Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

XVIII в. Образовано с уменьш. Суф. -ък-ь от известного в диал. Сущ. Вилъ

<кочан капусты>. Это слово произведено с суф. -л-ъ (как вертел <прут,

на котором жарят мясо, поворачивая его над огнем,> от вертеть) от глаг.

вити > вить (см.). Следоват., вилок букв. значит <завившиеся в клубом

листья капусты>; <головка, кочан капусты>. См. вилка, вилы, вилять.

ВИЛЫ (ед. ч. не имеет) <ручное орудие из двух и более зубьев на длин-

ной рукояти>. Общеслав. Представляет собой форму мн. ч. известного в

диал. вила <вилы>, давшего с уменьш. суф. -к-а форму вилка (см.). Др.-рус.

вила из праслав. *vidla <нечто витое, гнутое>, <крюкообразное орудие>.

Оно образовано с предметным суф. -dl-a от глаг. *viti > вить (см.). Ср.

диал. вилый, валовой, вилавый <извилистый>; вила <увертливый чел., плут>;

вилюга <извилина, увертка>. От прил. вилый - глаг. вилять <делать изги-

бы в движениях>, перен. <уклоняться, лукавить>. От вилять с прист. из- -

диал. глаг. извалять <изогнуть>, <криво исходить>. С суф. -ин-а (как зо-

зубрина) от него образовано сущ. извилина <волнистое искривление, из-

гиб>, а от него с суф. -ист- (как ветвистый) - прил. извилистый <со мно-

гими извилинами>. См. вилка, вилок, вить.

ВИЛЯТЬ. См. вилы.

ВИНА <проступок, преступление>. Общеслав. Имеет соответствия

в других и.-е. языках. В сравнении с др.-рус. вина <вина, причина, обви-

нение, грех> соврем, слово вина сузило свое знач. Др.-рус. вина из праслав.

*veina <причина, проступок>, которое образовано с суф. -п-а (как волна)

от того же корня *vei-/*voi- < и.-е. *Це1-/*ио1-, что в слове война (см.).

Ср. ст.-сл. възвить <добыча, война>, от праслав. *viti <преследовать>. Ему

родственны: лит. vaina <ошибка>; лтш. vaTna <вина>; лат. vindex <мсти-

тель>, собств. <назначающий пеню>. См. винительный (п.), война, войско.

ВИНЕГРЕТ <кушанье из мелко нарезанных овощей>. Заимствовано

из франц. яз. в XVIII в. Франц, vinaigrette значит <соус из уксуса, масла

59

и соли, от vinaigre <уксус>, по этимол. <виноградная кислота>, из vin <ви-

но> и agre <кислота>. Франц. слово vinaigrette в рус. яз. получило знач.

<холодюе кушанье>, приправленное соусом из уксуса, растительного масла

и пр.> (во франц. яз. такое кушанье называется salade russe <рус. салат>).

ЗРИТЕЛЬНЫЙ (п.) -кого?что? В форме виновна (падения)

отмечается в <Грамматике> Дамаскина. Слово еиновьна. виновьныи явля-

ется к.лькои греч. aitiatike <причинный>, производного от aitia <причина,

вина, эбвинение>. Для калькирования использованы основа вил- сущ.

еина встар. знач. <причина> и сложный суф. -овьн-. В XVI в. название п.

виновыьш Л. Зизаний заменил словом винительный. Образование этого

назван1я объясняется по-разному. Одни полагают, что оно создано от.

той ж< основы вин- с пом. суф. -ительн- (как вопросительный). Другие

считаю-, что оно образовано по типу названия п. дательный, звательный

Им.) икопирует лат. accusativus (casus), производного от accuso <обвиняю>.

но об>азовано от основы глаг. винить (к о г о? ч т о?) и суф. -тельн- (ср.

Угр. 31ах1дний (в1дмшок) также образован от управляющего глаг. внахо-

дити i о г о? щ о?), хотя по ведущему знач. этого п. (указывает на пря-

мой объект при переходных глаг.) ему больше подходит название <пред-

метный> или <объектный>. См. вина.

В1НОГРАД <вьющееся растение и его ягоды>. Известно в рус. яз.

с XI в Судя по наличию звуков, приметы -ра- в его корне град- (ср. рус.

