Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

XVIII в. Данный термин возник под влиянием зап.-европ. Языков. Он

является калькой франц. наименования conditionnel (mode) - букв.

<условный> (способ), производного от сущ. condition <условие>, которое

восходит к лат. conditio <условие, договор>, от condicere <сговариваться,

договариваться>, где con- - прист. со знач. совместности, <вместе> (ср.

конгресс}, dicere - глаг. со знач. <говорить> (см. диктор}. См. условие.

УСНУТЬ. См. сон.

УСОПШИЙ <умерший>. Вероятно, заимствовано из ст.-сл. яз. Пред-

ставляет собой форму действит. прич. прош. вр. с суф. -ъш- усъпъшии

глаг. усъпнути <уснуть, умереть>, производного с суф. -ну- от усъпити

<усмирить> (ср. при чередов. ъ11ы усыпить <вызвать сон>). От страд.

прич. усъпенъ образовано с суф. -uj-e др.-рус. и ст.-сл. успение <

усыгениК <засыпание, сон> и <смерть, кончина>. Глаг. усъпити образован

с пом. биморфемы у- - -и-ти. (как успокоить} от *зърпъ > сънъ > сон

(см.).

УСПЕХ. См. спеть.

УСТА <рот, губы>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. язы-

ках. Представляет собой форму им. п. мн. ч. утрач. сущ. ус/по. Праслав.

*usto > ус/по, полагают, образовано с суф. -t-o от и.-е. *os-/*ous- <рот>.

Ему родственны: др.-инд. as <рот>; лат. os <рот, уста>; др.-прусск. austo

<рот>; лит. uosta <устье, гавань>.

От сущ. уста с пом. суф. -ьн- образовано прил. устьнъ, полн. форма

устьныи <относящийся к устам>. Вследствие утраты слаб. ь и изменения

конечного и в и развилась соврем, форма устный, у которой с XVIII в.

452

отмечается знач. (о речи) <произносимая, в отличие от письменной> (в

укр. усна (мова) упростилось сочетание согласных стн > сн).

В др.-рус. яз. параллельно с уста (усто) существовало сущ. уст>

<уста>, <речь>, <устье реки>. От него образовано с суф. -uj-e сущ. устие

<место впадения реки>. Вследствие редукции безударного и из него разви-

лось соврем, устье <место впадения реки> (ему соответствует укр. гирло -

букв. <горло>), <отверстие печи> (ср. укр. челюсть}. Др.-рус. предложное

сочетание из усть <из уст>, вероятно, является калькой греч. аро <из>, sto-

ma, stomatos <рот, уста> (ср. от него с к. XIX в. в рус. яз. термин стоматит

<воспаление слизистой оболочки полости рта>). Др.-рус. сочетание из

усть слилось в одно слово изусть и развило знач. <на память>. От него

образовано с суф. -ьн- устар. прил. изустьныи > изустный <передающий-

ся из уст в уста>, <по памяти>; с предл.-прист. -на- - нареч. наизусть

<на память, по памяти>, отмечаемое в словарях с I пол. XVIII в. От сущ.

усть <слова, речь> образован с суф. -и-ти глаг. устити <побуждать, на-

ставлять> (XI в.), он сохраняется в диал. устить <подговаривать, соблаз-

нять>, от него с прист. на- - наустити <научить>, несоверш. вид - нау-

щати <научать>, <учить плохому> > <подстрекать>, <подговаривать>. От

страд, прич. наущенъ этого глаг. с пом. суф. -uj-e образовано сущ. на-

ущение <подстрекание>, которое в настоящее время воспринимается как

устар.

УСТАТЬ <почувствовать усталость, утомиться>. По корню праслав.

Соврем, знач. этого слова вторичн., отмечается в памятниках письменнос-

ти с XI в. Оно развилось из первонач. устати <не быть в состоянии стоять,

действовать>. Глаг. устати образован путем прибавления прист. у- с

отрицат. знач. к глаг. стати <стать, встать>. Ср. др.-рус. устати, кроме

<утомиться>, значило еще <не действовать, остановиться, прекратиться>.

См. старый, стать*.

УСТОЙ. См. стоить.

УСТНЫЙ. См. уста.

УСТРИЦА <съедобный морской моллюск, имеющий двухстворчатую

раковину>. В соврем, форме это слово отмечается в рус. словарях с XVIII в.

