан-

ного слова развилась из др.-рус. цЬна <плата, стоимость> в результате

изменения в рус. яз. 6 в е (в укр. ц1на - тожд. из 6 звук ('). Др.-рус. и ст.-

сл. цЪна восходит к праслав. *сёпа <цена>, <платеж>, особенно <выкуп

от кровной мести>, которое развилось из и.-е.*кота/ *keina > сёпа - пер-

вонач. <воздаяние, возмездие>, <оплата ущерба>, <денежное^ наказание>.

Этимол. ему родственны: лит. диал. kaina <цена>; авест. kaena <месть, оп-

лата>; греч. poine <возмещение> и <месть, наказание>. От греч. poine лат.

роепа <пеня, кара>, заимствованное рус. яз. как пеня <денежное наказа-

ние> (в рус. памятниках отмечается с XIV в.). Полагают, что и.-е. *koina

образовано с пом. суф. -п-а (как вина) от корня *k"ei- <платить, мстить>,

что в слав. словах каяться, казнь.Ср. авест. kay <воздавать>. Ср. др.-рус.

цЬна <плата>, откуда дальнейшее - <стоимость>.

ЦЕНЗ. См. рецензия.

ЦЕНЗОР. См. рецензия.

ЦЕНТНЕР <вес в 100 кг>. Известно многим яз. В рус. яз. появилось

в XVIII в. Через нем. Zentner восходит к лат. centenarius <сотенный, со-

держащий сто единиц>, производному от centenum <стократный>, в свою

очередь производного от centum <сто>. В нем. яз. слово Zentner стало зна-

чить <мера веса в 50 кг> (ср. Doppel-zentner <100 кг>). См. процент, санти-

метр, сто.

ЦЕПКИЙ <крепко схватывающий> (о руках, когтях и т. п.). В рус.

словарях отмечается с I пол. XVIII в. Образовано с пом. суф. -ък-, ука-

зывающего на склонность предмета к тому действию, которое обозначено

в производящей основе (как ломкий) от глаг. цепити <захватывать чем-

либо цепким>. В соврем, яз. глаг. цепити встречается лишь с прист.:

за-цепйть <захватить чем-либо цепким>, <задеть>; отцепить <отделить

что-либо прицепленное> (отцепить вагон), <снять что-либо зацепивше-

еся> (отцепить репейник); оцепить <расположить цепью вокруг>, <окру-

жить> и т. п. Глаг. цепити развился из праслав. *cepiti > чЬпити <хва-

тать, цеплять>. На почве рус. яз. в нем 6 изменился в е. Кроме того, под

влиянием северных цокающих говоров звук ч заменен звуком ц (ср. укр.

uinamu <трогать>, <хватать>, ччгкйй <прилипчивый>, в которых сохра-

нился древн. звук ч, а гласи, б дал i; польск. czepiac <цеплять, хватать>).

Праслав. *cepiti образовано от сущ. чепь <нечто сцепленное> (ср. ст.-сл.

чепь, др.-рус. чепь <цепь>), которое образовано с пом. темы -ь от и. -е. корня

*kep- <хватать, подцеплять> (см. цапля}. Изменение ё > ё, к > ч. Из др.-

рус. чепь под влиянием севернорусского цоканья развилось соврем, цепь

<ряд скрепленных между собой металлических звеньев>, <вереница чего-

либо>.

Глаг. *cepiti > чЬпити с древн. времен имел кратную форму со знач.

прерывистого действия *cep-)-a-ti, которая после изменения pj > пл'

дала в укр. яз. форму чтляти <цеплять > (в ней i из 6) ив рус. яз.- цеп-

лять (в ней ц>зч под влиянием северного цоканья, е из 6).

ЦЕПЛЯТЬ. См. цепкий.

ЦЕПЬ. См. цепкий.

ЦИВИЛИЗАЦИЯ. См. семья.

ЦИГЕЙКА <мех из шкуры овец>. По форме собств. рус. Впервые фик-

сируется в Толковом словаре Ушакова. Образовано с пом. суф. -ей/с- (как

шубейка) на базе заимствованного из нем. яз. сущ. Ziege <коза>, д-i

ЦИКЛ. См. циклон.

ЦИКЛОН <вихревое движение атмосферы>, разг. <буря, ураган>.

Известно многим яз. В рус. отмечается с XIX в. Происходит от греч. kyk-

lon <вращающийся>, собств. <делающий круги>, производного от kyklos

<круг, круговорот>, от него через лат. cyclus и польск. cykt в рус. яз. цикл

<регулярный круг явлений> (с XVII в.). См. энциклопедия.

472

ЦИТАТА <дословная выдержка из какого-либо текста>. Заимствовано

из нем. яз. в I пол. XIX в. Нем. Zitat <цитата> по этимол. значит <то, что

призывается в свидетели>. Это слово происходит от лат. citare <приводить

в движение>, <призывать, приглашать> (в свидетели), <называть по имени>

(ср. нем. Zitation <вызов в суд>).

ЦИТРУСОВЫЕ. См. ситро.

ЦИФРА <знак, обозначающий число>. Через посредство польск.

cyfra <цифра> заимствовано в нач. XVIII в. из ср.-лат., в котором cifra-

первонач. <нуль>, а с XV в. <знак числа> - происходит от араб. sifr, что

по этимол. значит <нуль>, букв. <пустое место> (ср. от него англ. cipher

<нуль>). При словесной записи чисел арабы названием sifr обозначали

пропуск слова (пустоту) в наименовании определенного разряда в числе

(разряда единиц, десятков, сотен и т. д.).

ЦЫПЛЕНОК <птенец курицы>. В словарях отмечается с I пол. XVIII в.

Является уменьш. формой с суф. -ёнок от слова цыпля, известного в диал.

с тожд. знач. (ср. мн. ч. цыплята). Сущ. цыпля образовано с суф. -/- от

цыпа, в свою очередь производного от цып-цып, возгласа, которым подзы-

вают к себе кур. В образовании *цища > цыпля сочетание nj дало пл'.

Рус. цыпа с твердым звуком ц в укр. яз. соответствует форма с мягким

ц' : ц1па, уменьш. цтка <цыпленок>, - детское название, соответствующее

общепринятому названию цыпленка - курча (< *KypKJa) от курка <ку-

рица>.

Ч

ЧАДО <дитя> (устар.). Древн. слав. слово. Имеет соответствия в дру-

гих и.-е. языках. Соврем, его форма отмечается в памятниках письмен-

ности с XI в. Она развилась из праслав. *cedo <дитя>, собств. <юное, недав-

нее>, <рожденное>. Существовали, полагают, параллельные формы *сеоъ

<сын>, *ceda <дочь>, *cedocp. p., *cedb собир. Ср. чеш. cad <мальчик, юно-

ша>; др.-рус. чадо <дитя, потомок>, чадь <люди, народ>; ст.-сл. чАдь <дети,

люди>, чДдити <родить>. На почве др.-рус. яз. носовой е изменился в 'а.

Ср. др.-польск. czedo <чадо>, где носовой гласн. отражен, а также ст.-сл.

чАдо с носовым ifl и производное от него устар. слово ис-чАд-ие <потомство>,

<детище> в знач. <порождение чего-либо> (о чем-нибудь ужасном и отвра-

тительном, ср. исчадие ада). Праслав. *cedo возникло из и.-е. *ken-do

<недавно родившееся>. На почве праслав. яз. сочетание en в к. слога разви-

лось в носовой е, звук k перед гласн. переднего ряда е изменился в ч по

первому смягчению задненебных. Сущ. *kendo является производным

с суф. -do, как в слове стадо, от корня *ken- <начинать>. Этот корень обна-

руживается в рус. словах начать (см.), зачать и др.; в польск. doszczedu

<до самого глубокого (начального) поколения>, откуда укр. дощёнту <до

основания, дотла>. Корень *ken- содержится также в нем. Kind <дитя>;

греч. kainos <новый>; лат. re-cens, re-centis <недавний>, <только что родив-

шийся>; др.-инд. kanina <молодой>. См. закон, исконный, конец, начать.

ЧАЙКА <водоплавающая птица>. По корню праслав. В настоящее

время известно у вост. и зап. славян. Образовано от подражания звуку

птицы ча(\)- (< *ke- < *kau-). Ср. диал. и ст.-сл. чавка <чайка>; польск.

kawka <галка>; др.-в.-нем. ka <галка>; др.-инд. kauti <кричит>.

ЧАН <большая кадка, большой бак>. Нынешнее звучание слова от-

мечается с XVIII в. Возникло вследствие изменения др.-рус. дъщанъ <чан>.

В нем утратился слаб. ъ в средине и в к. слова, после этого произошло ог-

лушение д > т и упрощение группы согласных тч в ч. Форма дъщанъ

образована с суф. -Ц)ан-ъ от сущ. дъска > доска. Сочетание звуков с/с

"бред /' изменилось в щ. См. доска, стакан.

473

ЧАРЫ <волшебство> (устар.), перен. <обаяние, очарование>. Общеслав.

Это форма мн. ч. др.-рус. чаръ, чара <колдовство> (отмечаются в памятни-

ках XI-XIV вв.), которые восходят к праслав. *сагъ, *сага <средство,

помощь>, из и.-е. *кег- <резать> > <делать> > <колдовать>. В нем k перед

е изменился в с > ч. Ему родственны: лит. keras <волшебство>; др.-инд.

kardti <делает>; перс. сага <средство, помощь, хитрость>. От сущ. чар(ы) с

пом. суф. -ова-ти (как паковать) образован глаг. чаровати <ворожить>,

<очаровывать>, <привлекать> (XI в.) > после утраты конечного безударно-

го -и соврем, чаровать <колдовать>, <пленять>. См. очаровательный.

ЧАС <промежуток времени в 60 минут>, <время, пора, момент> и др.

Общеслав. Этимол. его объясняют по-разному. Одни полагают, что праслав.

*сазъ восходит к и.-е. *kes- <время>, из *kue(i)-so <удар>, <момент>. На слав.

почве в связи с изменением k перед ё в с, а после с гласного ё в 'а возникло

сущ. *сав-ъ со знач. <точечное восприятие времени, мгновение>, <момент>,

от и.-е. *kes- <резать, бить>, букв. значило <удар-сигнал> (как раз-разить).

Ср. схв. час <час> и <мгновение, момент>. В рус. яз. древн. знач. сущ.

часъ отражено в слове сейчас (сь-и-чась) <в настоящий момент, немедлен-

но> и тотчас (тътъ часъ) <сразу, без промедления>. Впоследствии слово

час расширило свое знач. и стало обозначать в основном <время вообще>.

Ср. укр. час; чеш. cas <время, пора>. В рус. и болг. языках час - <проме-

жуток времени в 60 минут>, как бы <временной пункт (момент) в пределах

суток>, перен. <урок, лекция>.

Другие выражают мысль, что праслав. сазъ развилось из и.-е. *kes-

os (k > с перед ё, после с ё > a, -os > -ъ} и первонач. значило <бег, тече-

ние времени>. Ср. праслав. глаг. *cesati, знач. которого отражены в укр.

чесати <чесать>, <бить, рубить> и <быстро идти, бежать>. Ср. словен. ka-.

sati <бежать>; нем. hasten <торопиться>. Существует также мнение, что пра-

слав. *са$ъ образовано с суф. -s- от глаг. *cati, изменившегося в *cajati >

чаять (см.). В таком случае час - букв. <ожидаемое, желанное время>.

Ср. рус. диал. час <час> и <удобное время>, <досуг>. См. отчаяться.

ЧАСТИЦА. См. часть.

ЧАСТНЫЙ. См. часть.

ЧАСТУШКА. См. частый.

ЧАСТЫЙ <состоящий из близко расположенных друг к другу од-

нородных предметов, частей>, <густой, плотный>. Древн. слав. слово.

Поли. форма его образована путем присоединения оконч. -ыи к кратк.

форме часть, часта. Др.-рус. часть развилось из праслав. "ce'stb <част>

вследствие изменения у вост. славян носового гласи, е в звук 'а (ср. ст.-ел.

чАсть; польск. czesty <частый>, где носовой гласи, отражен). Праслав.

*cestb возникло из и.-е. *kemstb <плотный>, <сбитый>. На слав. почве ет

изменилось в носовой гласи, е:, перед которым звук k превратился в i [ч].

Ср. лит. kimsti, kemsu <затыкать>; kimstas <набитый, скрученный>.

От прил. часть, частый в древности образовано с суф. -j-a сущ. *ча-

cmja > чаща <заросли>, в котором сочетание cmj изменилось в щ (ср. гу-

ща <густой осадок>). От прил. часть происходит глаг. частити <делать

что-либо часто> (разг.) и прист. зачастити <начать часто, чаще ходить

куда-либо>, участити. <сделать что-либо более частым>, его кратная фор-

ма-ушщати {*y4acm-j-a-mu), где щ из *cmj. К глаг. частити восходит

диал. слово пастуха (с суф. -ух-а, как в старуха) в знач. <частая>, <нечто

плотное>, а также <быстрое в темпе исполнения> и т. п. Это последнее знач.

отражено в уменьш. форме слова с суф. -ьк- частушка <произведение народн.

поэзии>, которое поется <скороговоркой>. Перед гласн. ь звук х изменил-

ся в ш.

ЧАСТЬ <доля целого>, <составной элемент единого целого>. Древн.

слав. слово. Соврем, его форма часть, давшая с суф. -иц-а уменьш. частица

<небольшая часть целого>, в др.-рус. период развилась из праслав. *cestb

<часть, доля> вследствие изменения у воет, славян носового е в 'я (ср. ст."

474

ел. чАсть; польск. czeSc <часть>, где носовой звук отражен). Праслав.

*cesth, полагают, развилось из *kenstb > *kestb <часть, кусок>, образо-

ванного с суф. -tb (как горсть) от той же основы *(s)kin-, что в *^зъ >

кус (см.) (чередов. е//9). Этимол. ему родственны: лит. kasti, kandu <кусать>,

kandis <укус>; лат. scindere <разрывать>, <раздирать>. От сущ. часть с

пом. суф. -ьи- образовано прил. частьныи <отдельный, особенный>. Полага-

ют, что оно является калькой лат. privatus <частный>, производного от

privare <отделять> (ср. от лат. privatus через польск. prywatny укр. при-

ватний <частный, личный>). Др.-рус. частьныи после изменения конечного

-и > -и и утраты слаб. ь дало соврем, частный <отдельный, личный, не

государственный, не общественный>. См. счастье, участь, часть речи.

ЧАСТЬ РЕЧИ <класс слов, которые объединяются общностью знач.,

грам. форм и синтаксической роли> (лингв.). Термин заимствован из ст.-ел.

яз. Впервые появился в ст.-ел. переводе (1522 г.), произведенном Дм. Ге-

расимовым, лат. грамматики Доната - рим. грамматиста IV в. до н. э.

Представляет собой кальку лат. названия partes orationis, где partes -

мн. ч. pars, partis <часть> (ср. из лат. в рус. яз. слово партия <группа (часть)

людей, объединенных общностью идей, интересов>); orationis-форма

род. п. сущ. oratio <речь, высказывание> (см. оратор). Следоват., термин

части речи первонач. значил <члены (части) предложения> (речи), затем -

<отстоявшиеся в речи разряды слов с одинаковым синтаксическим упо-

треблением> > <разряды слов с одинаковым синтаксическим употребле-

нием и отстоявшимися морфологическими формами> > <лексико-грамма-

тические классы (разряды) слов>. Ср.: части речи - <морфологизованные

члены предложения> (В. В. Виноградов). См. речь, часть, с....

ЧАША <старинный сосуд в форме полушария для жидкости>, <ку-

бок>, <любой сосуд округлой формы>. Общеслав. Соврем, слово восходит

к праслав. *casa > чаша (ср. болг. чаша, схв. чаша, польск. czasza <ку-

бок>), которое развилось, полагают, из и.-е. *kesia, производного от *kes-

<резать, рубить, долбить>, и первонач. значило <вырезанная, выдолблен-

ная>.

От сущ. чаша <сосуд> в др.-рус. яз. образовано с уменьш. суф. -ька-

чашька (XIV в.), превратившееся после утраты слаб. редуцир. ь и отвер-

дения ш в соврем, чашка <небольшой сосуд округлой формы>. От чашька

с пом. второго в слове уменьш.-ласк. суф. -ьк-а образовано слово чашькька,

которое после изменения перед ь к > ч, прояснения ь > е перед слаб. ь

и утраты слаб. редуцир. ь - чашечка (с XVIII в.), перен. (термин) <надко-

ленная кость>, <венчик цветов> (биол.). См. косой, костер, щербина.

ЧАЩА. См. частый.

ЧАЯТЬ <ожидать, надеяться>. Общеслав. Соврем, слово через др.-

рус. чаяти <ожидать> восходит к праслав. *cajati - тожд., образованно-

му по типу бати - баяти от *cati <ждать>, в свою очередь производному

с суф. -ti от и.-е. корня *k"e(i)- <ждать> (см. час). Ср. др.-инд. cayati <за-

мечает, наблюдает, страшится>; др.-рус. отчание <отчаяние>; от *cati с

суф. -t- укр. чата <стража>, воен. стояти на чатах <стоять на часах>, от

него с суф. -ува-ти глаг. чатувати <сторожить, охранять>.

От прич. с суф. -н- чаянъ глагола чаяти образовано с суф. -uj-e чая-

ние <ожидание, надежда> (устар.). Из сокращенной формы 1-го л. ед. ч.

чаю глаг. чаяти возникло модальное слово чай <надеюсь> > <думаю>>

<вероятно>. См. отчаяться, час.

ЧЕК <талон в кассу для оплаты>, <кассовая квитанция в приеме денег

от покупателя> и др. Заимствовано из англ. яз. во II пол. XIX в. Англ.

cheque <чек> и check <чек>, а также <препятствие>, <задержка>, <шах> и

т. п. через араб. яз. восходит к перс. cak <договор, контракт>, собств.

<то, что сдерживает>. Cak возводится к перс. sah <король>. Первонач. знач.

слова чек связано с шахматным термином шах. См. шахматы.

475

ЧЕКАНИТЬ <выбивать изображения на металле>, <делать четко что-

либо> (произносить, шагать и т. п.). В рус. памятниках отмечается с XVI в.

Образовано с пом. суф. -и-ти (как морозить} от др.-рус. чекан <кирка,

топор> (XII в.). Ср. в соврем, рус. яз. чекан <птица сем. дроздов>; болг.