огород) слово, должно быть, заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. виноград>

является, вероятно, словообразовательным переводом (калькой) гот.

weinagirds- букв. <вино-огород> (ср. в рус. яз. сочетание сад-виноград},

от и.-е.*yei-<вить>, <плести> и *gards <огород, сад>. В соответствии с этим

предпоюжением виноград-первонач. <огород (сад) вьющихся растений>>

<вьющееся растение> > <плоды этого растения>. См. ветвь.

В1-НТ <стержень со спиральной нарезкой>. Восходит к более стар.

евинт 'винт> (ср. укр. гвинт - тожд.), заимствованному из польск. яз.,

в кото(ом gwint <винт> возникло в результате видоизменения слова Qe-

winde <нарезка, резьба>, проникшего в польск. яз. из нем. В рус. яз. сло-

во гвинп упростилось в винт, возможно, на почве сближения его с глаг.

вить. шться.

От слова винт через посредство производного от него прил. винтовой

(:твол) образовано с суф. -к-а сущ. винтовка <ружье>, по типу дюймовка,

восковке. Слово винтовка в рус. яз. известно с XVI в.

ВИНТОВКА. См. винт.

ВИСОКОСНЫЙ (год) <каждый четвертый год, имеющий 366, а не

865 днеЪ>. Заимствовано из ст.-ел. яз. В ст.-ел. оно из греч. bisextos <год с

366 днУми>. Первая буква этого слова бета прочитана как вита в соот-

ветствие со ср.-греч. произношением. Чуждое слав. языкам висекъстъ сбли-

зили (ложно) со сходными по звучанию словами високъ и кость. Возникла

ст.-ел. (юрма високостьнъ, из нее др.-рус. високостьныи, из которой раз-

вилась соврем. високосный (упрощение стьн > сн). Греч. bisextos восхо-

дит к Лат. bi(s)sextus, что значит <дважды шестой> (bis <дважды> и sextus

<шесто{>). Лат. название bissextus связано сдр.-рим. календарем. Двадцать

четвертое февраля обычного года римляне называли dies sextus ante ka-

lendas Partis <шестой день перед мартовскими календами>, т. е. перед пер-

вым маэта (см. календарь). Когда же наступал каждый четвертый (висо-

косный; год, в котором месяц февраль состоял не из 28, а из 29 дней, они

вставляли это! лишний, двадцать девятый день после 23-го февраля. Этот

вставленный день называли тоже шестым днем перед мартовскими кален-

дами, s год с таким февралем - bissextus, т. е. <год с двумя шестыми

днями 1еред мартовскими календами>.

ВИТАМИН <вещество, необходимое для нормальной жизни организ-

ма>. Термин известен многим яз. Образован в 1913 г. польск. ученым

К. Фружом от лат. vita <жизнь> (ср. лат. vivo <живу>, см. жить) и основы

60

термина амин(ы) <вид органических соединений>. Название витамин

введено для обозначения вещества, открытого в 1880 г. рус. ученым

Н. И. Луниным.

ВИТАТЬ <находиться>, <парить>. Древн. слав. слово. Имеет соот-

ветствия в других и.-е, языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. вита-

ти <жить, пребывать>. Др.-рус. витати. возможно, из ст.-ел. витати

<жить>, <посетить, поселиться>, которое восходит к прислав. *vitati <по-

сетить, поселиться>, первонач. <прибыть с символической веткой>. Глаг.

*vitati образован с суф. -а-ти (-a-ti) от сущ. *vitb/*vetb <ветка> (см. ветвь).

Праслав. *vitati имел также знач. <приветствовать>, откуда укр. eimamu

<приветствовать, угощать>, где и изменился в i, а не и, под влиянием ос-

новы eim-, как в слове npueim, рус. привет. От праслав. *vetb <ветка>,

<символ мира> образован с суф. -i-ti глаг. *vetiti <приветствовать> > <от-

вечать> > <говорить>. Ср. лит. vieta <место>; лтш. pavietat <квартировать>;

др.-прусск. waitiat <говорить>. Со словом витать <занимать место, жить>

связан глаг. обитать (см.). Впоследствии в древн. глаг. витать развилось

втор ичн. знач. <парить>. Ср. выражение витать в облаках <находиться в

мечтательном состоянии>, <быть оторванным от жизни>. См. ветвь, вече,

витиеватый.

ВИТИЕВАТЫЙ <замысловатый, вычурный, напыщенный>. В рус. сло-

варях отмечается с XVIII в. Образовано с пом. суф. -еват- со знач. <не-

сколько похожий на что-нибудь> (ср. молодцеватый) от сущ. вЬтия <ора-

тор>. Витиеватый первонач. (о речи) значило <несколько похожая на речь

вития>: <изысканная>, <затейливая>, в дальнейшем - <замысловатая> >

<лишенная простоты>, <неестественная>. Эти последние энач. распростра-

няются не только на речь, стиль, но и на почерк, письмо и т. п. В слове

произошло расширение знач., изменилась его эмоциональная окраска.