Оно образовано с пом. суф. -иц-а (по типу мокрица} на базе заимствованно-

го в том же веке из голл. яз. слова oester <устрица>, фонетически изменен-

ного в устр. В нем иноязычное ое передано в рус. яз. через у. как в слове

уксус (см.). В укр. устриця отмечается изменение и в и [ы], а также смяг-

чение звука ц.

Голл. oester через лат. ostreum (ostrea) <устрица> восходит к греч.

Sstreon <раковина>, <моллюск, имеющий раковину>. Ср. греч. ostrakon

значит <черепокожее животн.>, первонач. <черепок>. См. остракизм.

УСТЬЕ. См. усото.

УСЫ <волосы над верхней губой>. Общеслав. Имеет соответствия в дру-

гих и.-е. языках. Представляет собой форму мн. ч. ус, которое развилось из

Др.-рус. ус'б <ус, борода> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ и сужения

знач. Др.-рус. ус, укр. с призйукомв- вус и ст. -ел. с носовым гласи. Дсь -

тожд. восходят к праслав. *(v)(,)sb <ус, борода>, этимол. которого объясня-

ется по-разному. Одни считают, что оно родственно др.-прусск. wanso

<первая растительность на лице>; др.-ирл. fes <ус, борода>, find <волос>;

нем. Wimper <ресница>. Другие связывают его с и.-е. *omsos <плечо> и

приписывают ему знач. <волосы, что растут до плеч>. На слав. почве от >

9, -os > -ъ.

От сущ. усъ уменьш. форма с суф. -ик- - усик, усики <небольшие усы>.

Форма усики превратилась в самостоятельное слово, получила терм. знач.

<тонкие, напоминающие усы придатки для обоняния и осязания у члени-

стоногих>, <нитевидные отростки у растений> (биол.); <тонкие выступы ка-

кой-либо детали> (техн.).

УСЫПИТЬ. См. сон,

453

УТВАРЬ <совокупность предметов обихода>, устар. также <украше-

ние, убранство>. Соврем, слово развилось из др.-рус. утварь <творение,

гварь, украшение, наряд, одежда, утварь> вследствие сужения знач.

Др.-рус. утварь образовано с пом. темы -ь от глаг. утварлти <создавать>,

он сохраняется в диал. со знач. <делать, наряжать, украшать> (ср. др.-рус.

утварьникъ <устроитель>). Глаг. утваряти обозначает многократное дей-

ствие (итератив) утворипги <устроить, сделать> (ср. от него с темой - б

др.-рус. утворъ <снаряжение>), производного с прист. у- от глаг. твори-

ти > соврем, творить (см.), укр. творчти <создавать>, <совершать>. Следо-

ват., слово утварь букв. значит <творение>, откуда дальнейшее <снаря-

жение, украшение> и <принадлежности>, <все, что сделано чел., все дви-

жимое в доме>. См. твердый, творог.

УТЁС <отвесная скала>. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Обра-

зовано с пом. темы --б от глаг. утесати <стесать>, <убавить в толщине

тесанием>, производного с прист. завершенного действия у- (как устлать}

от глаг. тесати > тесать <рубить>.

УТЕХА. См. тихий.

УТКА <водоплавающая птица отряда пластинчатоклювых, самка

селезня>. По корню праслав., сохраняющее свое первонач. знач. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Соврем, форма данного слова разви-

лась из др.-рус. утъка <утка>, отмечаемой в памятниках XIII в. В ней ис-

чез слаб. гласн. ъ. Древн. утъка образовано с уменьш. суф. -ък-а от уты,

вин. п. утъвь <утка> (ср. от него др.-рус. ут-иц-а <утка>, а также утиный

и древн. ут> > укр. утя <утенок>; при чередов. лИен - основа ут-ен-,

давшая после присоединения суф. -ък-ъ > -ок. соврем, утёнок <детеныш

утки>. Др.-рус. уты развилось из праслав. *Qty - тожд. вследствие изме-

нения у вост. славян носового 9 в ротовой гласн. у (ср. ст.-ел. Жты, Д>тъве -

тожд., где носовой отражен). В праслав. *9t-y носовой гласн. Q, как из-

вестно, возник из и.-е. сочетания on в к. слога. Слову *Qty соответствуют

лит. antis, др.-прусск. antis, нем. Ente <утка>.