чекам <тыкать, колоть>, чекан <молот>. Сущ. чеканъ образовано с суф.

-ан-ъ (как голован) от корня *cek- > чек-, который является звуков, ва-

риантом корня *kok (чередов. о//е, k//c перед е) <слегка касаться, ударяя

или укалывая>, вероятно, звукоподражательного происхождения. Ср.

рус. диал. кок <стук, бряк, хлоп>; прост, кокнуть (кокать) <ударить>,

<ударив, разбить>; чека <стержень>, в диал. <гвоздь, колок>; рус. диал.

чок <легкий стук, щелк>, от него образован глаг. чокать <постукивать>.

Ср. укр. чдко-междомет., передающее стук сапожных подков (Словарь

Гринченко); схв. диал. чокати <клевать>.

От глаг. чеканить образовано с суф. -ък-а сущ. чеканъка ~> после

утраты слаб. редуцир.- соврем, чеканка <действие по данному глаг.> и

<изображение, рисунок, вытисненные на металлических изделиях>. См.

щекотать.

ЧЕКАНКА. См. чеканить.

ЧЕЛКА. См. чело.

ЧЕЛН <легкая лодка, выдолбленная из одного куска дерева>. Обще-

слав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось

из др.-рус. челнъ <челн> вследствие перехода е > 'о (графич. е) и утраты

конечного слаб. - 5 (в укр. човен - тожд. е > о, ч отвердел, л > в, развил-

ся беглый е). Др.-рус. челнъ восходит к праслав. *сь1пъ <челн>, из и.-е.

-kelnos - тожд. На слав. почве k перед е изменился в с > ч, -os > -ъ.

Сущ. *kelnos образовано с суф. -n-os от того же корня *kel-/*kol- <рубить,

долбить>, что в слав. словах колоть, колода. Ср. лит. kelnas <рыбацкий

челн>, kelmas <пень>, keltas <паром>. Следоват., слово чёлн букв. значит

<долбленка>. От сущ. челнъ с пом. суф. -ък-ъ образовано уменьш. челнъкъ >

после утраты слаб. ъ и прояснения ъ > о в сильной позиции соврем, чел-

нок <небольшой челн>, перен. <деталь в ткацком станке, в щвейной маши-

не, обычно в форме челна>. См. колода, колодец, колоть.

ЧЕЛО <лоб> (поэт.), <наружное отверстие печи>. Общеслав. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово чело через др.-рус. чело

<лоб, голова, женский головной убор> (в укр. чолд <лоб> о из е после ч}

восходит к праслав. *celo, *celes <лоб> (как небо, небес}. Ср. диал. с суф.

-ник- челесник <чело печи>; в.-луж. cetesno <челюсть>. Праслав. *се1о пер-

вонач. значило <возвышенность>, <верх>, <головка>, затем - <часть голо-

вы>, <лоб> (сужение знач.). Ср. в.-луж. coto <челюсть>; полабск. celii <скула,

лицо>. В рус. диал. чело <лоб> и <голова>, <верх> (чело реки), перен. <перед-

няя часть чего-либо (чело печи); укр. на чол1 (стояти) <во главе>, чоловйй

<лицевой, фасадный> (Словарь Гринченко). Праслав. *се1о из и.-е. *kel-

<верх, возвышенность>. На слав. почве перед е звук k изменился в с. Ср.

родств.: греч. kolonos <холм>; лат. celsus <возвышающийся, высокий>,

collis <холм>; лит. keiti, keliu <поднимать>, kalnas <гора>.

На базе сочетания челом бить <кланяться, просить> с пом. суф. -н-

образовано прил. чело (м) битная > челобитная (грамота). Это прил. впо-

следствии стало употребляться в качестве имени сущ. (субстантивирова-

лось). С XIV в. в допетровской Руси челобитная - <письменное проше-

ние на имя царя или местным властям>. От сущ. чело <лоб> посредством

суф. -ък-а образовано др.-рус. уменьш. челъка-первонач. <то, что сви-

сает на чело, лоб>, <прядь волос, спущенных на лоб> > <кисть на знамени>,

<лобовой щиток кокошника> > соврем, чёлка <часть гривы у лошади>,

<прядь волос, опущенная на лоб> (у людей).

ЧЕЛОБИТНАЯ. См. чело.

ЧЕЛОВЕК <общественное существо, которое возникло на Земле

вследствие истор. развития организмов от простых к более сложным и

476

представляет собой самую высокую степень их развития. Чел. мыслит, про-

изводит орудия труда и обладает речью>. Древн. слав. слово. Соврем, его

форма развилась из др.-рус. человЬкъ <человек> в результате изменения 6 в

е и утраты конечного слаб. гласи, -ъ (ср. укр. чоловм <человек> и <мужчи-

на>, <муж>. В нем. гласи, е после ч изменился в о, а стар. 6 дал i). Др.-рус.

человЬкъ восходит к праслав. *celoveki <человек>, первонач. <сын рода>.

Ср. в укр. яз. слово чолов1к и сейчас употребляется в роли родств. термина

<супруг>.Праслав. слово *celovekb сложное. В нем соединились два слова:

*се1о и *vekb, знач. которых, а значит и общее знач. слова человек, объяс-

няется по-разному. Одни считают, что первое слово *се1о значит <род>,

оно родственно слову челядь (см.). Вторая часть - *vekb <сила>, <действие>,

как и лит. vaTkas, др.-прусск. vaix, происходит от и.-е. *uei - <сила>

(ср. век). Следоват., слово человек первонач. значило <совместно дейст-

вующий> (в составе челяди, отряда) > <член рода> > <общественное су-

щество>.

Другие полагают, что в слове *ce!ovekb первая часть *се1о имела знач.

<верх, возвышенность> (ср. чело), а вторая часть *vekb -<сила> (ср. уве-

чить, век). При таком толковании слово человек первонач. значило <обла-

дающий полной силой>, т. е. <взрослый мужчина>.

ЧЕЛЯДЬ (собир.) при крепостном праве <дворовые слуги помещика>,

<чьи-нибудь приспешники> (презрительное). Общеслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус. челядь <рабы,

слуги> восходит к праслав. *celedb <совокупность людей, слуги>, которое

происходит от и.-е. *kelendi - как бы <совокупность отпрысков, членов

рода>, <поколение> (ср. укр. диал. челядь <слуги>, <домочадцы>, диал. так-

же <молодежь>). И.-е. *kelendi, полагают, образовано с пом. суф. -d-

от *kelen-, параллельного *keln-, давшего слово член (см.), в свою очередь

производного с суф. -en- <-n-) от и.-е. *(s)kel-/*(s)kol- <раскалывать, рас-

секать>. На слав. почве k перед е изменился в с > ч; сочетание en в к. сло-

га дало носовой гласи, е > А > я; -i > -ь. Бывших два суф. -en- и -d-

слились в один -ed- > -яд-ь (-ед-ь), который в собир. знач. отмечается,

напр., в слове говядина (см.). Слову челядь родственны: др.-инд. kulam

<род, племя>; лит. kiltis <племя>; ирл. eland, clan <потомство, род, клан>;

кельт, clann <клан>, от него в рус. яз. с XIX в. клан <родовая община

у кельт, народов> > <группа сородичей>. См. колено, человек, член.

ЧЕМОДАН <род ящика (из кожи, кожимита и др. материалов) для

перевозки вещей, багажа>. Заимствовано из тюрк. языков. В рус. памят-

никах отмечается с XVI в. В тюрк. языках оно из сложного перс. слова ja-

madan <чемодан>, где Jama <одежда, платье> и dan <хранилище>, <ящик>.

ЧЕПУХА <вздор, глупость, сущий пустяк> (разг.). Собств. рус.

В памятниках XVIII в. отмечается в знач. <щепки>, <крошево>. Образова-

но, полагают, с пом. суф. -ух-а от несохранившегося *чепа <щепа>, <очист-

ки> - звуков, разновидности к щепа (смешение ч и щ, как в диал. чан.

и щан <кадка большого размера>). Слово *чепа, как и щепа, восходит к

и.-е. *(s)kep-/(s)kop- <резать, чистить> и первонач. значило <очистки, отхо-

ды>, откуда дальнейшее - <что-либо незначительное> > <сущий пустяк> >

<вздор, глупость> (развитие знач. от конкретного к абстрактному). От

сущ. *чепа с суф. -ур-а (как кожура) образовано утрач. *чепура, давшее с

суф. -ух-а укр. чупуруха <опрятная, аккуратная женщина>, с суф. -н- -

. прил. чепурнйй <опрятный, чистый>. См. кора, холостой, шелуха, щепа,

''в ЧЕРВОНЕЦ <золотая монета> (устар.), <денежный кредитный билет

в 10 руб.> (с 1922 г. по 1947 г.). В рус. словарях фиксируется с I пол. XVIII в.

Употреблялось вначале для обозначения иностранных золотых монет.

Образовано с пом. суф. -ец- на базе польск. czerwony zioty <красный зло-

тый>, <красная (золотая) денежная единица>. Польск. прил. czerwony

образовано с суф. -оп-у от общеслав. *cerviti <красить> (укр. передний

<красный>, вероятно, из польск. яз.). Собств. рус. прил. червонный в сло-

477

варях отмечается с I пол. XVIII в. Образовано, очевидно, с суф. -и- от

сущ. червонец и первонач. значило <золотая монета, червонец>, затем -

<золото, идущее на червонцы> > <чистый, без примесей (о золоте, меди)>>

<цвета червонного золота> > <золотистый с красноватым отливом>. См.

червь.

ЧЕРВОННЫЙ. См. червонец.

ЧЕРВЬ <ползающее беспозвоночное животн.>. Общеслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. чьрвь

<червь>, <красная краска> (она добывалась из червей определенного вида).

В нем ь прояснился в ев сильной позиции. Ср. от него диал. черва <личинки

пчелы>, рус. диал., укр. литерат. чёрвень <июнь>, <время сбора червца,

дающего краску>. Др.-рус. чьрвь восходит к праслав. *СЬГУЬ <червь>,

суф. -V- которого чередуется с суф. -т-, что в слове *сьппь <червь> (ср.

др.-рус. чьрмьныи <красный>). Праслав. *сьгть развилось из и.-е. *кьгть

<червь> вследствие изменения k > с перед гласн. переднего ряда. Ему род-

ственны: др.-инд. krmis, перс. kirm <червь, личинка>; лит. kirmis <червь>.

От сущ. червь с пом. суф. -ив- (как плешивый) образовано др.-рус. чьрви-

еыи > после прояснения ь > е, изменения конечного -и > -и соврем.

червивый <изъеденный, съедаемый червями>. См. червонец.

ЧЕРЕДА <последовательность, смена чего-либо, чередование> (устар.),

<вереница>. По корню праслав. Звуков, оформление вост.-слав. Соврем.

форма данного слова возникла в др.-рус. период из праслав. *cerda <оче-

редь>, <животные, идущие в ряд>, <стадо> (ср. м. р. черед <очередность>,

<порядок следования> (разг.) и известное в диал. чередь <черед>, давшее с

прист. о- сущ. очередь <определенный порядок в следовании>). В праслав.

*cerda на вост.-слав. почве -ег- между согласными изменилось в полноглас-

ное сочетание -ёре- (ср. др.-рус. череда <очередь>; укр. череда <стадо>, <ве-

реница>). В ст.-ел. чр^да <стадо>, <вереница> -ег- дало рЬ, от него в рус.

яз. чреда <последовательность> (поэт.). Праслав. *cerda возникло из и.-е.

*kerda - первонач. <черта, зарубка, линия>, затем - <ряд, очередь>.

Оно образовано с суф. -d- от корня *ker- <резать>. На слав. почве в нем звук

k перед гласн. переднего ряда е превратился в ч по закону первого смягче-

ния задненебных. Параллельно с *kerda, полагают, было слово *kerga

(чередов. суф. -d-//-g-), из которого развились др.-рус. черга <череда, оче-

редь>, укр. чёрга <очередь, последовательность>, давшее производный глаг.

чергувати <дежурить>. Из и.-е. *kerda лит. kerda <стадо>, keras <пень>;

др.-прусск. kerdan <ряд> и <время>. От сущ. череда образован с суф.

*ова-ть глаг. чередовать <последовательно (по очереди) сменять одно дру-

гим>. В словарях фиксируется с I пол. XIX в. См. короткий учредить.

ЧЕРЕЗ - предл. (употребляется с вин. п.), выражает отношения

<поперек, сквозь, поверх, спустя, повторяя>. Известно вост. и южн. сла-

вянам. Развился из предл. чересъ - тожд., в котором с ~> з под влиянием

предлогов (приставок) на -з (без, из и др.). Ср. др.-рус. черезъ и чересъ

<сквозь, поперек, поверх>. Форма чересъ восходит к праслав. *сегзъ <попе-

рек>. В вост.-слав. языках -ег- дало -ёре-, отсюда чересъ > черезъ', в ст.-

сл. яз. -ег- > -рЬ-, отсюда чрЬсъ > чрЬзъ. Этот последний заимствован

рус. яз. в виде чрез <через>. В нем 6 > е, конечный слаб. -ъ утратился.

Праслав. *сегзъ развился из и.-е. *kersos <поперек> с изменением k >

с, -os > - 6. Ему родственны: лит. skersas <поперек>; лтш. skerss <поперек>,

<дурно, плохо>. Сюда же относится лит. kertu, kirsti <рубить>; др.-рус. и

ст.-ел. чрьту, чрЬсти <резать> (см. черта}. Таким образом, слово через

первонач. значило <срезанный>, откуда дальнейшее - <кривой, косой> >

<криво (наискось) положенный> > <поперек>. Ср. рус. диал. через <ширина

Дона>; <ловля рыбы ставными сетями> (обычно поперек течения). Сюда,

вероятно, относятся др.-рус. чересла <поясница>, ст.-сл. чрЬсла <бедро>,

укр. устар. чёрес <кожаный пояс>. См. курносый, черта.

ЧЕРЕМУХА <дерево или кустарник сем. розовых>, По корню праслав.

478

Соврем, форма этого слова развилась из др.-рус. черемъха <черемуха>,

сохранившейся в виде черемха в диал. и в укр. яз. (ср. также блр. черомха).

В рус. яз. слово черемъха преобразовано по типу имен с суф. -ух-а (как

веснуха, давшее веснушка). Др.-рус. черемъха восходит к праслав. *сегтъ-

ха < сегта <черемуха>, собств. <пахнущее дерево>. У вост. славян из -ег-

развилось полногласное сочетание -ёре-, как в сущ. череда (ср. словен.

cremha, чеш. stremcha <черемуха>). Слову черёмуха родственно нем. диал.

Schsrbenholz <сильно пахнущее дерево>. Праслав. *cerm- из и.-е. *kerm-

(изменение перед е k > с), в котором суф. -т- (как солома) и корень *ker-

<резать>: запах черемухи резкий, острый (см. черта). Возможно, сюда же

относится лит. kermuse <дикий чеснок> (пахнущее растение). По другому

предположению слово черём-ух-а образовано от несохранившегося чере-

ма <смуглая> (ягода). Ср. диал. черемый <смуглый>. Считается также, что

и.-е. *kern- родственно *kbrm-, давшему праслав. *сыть, от него др.-рус.

чьрмьныи <красный, багряный> (см. червь).

ЧЕРЕНОК <рукоятка ножа, какого-либо орудия>; <отрезок побега

для прививки растения>. Известно вост. и зап. славянам. Образовано с

суф. -ък-ъ от черенъ <рукоять> (отмечается в памятниках XIV в.). Слово

черенъ восходит к праслав. *сегпъ <черенок дерева>, которое развилось из

и.-е. *kernas <отрезок>, производного с суф. -n-os от *ker-/*kor- <резать>

(см. кора, черта). Ему родственны: лит. keras <пень, корень>, <куст>

кимр. earn <ручка>. И.-е. *kernos на слав. почве подверглось изменениям

k перед е превратился в с; -os > - 6. Знач. развивалось таким образом

<отрезок> (побега, растения) > <кусок ветки, дерева> > <рукоятка>. См.

короткий.

ЧЕРЕП <скелет головы позвоночных животных и чел.>. По корню

праслав. Соврем, его форма развилась в др.-рус. период из праслав. *сегръ

<череп, костяная оболочка> вследствие возникновения из -ег- между соглас-

ными полногласного сочетания -ёре- и позднее - утраты кратк. гласн.

- 6 в к. слова (ср. ст.-сл. чр'ьпъ <череп>, чрЪпъка <скорлупа>, где -рЬ- из

-ег-). Праслав. *сегръ возникло из *kerpos <осколок, черепок> > <скор-

лупа, череп> в результате изменения k перед гласн. переднего ряда е в со-

гласн. ч (по первому смягчению задненебных), -os > -ъ, В слове *kerpos

суф. -р- и корень *ker-/*kor- <резать, рубить> (см. кора, черта). Ему родст-

венны: др.-прусск. kerpetis <череп>, нем. Scherbe <черепок>; арм. kafap'ii

<голова>.

От сущ. чрЬпъ <черепок, осколок> с пом. суф. -а-ти образован глаг.

чрЬпати > после изменения 6 ~> е и перестановки ре > ер - глаг.

черпать - первонач. <действовать черепком> > <захватывая чем-либо,

набирать, доставать (снизу, из глубины) что-либо жидкое, сыпучее>, перен.

<заимствовать, брать, извлекать> (ср. в памятниках XI в. черепати, в па-

мятниках XIII в. (из ст.-сл. яз.) чрЬпати <черпать>).

От сущ. череп в его первонач. знач. <скорлупа, покрытие> образовано

сущ. черепаха <костная оболочка,[панцирь>, в котором суф. -ах-а, вероятно,

такой, как в слове рубаха. Сущ. черепаха отмечается в вост.-слав. языках.

От слова череп в перен. знач. <гончарное изделие из глины>, <большой

черепок>, <горшок> (эти знач. отмечаются в диал., ср. черепан <горшечник>)

образованы с суф. -ък-ъ черепъкъ > черепок <обломок глиняного изде-

лия> и с суф. -иц-а - черепица <кровельный материал в виде обожженных

глиняных плиток>.

ЧЕРЕПАХА. См. череп.

ЧЕРЕПИЦА. См. череп.

ЧЕРЕПОК. См. череп.