Сущ. вития возникло из др.-рус. и ст.-ел. вЬтии <оратор>. В нем оконч. -и

изменилось на 'а (графич. я) под влиянием слов типа юноша, староста.

Звук 6 дифтонгического происхождения изменился в и, вероятно, под

влиянием последующего и (межслоговая ассимиляция). Сущ. вЪтии про-

исходит от глаг. вЬтити <говорить> с тем же корнем вЬт- <ветвь> > <гово-

рить>, что в слове вече (см.). Ср. лат. vates <поэт>. См. витать,

ВИТИЯ. См. витиеватый.

ВИТЬ <скручивая, соединять нити>, <плести>. Общеслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Сохраняет свое первонач. знач. В звуков.

отношении претерпело изменения. Соврем, слово развилось из лраслав.

*viti <и.-е. *ue-i-/*uoi- <вить, плести>, собств. <крутить, гнуть>. Дифтонг

ei в зависимости от позиции изменился в и, как в данном слове, или сохра-

нился, как в повелит, форме вей; дифтонг oi превратился в ё > 6 > е

(ср. диал. навой <приспособление для навивания холста>, где -ой- сохра-

няется). Этот последний звук наблюдается в слове веник <связка стеблей,

веток для подметания>, в нем суф. -ик-ъ; в слове венец <то, что свито,

сплетено> и <корона> (ср. лит. vainikas <венец>) суф. -ец-ь. Произво-

дящая основа вен- этих слов в диал. встречается в сущ. венъ <венок>.

Уменьш. форма его с суф. -ък-ъ венок известна в литерат. яз. со знач.

<украшение из цветов, сплетенных в виде круга> (в укр. вток- тожд. i

из 6). Глаг. вить родственны: лит. vyti <вить, свивать, скручивать>; лтш.

vit <вить, плести>. См. ваять, ветвь, веха, вихрь, свая, юла.

ВИТЯЗЬ <храбрый воин, герой, богатырь> (в Древней Руси). Обще-

принятой этимол. не имеет. Обычно считается общеслав. заимствованием

из герм. языков. Соврем, слово витязь из др.-рус. вит/юь, которое, пола-

гают, представляет собой преобразованное герм. viking <участник веен.

похода>. Ср. заимствование викинги <скандинавы-участники морских

торгово-грабительских и завоевательских походов на славян в VIII-

XI вв.>, иначе - варяги (см.). В слове viking на слав. почве изменились:

" > т; in > е > л > я; g > z > э. В результате возникло *vitezb >

61

витлзь > витязь. По другому толкованию, праслав. слово имело вид

vitqdzb. Оно образовано посредством суф. -e,dzb > -язь от сущ. *vitb >

вить <добыча> с тем же корнем *vi- из *vei-/*voi- < u.-e. *Uei /*uoi-

<поход>, собств. <гнаться>, что в словах вина, воин., война (см.). Ему род-

ственны: лит. vyti <гнаться, преследовать>; лат. venari <охотиться>.

ВИХОР. См. вихрь.

ВИХРЬ <стремительное круговое движение ветра>. Общеслав. Сов-

рем. слово развилось из др.-рус. вихърь <вихрь> вследствие падения слаб.

ъ (ср. устар. вихорь - тожд., где ъ прояснился в о). Др.-рус. вихърь,

вихрь восходит к праслав. *у1хъгь/*У1хгь <вихрь>, этимол. которого не

вполне ясна. Возможно, оно образовано с пом. темы -ь от у{хъгъ <круже-

ние> > <завиток>, давшего после изменения ъ > о и утраты слаб. ъ сов-

рем. вихор <торчащая вверх прядь волос>. Сущ. *у1хъгъ могло развиться

из прил. *У!ХЪГЪ, образованного с суф. -г- со знач. большой меры призна-

ка (как стар) от утрач. *у1хъ (см. вывих; диал. вих <вывих>), в свою оче-

редь производного с суф. -х-ъ (как смех) от глаг. корня *vi- < и.-е.

*uei- <вить, крутить>. См. ветвь, веха, вить.

ВИШЬ <видишь> (частица). Собств. рус. В словарях отмечается с