В XX в. у слова утка <птица> возникло перен. употребление <газетная

утка> - <ложный сенсационный слух>. Это знач. является смысловым соот-

ветствием (семант. калькой) франц. слова canard <утка>, переносно <лож-

ный слух>. Ср. франц. donner des canards <пустить утку> (слухи).

УТЛЫЙ <ненадежный, готовый сломаться>. Общеслав. Соврем, сло-

во развилось из др.-рус. утьлыи <имеющий щели, дырявый>, <рваный,

ветхий> вследствие утраты слаб. редуцир. ь, перехода конечного -и > -и

и изменения знач. Др.-рус. утьлъ, полн. форма утьлыи, восходит к пра-

слав. *Qtblb <бездонный>, в нем (j дал др.-рус. у, ст.-ел. .ь (ср. ст.-ел.

Дтьлъ -тожд.). Праслав. *91ь1ъ образовано с пом. прист. 9- > У~ в отри-

цат. знач. (как урод) от сущ. *tblo <дно>, <основание> (ср. рус. диал. тло

<дно, основание>; укр. тло <основание>, <фон>; польск. tto <фон>, <основа>).

Ему родственны: др.-прусск. talus <пол>; др.-исл. 'pel <почва, основание>;

др.-ирл. talam <земля>. Следоват., слово утлый букв. значит <без дна>,

<с дырой> (ср. др.-рус. утьлина <щель, дыра>), далее - <дырявый> >

<ветхий> > <готовый сломаться>. См. дотла.

УТОЛИТЬ <удовлетворить потребность, обычно голод, жажду>. Из-

вестно у вост. и южн. славян. Образовано с пом. прист. у- в знач. завер-

шенного действия (как утешить) от толити, известного в диал. со знач.

<утолять>, <успокаивать, ослаблять что-либо>. Ср. в др.-рус. у толити

<усмирить, успокоить>.

Ему родственны: лит. tilti <замолкнуть>; нем. still <тихий>; голл. stil

<полное затишье>, <безветрие на море>. От голл. stil происходит в рус.

штиль <безветрие на море>.

УТОПИЯ <изображение идеального общественного строя, лишен-

ное научн. обоснования>, <фантазия, неосуществимая мечта>. Заимствова-

но в XIX в, из англ. яз. Слово утопия создал англ. мыслитель-гуманист

454

Томас Мор (1478-1535 гг.) из греч. прист. и- <не, нет> и topos <место>.

По другой версии, от греч. ей <благо> (как благоухать) и topos <место>

(как топография), со знач. <благословенная земля, страна>. Этим словом

он назвал в книге <Утопия> (1516 г.) воображаемый остров с идеальным

обществом, основанным на общественной собственности. Слово утопия

с исходным его знач. <место, которого нет> или <благословенная страна>

в произведении Т. Мора - <общество, о котором при существовавшем в то

время социальном строе можно было только мечтать> в дальнейшем полу-

чило перен. знач. <несбыточная мечта>.

От слова утопия в XIX в. образовано с суф. -ист- сущ. утопист <автор

утопии>, <мечтатель, фантазер>.

УТРО <время суток после ночи, первые часы дня>. Древн.'слав. слово.

Сохранилось не во всех слав. языках (ср. укр. ранок <утро>). В ст.-ел. яз.

отмечались формы утро, ютро и устро. Этимол. слова утро точно не уста-

новлена. Существует предположение, что в праслав. период было два сло-

ва *jutro и *ustro, из смешения которых и возникло слово утро. Первое

представляло собой субстантивированное прил. ср. р. от *jufrb, родствен-

ного лит. *jautras, jautrus <чуткий, бдительный> и рус. словам очутиться,

ощущать. Оно обозначало <раннее время>, когда все хорошо воспринима-

ется. Ср. лит. jautrus zmogus <бдительный чел.>. Второе слово *ustro соот-

ветствовало лит. austra-названию зари. Ср. лит. auso, austi <светает>.

Ему родственны: др.-инд. usas-, греч. eos <заря, утро>; лат. Aurora - в рим.

мифологии <богиня утренней зари>. См. завтра.

УТРОБА <внутр. часть тела чел. или животн.>, устар. <живот>. Об-

щеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. утроба <внутренности, же-

лудок, живот>, перен. <ум, мысли> вследствие сужения знач. Др.-рус.