ЧЕРЕСЧУР <слишком, не в меру, чрезмерно>. Собств. рус. В словарях

фиксируется с XVIII в. Образовано в результате сращения слов через чур

(лексико-синтаксический способ образования), в котором через <поверх>,

<сверх>, а чур <граница>, из праслав. *сигъ <край, граница>, которое

479

восходит к и.-е. *(s)keur- <резать, рвать>. Ср. лтш. caurs <дырявый>; гот.

skauro <лопата>; греч. skyros <осколки, щебень>. См. чурка.

ЧЕРНИКА <мелкий кустарник сем. брусничных, а также круглые

черно-синие ягоды его>. Собств. рус. В словарях фиксируется с XVIII в.

Образовано с пом. суф. -ик-а (как земляника} от основы черн- прил. черная

(ягода). Растение и его плоды названы по цвету ягод и их сока. Ср. по та-

кому же признаку наименования, но при иных средствах, образованы наз-

вания данного растения: в укр. яз. чорнйця; польск. czarne jagody <чер-

ные ягоды>; чеш. cerna jahoda <черная ягода>. См. чернила, черный.

ЧЕРНИЛА <водный раствор какого-либо красящего вещества, упот-

ребляемый для письма>. В памятниках письменности отмечается с XI в.

в виде чьрнило <черная краска для письма>. Стар. форма ед. ч. чорнило

сохранилась в укр. яз. (с переходом ь > е и далее после ч - в гласи, о).

В рус. яз. соврем, форма чернила представляет собой застывший им.

п. мн. ч. с изменением в слове кратк. гласи, ь в е. Др.-рус. слово чьрни-

ло является семант. соответствием (калькой) ср.-греч. melan <черный>,

<чернила>. Ср. от этого греч. слова в рус. яз. термин меланхолия <мрачная

настроенность, уныние>, букв. <черная желчь> (греч. chole <желчь>).

Слово чернила <черная краска> впоследствии, как видим, расширило

свое знач. Для калькирования греч. melan, как уже отмечено, было ис-

пользовано др.-рус. слово чьрнило. Это слово праслав. по происхождению.

Первонач., вероятно, оно имело форму *cbrnidlo > чьрнило <то, чем чер-

нят>, образованную с суф. -dio от глаг. *сыпШ > чернить, в свою оче-

редь производного от прил. *сыпъ <черный> (как бел- белить), давшего

соврем, полн. форму черн-ый (ь > е). См. черный.

ЧЁРНЫЙ <цвета сажи, угля>, перен. <мрачный, тяжелый>, <грязный>,

<плохой>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем.

слово развилось из др.-рус. чернъ, чьрныи <черный> вследствие изменения

ь > е, конечного -и. > -и (в укр. чдрний - тожд. после ч е > о). Др.-рус.

кратк. форма чьрнъ восходит к праслав. *сыпъ, которая, полагают, возник-

ла из *сыхпъ после упрощения гхп > гп > рн. Форма *сыхпъ образована

с суф. -п-ъ от *сыхъ, которая развилась из и.-е. *kirs- с изменением на слав.

почве k > с перед гласи, переднего ряда; i > ь; s > х. Ср. др.-прусск.

kirsnan <черный>; лит. kersas <черно-белый>, <пятнистый>; Kirsna <Черная>

(название реки).

От прил. чьрнъ с пом. темы ь (как новь - новь) образовано сущ.

чернь <черный цвет>, <чернота>, с XIII в. также <простой народ, низы

общества> (пренебреж.); с пом. суф. -ьц-ь произведено сущ. чьрньць > пос-

ле изменения первого и второго ь в е и утраты конечного слаб. -ь с после-

дующим отвердением ц с XVIII в. чернец <монах>, название по цвету одеж-

ды, ср. иное название - чьрноризьць > черноризец <монах>, букв. <в

черной ризе>. Из соединения с пом. гласи, -о- основ черн- (от черный) и

зем- {спземь, земля) образовано сложное сущ. черноземъ (в словарях фик-

сируется с XVIII в.), после перехода под ударением е > 'о (графич. ё)

соврем, вид слова чернозём <богатая перегноем почва, черная по цвету>

(в укр. яз. чернозем, чорндземля - тожд.). От чернъ {-ыи) с пом. второго

в слове суф. прил. -ое- (как горновой) образовано прил. черновой <не отде-

ланный, написанный начерно> (в словарях фиксируется с XIX в.), от него

с суф. -ик- (как беловик) произведено сущ. черновик <черновой текст>

(XIX в.). См. чернила.

ЧЕРПАТЬ. См. череп.

ЧЁРСТВЫЙ <затвердевший, несвежий> (о хлебе), перен. <лишенный

душевной мягкости, неотзывчивый> (о чел.). Общеслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. чьрствъ,

цьрствыи <твердый, крепкий>, <искренний>, <сухой, черствый> вследствие

изменения ь> е>'о (графич. ё) (в укр. черствйй ь > е). Др.-рус. черствъ

восходит к праслав, *cbrstvb, из *crbstvb <твердый> после перестановки

480

гь > ы (ср. ст.-ел. без перестановки чрествъ <твердый>). Праслав. *cbrstvb

из *cbrdtvb <твердый> в результате изменения dt > tt > st. Форма

*cbrdtvb образована с пом. суф. -tv- > - те- от *cbrdb <твердый> (ср. ст.-

сл. чр-Ьдъ - тожд.). Слово *cbrdb в свою очередь производное с суф. -d-ъ

от *сьг-, из и.-е. *kbr- <сила>, в нем перед ь на слав. почве k изменился в с.

Ср. родственные: гот. hardus <жесткий, твердый>; греч. kratos <сила> >

<власть> (см. демократия); kratys <сильный>. Следоват., слово чёрств,

чёрствый первонач. значило <сильный>, откуда пошли дальнейшие знач.-

<крепкий, твердый>, <несвежий> (о хлебе), как в вост.-слав. языках, и

<крепкий, бодрый, свежий>, <ловкий>, как в чеш. и польск. языках: чеш.

cerstvy, польск. czerstwy. Ср. также рус. диал. черствой <смелый, ловкий>.

ЧЕРТА <узкая полоса, линия>, <граница, рубеж> и т. п. Общеслав.

Соврем, слово развилось из др.-рус. чьрта (отмечается в памятниках XI в.

в знач. <нарезка, линия>). В нем ь прояснился в е. Др.-рус. чьрта восходит

к праслав. *сьг1а, м. р. *сы1ъ <нарезка>. Праслав. *сьг1а из и.-е. *kbrta,

которое, полагают, образовано с суф. -t- (как путо) от корня *ker-/*kor-/

*kr- <резать>, <рубить>. Следоват., слово черта первонач. значило <заруб-

ка> > <обозначенное зарубкой> > <край, граница>. Ср. словен. диал. creta

<общественный выгон>. Этимол. ему родственны: др.-инд. krta <расселина,

трещина>, kartati <отрезает>; лит. kertu <резко ударяю>, <рублю>; лтш.

kirstis <удар>, kirst <рубить>. Из праслав. сущ. м. р. *сы1ъ разви-

лось укр. слово с полногласным -ёре- черёт <камыш> (Словарь Гринченко),

с прист. о- - очерет <камыш> - <растение с острыми, режущими листья-

ми>. О существовании и.-е. *(s)kbrtb (*kbrta) <черта, граница, край> сви-

детельствует, вероятно, укр. в1Церть <до краев, доверху>: слияние слов

в скьрть, изменение ь > е. ск > щ.

От праслав. *сьг1ъ или непосредственно от и.-е. корня (основы) *kbrt-

образован с суф. -ti глаг. *сьгШ > после изменения tt > st-*cbrsti <ре-

зать>, от него с полногласием -ёре- др.-рус. черести > очерести <устано-

вить границу>, <очертить> (XIII в.). От глаг. чьрсти, чьрту в др.-рус.

яз. образовано с суф. -еж-ь (как рубеж) сущ. чьртежь <отметка, грань>,

собств. <зарубка>, <знак, оставляемый действием резать, рубить'>. В рус.

памятниках это сущ. встречается с XIV в. Впоследствии оно претерпело

фонетич. изменения: превращение ь > е, утрату конечного редуцир. -ь и

отвердение звука ж. В результате перен. употребления в слове чертёж

<зарубка> развилось знач. <условное графич. изображение чего-нибудь>,

которое в памятниках фиксируется с XVI в. От сущ. черта <линия, прове-

денная по какой-нибудь поверхности> образован с пом. суф. -и-ти глаг.

чертити <набрасывать чертами изображение> (в словарях фиксируется

с XVIII в.) > соврем, чертить <проводить черту, линию>, <изготовлять

чертеж>. См, короткий.

ЧЕСАТЬ <скрести, царапать для облегчения зуда>, разг. <расчесы-

вать, приглаживать гребнем волосы>. Праслав. Соврем, слово развилось

из др.-рус. чесати <расчесывать>, <чесать, гладить>, <ласкать> (чесати

слухы), <сгребать, собирать>. В нем утрачен конечный безударный -и,

сузилось знач. (в укр. чесати <чесать>, <бежать>, <бить, рубить> -и сохра-

няется, звучит как [ы]). Др.-рус. чесати восходит к праслав. *cesati, ко-

торое образовано с суф. -a-ti от *ces- > чес-, развившегося из и.-е *kes-/

*kos- <резать, рубить, бить>, <скрести>. На слав. почве в нем k перед е

изменился в с > ч. Ср. *kos- присутствует в словах коса2, коснуться (см.).

Итак, *cesati > чесать первонач. значило <бить, рубить, резать>. Ср. укр.

зчесати <мгновенно срезать, срубить>; ст.-ел. чесати <срывать> (ягоды);

словен. cesati <рвать, разрывать>, ces <щепка>; чеш. cesnuti <отломать>.

Слав. глаг. чесати этимол. родственны: лит. kasyti, kasau <скрести, слег-

ка царапать>; греч. хеб (< *kseo) <глажу>. Вероятно, из *ces- с измене-

нием е > а, s > х корень чах-, что в укр. словах в1дчахнути <отломить>,

розчахнути <расколоть, расщепить>.

16 8-1654

481

От глаг. чесати с суф. -от-а (как дремота) образовано сущ. чесота,

известное в рус. диал. со знач. <зуд>, а от него с суф. -ък-а (как чахотка)-

чесотъка > чесотка <заразная болезнь кожи>.

От глаг. чесати, его личных форм чешу, чешет и т. д. (ср. схв. чёша-

ти <чесать>, <чистить>), в древности образовано сущ. чешуя <плотные пла-

стинки, покрывающие тело рыб, змеи и пр.>, букв. <то, что, скребя, можно

удалить, очистить, счесать>. У этого слова необычный суф. -<//- (ср. иное:

болг. чесулька <чешуя>). Слово чешуя, кроме рус. яз., отмечается в ст.-ел.

чешоуй - тожд; польск. szczeszuja <чешуя> и <ореховая скорлупа>.

В укр. яз. ему соответствует слово луска, из др.-рус. луска <скорлупа, че-

шуя>, производного от луск <треск> и давшего укр. глаг. лускати <трещать>,

<лопаться>, <лузгать>, рус. прост, лускать <лузгать>, а также лущить

(ск//щ), укр. лущити <очищать от скорлупы, кожуры, какой-то оболочки>.

См. чеснок.

ЧЕСНОК <луковичное растение с острым вкусом и резким запахом>.

Известно у вост. и зап. славян. В рус. памятниках отмечается с XI в. Об-

разовано с пом. суф. -ък-ъ с уменьш. знач. от праслав. *сезпъ > чеснъ <чес-

нок>, собств. <расщепляемый, расщепленный на дольки> (плод). Ср. схв.

чесан, <долька чеснока>. Само же слово *сезпъ является производным с суф.

-п-ъ (как горн) от *ces- <нечто отколотое> (ср. словен. ces, cesek <щепка>).

Оно восходит к и.-е. *kes-/*kos- <резать, рубить>, <разделять> (k > 6 перед

е). Ср. ст.-ел. чесновитъ <расколотый, разделенный> на зубцы (о чесноке).

См. коснуться, чесать.

ЧЕСТИТЬ. См. честь.

ЧЕСТЬ <почет, уважение>, <то, что дает право на почет, уважение>.

Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. чьсть <честь,

почет> вследствие изменения ударяемого ь в е и утраты конечного слаб.

гласи, -ь (соврем, буква ь гласного не обозначает). Др.-рус. чьсть восходит к

праслав. *cbstb <почет, уважение>. Оно образовано с пом. предметного суф.

-tb (как страсть) от *cbt- из и.-е. *ket- <замечать, понимать> с изменением

k>c перед е. Ср. др.-инд. ketas м. р. <мысль, умысел, ^желание>, cetati

<соблюдает, замечает, думает, познает, понимает>, cikitvan <понимающий,

знающий>; лит. skaityti, skaitau <читать, считать>; лтш. skietu, skist <ду-

мать>, <соблюдать>. От сущ. чьсть <честь, почет, почитание> в др.-рус.

период образован с суф. -и-ти глаг. чьстити <чтить, почитать> (XII в.),

давший после прояснения ь > е и утраты конечного безударного -и чес-

тить <воздавать почести, величать, прославлять>, с XIII в. также перен.

разг. <бранить, поносить> (поляризация знач.). От сущ. чьсть в знач. <по-

чет> с пом. суф. -ьн- образовано прил. чьстьныи <почтенный, почетный, ува-

жаемый>, <дорогой> (XI-XII в.) > после прояснения ь > е, утраты слаб.

ь и изменения знач. соврем, честный <правдивый, свободный от лукавства>

(в укр. чёсний - тожд. сочетание стн упростилось в сн, что отразилось и

в орфографии слова). См. число, читать, чтить.

ЧЁТ <четное число> (разг.). Вероятно, общеслав. Соврем, слово раз-

вилось из др.-рус. чьтъ <пара> вследствие утраты слаб. -ъ, прояснения

и > е и последующего изменения под ударением е > 'о (графич. ё). Ср.

без ударения е сохраняется: чёт или нечет (в укр. ч1т, чёту - тожд. t из е

в закрытом слоге). Сущ. чьтъ является, по всей видимости, параллельным

образованием к чета (как кладь - болг. клада - тожд.). Оно образовано

с пом. темы -ъ от *cbt- <: и.-е. *kit-/*ket- <замечать, понимать> (см. чи-

тать). От сущ. чьтъ <пара> > <парное число> > <число>, <исчисление>

по типу приставочных глаг. образованы производные: зачёт <действие по

глаг. зачесть, засчитать> > <вид оценки>; расчёт <действие по глаг. рас-

честь, рассчитать, рассчитывать>; счёт <действие по глаг. считать>,

<подсчет>, <результат подсчетов>; учёт <действие по глаг. учесть>, <регист-

рация> и др.

482

От сущ. чьтъ в знач. <парное число> с пом. суф. -м- образовано собств.

рус. прил. чётный <кратный двум> (укр. парний). См. считать, чета.

ЧЕТА <два лица или предмета, рассматриваемых как одно целое>,

<супружеская пара>, устар. <пара> (он вам не чета <не пара, не ровня>).

Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. чета <единение> > <отряд>,

<община>, <сообщники>, <толпа, собрание> вследствие изменения знач.

Ср. др.-рус. четание <союз, единение>, от чета <единение>, возникло знач.

<единение двух> > <пара> > <супружеская пара>. Ср. схв. чёта <отряд,

войско>; укр. устар. чота <взвод> и <единение двух>, <двоица>. Др.-рус.

чета восходит к праслав. *ceta, которое параллельно с *се1ъ'(см. чет),

образовано от основы * cet-, развившейся из и.-е. *ket-/*kit- <замечать, по-

нимать> > <соединя7ь>, и первонач. значило <единение>, откуда дальней-

шее - <совокупность>.

Глаг. четати в ст.-ел. яз. дал производный с прист. съ- глаг. съчета-

ти <соединять>, который заимствован рус. яз. как сочетать <соединять в

супружескую пару> (устар.) и <соединять во взаимном соответствии, гар-

монии>. Ср. рус. диал. сочетать и четать <соединять четами, парами>,

<сопрягать>. От ст.-ел. прич. съчетанъ с пом. суф. -щ-е образовано сущ.

съчетани№>в соврем, рус. яз. сочетание <соединение> (из двух и более

элементов), <действие по глаг. сочетать'>. См. считать, читать.

ЧЕТВЕРГ <четвертый день педели>. По корню праслав. Соврем, его

форма развилась из др.-рус. четвьргъ <четверг>. В нем ь под ударением

превратился в гласи, полного образования е, конечный слаб. -ъ исчез. В

укр. четвер согласн. г отпал. Др.-рус. четвьргъ имеет спорную этимол. Не-

которые считают, что праслав. *cetvbrgb <четверг> образовано с пом.

суф.-g-ъ от *cetvero четверо, в свою очередь производного с собир. суф.

-еро от четыре (см.). Ср. лит. keturi <четыре>, ketveri <четверо>, ketvergis

<четырехлетний>. Не исключено также, что слово четверг развилось из

косвенных падежей сущ. четвертъкъ <четверг>, род. п. четвертъка, засви-

детельствованного в памятниках XI в. Изменение: четвертъка > чет-

вертка > четверка > четверга (озвончение к > г, ср. сочетание как быть,

которое произносится [кагбыт']. Сущ. *четвертъкъ образовано с пом.

предметного суф. -ък-ъ от порядкового числит, четвертый (четвертый день

недели после воскресенья). Ср. польск. czwartek <четверг>, czwarty <чет-

вертый>. См. квартал, тетрадь, четыре.

ЧЕТВЕРО. См. четыре.

ЧЁТКИЙ <с ясно выделяющимися отдельными элементами чего-ни-

будь>, <ясный, точный, вразумительный>, <хорошо организованный>. По

корню праслав. По звуков, оформлению собств. рус. (в укр. ч1ткйй <чет-

кий> по аналогии с другими словами в закрытом слоге i появился на месте

е из ь). Прил. чёткий образовано с пом. суф. -ък-ъ (как звонкий), отсюда

после прояснения ъ в о и утраты конечного слаб. ъ кратная форма чёток, от

глаг. чьсти, чьту <читать>, который в соврем, яз. употребляется только с

прист., напр., прочесть, прочту <прочитать>. Следоват., слово чёткий пер-

вонач. значило <разборчивый, легко читаемый>. См. читать.

ЧЁТНЫЙ. См. чет.

ЧЕТЫРЕ <число и количество 4>. Древн. слав. слово, сохраняющее

свое первонач. знач. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем.