утроба восходит к праслав. *Qtroba <внутренности>, от него ст.-ел. Жтроба

<желудок>; схв. утробица <печень>; в.-луж. wutroba <внутренности, серд-

це>. Праслав. *Qtroba образовано с суф.-ob-a (как хвороба) от * ?tro <нут-

ро>. Ему родственны; др.-инд. antram <внутренности>; лат. interior <внут-

ренний> (от него через франц. interieur <внутренний> в рус. яз. слово

интерьер <оформление внутр. части здания>); сюда же лат. inter- > intel-

<между> (см. интеллигент, интернат). Параллельно с формой *$tro,

давшей с наращением н- соврем, нутро <внутренность>, была форма с те-

мой -ь-*?trb > утрь (см. внутрь).

УХА <жидкое кушанье, отвар из свежей рыбы>. Древн. слав. слово.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась

из праслав. *jucha <суп, навар> вследствие потери нач. звука j. От юха

укр. юшка <суп>, разг. <кровь>; в нем уменьш. суф. -ьк-а. В слове *юхька

перед ь звук х изменился в ш. Ср. также чеш. jicha <бульон>; польск.

jucha <кровь> (животного). Праслав. *jucha развилось из и.-е *jusa <на-

вар, похлебка>. На слав. почве в нем s после гласн. и изменился в х. Слав.

слову {j)yxa этамол. родственны: др.-инд. jus, jusan <жир>, <бульон>; лат,

jus, juris <бульон>; лит. juse <рыбный суп>.

УХАЖИВАТЬ. См. ход.

УХО <орган слуха, а также наружная часть его в форме раковины>.

Древн. слав. слово. Соврем, его форма возникла в праслав, период из и.-е.

*ausos <ухо> в результате изменения дифтонга аи перед последующим со-

гласн. в гласн. и, а после и согласного s в х (ср. уха). В и.-е. *aus-os -

как бы <слушание, восприятие> содержится тот же корень *аи-, обозначаю-

щий <состояние, противоположное сну>, что и в слове явный с изменением

дифтонга *аи- в * av- перед гласн. (см. явный). Ему родственны: др.-инд.

avis <явно, очевидно>, usas <слух>; лит. ausis <ухо>. Сюда же относится

лат. aur-is <ухо> (звук г в основе из s). Соврем, мн. ч. уши по происхожде-

нию является формой двойств, ч., в которой перед оконч. и звук х изме-

нился в ш в соответствии с первым смягчением задненебных звуков, В укр.

455

яз. употребляется форма в-уха, представляющая собой стар. мн. ч. См.

явить.

УЧАСТВОВАТЬ. См. участь.

УЧАСТОК. См. участь.

УЧАСТЬ <судьба, доля>. Древн. слав. слово. Первоиач. имело пред-

метный смысл <доля>, <часть того, что делилось>, <часть земельного владе-

ния>. Ср. с суф. -и№ ст.-ел. участии; <доля, часть>, <владение> > участие

<совместная с другими деятельность>, <сочувствие>. От сущ. участь с пом.

суф. -ък-ъ образовано производное участъкъ <часть земельного владения> >

соврем, участок <часть земельной площади> (конечный - б утратился, ъ в

сильи. позиции дал о), от него с суф. -ое- - прил. участковый <относящий-

ся к участку> > соврем, разг. участковый (уполномоченный), т. е. <работ-

ник милиции, наблюдающий за порядком в подведомственном участке>

(лексико-семант. способ образования). Сущ. участь, вероятно, образовано

с пом. прист. у- в знач. <со-> (как др.-рус. ублазнъ <соблазн>) от сущ. часть

<кусок> (см. часть}. От сущ. участь <часть, доля> с пом. суф. -вова- (как

властвовать) произведен глаг. участвовать <совместно заниматься- каким-

либо делом> (укр. брати участь).

УЧЁТ. См. чет.

УЧИТЬ <передавать знания, навыки>, <обогащать опытом, понима-

нием чего-либо>, <давать советы, наставления>. Общеслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. учи-

ти <обучать, наставлять> вследствие утраты конечного безударного -и

(в укр. учити - тожд. -и сохраняется). Др.-рус. учити восходит к праслав.

*uciti <заставлять приобретать какие-либо знания, навыки>, <передавать ка-

кие-либо знания, навыки> (каузатив), которое образовано с суф. -i-li от

*икъ > укъ <учение> (отмечается в рус. памятниках XI в.). Этимол. ему

родственны: лит. jaukus <кроткий>; др.-прусск. jaukint <учит>; гот. (bi)uhts

<обычный>. См. наука.

УЧРЕДИТЬ <основать, создать, ввести, установить что-либо>. Про-

никло в рус. яз. из ст.-ел., в котором оно является производным с прист.

у- (как укрепить) от глаг. чрЬдити <устраивать>, <принимать, угощать>,

образованного с суф. -и-ти от сущ. чр-Ьда, которое употреблялось в знач.

<устройство, порядок> и <богатство>. Ср. ст.-ел. чрЪда соответствует вост.-

слав. с полногласным сочетанием -ёре- сущ. череда <очередь>, укр. череда

<стадо>, а глаг. чр'Ьдити - рус. диал. чередить <устанавливать очередь,

порядок>, <угощать, ухаживать>, литерат. чередовать (см. череда).

Кратной формой к глаг. учрЬдити является глаг. учрбждати > уч-

реждать, которая также укрепилась в рус. яз. и воспринимается в нем

как несоверш. вид к глаг. учредить. Ст.-ел. учр1>ждати развилось из *ucre-

djati в связи с изменением dj в жд. На почве рус. яз. гласи. 6 изменился в

е, конечный безударный -и сократился.

От глаг. учрЬдити, его прич. формы учрЬжденъ, с пом. суф. глаг. имен

-uj-e (графич. -ие, как прошение) образовано сущ. учреждение. В результа-

те переразложения в данном слове в соврем, яз. выделяется единый суф.

-енщ-е. Сущ. учрЬждение первонач. выражало знач. <порядок, снабжение>,

<угощение> (ср. ст.-ел. чрЬждение <чествование пришедшего гостя>). Лишь

впоследствии на почве рус. яз. в слове учреждение развилось знач. <уста-

новление>, <форма общественного устройства>, <организация> (это знач,

в словарях отмечается с XVIII в.). Ср. укр. установи <учреждение>.

УЧРЕЖДЕНИЕ. См. учредить.

УЩЕЛЬЕ <узкая и глубокая расселина между горами>. Собств. рус.

Соврем, вид слова в словарях фиксируется с XVIII в. Он развился из

прежнего ущелие вследствие редукции безударного и. Сущ. ущелие образо-

вано с пом. биморфемы у- - -uj-e (как усилие) от сущ. щель (см. скала).

УЩЕРБ <убыток, урон>. По корню обшеслав. По образованию др.-рус,

Соврем, слово развилось из др.-рус, ущьрб <зазубрина>, <ущербная луна?

456

вследствие утраты слаб. ъ и прояснения ь > е в сильной позиции. Др.-рус.

ущьрбъ образовано с прист. у- (как диал. идол <низина>) от сущ. щьрбъ

<зазубрина>, которое восходит к праслав. *8сьгЬъ, параллельному к

*зсьгЬа > щерба. Ср. болг. щърб. щръб, польск. szczerb м. р., szczerba

ж. р. <зазубрина>. От сущ. ущьрбъ образован с суф. -и-ть глаг. ущер-

бить, известный в диал. со знач. <выбить осколок, черепок>, <причинить

ущерб>. См. кора, скорбь, скорняк, щербина.

УЮТ. См. приют.

Ф

ФАБРИКА <промышленное предприятие, обрабатывающее сырье ма-

шинным способом>. В этом знач. данное слово употребляется во многих

яз. В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат. fabrica <обработ-

ка>, <мастерская>, родственное глаг. fabricate <изготовлять, создавать, стро-

ить>. Ср. от него лат. прич. fabricatus <изготовленный>, давшее рус. фаб-

рикат <законченный продукт производства> и полуфабрикат <первично об-

работанное изделие>.

ФАБРИКАТ. См. фабрика,

ФАБУЛА <последовательное развитие событий в литерат. произве-

дении на основе сюжета>. Известно многим яз. В рус. словарях фиксируется

с XVIII в. Заимствовано из лат. яз. Лат. fabula <речь, повествование> (ср.

итал. fabula <басня>) > <сюжет, фабула> является производным от farT

<говорить, повествовать>. От fari <предрекать> в лат. яз. fatum <вещее сло-

во>, <приговор богов> > <рок, судьба>. Лат. fatum дало fatalis <роковой,

предопределенный судьбой>, от которого в рус. яз. фатальный <неизбеж-

ный, неотвратимый>, во франц. fatalisme (суф. -ism-e) <вера в неотврати-

мую судьбу>, заимствованное рус. яз. в XVIII в. как фатализм с таким же

знач. См. баять.