форма этого слова возникла в др.-рус. период из праслав. *cbtyre > четы-

ре вследствие развития е из ь. Это форма им. п. мн. ч. м. р. Для ж. и ср. р.

была форма *cbtyri. Она дала др.-рус. форму четыре, из которой разви-

лось укр. чотйри с переходом е в о в положении после шипящего ч и произ-

ношением и как ы. Праслав. *cbtyre происходит от и.-е. *ketur-(*quetur-)

<четыре>. На слав. почве звук k перед гласи, переднего ряда изменился в

ч, е сократился в ь, гласн. и преобразовался в у (ы). Ср. родств.: ли+.

keturi <четыре>; лат. quattuor <четыре>, quartus <четвертый>, от которогй

16*

483

в рус. яз. квартал (см.); греч. tetras <четверка>. От этого последнего слова

в рус. яз. тетрадь (см.).

Числит, четыре послужило основой для образования с суф. -еро-

праслав. собир. числит, четверо (чередов. ы11ъв), а также слов четырна-

дцать по типу двенадцать и четыреста по типу триста. См. четверг.

ЧЕТЫРЕСТА. См. четыре.

ЧЕТЫРНАДЦАТЬ. См. четыре.

ЧЕЧЕВИЦА <растение сем. бобовых>. Общеслав. Соврем, слово раз-

вилось из др.-рус. сочевица - тожд. в результате межслоговой ассимиля-

ции со - че > че - че. Др.-рус. сочевица восходит к праслав. *socevica

<чечевица>, которое образовано с суф. -ic-a > иц-а (как пшеница} от *so-

cevo, *socivo, в свою очередь производного с суф. -ev-/-iv- от *8окъ > сок,

перед гласи, переднего ряда k изменился в ч. Ср. др.-рус. (XV в.) сочиво

<семена чечевицы>; схв. сочиво <чечевица>; рус. диал. сочиво <семенной

сок>, <пища с соком, постная>; в.-луж. soka <чечевица>. См. сок, сосать,

щавель.

ЧЕШУЯ. См. чесать.

ЧИБИС <небольшая болотная птица из отряда куликов>. Собств. рус.

В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с суф. -с- от звукоподра-

жательного чиби, из чиви. Ср. разг. чивикать <издавать чив-чив> (о птицах).

См. чайка, чиж.

ЧИЖ <небольшая лесная птица из отряда воробьиных>. Общеслав.

Соврем, слово из прежнего чижь вследствие утраты слаб. -ь и отвердения

ж. Сущ. чижь образовано с пом. суф. -ж-ь от звукоподражания чи-. См.

чайка, чибис.

ЧИН <служебный разряд у военных и гражданских служащих>,

(устар.) <порядок совершения чего-либо>. Общеслав. Имеет соответствия

в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. чинъ <порядок,

подчинение, определенное место, должность, сан, знач.> вследствие утра-

ты конечного слаб. редуцир. -ь и сужения знач. Др.-рус. чинъ восходит

к праслав. *с№ъ, которое развилось из и.-е. *kein-os <резание, рубка> >

<действие>, содержащего инфикс п и корень *kei- <рубить, резать> > <де-

лать> > <ставить в ряд>, <приводить в порядок>. На слав. почве перед

гласи, переднего ряда е звук k изменился в с; дифтонг ei > i; оконч. -os >

-ъ. Этимол. ему родственны: др.-инд. cayati <собирает, ставит в ряд, наслаи-

вает, строит, делает>; лтш. s!?ibs <косой, кривой>, собств. <срезанный, ско-

шенный>; лат. caedo <рублю>. Сюда же, вероятно, относится лит. skinti,

skinu <рвать, срывать>.

Знач. <действовать> у корня чин- отражено в рус. диал. чинный <дей-

ствующий> (см. чинить}; укр. чин <способ действия>, <образ>; знач. <резать,

чистить> - в рус. диал., обл. по-чин-ок <расчищенное место в лесу>; укр.

розчинйти <разрезать, вскрыть> > <распахнуть>. Ср. словацк. cin <дело,

действие>; схв. чин <фигура, вид>, собств. <обрезанное, образ>. У слова

чин знач. развивалось, вероятно, в таком порядке: первонач. чин - <руб-

ка, резание>, далее - <действие>, <образ действия> > <результат дейст-

вия резать>, <образ>, <установленный порядок, строй> > <правило>,

<степень прохождения службы> > <должность, звание>.

От сущ. чинъ в знач. <порядок> образовано с суф. -ьи- прил. чиньныи >

чинный <соблюдающий порядок> > <соблюдающий правила> > <степен-

ный, важный>, а от него - нареч. чиньно <в порядке, стройно> (XV в.):>

Чинно <степенно>. :

Сущ. чинь в знач. <степень служебного положения, должность> дало

производное с осложненным суф. -ов-ьн- прил. чиновьныи <относящийся

ft чину, положению>, <правильный, пристойный> (XI в.) > после утраты

^лаб. редуцир. ь и изменения конечного -и > -и соврем, чиновный <имею-

щий какой-либо чин>, а от него с суф. -ик-ъ - сущ. чиновьникъ <сановник,

правитель> (XIII в.) > После падения слаб. редуцир. ь, ъ чиновник <госу-

484

дарственный служащий в дорев. России и в буржуазных странах>, в сов-

рем. яз. перси, <формалист> (о должностном лице). См. причина, чинить.

ЧИНИТЬ <приводить в исправность>, <делать заостренным>. Обще-

слав. Соврем, слово развилось из др.-рус. чинити <устраивать, изготов-

лять, составлять, делать, совершать> вследствие утраты конечного без-

ударного -и, а также изменения знач. (в укр. чинити <делать, совер-

шать, творить> -и сохраняется). Др.-рус. чинити восходит к праслав.

*ciniti <совершать разного рода действия>, производному с суф. -i-ti от

*с!пъ > чин (см.). В соврем, глаг. чинить и его производных отражаются

исходное и последующие знач. См. исходное знач. <резать> присутствует

в словах чинить, зачинить, очинить (карандаш) <срезая, делать острым

конец>; дальнейшие знач.: <действовать, осуществлять> (чинить обиду),

<исправлять> (чинить белье), <дубить, выделывать> (рус. диал. и укр.

чинить, чинити шкуры}; <заполнять пустое место> (начинить пироги, от

которого с суф. -ък-а образовано сущ. начинъка > начинка <то, что кла-

дут внутрь пирога>); <устроить, произвести, сделать> (учинить скандал,

суд); <вести себя соответственно чину>, перен. <щепетильничать, стеснять-

ся> (гости чинились), отрицат. <не стесняться> (дети не чинятся).

С прист. по- - починить <исправить, сделать пригодным к употреблению,

применению>. См. причина.

ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (имя) <часть речи, обозначающая число, количество

предметов и порядок их при счете> (лингв.). Данный термин впервые фик-

сируется в Словаре Поликарпова (1704 г.). Он является калькой лат. на-

звания (nomen) numerale <(имя) числительное>, производного от numerus

в знач. <число> (см. номер). Для калькирования лат. numerale использо-

ваны: основа числ- сущ. число, суф. -ительн- (как существительное) в соот-

ветствии с лат. -а1- и оконч. -ое для передачи лат. -е. См. число.

ЧИСЛО <понятие, при помощи которого выражается количество и ве-

дется счет>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма возникла из праслав.

*citslo (cbtslo) <число> в результате упрощения группы согласных tsl>

si. Праслав. *citslo по его исходной семант. значило <то, посредством чего

считают предметы>. Это сущ. образовано с пом. предметного суф. -slo со

знач. орудия действия (как в слове весло) от глаг. *cit-ti, cbt(j <читать> >

<считать>, первонач. <замечать>, <принимать во внимание> (ср. ст.-ел. чьтъ

<число>). См. чет, чета, читать.

ЧИСТЫЙ <не загрязненный>, <без каких-либо примесей>. Общеслав.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус.

чистый, чисть - тожд. восходит к праслав. *cistb <чист>, которое, пола-

гают, развилось из *cidh> - тожд. после изменения dt > tt > st. Праслав.

*cidtb из и.-е. *keidtos <чист>, собств. <вырубленный, очищенный от леса>.

В этом слове прич. суф. -t- (как молотый). Ему родственны: др.-прусск.

skijstan <чистый>; лит. skystas <жидкий>; лат. caedo <рублю>. Ср. рус. чис-

тое юле, диал. чисть, чищоба (cm > щ) <место, где лес выкорчеван и сож-

жен под посев>; чищега <нива>; расчистить, расчищать <рубить, корче-

вать лес, готовя место для пашни>, далее - <освобождать от чего-то мешаю-

щего>. И.-е. основа *keid-, давшая праслав. *cid-, содержит суф. -d- (как

клад} и корень *(s)kei-/*(s)ki- <рубить, резать>. Итак, слово чистый пер-

вонач. значило <вырубленный>, <расчищенный от леса>, далее - <очищен-

ный от чего-либо>, <процеженный> (см. цедить} > <без примесей> > <про-

зрачный, ясный>. Ср. лит. skaistas <светлый, чистый>, skiedziu <разбавляю>;

греч. schixo <раскалываю>. См. чин, чинить, щепа, щипать.

ЧИТАТЬ <воспринимать что-либо написанное или напечатанное>,

<произносить его для слушающих>. Общеслав. Соврем, глаг. является

формой многократного действия, образованной с суф. -а-ти от др.-рус.

чисти, чьту <считать, исчислять>, <читать>, <почитать>. Унаследовал от

него лишь знач. <читать>. Др.-рус. глаг. чисти из праслав. *citti, претерпев-

шего изменение tt > st, Праслав. глаг, *citti - застывшая форма дат. п.

485

сущ., которое образовано с суф. -ti от корня *cit- <замечать>, <узнавать>,

<считать>, <собирать>. Корень *cit- восходит к и.-е. *ket-/*kit- <замечать,

понимать>, <соединять> (см. чета), <собирать>, <считать> и т. п. Этимол.

ему родственны: др.-инд. ci-nomi <воздаю должное, считаю> и <читаю>;

авест. cisti <мышление, познание, понимание>. На слав. почве k перед

гласи, переднего ряда е, i изменился в с, гласи, е > ь, i сохранился.

В результате чередов. i/lb и последующего прояснения ь > е в силь-

ной позиции и утраты ь в слаб. позиции в др.-рус. яз. возникли следующие

морфы данного корня: чит-, как в словах читать, считать; чёт-, как в сло-

вах чёт (см.); чет-, как в слове чета, а также в глаг. вычесть, зачесть, про-

честь и др.; чьт- > чт-, как в форме чьту <читаю, почитаю> и в гльг. чтить

(см.). Глаг. чисти имел варианты чести и чьсти, которые отмечаются в

памятниках XI-XIV вв. У них были указанные знач. <читать, счи-

тать, почитать>. Следы этого отражаются и в последующем. Ср., напр.,

вычесть <отнять, высчитать, удержать>, рус. диал. вычесть - также <вы-

читать, вычитывать>; литерат. вычитать <читая, узнать> и вычитать < от-

нимать, удерживать>; зачесть <засчитать>, а разг. прочесть - <прочитать>.

В ряду прист. глаг. совершенно обособился от читать глаг. считать,

унаследовавший лишь счетное знач. См. почти, четкий, число, чтить.

ЧЛЕН <часть тела>, <отдельный элемент целого>, <лицо, входящее

в какое-либо объединение>, <отдельное слово в предложении>. Заимствова-

но из ст.-ел. яз. Ст.-сл. чл-ьнъ <часть тела> восходит кпраслав. *се1пъ -

тожд., которое развилось из и.-е. *kelrrb <член> вследствие изменения перед

е k > с. Сочетание -е1- между согласными в ст.-ел. яз. дало неполногласное

сочетание -л6-. И.-е. *kelnb образовано с суф. -п-ъ (как стан) от *(s)kel-/

*(s)kol- <рубить, раскалывать, рассекать>. Следоват., слово член букв.

значит <осколок, щепка>, откуда дальнейшее <часть, элемент чего-либо>.

Ему родственны: лит. kelis <колено>; лтш. k^Tna <нога курицы>; др.-инд.

katas < *kaltas <бедро>.

От сущ. член <часть, элемент> образован с суф. -и-ти (как бугрить)

глаг. членить <разделять на части>. Основа член- использована для созда-

ния термина членистоногие (зоол.) <животные, тело которых состоит из

члеников (сегментов)>, в словарях отмечается с XIX в., а также лингв.

термина членораздельный (о речи, звуках) <явно разделяющийся на члены>,

<отчетливо звучащий>, впервые фиксируется в Толковом словаре Ушакова.

От сущ. член <лицо, входящее в какое-либо объединение> с пом. суф. -ск-

образовано прил. членский <предназначенный для члена (-ов) организации>,

в словарях фиксируется с I пол. XIX в. См. колено, человек, челядь.

ЧЛЕНИСТОНОГИЕ. См. член.

ЧЛЕНОРАЗДЕЛЬНЫЙ. См. член.

ЧРЕВО <живот, утрсб;> (устар.). Заимствовано из с^.-сл. яз. в др.-

рус. период. Ст.-сл. чрЪво <живот, желудок> через праслав. *cervo <жи-

вот> восходит к и.-е. *kervo - тожд., ему родственно др.-прусск. kermens

<живот>. На слав. почве k перед е дал с. Из праслав. -ег- между согласными

развилось ст. ел. неполногласное сочетание -рЬ-. Ср. с полногласным

*ёре- вост.-слав.: др.-рус. черево <живот>, <внутренности>, <мех (кожа) с

брюха живота.>, от него др.-рус. черевыи (шуба черевья, XVI в.), а от че-

ревыи <из кожи с брюха животн.> с пом. суф. -ик-ъ - сущ. черевикъ <баш-

мак>, сохранившееся в укр. яз.; в укр. яз. сохранилось также слово чере-

во <живот>, <брюхо> (у животн.), <брюшко> (у насекомых).

И.-е. слово *kervo образовано с суф. -V- (см. каравай) от корня *ker-/

*kor- <резать> и первонач. значило <резень>, <то, что разрезают, когда раз-

делывают убитое животн.>. См. кора, черенок.

ЧТИТЬ, ЧТУ, ЧТИШЬ, ЧТЯТ, ЧТУТ <почитать>. Общеслав. Соврем.

слово развилось из др.-рус. чьтити <уважать>, <почитать> вследствие утра-

ты слаб. редуцир. ь и конечного безударного -и. Происхождение др.-рус.

чьтити объясняется по-разному. Одни считают, что этот глаг. развился из

486

чьстити <почитать>, собств. <отдавать честь>, производного с суф. -и-ти от

чьсть (см. честь). В нем упростилось стечение согласных чет > чт. Дру-

гие возводят др.-рус. чьтити к праслав. *cbtiti <чтить>, производному с

суф. ЛЛ\ от того корня *сь1-, из и.-е. *ket-, что в слове читать (см.), др.-

инд. ketas <мысль, умысел, желание>, cetati <соблюдает, мыслит, познает,

понимает>.

От глаг. чьтити с прист. по- образован производный глаг. почьтити >

почтить <оказать почет, выразить уважение>. От страд, прич. с суф. -ен-

почтенъ этого глаг. образовано с суф. -uj-e сущ. почьтение > почтение

<глубокое уважение>. Поли. форма прич. почьтенныи <удостоенный поч-

тения> перешла в прил. почтённый и получила знач. <внушающий почте-

ние>, <заслуживающий почтения>. См. почти, число.

ЧТО - вопросит, местоим. Общеслав. Имеет соответствия в других

и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. чьто вследствие утраты

слаб. редуцир. ь. Др.-рус. чьто образовано из чь, которое восходит к пра-

слав. *сь <что> и развилось из и.-е. *ki- (ср. др.-инд. cid <что>; греч. ti <что>,

tis <кто>; лат. quid, quis <кто, который>) и то - формы ср. р. указат. ме-

стоим. тъ, которое восходит к праслав. *1ъ, *ta, *to (ср. лит. tas м. р.,

ta ж. р. <тот>; авест. ta <этот>). Из праслав. *сь с изменением ь > е > о

диал. чо <что>. Из и.-е. *kb в варианте *kb и указат. то - вопросит.

местоим. къто > после утраты слаб. ъ соврем, кто (см.). См. тот.

ЧУВСТВО <способность живого существа воспринимать внешние

впечатления>. Соврем, форма слова возникла из др.-рус. чувьство <чувст-

вование, способность чувствовать>, <сознание, понимание> вследствие ут-

раты слаб. редуцир. ь и видоизменения знач. Др.-рус. (и ст.-ел.) чувьство

восходит к праслав. *cuvbstvo - тожд., образование которого объясня-

ется по-разному. Одни считают, что оно произведено с пом. суф. отвлеч.

имен -bstv-o > -ств-о (как коварство) от утрач. *сиуъ > чувъ <чувство>,

в свою очередь образованного с суф. -у-ъ (как сев) от глаг. *cuti > чути

<слышать, чувствовать>. Ср. др.-рус. и ст.-ел. чувь <существо, одаренное

силой чувствования>; схв. чуем. р. <внимание>. От *сиуъ <чувство, ощуще-

ние> образован с суф. -a-ti глаг. *cuvati, давший др.-рус. чуеати <слыхать>,

сохранившийся в укр. яз. чуеати <слыхать> и рус. диал. чувать <ощущать,

чувствовать>.

Другие полагают, что праслав. *cuvbstvo образовано непосредствен-

но от глаг. *cuti, давшего др.-рус. чути <чувствовать, ощущать>, <слы-

шать>, <знать, сознавать>, от которого происходит укр. чути <слышать>,

<чуять>, <чувствовать>. При этом между корнем *си и суф. -bstv-o вставлен

звук -v- для устранения зияния. Праслав. *cuti из и.-е. *kouti/*keuti

<замечать>. Этимол. ему родственны: др.-в. -нем. scouwon <глядеть, смот-

реть>; греч. koeo <замечаю>; лат. cavere <остерегаться>, <быть бдительным>.

См. очнуться, чуять.

ЧУДИТЬСЯ. См. чудо.

ЧУДО <нечто небывалое, удивительное, прекрасное>. Общеслав. Сов-

рем. слово через др.-рус. чудо, мн. ч. чудеса <сверхъестественное явление>,

<удивление> восходит к праслав. *cudo, *cudese <чудо, диво>, которое раз-

вилось из и.-е. *keudos/*koudos <диво>. На слав. почве k > с перед е; пе-

ред гласи, непереднего ряда ои > и > у звук k сохранился, отсюда па-

раллельно с *cudo > чудо форма *kudo, *kudesb, давшая др.-рус. кудесь

<чары, колдовство>, послужившее базой для образования с суф. -ьн- прил.