ФАКУЛЬТЕТ <часть, отделение вуза, где преподается определенный

цикл смежных научн. дисциплин>. Заимствовано из нем. яз. в XVIII в.

Нем. Fakultat <факультет>. По этимол. слово факультет значит <часть учеб-

ного заведения, которая избирается поступающим по его дарованию и по

желанию>. Ср. факультативный <предоставляемый на выбор, необязатель-

ный>, от франц. facultatif - тожд. Первоисточник слов факультет, факуль-

тативный - лат. facultas, -atis <возможность, способность, дар>, которое

является переводом греч. dynamis <сила>, <способность> > <отрасль зна-

ния>. Ср. от греч. dynamis термин динамика <раздел механики, изучаю-

щий движение тел>.

ФАЛДА. См. полотно. .

ФАРТУК <передник>. Через польск. fartuch <фартук> заимствовано

из нем. яз., в котором Vortuch <передник> образовано из vor- <перед, впере-

ди> и Tuch <кусок ткани>, <платок>. В рус. яз. конечный звук х в этом

слове изменился в к. См. галстук.

ФАТАЛИЗМ. См. фабула.

ФАУНА <животный мир>. В качестве научн. термина это слово упот-

ребляется во многих яз. В рус. отмечается с XIX в. Его создал швед. уче-

ный XVIII в. Карл Линней, использовав для этого ср.-лат. слово fauna

<животный> (мир). Название происходит от лат. Fauna > Фауна - имени

др.-рим. мифологической богини лесов и полей, покровительницы стад.

ФЕВРАЛЬ <2-й месяц календарного года>. Отмечается в памятниках

письменности с XII в. Соврем, форма развилась из более стар. феврарь

<февраль> в результате расподобления двух р, изменения одного из них

в звук л. Др.-рус. февраль возникло в результате преобразования ст.-сл.

февруаръ, февриарь <февраль>, В ст.-сл. яз. эти слова появились вследствие

457

освоения греч. заимствования phebrouari(o)s - тожд. (в ср.-греч. зву-

чании вита, а не бета). В греч. яз. это слово из лат. februarius (mensis)

<февраль>, собств. <очистительный> (месяц). В Древнем Риме первонач.

это был последний в году месяц, в котором проводился обряд очищения

(от <грехов>) посредством жертвоприношения.

ФЕЛЬДШЕР <помощник врача, имеющий среднее медиц. образование>.

Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Feldscher <фельдшер> в средние

века имело знач. <тот, кто стрижет в полевых условиях>, <тот, кто занима-

ется малой хирургией>. Это слово образовано от Feld <поле> и стар. Sche-

rer <цирюльник>, от scheren <стричь, обрезать> (ср. нем. Schere <ножни-

цы>). В Словаре Акад. Рос. (1806 г.) фельдшер поясняется как <брадобрей>.

Впоследствии фельдшер - <помощник врача в лечебных учреждениях>.

ФЕЛЬЕТОН <газетная или журнальная статья на злободневную тему,

высмеивающая и осуждающая недостатки, уродливые явления>. Заимство-

вано из франц. яз. во II пол. XIX в. Франц. feuilleton <фельетон>, букв.

<маленький листок>, произведено от feuille <лист>: первонач. во Франции

фельетон был листком - приложением к полит, газете.

ФИАЛКА. См. фиолетовый.

ФИГУРА <внешнее очертание, форма чего-нибудь>, <телосложение>,

<положение, позиция> (в спорте, танцах). Заимствовано в нач. XVIII в.,

вероятно, через польск. figura <фигура> из лат. яз., в котором figura <вид,

образ>, собств. <нечто вылепленное>, происходит от fingere <гладить>, <ле-

пить>, <составлять> > <формировать>, <ваять>.

ФИЗИКА <наука, изучающая общие свойства и законы движения ма-

терии>. В качестве научн. термина употребляется во многих яз. В рус.

проникло в XVIII в., вероятно, через польск. fizyka <физика>. В европ.

языках этот термин из лат., в котором physica <естествознание> происходит

от греч. physike (episteme) - как бы <природы (знание)>, от physis <при-

рода>, <тело природы>, букв. <творение>. Ср. греч. производящий глаг.

phyo <творю, делаю, произвожу>.