кудесьньш <чародейский> (см. кудесник).

От сущ. чудо <диво, слава> с пом. суф. -и-ти образован др.-рус. глаг.

чудити <восхвалять, прославлять>, <удивлять> > соврем, разг. чудить

<совершать нелепые поступки>. От чудити <удивлять> с суф. -ак-ъ - сущ.

чудакъ > чудак <тот, кто вызывает удивление, недоумение>. От чудити

<удивлять> с пом. ся образован возвр. глаг. чудиться - устар. <удивлять-

ся, дивиться> > чудиться (обычно в 3-м л.) <возникать в воображении>,

487

<казаться>. Сущ. чудо является производящим для прил. с суф. -ьн- > -я-

чудный <достойный удивления> > после утраты ь и перехода конечного

*и > -и соврем, чудный <очаровательный, прелестный> (в укр. чуднйй раз-

вилось знач. <странный, смешной>). Из чудьныч после утраты ь и перехода

под ударением перед и ы > о возникло прил. чудной <странный, вызываю-

щий недоумение> (в укр. яз. от чудо с суф. -ое- создано прил. чудовий <чуд-

ный, прекрасный>). От формы мн. ч. чудеса с пом. суф. -ьи- образовано др.-

рус. прил. чудесьныи <волшебный> > после утраты ь и перехода конечного

*и > -и соврем, чудесный <дивный, прекрасный>. См. чуть, чуять.

ЧУДЬ. См. чужой.

ЧУЖДЫЙ. См. чужой.

ЧУЖОЙ <принадлежащий другому (другим), не свой>, <не родной>,

<далекий кому-либо по своим взглядам, чуждый>. По корню общеслав. Зву-

ков. оформление вост.-слав. Соврем, форма данного слова развилась из

др.-рус. чужии <чужой, чуждый> вследствие изменения после отвердевше-

го ж гласи, и [ы] перед и под ударением в гласн. о (в укр. чужии и стал

звучать как ы, однако в о не перешел). Др.-рус. прил. чужии является

полн. формой с оконч. -ии от кратк. чужь, которая возникла из лраслав.

*tjudjb <чужой>, <чужд>. У вост. славян tj изменилось в ч, a dj в ж. Ср. на

почве ст.-ел. яз. произошло изменение tj в шт или ч, а dj в жд, отсюда

штюждь (чуждь), чуждии <чужой>, <далекий, противоположный по ду-

ху>, <инородный>, а после изменения ь > б - штуждъ, чуждъ > чужд

и полн. форма чуждый.

Праслав. *tjudjb <чужой, чуждый> образовано с пом. суф. -j-ь от слова

*tjud-b <народ>. Это слово возникло в праслав. период в результате освое-

ния гот. заимствования 'piuda <народ>. Так готы называли сами себя. Гот.

'piuda <народ> на слав. почве передано как *tjudb со знач. <пришлый, чу-

жой народ> и далее - <чужой>, <чуждый>. С этим словом в родстве нахо-

дится сущ. чудь (истор.), возникшее в результате замены ъ - ь (как новь -

новь). Им славяне называли не только готов, но и прибалтийских финнов,

отсюда название Чудское озеро. Из чужь <чужой> в результате оглушения

ж > ш (после утраты гласности ь) возникло слово чушь <нелепость, бес-

смыслица, дичь> (ср. диал. чужь и чушь - тожд.).

ЧУЛОК <вязаное изделие, надеваемое на ноги и заходящее за колени>.

В рус. памятниках отмечается с XVI в. в знач. <мягкая, исподняя обувь>,

откуда дальнейшее - <вязаное изделие для ног>. Заимствовано из тюрк.

языков. Ср. чув. tsulga <чулок>, татарск. чолгау <портянки>.

Ч УРКА <короткий обрубок дерева>, <игра в чурки>. Собств. рус.

Всловарях фиксируется с XVIII в. (ср. диал. наряду с чурка с цоканьем-

цурка, укр. цурка <обрубок, палочка>, <игра>). Образовано с пом. уменьш.

суф. -ък-а от утрач. *чуръ (ср. чересчур), *чура (ср. дыра- дырка), кото-

рые общепринятой этимол. не имеют. Предполагается существование пра-

слав. *сигъ, которое происходит от и.-е. *skeur- <резать>. На слав. почве

k > с перед ей; eu > u > у. В таком случае утрач. *чуръ, чура - перво-

нач. <обрез, обрубок>, откуда дальнейшее, с одной стороны,- <кол, чур-

бан, палочка>, от него чурка <палочка> > <игра в палочку>; с другой сто-

роны, - <обрез> > <край, граница> (см. чересчур). От сущ. *чуръ <обрез,

палка> образован известный в диал. глаг. чурить <готовить пвделочный

лес>, собств. <готовить чурки>. От него с суф. -ьб-а (как щерба) - сущ.

*чурьба > чурба, давшее с суф. -он- производное чурбан <обрубок дерева,

короткое бревно>.

ЧУТКИЙ. См. чуять.

ЧУТОК. См. чуть.

ЧУТЬ нареч. <едва, слегка>; союз <едва только, как только>. Собств.

рус. В словарях фиксируется с I пол. XVIII в. Нареч. чуть развилось из

др.-рус. инфинитива чути <слышать, воспринимать, ощущать>, в нем ут-

рачен конечный безударный -и и появилось знач, <то, что можно ощутить,

488

заметить, воспринять>, <малость>. Ср. от чуть в этом знач. с пом. уменьш.

суф. -ьк- ^> -о/с- образовано прост, чуток <немного>, а с суф. ьк-а- > -к-а -

разг. чуточка <очень мало> {ни чуточки <нисколько>, чуточку <немного>

подожди}. Удвоение чуть дало нареч. чуть-чуть <совсем немного>, <еле-еле>.

Итак, из знач. <самая малость> развилось в нареч. чуть знач. <слегка, едва>.

Нареч. перешло в союз, получив временной оттенок <едва>, <незначитель-

ный промежуток времени>. См. чуять.

ЧУТЬЁ. См. чуять.

ЧУШЬ. См. чужой.

ЧУЯТЬ <определять, распознавать, постигать чутьем>. Собств. рус.

В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с суф. -ja-mu (как бати -

баяти) от чути <слышать, воспринимать>.

Др.-рус. глаг. чути <чувствовать, ощущать, слышать> сохраняется

в рус. диал., в укр. яз. Он восходит к праслав. *cuti <слышать, понимать>,

развившемуся из и.-е. *keu-/kou- - тожд. На слав. почве перед eu k > с,

дифтонг eu > и [у]. Ему родственны: греч. koeo <замечаю, понимаю>; лат.

caveo <остерегаюсь, берегусь>; др.-инд. kavi? <ясновидец, мудрец>; др.-

англ. havian <созерцать>.

От глаг. чути происходит междомет. чу, употребляющееся с целью

заставить собеседника прислушаться к чему-либо. Оно отмечается в памят-

никах письменности с XI в. и представляет собой застывшую форму 2-

3-го л.ед. ч. аориста от чути. Сюда же относится частица чуть ли (< чути

ли?) и сущ. чутие <чувство, ощущение, сознание>. Сущ. чутие образовано

с пом. прич. суф. -т- и суф. отвлеч. имен -uj-e (графич. -ие). Вследствие

сокращения безударного и перед ;', перемещения ударения на конечный

гласн. е и изменения этого гласн. под ударением в 'о (графич. е) из чутие

возникло соврем, слово чутьё <способность подмечать что-либо> (в укр. чут-

тя <чувство> mj развилось в т'т', е в 'а). Основа прич. чут-, что и в сущ.

чутьё, послужила базой для образования с суф. -ък- (как звонкий) прил. чут-

кий <тонко ощущающий, быстро отзывающийся на воздействие>, перен.

<внимательный к людям> (в укр. яз. чуткий <чуткий>, чутний <слышный,

слышимый>). См, очень, чувство, чуть.

Ш

ШАГ <одно движение ногой при перемещении вперед, назад или в

сторону>. Вост.-слав. Возникло, вероятно, из того же праслав. *sgg-b- >

сяг-, что в словах сягать <доставать>, осязать <ощущать, прикасаясь к

чему-либо> (см. сажень). В слове *segb на почве вост.-слав. языков носовой е

дал 'а, а звук с изменился в ш (как в диал. шабер <сосед> из сябер <сосед>,

первонач. <член одной общины>). От сущ. шагъ образован с суф. -а-ти

глаг. шагати > шагать <делать шаги, идти, ходить>. См. досуг, осязать,

посягать, присяга.

ШАПКА. См. капор.

ШАРЖ. См. карикатура.

ШАТЕН <мужчина с темно-русыми волосами>. Заимствовано из франц.

яз. в XIX в. Франц. chatain <шатен> по этимол. значит <каштановый> З>

<темно-русый>. Является производным от chataigne <каштан>, восходя-

щего к лат. castanea <каштан>. См. кастаньеты, каштан.

ШАХМАТЫ <игра на специальной доске посредством 32 фигур, имею-

щих свои правила передвижения>. Соврем, форма данного слова свойствен-

на только рус. яз. Это им. п. мн. ч. сущ. шахмат, отмечаемого в памятни-

ках с XIII в. в знач. <шахматы> и <шашки>.

Оно образовано от перс. sah mat <король умер>. Произнося шах-

мат, играющий сообщает своему противнику, что поставил шахматного

489

короля в безвыходное положение. Ср. из перс. в нем. Schachmat <шахма-

ты>, schachmatten <сделать мат>. См. шашки.

ШАХТА <место подземной добычи полезных ископаемых>. Заимство-

вано через польск. или прямо из нем. яз. во II пол. XVIII в. Нем. Schacht

<шахта> развилось из Schaft <стержень, копье, столб> > <ствол> > <стол-

бообразныи полый предмет: стебель, голенище и т. п.>. Ему родственны:

греч. skapto <юпаю>; нем. schaben <скоблить>. Следоват., слово Schacht >

шахта первонач. значило <яма>, <нора> > <ствол шахты> > <шахта>.

В рус. яз. нем. слово шахт приобрело оконч. -а и соответственно сменило

м. р. на ж. р.

ШАШКИ <кости для игры на специальной доске>, <игра>. В рус. сло-

варях отмечается с XVIII в. Образовано с пом. суф. -ьк- от сущ. шахы <шах-

маты> и <шашки>, засвидетельствовано в рус. памятниках XIII в. (в укр.

яз. сохраняется шахи <шахматы>). В сущ. *шахьки перед гласи, ь суф.

-ьк- согласн. х изменился в ш. Сущ. шахы является формой мн. ч. от шахъ

<король>, от него шах1 <титул монарха> (в Иране), шах2 <игорная фигура>.

Слово шахъ (шахы) заимствовано в др.-рус. период из перс. яз. Оно, пола-

гают, родственно др.-инд. k,sayati <господствует, владеет>. См. шахматы.

ШВЕЙЦАР <сторож у наружных дверей в подъездах гостиниц, ресто-

ранов, учреждений и т. п.>. Заимствовано в XVIII в. из нем., вероятно,

через польск. яз. Нем. Schweizer (> польск. szwajcar) первонач. имело

знач. <житель Швейцарии>. В феодальной Германии швейцарцев очень

ценили как наемных солдат. Из них, как правило, формировали дворцо-

вую стражу. Поэтому слово Schweizer стало употребляться также в знач.

<привратник>. С этим знач. слово швейцар и пришло в рус. яз.

ШВЕЯ. См. шить.

ШВЕЦ. См. шить.

ШЕВРО <сорт мягкой хромовой кожи>. Заимствовано из франц. яз.

в XIX в. Франц. chevreau значит <шевро> и <козленок>. Следоват., шевро -

букв. <кожа из шкуры козленка> (лексико-семант. способ образования).

Слово chevreau <козленок> является уменьш. формой к слову chevre <коза>,

которое представляет собой звуков, преобразование лат. сарга <коза>.

См. каприз.

ШЕДШИЙ. См. ход.

ШЁЛК <волокно, выделяемое гусеницами тутового шелкопряда>,

<ткань из таких ниток или из искусственного волокна>. В рус. памятниках

отмечается с XIII в. Заимствовано из герм. языков. Ср. др.-герм. silki

<шелк>, откуда англ. silk <шелк>. При освоении герм. слова произошла

замена звука s [с] на ш (ср. шаг), i - на е > под ударением о. В укр.

шовк. кроме того, вместо л звучит в (как волк - укр. вовк).

В герм. яз. silki возникло в результате переоформления лат. sericus

<шелковый>, первонач. <китайская ткань>, <ткань из Китая>. Лат. seri-

cus образовано с пом. суф. принадлежности -icus от Seres <Китай>.

ШЕЛУХА <счищенная с плодов, семян и т. п. кожица, скорлупа>,

перен. <то, что является несущественным>. По корню праслав. По образо-

ванию собств. рус. В словарях фиксируется с I пол. XVIII в. Образовано

с пом. суф. -ух-а (как чепуха) от праслав. основы *sel- < *хе1- (х > s перед

е), что и *хо1- <чистить, резать>, <счищать>, из и.-е. *ksel/*ksol- - тожд.

Ср. в результате метатезы ks > sk вариант *skel-, который после изменения

sk > щ дал рус. диал. щелуха <рыбья чешуя>.

От сущ. шелуха с пом. суф. -и-ти (при чередов. х11ш перед и) образо-

ван глаг. шелушить <снимать шелуху, оболочку>, а от него с ся - глаг.

шелушиться <отделяться тонкими пленками> (о коже) > <отпадать слоя-

ми> (о краске, лаке). См. холостой.

ШЕРОХОВАТЫЙ <с мелкими неровностями на поверхности, неглад-

кий>. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Образовано С пом. суф. -оват-

со знач. <несколько, слегка> (как толстоватый} от прил. шерохий, извест-

490

ного в диал. со знач. <шершавый, в свою очередь производного от шерох

<глухой шум>, <негладкая поверхность, создающая шорох>. Само шерох

возникло из шерх вследствие развития после р гласи, о (ср. диал. и укр.

шёрхнути <шершаветь>, укр. шерхкйй <шершавый> без второго гласн.).

Именно гласн. о появился, вероятно, по аналогии к слову шорох <шурша-

ние>. А слово шорох-из первонач. шерх после перехода е>ои развития

т. наз. второго полногласия -оро- (ср. диал. потолоки вместо потолки).

Основа шерх- также имеет звуков, разновидность со вторым полногласием

-ёре-: в диал. шерех <мелкий лед на реке>, укр. шерех <шуршание>. Основа

шерх- происходит из др.-рус. сьрх-, претерпевшей изменение с > ш и

ь > е (ср. др.-рус. сьрхъкыи <шероховатый, суровый>). Др.-рус. сьрх через

праслав. *sbrx- восходит к и.-е. *кег$- <быть твердым, грубым>. Ему род-

ственны: лит. siurkstus <шершавый>, <сырой, необработанный>, serys <ще-

тина>. См. шерсть, шершавый.

ШЕРСТЬ <волосяной покров млекопитающих>, <волокно из волосяного

покрова>, <пряжа из такого волокна>. По корню праслав. По звуков.

оформлению вост.-слав. Соврем, его звуков, вид возник из др.-рус. сьрсть

<шерсть>, <шерстяная ткань>, в котором нач. звук с изменился в ш, веро-

ятно под влиянием слова шершавый, кратк. ь развился в е. Др.-рус. сьрсть

восходит к праслав. *sbrstb <шерсть>, в исходном знач. <шершавая ткань>,

<ткань с торчащим ворсом>, <торчащий ворс>. Оно образовано с пом. пред-

метного суф. -tb (как горсть) от той же основы *sbrs-, из и.-е. Kers- <быть

твердым, грубым>, что и в слове шершавый. См. шероховатый, шершавый.

ШЕРШАВЫЙ <негладкий на ощупь, имеющий шероховатую поверх-

ность>. По корню праслав. Звуков, оформление вост.-слав. Соврем, форма

данного слова возникла из несохранившегося др.-рус. сьршавый <шерша-

вый> в результате межслогового уподобления нач. звука с последующему

ш и превращения кратк. гласн. ь в гласн. полного образования е. Др.-рус.

сьршавый (ср. др.-рус. сьрша <шершень> и производное от него с суф.

-ьн-ь > -ен-ь, как узда ->- уздень, сущ. сершьнь > после изменения с > ш

и прояснения ь > е соврем, шершень <насекомое сем. ос>) образовано путем

присоединения оконч. полных прил. -ыи к праслав. кратк. форме *sbrsavb,

которая образована с пом. суф. -jav- со знач. большой степени признака

(как величав) от утрач. *зыхъ <шероховат> (ср. от него др.-рус. сьрхъкъ

<шероховатый>, <суровый>). Форма *sbrxb развилась из *sbrs- вследствие

перехода s в х. Форма *sbrs- в свою очередь возникла из и.-е. основы *Rers-

<быть твердым, грубым>, производной с суф. -s- от и.-е. корня *кег- <тор-

чать>. См. шероховатый, шерсть.

ШЕРШЕНЬ. См. шершавый.

ШЕСТ <длинная палка, жердь>, <спорт, снаряд в виде длинной палки>.

По корню общеслав. Соврем, слово через др.-рус. шестъ восходит к пра-

слав. *§bstb <палка>, букв. <обрезок, обрубок>. Ср. рус. диал. шест <сруб-

ленное и очищенное тонкое длинное дерево>. Праслав. *sbstb, полагают,

образовано с суф. -t-ъ (как рост} от и.-е. *Kes-/*kes-/*kos- <колоть, рубить,

резать> с изменением на слав. почве Э< > s > s, е > ь. Этимол. ему родст-

венны: лит. siekstas <очищенный ствол дерева>; лтш. sieksta <колода>, <ко-

ряга>, <валежник>; греч. kseo <строгаю, обтесываю>. См. коснуться, шесть.

ШЕСТВИЕ. См. ход.

ШЕСТНАДЦАТЬ. См. шесть.

ШЕСТОЙ. См. шесть.

ШЕСТЬ <число и количество б>. Древн. слав. слово. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Соврем, слово возникло еще в праслав. период

в результате перехода порядкового числит. *sestb <шестой> в разряд сущ.

i-основ *sestb <шестерка> > шесть и соответственно изменения его знач.

(в укр. ш1сть - тожд. i из е в закрытом слоге).

Порядковое числит. *sestb происходит от и.-е. *sekst-os <шестой>

(произошло упрощение kst>st, изменение -оз>-ъ). И.-е. слово образз-

491

вано с пом. суф. порядковых числит, -t-ъ (> -t-os) от *seks <шесть>, пер-

вонач., возможно, *(k)seks-, от *kes-/*kos- <рубить, резать, долбить> и букв.

значило <предмет как мера длины>, <обрезок, палка> (см. шест) или <вы-

долбленное> (см. чаша}. Ср. лат. sextarius <мера жидкостей и сыпучих тел>,

от sextus <шестой>; греч. ksestes <небольшая мера, кружка>; ksestos <обте-

санный>; лит. sekstis <подпорка, шест>; sestas <шестой>.

На почве слав. яз. из *sekstb возникла форма *sextb > *sestb (изме-

нение k > х > s), она не сохранилась, но под ее влиянием нач. s изменил-

ся в s [ш] (межслоговая ассимиляция). Ср. иное: лат. sex <шесть>, sextus

<шестой>; нем. sechste <шестой>, sechs <шесть>.

Числит, шесть послужило основой для образования др.-рус. порядко-

вого числит, шестьш <шестой>, которое вследствие перехода ы перед и под

ударением в о дало соврем, форму шестой (ср. укр. шбстий, в котором-и и

сохранилось, но после ш гласи, е перешел в о). Числит, шесть вошло в ка-

честве составного элемента в числит, шестнадцать, образованное в др.-

рус. яз. из словосочетания шесть на деслте по типу пятнадцать (см. пя-

тый), и в числит, шестьдесят, шестьсот, созданные из словосочетаний

шесть деслтъ, шесть сътъ по типу пятьдесят, пятьсот.

ШЕСТЬДЕСЯТ. См. шесть.

ШЕСТЬСОТ. См. шесть.

ШЕЯ <часть тела между головой и туловищем>. По корню праслав.

Звуков, оформление его сложилось в рус. яз. в результате преобразования

др.-рус. шия <шея>. На почве диалектов, легших в основу рус. яз., гласи.

и перед / под ударением изменился в е (в укр. шйя и перед и сохранился

в написании, но стал звучать как ы). Праслав. *sija > шия достоверной

этимол. не имеет. Возможно, это слово образовано с пом. суф. -j-a от *siti >

шити в знач. <соединять, связывать>: шея связывает голову с туловищем.

Ср. диал. вязы, укр. в'язи в знач. <шея>, образованные от глаг. вязати

<скреплять>. См. шить.

ШИЛО. См. шить.

ШИНЕЛЬ <форменное пальто особого покроя>. В рус. яз. отмечается

со II пол. XVIII в. в знач. <домашняя утренняя одежда>, впоследствии в нем

развилось знач. <выходная (дорогая) одежда> > <солдатская шинель> >

<форменное пальто>. Достоверной этимол. не имеет. Обычно считается за-

имствованием из франц. яз., где chenille <утренний костюм>, <род халата>.

Однако это франц. слово должно было бы дать в рус. яз. форму шениль

или шенель. Возможно ближе к истине мнение, в соответствии с ко-

торым слово шениль (шенель), из франц. chenille <род халата>, на почве

рус. яз. контаминировалось (смешалось) с другим словом шинель, которое

развилось из полишинель, также известного в XVIII в., но со знач. <ко-

роткий плащ>. Это знач. у него вторичн., появившееся, должно быть, в ре-

зультате осмысления слова полишинель как полушинель (ср. полушубок).

Впоследствии первая часть этого слова поли- > полу- отпала, отсюда -

шинель. Появились длиннополые шинели.

В действительности же у слова полишинель первонач. было знач. <шу-

товская одежда>, <короткий плащ> - по имени шута Полишинеля, <плащ

Полишинеля>. Полишинель - имя популярного комического персонажа

франц. народн. театра. Происхождение данного имени тоже не вполне ясно.

Полагают, что оно может восходить к лат. нарицат. имени pulcino от pul-

cinus, pullus <цыпленок>, <малыш> (ср. рус. Петя - петушок <петух> и

Петрушка в народн. кукольных представлениях).

ШИП <колючий вырост на стеблях некоторых растений>, <небольшой

выступ на чем-нибудь>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус.

шипъ <колючка, растение с колючками> (ср. др.-рус. шипъкъ <роза>, <ро-

зовый куст>, <граната>, <гранатовое дерево>) вследствие утраты конечного

слаб. ъ и сужения знач. Др.-рус. шипъ восходит к праслав. sipb <то, что

колет, ударяет>, которое развилось из и.-е. *ksei-p- (изменение ks > s,

492

ei > t) или из *sksi-p- (редуцир. ступень корня с долгим Т), с тем же кор-

нем *ks-/*'Rs-/*kes-/*kos- <колоть, ударять>, <отламывать>, что в слове

костер (см.). Ср. болг. шип <игла, колючка>, <стрела>; схв. шип <гвоздь>;

польск. szyp, szyb <стрела, дротик>. От знач. <бить> берет свое начало

знач. <бросать>, а от него - <быстрый>. Ср. др.-инд. k?ipati <бросает, швы-

ряет>, kjipras <быстрый>. От шип болг. шипка <шиповник>, <дикая роза>.

От шип в рус. яз. с пом. суф. -ое- образовано диал. прил. шиповой <относя-

щийся к шипам>, а от него с суф. -ник- - сущ. шиповник <дикая кустарни-

ковая роза>. См. ошибка, шибать, шут.

ШИТЬ <скреплять нитью края ткани, кожи для изготовления чего-

либо>, <изготовлять одежду, обувь и т. п.>. Древн. слав. слово. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из праслав.

*siti > шити <шить> в результате утраты в рус. яз. конечного безударно-

го и и отвердения шипящего ш (в укр. шити - тожд. конечный ги сохра-

няется). Праслав. *siti образовано с пом. глаг. суф. -ti от и.-е. корня

*si- (из *s\u-, *su-) со знач. <протыкать>, <связывать, скреплять> (шкуры).

На слав. почве перед i s > s. Ср. лат. suo, suere <сшивать>, <скреплять>

(шкуры), sutor <сапожник>. Впоследствии глаг. *siti > шить расширил свое

знач. Теперь шить значит <скреплять не только куски кожи, но и ткани>,

а также <изготовлять> (одежду, обувь), <вышивать> и т. п.

От основы *si- праслав. глаг. *siti образована прич. форма с суф.

*1- *з1-1-ъ, которая впоследствии стала восприниматься как форма прош.

вр. глаг. изъявит, наклон, шил. От формы *§Пъ произведено с суф. *dlo

(как жало) сущ. *sidlo <шило>, давшее после упрощения dl > 1 соврем.

шило <инструмент для прокалывания дыр в кусках кожи, для скрепления

их продетыми в дыры нитками>.

В формах наст. вр. основа *si- получила суф. -]-, отсюда др.-рус. шию,

давшее в рус. яз., после утраты слаб. и перед ;', форму шью (ср. укр. шйю

с сохранившимся и перед ;'). В стар. форме повелит, наклонения ший перед

и под ударением в рус. яз. гласн. и перешел в е, отсюда соврем, шеи (ср.

укр. ший).

В праслав. основе *su- произошло расщепление долгого и. В соответ-

ствии с этим гласн. развилось сочетание звуков uv, в котором далее прои-

зошло изменение и в ъ. Это звуков, явление отразилось в праслав. слове

*§ъу-ъ, которое на почве рус. яз. в результате изменения ъ под ударением

вой утраты конечного слаб. гласн. ъ дало соврем, шов <место соединения

сшитых кусков>. В корне с сочетанием ъу произошла перегласовка этого

сочетания в ьу. Смягченный вариант корня *sbv- отмечается в словах

*§ьуьсь > шьвьць <швец> и Sbveji > шьеЬи <портной>. В первом слеве к ос-

нове *§ьу- присоединен суф. деятеля -ьс-ь, как в слове ловец. На почве рус.

яз. слово *sbVbCb > шьвьць претерпело ряд изменений: утрату первого

слаб. гласн. ь, изменение второго ь в е, утрату конечного кратк. -ь и отвер-

дение звука ц. Слово швец в рус. яз. получило знач. <портной>, к настоя-

щему времени оно устарело. В укр. яз. слово швець сохранило мягкий звук

ц' и стар. знач. <тот, кто сшивает куски кожи>, <сапожник>. Второе слово

*sbveji дало др.-рус. шьвЬи <портной>, от которого образовалась соотно-

сительная форма ж. р. шьвбя. В этом слове слаб. кратк. гласн. ь исчез,

а 6 в рус. яз. дал звук е, отсюда соврем, швея <женщина, занимающаяся

шитьем> (устар.), <работница швейного производства>, с суф. -к-а. диал.

швейка <швея> (укр. швайка <толстое шило>). См. белошвейка, подошва.

ШКОЛА <учебно-воспитательное учреждение>. Через пельск. яз.

заимствовано из лат. В рус. памятниках отмечается с XIV в. Лат. schola

<школа>, давшее польск. szkola <школа>, происходит от греч. schole - пер-

вонач. <досуг, свободное время> > <занятие чем-либо на досуге> > <уче-

ная беседа>, откуда дальнейшие энач.: с одной стороны, <место ученых бе-

сед> и далее - <школа>, с другой - <содержание ученых бесед> > <учение>,

<филос, направление>. Первое знач, в рус. яз. закрепилось за словом школа.

493

Второе знач. связано со звуков, видом схола. Оно нашло отражение в тер-

мине схоластика <тип религ. философии> > <бесплодное умствование>

(перен.).

ШКУРА <кожа с шерстью> (у животн.), <кожура> (у плодов). Вост.-

слав. В рус. словарях фиксируется с XVIII в. Развелось из скура <шку-

ра> вследствие изменения ск > шк (как диал. шкелет из скелет). Утрач.

сущ. скура (ср. рус. диал. скуренок <худой, тощий>, <згморыш>) представля-

ет собой фонетич. видоизменение слова скора <шкура>, собств. <то, что сди-

рается>, в нем гласи, о превратился в у (как укр. яблуко из яблоко). См.

кора, скорняк.

ШЛАНГ <гибкая труба для отвода, передачи жидкости, сыпучих тел

и т. п.>. Заимствовано из нем. яз. В рус. словарях фиксируется с 30-х гг.

XX в. Нем. Schlange <шланг> по этимол. значит <змея>, от schlangein

(sich) <извиваться>. Нем. Schlange в рус. яз. потеряло оконч. -е и сменило

ж. р. на м. р.

ШЛЁПАТЬ. См. хлопать.

ШМЕЛЬ <насекомое сем. пчел с толстым мохнатым тельцем>. Древн.

слав. слово. Соврем, его форма развилась из *сьгпе1ь чцмель> в результате

замены ч на ш (ср. укр. чтлъ, дэклиль - тожд., где i иа е в закрытом слоге).

Древн. *сьте1ь образовано с суф. -е1-ь от основы *сьт-, которая является

звуков, разновидностью той же ^основы, что в лит. kilnti, kimstd <хрипеть>

(изменение *ki- > *сь) и kamine <дикая пчела>. См. комар.

ШНИЦЕЛЬ <тонкая отбивная или рубленая коглета>. Заимствовано

ич нем. яз. Впервые фиксируется в Толковом словаре Ушакова. Нем.

Schnitzel <шницель> букв. значит <вырезка, ломоть> (мяса). Образовано от

schnitzen <вырезать>.

ШОВ. См. шить.

ШОРОХ. См. шероховатый.

ШОССЕ <дорога, мощенная щебнем или покрытая асфальтом>. Заим-

ствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. schaussee <шоссе>, <мостовая>

(прованс. caussada - тожд.) восходит к ср.-лат. caxiata (via) - букв.

<известкованная>, <усыпанная известковым камнем> (дорога), от calx,

calcis <известь>. См. калька.

ШОФЕР <водитель автомобиля>. Заимствовано из франц. яз. Впервые

фиксируется в рус. словарях в 30-е гг. XX в. Франц. chauffeur <шофер>

первонач. значило <истопник>. Это слово образовано с пом. суф. -eur со

знач. лица от chaufer <топить, нагревать>. Знач. шофёр <водитель автомо-

биля> объясняется, вероятно, тем, что первые автомобили были паровые.

ШПИЛЬ <остроконечная сильно выдвинутая вверх надстройка пи-

рамидальной или конической формы, завершающая здание>. Заимствова-

но из нем. или голл. яз. в XVIII в. Нем. Spill и голл spiji <остроконечный

стержень> по этимол. значат <игла>. Сочетание sp читается шп. Ср. ср.-в.-

нем. spille <иголка>, в польск. яз. преобразованное в s^pila <шпиль, острие>.

Созданная на его базе уменьш. форма с суф. -k- szpilka в XVIII в. проникла

в рус. яз., где шпилька - <предмет для закалывання волос в прическе>

(в укр. яз. шпилька, кроме того, значит <булавка>, а также <игла хвойного

растения>).

ШПИЛЬКА. См. шпиль.

ШПОРА <колесико, прикрепляемое к заднику сапога всадника для

управления лошадью>. Заимствовано из нем. яз. s Петровскую эпоху.

Нем. Sporn <шпора> в рус. яз. преобразовано по типу имен ж. р. на -в.

Это нем. слово содержит тот же и.-е. корень *рог-/*рег-, что рус. глаг.

переть <нажимать>. Следоват., слово шпора букв. значит <то, посредством

чего жмут, давят лошадь, управляя ею>. Ср. нем. Spur <след>; лит. spirti

<опираться>. См. переть2.

ШТАБ. См. масштаб,

ШТАНГА. См. рычаг.

494

7

ШТАТ1 <состав сотрудников учреждения>. В рус. словарях фик-

сируется с I пол. XVIII в. Заимствовано из нем. яз. устным путем. Нем.

Staat <государство, правление, установленный состав> усвоено в звучании

начальных [шт]. Ср. письменным путем проникло стар. статс <государство>,

от которого образовано прил. с суф. -ск- статский (советник) <штатский,

гражданский, невоенный>. Нем. Staat <государство, правление> восходит

к лат. status <установленный>. Лат. status <установленный> из прич. глаг.

sto, stare <стоять> с тем же и.-е. корнем *st5-, что в слав. глаг. стать2,

стоять (см.). От сущ. штат1 <состав сотрудников> с пом. суф. -н- образо-

вано прил. штатный <относящийся к штату, входящий в его состав>. См.

штат2, штатив.

ШТАТ2 <административно-государственная единица> (в некоторых

государствах: Соединенные Штаты Америки). В рус. словарях фиксиру-

ется со II пол. XVIII в. Заимствовано из нем. яз. устным путем (в звуча-

нии начальных [шт]). Нем. Staat в данном случае усвоено в знач. <админист-

ративная единица государства>, <правление>. От него с суф. -ск- образовано

прил. штатский <невоенный, гражданский>, которое употребляется и как

штатский <связанный со службой в государственном невоенном учрежде-

нии>. См. штат1, штатив.

ШТАТИВ <подставка для приборов>. В рус. словарях фиксируется

с нач. XIX в. Заимствовано из нем. яз. устным путем, отсюда звучание

[шт]. Нем. Stativ <штатив> восходит к лат. statlvus <стоячий, установлен-

ный>, которое, как и status > статус, образовано от sto, stare <стоять>.

См. стать2, штат1, штат2.

ШТАТНЫЙ. См. штат1.

ШТАТСКИЙ. См. штат1.

ШТИЛЬ. См. утолить.

ШТОПАТЬ <заделывать дыры в ткани, переплетая нитки каким-либо

образом>. Заимствовано в XVIII в. из голл. или нем. яз. Голл. stoppen

и нем. stopfen <штопать, набивать, затыкать> восходят к ср.-лат. stuppare

<конопатить>, производному от stuppa <пакля>. В лат. stuppa из греч.

stuppe <пакля>. Сюда же относится нем. Stopper <затычка, пробка>, от ко-

торого в рус. яз. штопор <стержень для вытаскивания пробок>, <пробоч-

ник>. Нем. сочетание букв st читается шт.

ШТОПОР. См. штопать.

ШТЫК <колющее оружие, прикрепляемое на к. ствола винтовки,

ружья>. Заимствовано в нач. XVIII в. из польск. sztych <острие>, <удар

чем-нибудь острым>. Польск. sztych восходит к ср.-в.-нем. stich <копье>,

<укол> (ср. в нем. Stichwaffe <колющее оружие>). В рус. яз. когда-то было

слово штых, изменившееся впоследствии в штык под влиянием глаг. ты-

кать (назначение штыка).

ШУБА <верхняя одежда из меха>. Общеслав. заимствование из ср.-в.-

нем. schube <длинное и просторное верхнее платье>, которое через итал.

giubba восходит к араб. Jubba <верхняя одежда с длинными рукавами>.

См. джемпер.

ШУТ <тот, кто развлекает забавными выходками, остротами>, <пер-

сонаж в старинных комедиях>. Общеслав. Соврем, слово через др.-рус.

шутъ <осмеянный> восходит к праслав. *sutb <пустой>. Ср. рус. диал.

шутый, укр. шутчй <лишенный чего-либо>: <безрогий>, <безухий>, <бес-

хвостый> и т. п.; болг. wym1 <шут>, шут2 <безрогий>, первонач., вероятно,

<с обрезанными рогами> или <с отбитыми рогами>. Праслав. *sut-b, пола-

гают, развилось из и.-е. *Iiseut-/*KSOut- -<обрубленный>. Это перешедшее

в прил. прич. с суф. -t-. Ср. от этого глаг. корня с пом. суф. -1- > -л- об-

разовано рус. диал. шуло, укр. шула <столб в заборе> (Словарь Гринченко);

схв. шул <чурбан, колода>; лит. salas <клепка>, <столб>; лтш. sust <шутить>.

Сюда относятся рус. диал. шульга и укр. шульга <левша>, первонач.

495

<лишенный (правой) руки>, <обрубленный>, далее-укр. шульга <левая ру-

ка, нога>; ср. укр. шульговина <бревно средней величины> (Словарь Грин-

ченко). См. косой, скала, шип.

щ

ЩАВЕЛЬ <растение с продолговатыми съедобными листьями кислого

вкуса>. По корню праслав. Обычно считается, что оно образовано с пом.

суф. -ель (как кисель} от праслав. по происхождению прил. *scavb > щавъ

<кислый>. Ср. др.-рус. щавьныи <кислый>; рус. диал. щавей <кислый плод,

кислица> (смешение и - л). Праслав. *scavb значило <кислый>, <содержа-

щий кислый сок>. Ср. чеш. st'ava <сок>; болг. щава <дубильное вещество>,

<кислота>; укр. щава <щавель>, <кислый сок, жидкость>, от него - глаг.

щавити (чавити) <давить, мять>, <выжимать сок> (Словарь Гринченко).

Праслав. *scavb образовано, полагают, с суф. -av- со знач. <снабженный

чем-то, обладающий чем-либо> (как ржавый) от того же корня *sc-, что в

слове щи (см.), и является производным (при смягчении звуков) от корня

*sk-/*sek-/*sbk- в знач. <сок>, <кислый сок>. Ср. рус. диал. кислица в знач.

<щавель>. См. чечевица, щи.

ЩАДИТЬ <относиться бережно к кому- или чему-нибудь>, <жалеть>.

Общеслав. Соврем, слово из прежнего щадити <беречь, щадить>, в нем

утрачен конечный безударный -и (в укр. щадити - тожд. -и [ы] сохраня-

ется). Глаг. щадити образован с пом. суф. -и-ти от сущ. щада, известного

в диал. со знач. <пощада, снисхождение, милосердие>. Ср. от него с прист.

по- сущ. пощада <проявление сострадания, жалости, снисхождения>;

др.-рус. глаг. с суф. -Ь-ти щадЬти <беречь, щадить, жалеть, копить>;

рус. диал. щадный <щадящий, милосердный>, укр. щадний и ощадний <бе-

режливый> и <сберегательный> (ср. ощадна коса <сберегательная касса>),

Сущ. щада восходит к праслав. *sceda <бережливость>, собств. <вни-

мание к малой части, к малому>, <довольствование малым>. Ср. польск.

oszczedzac <экономить> (в материальном смысле), <сберечь> (в материаль-

ном и психологическом плане), <пощадить> (кого-то). Праслав. *cseda

развилось из и.-е. *skenda вследствие превращения сочетания en в к. слога

в носовой е. Сущ. *skenda образовано с суф. -d- от и.-е. *sken-/*skon- <де-

лить, резать, рубить>. Ср. лит. skinti <рубить, сечь, драть>; лат. scandula

<дранка>. Следоват., можно предположить такое развитие знач. глаг.

щадить - первонач. <делить> >> <беречь малую часть> > <экономить>,

<скупиться>, по другой линии - <беречь> > <оберегать> > <жалеть>, <ми-

ловать>. Из и.-е. *skon- с изменением в к. слога on > 9 развилось праслав.

*sk9da, должно быть, <малая часть>, с изменением (j > у диал. скудо <нуж-

да, бедность>; ст.-ел. скЖдъ <нуждающийся>; др.-рус. скудыи <недостаточ-

ный, нуждающийся>, от которого др.-рус. нареч. скудо <мало>, рус. ску-

дость <нужда, недостаток>, и с суф. -ьи- скудьныи <лишенный чего-либо,

недостаточный>, давшее с утратой & и изменением конечного -и > -и соврем.

скудный <бедный, убогий> (устар.), <небольшой по количеству, незначи-

тельный>. См. щедрый.

ЩЕГОЛ <небольшая певчая птица сем. вьюрковых с пестрым опере-

нием>. По корню праслав. Соврем, форма этого слова развилась из более

стар. щеглъ <щегол> с основой, не содержащей гласи, звук о. Ср. кос-

венный п. щегл-а, мн. ч. щеглы, производные: щегл-ёнок, диал. щегл^я.

Гласи, о в слове щегол вторичн. Он развился в форме им. п. ед. ч. данного

слова для разрядки стечения согласных ел (ср. подобное: ветр - ветер).

Слово щеелъ происходит от праслав. *§сь§1ъ <щегол>, в котором впослед-

ствии ь развился в е, конечный слаб. -ъ утратился. Праслав. *Stbglb обра-

зовано е пом, суф, -1-ъ (как уз-лъ - узел} от звукоподражания *skbg- >

496

*скьг-. Сочетание звуков sk изменилось в ш'ч (графич. щ). Сюда, вероятно,

относится укр. скйглити <стонать> (о птицах), <скулить> (о собаках), перен.

<ныть> (о чел.). См. щеголь.

ЩЕГОЛЬ <тот, кто нарядно, изысканно одет>, <франт>. Собств. рус.

В словарях фиксируется с XVIII в. Возникло, вероятно, в результате

перен. употребления названия птицы щегол применительно к чел., прист-

растному к изысканным нарядам (ср. перен. употребление названий птиц

орел, гусь, ворона, пава применительно к чел.). Слово щегол в знач. <франт>

фонетически преобразовалось в щеголь. В нем переместилось ударение к

нач. слова и смягчился конечный согласн. основы л'. См. щегол.

ЩЕДРЫЙ <охотно делящийся с другими тем, что имеет сам>, <значи-

тельный по размерам, ценности>; <богатый, обильный> (о природе, жизни).

По корню общеслав. Слово, вероятно, заимствовано из ст.-ел. яз., посколь-

ку в нем нет перехода под ударением е в 'о (графич. ё). Ст.-ел. штедръ,

др.-рус. щедръ, щедрый <милосердный, щедрый> восходит к праслав.

*scedrb <щедр>, этимол. которого не вполне ясна. Полагают, что оно может

быть образовано с суф. -г- со знач. обилия названного признака (как ста-

рый) от той же и.-е. основы *sked- <делить, резать, рубить>, что в ослож-

ненном инфиксом -п- виде *skend-/*skond- отмечается в слове щадить

(см.). Ему, по-видимому, родственны лит. kedeti <треснуть>, skinti <драть>;

лтш. sked^rns <небольшой кусочек дерева>, <щепка>. В таком случае слово

щедрый первонач. значило <очень бережливый>, <берегущий что- или кого-

нибудь> > <принимающий под свою защиту кого- или что-нибудь> > <ми-

лостивый>, <милосердный на раздачу милостыни, подарков, пособий> (ср.

др.-рус. щедрый <милостивый>, <щедрый>) > <охотно делящийся тем, что

имеет> > <имеющий то, чем можно поделиться>, <богатый, обильный>. От

Прил. щедръ с пом. суф. -ость образовано сущ. щедрость - др.-рус. <ми-

лосердие, милость> > соврем, щедрость <широкая материальная помощь,

дар>. См. щадить.

ЩЕКОТАТЬ <прикосновением к коже вызывать у кого-либо нервное

раздражение>. Собств. рус. В словарях фиксируется с нач. XVIII в. Обра-

зовано с суф. -а-ти от утрач. сущ. щекотъ, происхождение которого объяс-

няется по-разному. Одни связывают праслав. *scekotb (sc передано бук-

вой щ) с глаг. *skociti, *skakati, давших соврем, вскочить, скакать (ср.

болг. скотт и щекот <щекотка>, скокотя <щекочу>; др.-рус. скокътание

<прикосновение, щекотание>), хотя такое объяснение затруднительно по

семант. и фонетически: нет глаг. с огласовкой е (как везти - воз). Сущ. ще-

котъ дало глаг. щекотать, а он с пом. суф. -ък-а - сущ. щекотъка >

щекотка <отвлеч. действие>. Другие полагают, что праслав. *scekotb,

*skokotb <щекотка> (с подвижным s-) содержат ту же основу, что глаг.

*(s)cekati, *(s)cbkati <слегка касаться, ударяя или укалывая>. Этимол. им

родственны: лит. kakti <достигать>; лтш. kacet <хвататься>; др.-прусск.

kakint <хватать>; болг. чекам <тыкать, колоть>; схв. чекина <щетина>.

Сюда же относится др.-рус. скъкътати <побуждать, толкать>, ущькнути

<ущипнуть, откусить>. См. чеканить.

ЩЕКОТКА. См. щекотать.

ЩЕЛЬ. См. скала.

ЩЕМИТЬ. См. оскомина.

ЩЕНОК <детеныш собаки>. По корню праслав. Соврем, форма сло-

ва возникла в рус. яз. В словарях отмечается с XVIII в. Она создана вслед-

ствие присоединения суф. -ък-ъ к основе др.-рус. слова щен/fi <детеныш

собаки>, <детеныш дикого зверя>. В возникшем таким образом слове щенъкъ

произошла утрата конечного слаб. гласи, -ъ, а предшествующий ему кратк.

ъ изменился в гласи, о (как утёнок). В укр. яз. сохранилась стар. форма

щеня <щенок>, <волчонок>.

Др.-рус. сущ. щенл восходит к праслав. * scene <детеныш>. Ср. от него

ст.-ел, штеньць, польск. szczenie <щенок>. В других слав. языках это

497

слово не отмечается. Праслав. * scene возникло, полагают, из и.-е. *s-ken-

ent - тожд. вследствие изменения на слав. почве sk перед гласи, переднего

ряда в sc (шч), образования из en носового гласи, е и утраты согласн. t

(ср. в форме мн. ч. s-ken-ent-a > scenet-a > щенята звук t сохранился).

И.-е. *s-ken-ent <детеныш> с пом. древн. суф. названия детенышей -ent

образовано от осложненного подвижным звуком s корня *ken- (*s-ken-)

<начинать> - того же, что в слове чадо. Следоват., по этимол. слово щенок

значит <нечто такое, что только начинает жить>. Ср. др.-инд. kanislhas

<самый младший>; греч. kainos <новый>. См. конец, начать, чадо.

ЩЕПА <тонкая пластинка, отколотая по слою дерева>. Общеслав.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус.

щепа < щьпа <щепа> восходит к праслав. *§сьра - тожд., которое разви-

лось из и.-е. *skipa <осколок, щепа>, производного с суф. -р- (как репа) от

*ski-/*skei-/*skoi- <рубить, колоть>. На почве слав. яз. сочетание sk перед

гласи, переднего ряда изменилось в ш'ч', обозначаемое буквами sc > со-

врем. щ; i > б. Ср. др.-рус. щьпъ <ущерб> (луны); диал. скепать <колоть,

расщеплять>; лтш. skepele <осколок>, skgpe, skeps <копье>; греч. skapto

<рублю, рою>. От сущ', щепа с пом. суф. -ък-а образовано уменьш. щепъка >

щепка <небольшая щепа>, перен. <мелкая часть чего-либо>, разг. <очень

худой, тощий чел.>. См. отщепенец, чепуха, щепетильный, щипать.

ЩЕПЕТИЛЬНЫЙ <педантичный, строго принципиальный>, <коррект-

ный, деликатный>, <приверженный к порядку до мелочей>. Собств. рус.

В словарях отмечается со II пол. XVIII в. Образовано с пом. суф. -льн-

от щепетити, известного в диал. со знач. <заниматься мелкими вещами,

торговать ими> (ср. устар. щепетильник <торгующий мелочным товаром:

нитками, тесемками, булавками и т. п.>; диал. щепетинье <мелкий товар>)

и <модничать, рядиться напоказ>. Глаг. щепетити образован посредством

суф. -и-ти от шепет, также известного в диал. со знач. <убранство>, <мело-

чи галантерейного порядка> и <использование их, щегольство>. Сущ. ще-

пет < щепьтъ образовано с суф. -ьт-ъ > -ет- (как хребет) от щепа <щеп-

ка> > <мелочь> (см. щепа}. От прил. щепетильный с пом. суф. -(н)ича-ть

(как модничать) образован глаг. щепетильничать <быть щепетильным>,

<вести себя щепетильно>. См. отщепенец, щипать.

ЩЕПОТЬ <три пальца руки, сложенные для ухвата чего-нибудь>,

<количество чего-нибудь (обычно сыпучего), которое можно взять при

этом>. Собств. рус. В словарях отмечается с XVIII в. (в укр. яз. знач. <ще-

поть> передается словами три пучки, т. е. <три пальца>). Образовано с

пом. суф. -ът-ь>оть (как ломоть) от щьпъ>щеп <щипок> и <то, что отщип-

нули> (ср. от него с суф. -а-ть глаг. щепать <отделять щепки, лучины>).

Чередованием звуков ellblli слово щеп-от-ь связано с глаг. щипать (см.)

и букв. значит <щипок> (действие)><то, что можно взять одним щипком>>

<то, чем производится щипок> (ср. диал. щепти <пальцы рук>). От сущ.

щепоть в знач. <количество чего-либо, которое можно взять одним щип-

ком> с пом. суф. -ък-а (как крохотка) образовано щепотъка > после утра-

ты слаб. редуцир. ъ - соврем, щепотка <незначительное количество чего-

нибудь>. См. щепа, щипать.

ЩЕРБАТЫЙ. См. щербина.

ЩЕРБИНА <неровность в виде небольшого углубления>. Общеслав.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Образовано с пом. суф. -ин-а

(как колдобина) от сущ. щерба <неровность, зазубрина>, <трещина>, кото-

рое восходит к праслав. *§сьгЬа -тожд., образованному с пом. темы-о

от сущ. м. р. *зсьгЬъ > щербъ (ср. его с прист. ущерб луны). Праслав.

*зсьгЬъ развилось из и.-е. *skerbos <зазубрина, трещина>, в нем на слав.

почве sk перед гласи, переднего ряда е > ь изменилось в sc, -os > -ъ.

И.-е. *skerb- образовано с суф. -Ь- от *(s)ker-/*(s)kor- <резать, колоть>,

<щепать>.Ср. лтш. skerbala <осколок>; н.-нем. scherbe <черепок>; др.-в.-нем.

skarbon <резать на куски>; лат. scrobis <яма>, scribo <вырезаю, черчу, пи-

498

шу> (см. транскрипция); греч. skapiphos <грифель>, <очертание>. Сюда,

вероятно, относится укр. шкарбанй <истоптанные, рваные башмаки,

сапоги>.

От сущ. щербъ, щерба <зазубрина> с пом. суф. -am- (как лохматый)

образовано прил. щербатый > щербатый <со щербинами в зубах>, <с

углублениями на коже, поврежденный оспой>. См. кора, скорбь, скорняк,

ущерб.

ЩЕТИНА <жесткая и короткая шерсть у некоторых животн.>, <жест-

кая волосяная часть щетки>. Праслав. Соврем, форма слова образована с

суф. -ин-а (как хижина) от известного в диал. сущ. щеть <жесткий волос,

щетина>. Происхождение сущ. щеть не считается окончательно выяснен-

ным. Полагают, что оно развилось вследствие изменения sk в ш'ч {щ) пе-

ред гласн. переднего ряда из праслав. *sket- <нечто торчащее>. Ср. польск.

sгczec <ворсянка>; лтш. suka <щетка>; др.-инд. (Dkas <усик, щетина>.

От сущ. щеть <щетина> в др.-рус. яз. образовано с суф. -ък-а сущ.

щетъка <плоская колодка с густо насаженной щетиной>. На почве рус.

яз. это слово претерпело утрату слаб. гласн. ъ и изменение е в 'о (графич.

ё) после мягкого щ под ударением перед последующим твердым согласн.

Ср. укр. щипка - тожд., в котором звук е в закрытом слоге дал i.

ЩИ <жидкое кушанье из капусты, а также из щавеля и т. п.>. Древн.

слав. слово. Общепринятой этимол. не имеет. Одни полагают, что это слово

возникло вследствие звуков, преобразований формы съти: после утраты

слаб. ъ в ней сти изменилось в шти > щи. Форма съти представляет

собой им. п. мн. ч. сущ. сътъ <нечто сытное>, <корм> (ср. в памятниках

XIV-XV вв. засвидетельствовано сто (из сътъ) в знач. <пропитание>:

дЬтямъ моимъ у сто. т. е. <на пропитание> - Словарь Срезневского). Сущ.

сътъ, по-видимому, родственно словам сыт, насытить (чередов. звуков

ы.Цъ, ъ11о) и является праслав. по происхождению. Следоват., щи перво-

пач. значило <яства>, <кушанья> (мн. ч.), затем - <кушанье, блюдо> >

<жидкое блюдо из кислой капусты>. Ср. в диал. слово щи известно в энач.

<варево вообще>, <квас>, <рубленая капуста>, <капустная похлебка>.

Другие возводят слово щи к древн. съчи > как бы <соки, жидкость>

с тем же корнем сък- (из *sk-, *sek-, *sok-), что в слове сок <жидкость,

влага, содержащаяся в тканях растений>. Перед гласи, и (съки) звук к

изменился в ч. Ср. в диал. сочиво <сок семени, молоко>, <пища с соком>;

в памятниках XIV в. отражено слово сочьныи в знач. <касающийся еды>.

См. со/с, чечевица, щавель.

ЩИПАТЬ <сильно зажимать пальцами кожу тела>, <вырывать, от-

рывать что-либо>, <дергать>, <раздергивая, разделять>. Общеслав. Имеет

соответствия в балт. и других и.-е. языках. Соврем, слово из прежнего

щипати - тожд. вследствие утраты конечного безударного -и (в укр.

щипати - тожд. -и сохраняется). Глаг. щипати восходит к праслав.

*scipati <разделять на щепы>, который образован с пом. суф. -a-ti от *scipa,

*scbpa (см. щепоть, щепа). Праслав. *scipa из и.-е. *skipa <щепа, осколок>,

производного с суф. -р- от *ski-/*skei-/*skoi- <рубить, резать, колоть>.

Ср. укр. скта <щепка, лучина>, сктати <щипать>, сктатися - букв.

<донимать щипками> > <придираться>; рус. диал. скепать <расщеплять,

колоть>. Сюда, вероятно, относится укр. скйба <ломоть, кусок хлеба>, в

нем и из i, чередов. суффиксов -р-//-Ь-. Ср. родственные: лтш. skipsna,

sicipsta <щепоть, прядь, пучок>; лит. skypata <крошка>; греч. skipon <пал-

ка>, собств. <отрубленный сук>; лат. sclpio, -onis <посох>; др.-в.-нем. sciba

<ломоть>.

Параллельно с сущ. ж. р. *sclpa <щепа> существовало сущ. м. р.

*scipb тожд. > щипъ, давшее с суф. -ък-ъ (как кивок) производное

щипъкъ > после прояснения ъ > о и утраты слаб. ъ соврем, щипок <од-

нократное действие щипнуть>, <то, что можно захватить щипком>; произ-

водное с суф. -ое- (как рожковый) прил. щипковый (о муз. инструментах)

499

<струнный, такой, из которого звуки извлекаются щипками>. От глаг.

щипать в знач. <зажимать> образовано с суф. -ьц-ь (как резец) сущ. щипьць

<то, чем зажимают, выдергивают>, которое в соврем, яз. употребляется

только во ми. ч. щипцы <щипцы, клещи>. См. щепа, щепоть, щит.

ЩИПКОВЫЙ. См. щипать.

ЩИПОК. См. щипать.

ЩИПЦЫ. См. щипать.

ЩИТ <старинное ручное вооружение воина для защиты от ударов хо-

лодного оружия>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках,

Праслав. *scih> > щит <щит> букв. значит <то, что отделяет, закрывает

что-то от чего-то>. Звуки sc > шч (щ) в нем из *sk перед i в первонач.

*skitT>- <щит>, из и.-е. *skitos, которое образовано с суф. -t-os (как жито)

от корня *ski-/*skei-/*skoi- <резать, рубить> > <отделять>. Этимол. ему

родственны: лат. scutum (из *skoitom) <щит>; гот. skaidan <разделять>;

лит. skietas <поперечная балка> (в бороне и ткацком станке). См. защитить.

ЩУКА <хищная пресноводная рыба>. Общеслав. Достоверной этимол.

не имеет. Одни полагают, что соврем, слово щука первенач. имело вид

щупка и образовано с пом. предметного суф. -к-а от того же корня щуп;

Что и щуплый в знач. <худой>. Название могло отразить представление о том,

что эта рыба удлиненная, как бы <худая, тонкая>. Сочетание пк упрости-

лось в к. Ср. корень щуп- в рус. диал. и укр. щупак <щука> (самец), польск.

szczupak <щука>, szczuplec <худеть>. Примечательно, что в чеш. яз. мо-

лодая щука называется stihiatko, от stihiy <стройный, тонкий>, прил.

stitily является видоизменением stiply <худой>, иначе <щуплый>. См.

щуплый.

Другие считают, что слово щука развилось из *sk,|uk-a (изменение ск >

шч(щ)), которое родственно словам *skvak-, *kvap-, давшим глаг. ска-

кать и кеапити (ср. укр. кеапити, польск. kwapyc' <торопить>). При этом

объяснении мыслится, что слово щука первонач. значило <быстрая, вскачь

несущаяся (или выскакивающая из воды) рыба>. В соответствии с третьей

версией, основа щук- состоит из суф. -к-, параллельного суф. -п-, -р-, и

корня щу- из *scu- со знач. <вырост на теле: плавники, крылья, лапы, ког-

ти>. Ср. с суф. -п- сущ. щуп <подвижной вырост на теле червей и моллюс-

ков>, давший глаг. щупать (см.); с суф. -р- щур <певчая птица>, <стриж>,

вероятно, по признаку <острых крыльев>, как бы <имеющий щупы>. Щука

могла получить название по каким-то выростам на ее теле, скорее всего-

по зубам. Ср. щур в диал. <крыса>, собств. <грызун, зубастая>; щур <щуч-

ка>; литерат. щурёнок <детеныш щуки, маленькая щука>. См. щепоть,

щипать, щит, ящур.

ЩУП. См. щупать.

ЩУПАТЬ <прикасаться, трогать (рукой, пальцами) с целью осмотра,

исследования>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. щупати

<трогать, ощупывать> вследствие утраты конечного безударного -и (в укр.

щупати - тожд. -и сохраняется). Др.-рус. щупати восходит к праслав,

*scupati <касаться щупами>, которое образовано с пом. суф. -a-ti от сущ.

*§сиръ <щуп>, <вырост на теле некоторых животн. для осязания и для за-

хвата пищи>. Ср. щуп <приспособление для обнаружения чего-либо>, <са-

перный инструмент>; с прист. о- и темой -ь сущ. ощупь <осязание>, от него

нареч. на ощупь, ощупью <с пом. осязания, ощупывая>. Глаг. щупать

<прикасаться> соответствует др.-инд. chupati <касается, дотрагивается>.

От глаг. щупать с пом. суф. -л-о образовано известное в диал. сущ.

щупало <щуп, зонд>. Уменьш. форма этого слова с суф. -ьц-е - щу-

пальце - стала употребляться в качестве научн. термина обычно во мн. ч.

щупальца <подвижные выросты на теле некоторых животн., служащие

органами чувств, захватывания пищи и т. п.>.

ЩУПЛЫЙ <слабый, хилый, невзрачный> (о чел.); <не налитой> (о зер-

не). Древн, слав, слово. В литерат, яз. пришло из диалектов в середине

600

XIX в. В этимол. отношении темное. Объяснение его исходного знач. как

<тощий, кости которого можно ощупать> навеяно, вероятно, народн. эти-

мол. Скорее всего, слово щуплый не родственно глаг. щупать.

Учитывая то, что прил. щуплый в слав. языках и их диалектах извест-

но в знач. <слабый, хилый, нежный> (о людях), <дряблый, высохший, не

налитой> (о зернах), <трухлявый, крохкий> (о дереве) и т. п., предполага-

ют, что это слово возникло в результате скрещения в праслав. период двух

слов: *supli <пустой, дырявый> (ср. болг. шупла <пустота>, шуплест <нозд-

реватый, пористый>; схв. щуплй <полый>) и duplb <трухлявый>, <с дуплом>

(см. дупло). Звук s в соприкосновении со смягченным d' образовал

st'(st'uply). На почве др.-рус. яз.§Г дало ш'ч, переданное буквой щ, отсюда

щуплый.

ЩУР. См. щука.

ЩУРЁНОК. См. щука.

э

ЭГОИЗМ. См. я.

ЭКЗАМЕН <проверочное испытание по какому-либо учебному пред-

мету>. В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVIII в.

Первоисточник - лат. examen (< ex-agmen), что по этимол. букв. зна-

чит <изгнание, отделение>, <приведение в движение> (agere, см. агент},

далее <нечто движущееся> (ср. Лат. examen - также <рой>, <вереница>) >

<стрела весов> > <взвешивание>. В практике древн. пастухов взвеши-

вание значило то же, что <изгнание из стада тех животн., которые по весу

выбракованы на продукты питания>. Отсюда экзамен - <отбор> > <испы-

тание>.

ЭКСКУРС. См. экскурсия.

ЭКСКУРСИЯ <прогулка, поездка куда-либо с научн., образователь-

ной или увеселительной целью>. Это слово известно многим яз. В рус. оно

проникло в XIX в. Происходит от лат. excursio <вылазка, поездка>, перво-

нач. <выбегание>, воен. <набег>. В рус. яз. это слово видоизменилось по ти-

пу имен на -ия. Лат. excursio образовано от глаг. excurrere <выбегать, от-

клоняться, отбегать и т. п.>, в свою очередь производного с прист. ех-

<из-, от-> от глаг. currere <бежать, спешить>. Ср. родств. экскурс (< лат.

excursus <выход, отступление>) <отклонение, отступление от главной темы

для освещения побочного вопроса>. См. курс, курьер.

ЭКСПЕДИЦИЯ <отправка, посылка>, <учреждение, отдел, занимаю-

щийся отправкой, рассылкой чего-либо>; <поездка группы лиц с целью

изучения чего-либо>. Употребляется во многих яз. В рус. проникло в

XVIII в. Первоисточник-лат. expedltio <отправка, поездка, поход>.

В рус. яз. слово преобразовано по типу имен на -ия. Лат. expedltio явля-

ется глаг. именем, производным от expedire <приводить в исполнение, рас-

путывать> и т. п., первонач. <снимать с ног путы, узы> (ех- <из-, с->; pes,

pedis <нога>), далее <выводить из беспорядка> > <устраивать> > <приго-

товлять> > <отправлять>. См. пехота.

ЭКСПОРТ <вывоз чего-либо за границу>. Заимствовано из англ. яз.

в XIX в. Англ. export <экспорт> от лат. exportare <вывозить>, производно-

го с прист. ех- <из-, вы-> от глаг. portare <носить, возить, доставлять>.

См. импорт, порт.

ЭКСПРЕСС <поезд, автобус и т. п., идущие с повышенной скоростью,

обычно без остановок>. Заимствовано из англ. яз. в XIX в. Англ. express

<транспорт повышенной скорости> от лат. expressus <усиленный>. В лат.

яз. это прич. прош. вр. глаг. experimere <выжимать>, производного с прист.

501

ex- в усилит, знач. (см. из) от глаг. premere <давить, жать>. См. компресс,

пресс.

ЭКСТРАКТ. См. трактор.

ЭЛЕКТРИЧЕСТВО <один из видов энергии>, <освещение, получаемое

от этой энергии>. В рус. словарях отмечается с I пол. XIX в. Образовано с

пом. суф. отвлеч. имен -еств-о от сущ. электрик <электричество>, извест-

ного в европ. языках. В рус. же яз. это слово сохранило свою основу лишь

в производных словах с изменением к в ч: электричество, электрический.

Сущ. электрик распространилось из ср.-лат. яз., на котором в средние века

писали научи, трактаты. Лат. electricus <электрический> (о явлении) по

этимол. значит <янтарный>, <свойственный янтарю>, т. к. способность при-

тягивать к себе легкие предметы впервые обнаружена была у янтаря, по-

тертого шерстью. Это открытие сделал англ. ученый У. Гильберт. Он же

создал в 1600 г. термин electricus, образовав его от electrum <янтарь> <;

греч. elektron <янтарь>. С 30-х гг. XX в. известно слово электрик <специа-

лист в области электричества>. Оно образовано от сущ. электричество

путем вычленения производящей основы электрик- (т. наз. обратное сло-

вообразование, редеривация).

ЭННЫЙ <любой, всякий, неопределенный>. Собств. рус. Впервые от-

мечается в Толковом словаре Ушакова. Образовано с пом. суф. -н- от слова

эн - <названия лат. буквы N, употребляемой для обозначения неопреде-

ленного количества или неизвестного, а также умышленно не назы-

ваемого лица, предмета, места>. В лат. яз. буква N использовалась в

сокращенной записи слов nomen <имя>, numerus <число>, novus <но-

вый> и др.

ЭНТОМОЛОГИЯ. См. насекомое.

ЭНТУЗИАЗМ <высокая степень воодушевления, увлечение, душевный

подъем>. Употребляется во многих яз. В рус. словарях отмечается с нач.

XIX в. Распространилось из лат. яз., в котором enthusiasmus <энтузиазм>

происходит от греч. enthousiasmos <восторг>, букв. <божественное вдохно-

вение>, производного от entheos <вдохновенный богом>. См. атеизм.

ЭНЦИКЛОПЕДИЯ <научн. справочное пособие по всем или отдельным

отраслям знания в форме словаря>. Употребляется во многих яз. В рус.

проникло в XVIII в., вероятно, через франц. яз. В европ. языках это

слово из лат. encyclopaedia <энциклопедия>, которое восходит к греч.

enkyklopaidia <круг познаний>, образованному из en <в>, kyklos <круг>

(ср. цикл) и paidia <просвещение> (см. педагог). В античном обществе эн-

циклопедии содержали общеобразовательные сведения по т. наз. семи сво-

бодным искусствам. В средние века это были <сборники разнородного со-

держания>, в настоящее время это <научн. справочники, содержащие наи-

более существенные сведения по всем отраслям знания и практической

деятельности>. См. циклон.

ЭПИГРАММА <короткое сатирическое стихотворение>. Заимствовано

из лат. яз. Лат. epigramma <небольшое колкое стихотворение> восходит к

греч. epigramma - букв. <надпись> (на памятнике, здании), оно образова-

но из epi- <над-> и gramma <то, что написано>, где суф. результата дейст-

вия -та (как тема) и корень graph-б <пишу>, в нем ph перед -та изменился

в т (уподобление звуков). См. грамм, грамматика, графика, телеграмма,

эпиграф.

ЭПИГРАФ <короткий текст перед произведением, отражающий основ-

ную идею автора>, у древн. греков - <надпись на каком-либо предмете>.

Заимствовано в XVIII в. из греч. яз., возможно, через посредство франц.

яз. Франц. epigraphe воспроизводит греч. epigraphe что букв. значит <над-

пись>, оно образовано из прист. epi- <над-> и graphe от grapho <пишу>.

См. грамм, грамота, графика, телеграмма.

ЭПИДЕМИЯ <массовое распространение какой-либо инфекционной

болезни>. Употребляется во многих яз. В рус, отмечается с XVIII в. Рас-

502

пространилось из лат. яз., в котором epidemia <эпидемия>, собств. <пора-

жение болезнью всего населения> (а не отдельных лиц), <повальная бо-

лезнь>, восходит к греч. epidemia, что значит <пребывание в народе>. Греч.

слово образовано из epi- <в> и demos <народ>. См. эпиграф, эпилог.

ЭПИЛОГ <заключительная часть литерат. произведения>. Заимствова-

но из франц. яз. в XVIII в. Франц. epilogue <эпилог> из лат. epilogus <за-

ключительная часть речи>, которое восходит к греч. epilogos <обращение к

зрителям в к. постановки>, букв. <после слова, речи>, в нем epi- <после>,

logos <слово, речь>, <изречение>. См. логика.

ЭПИТЕТ <образное определение>. Заимствовано в XVIII в., вероятно,

из франц. яз. Франц. epithete <эпитет> от греч. epitheton - букв. <прило-

жение>, которое представляет собой видоизмененное epititheton <приложе-

ние>, производного от epitithemi <прилагать, налагать, класть что-то на

что-то, где epi- <при-, на-> (см. о) и tithemi <класть, помещать> (см. тезис).

См. аптека, библиотека, тема.

ЭПИЧЕСКИЙ. См. эпос.

ЭПОПЕЯ. См. эпос.

ЭПОС <повествование>, <род литерат. произведений> (наряду с лири-

кой и драмой). Известно многим яз. В рус. отмечается с XIX в. Происхо-

дит от греч. epos <речь, слово, сказание>. Оно дало прил. epikos, которое

через посредство лат. epicos <эпический> и франц. epique- тожд. проникло

в рус. яз. и послужило основой для образования с суф. -ее/с- (как логиче-

ский) прил. эпический <относящийся к эпосу>. Из epos <эпос> и poieo <творю>

создано греч. epopoii'a > эпопея <крупное эпическое произведение>, из-

вестное многим яз., в рус. яз. проникшее в XVIII в. См. орфоэпия.

ЭРИТРОЦИТЫ. См. рдеть.

ЭТАЖ. См. этажерка.

ЭТИМОЛОГИЯ <отдел языкознания, изучающий родств. связи и про-

исхождение слов>. В качестве научн. термина это слово употребляется во

многих яз. В рус. проникло в к. XVII в. Рус. грамматисты вплоть до нач.

XX в. употребляли его в знач. <морфология>. Термин этимология распро-

странился из латыни. В лат. яз. etymologia <этимология> и <образование

слов> происходит от греч. etymologia, что значит <учение об истинном

знач. слов, о знач. первонач., которое впоследствии было забыто или иска-

жено людьми>. Греч. слово etymologia образовано из etymon > этимон

<истинное знач. слова> и logos <учение> (ср. греч. etymon и etyma <правда>).

В наше время термин этимология имеет два знач.: <происхождение и пер-

вичное знач. слова> и <отрасль языкознания, которая на основании срав-

нительно-исторического метода восстанавливает утраченные или нару-

шенные исторические родств. связи морфем и слов>.

ЭТИМОН. См. этимология.

ЭТОТ - указат. местоим. <находящийся перед глазами или в непо-

средственной близости к говорящему>, <упомянутый ранее>. Известно рус.

и блр. языкам, в блр. с призвуком г- - гэты (в укр. яз. ему соответствует

це, из тъ се). Образовано путем сращения указат. местоим. э, которое про-

исходит от и.-е. *е (ср. греч. e-kef<TaM>, ekeTnos <тот>; болг. е <вон>; схв.

ё <вот, глядь>) и указат. местоим. *тътъ > тот (см.). Форма ср. р. ед. ч.

это данного местоим. употребляется в роли указат. или усилит, частицы.

ЭХО <отражение звука от удаленных предметов>. Известно многим

яз. В рус. отмечается с к. XVII в. Распространилось из лат. яз., в ко-

тором echo <отзвук> от собств. имени греч. мифологической нимфы Echo,

которую за болтливость богиня Гера наказала тем, что лишила ее спо-

собности говорить, и нимфа Эхо могла лишь повторять окончания чу-

жих слов.

Впрочем, предполагается также путь развития слова эхо без участия

мифологии: греч. echo значит <отзвук>, <отголосок>, ёспё <звук>.

503

ю

ЮБИЛЕЙ <торжественно отмечаемая годовщина какого-нибудь собы-

тия или деятельности какого-либо лица, существования учреждения и

т. п.> (обычно исчисляемая в круглых и крупных числах). Употребляется

во многих яз. В России юбилеи отмечаются, начиная с Петра I. Распростра-

нилось слово из лат. яз., где jubilare значит <радоваться, ликующе воз-

глашать>, из др.-евр. <каждый 50-й год, т. е. год отпущения и освобожде-

ния>, когда ликовали, трубили в рога; др.-евр. j6bel <рог>. Отсюда даль-

нейшее лат. jubilaeus <юбилейный> (annus) (год). В средние века в Европе

у слова юбилей возникло соврем, знач.

ЮГ <одна из четырех сторон света, противоположная северу>, <мест-

ность, расположенная в полосе теплого климата>. По корню праслав.

В данном звуков, виде заимствовано из ст.-ел. яз., в котором слово югъ

<полуденная сторона, полуденный ветер> содержит нач. звук ;'. В рус. и

укр. говорах отмечается форма юга <сухой туман в жаркий летний день>.

Эта форма, как видим, тоже имеет звук j, но отличается от ст.-сл. слова

тем, что относится к ж. р. и выражает иное знач. Ср. чеш. jih <южный ве-

тер>, <оттепель>. В др.-рус. памятниках встречаются слова югъ и угъ <юг>,

а также ужьныи <южный, обращенный к югу> (см. ужин). Полагают, что

в слав. языках формы с j вторичн., развившие этот звук в нач. слева для

прикрытия гласного. Первонач. же была форма *uga > уга <полдень>

(ж. р.), собств. <сторона, откуда солнце сильнее всего светит и идет тепло>.

Ср. родственные греч. auge <блеск, сияние>; алб. agume <утро>.

ЮЛА <детская игрушка>, <волчок>. В рус. словарях отмечается с