ФИКСИРОВАТЬ <закреплять что-либо в определенном положении>,

<отмечать в сознании>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в., преобразо-

вано с пом. суф. -ирова-ть. Франц. fixer <закреплять, устанавливать, фик-

сировать> образовано с суф. -ег от лат. fixus <твердый, прочный, неизмен-

ный>. Это прил. из прич. прош. вр. глаг. figere <вбивать, вколачивать>,

<укреплягь, закреплять>. См. аффикс, префикс, суффикс.

ФИЛЕ <мясо высшего сорта>, <кусок рыбы или мяса, очищенный от

костей>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Во франц. яз. filet в указан-

ном знач.- это одно из трех слов-омонимов: filet1 <ниточка> (от него

франц. filer <прясть, сучить нити>); filet2 <сетка> (от него в рус. яз. филе2

<вышивка на сетке или сетчатая вязка>); filet3 <филе, филейная часть мяса>,

откуда в рус. яз. филе <мясо из тонких нитей>, <высший сорт мяса>. Франц.

filet восходит к лат. filum <нитка>. См. профиль.

ФИЛИН <хищная ночная птица отряда сов>. В рус. словарях отме-

чается с XVIII в. Развилось, вероятно, из стар. квилинъ <филин>, <стону-

щая птица> вследствие изменения кв в хв > ф (ср. фасоль и соответствующее

укр. квасоля). Сущ. квилинъ образовано, полагают, с пом. предметного суф.

-ин- (как блин) от глаг. квилити <стонать> или (как воин) от утрач. квиль

<стон> звукоподражательного происхождения. Ср. укр. квиль <стон, жа-

лобный крик> - Словарь Гринченко. Глаг. квилити соответствует др.-

рус. цвилити <плакать>, в котором ив из кв (ср. цветок. - укр. кв1тка).

ФИЛОЛОГИЯ <совокупность наук, изучающих яз. и литерат.>. Из-

вестно многим яз. Рус. яз. заимствовано из нем. в XVIII в. Нем. Philolo-

gie <филология> через лат. philologia восходит к греч. philologia <любовь

к слову, словесности, к ученым беседам и диспутам>, <изучение письмен-

ных текстов и на их основе - древней культуры> > в настоящее время

филология <совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную

458

в яз. и литерат.>. Слово образовано из компонентов phil- от глаг. phileo

<люблю> и log- от logos <слово>, -о- - соединительный гласи. См. фило-

софия.

ФИЛОСОФИЯ <наука о всеобщих законах развития природы, общест-

ва и мышления>. Известно многим яз. В рус. памятниках отмечается с

XIV в. в знач. <науки>. Заимствовано через ст.-ел. яз. из греч. philosophia

<любовь к мудрости, к познанию, к наукам>. Оно образовано из компонен-

тов phil- от глаг. phileo <люблю> и sophia <мудрость> от sophos <мудрый,

знающий>, <мудрец> (ср. от него sophistes <мудрец>, далее - sophistikos

<искусный в диспутах>, <хитрый, обманчивый>, от него sophistikd > софи-

стика <учение софистов>, <словесные ухищрения, вводящие в заблужде-

ние>; sophisma > софизм <хитрое умозаключение: ложное по существу,

но формально кажущееся правильным>.

ФИНИК <плод финиковой пальмы, употребляемый в пищу>. В др.-

рус. период проникло в рус. яз. из ст.-ел., в котором финикъ <финик>

заимствовано из греч. phoinix, phoinikos <пальма>, <плод пальмы>, букв.

<финикийский>. Слово финик образовано от Phoinike > Финикия, древн.

страна на вост. побережье Средиземного моря, где произрастала финико-

вая пальма.

ФИНИШ. См. инфинитив.

ФИОЛЕТОВЫЙ <синий с красноватым оттенком, темно-лиловый,

цвета фиалки>. В рус. словарях отмечается со II пол. XVIII в. Заимствова-

но из польск. яз., в котором fioletowy <фиолетовый> образовано с пом.

суф. -ow- от fiolet - тожд., заимствованного из нем. яз. Нем. violette с

таким же знач. восходит к франц. violet <цвет фиалки>, от лат. viola <фиал-

ка>, ср. франц. violette <фиалка>. Лат. viola через ср.-в.-нем. viol и польск.

fiaiek - тожд. проникло в рус. яз. (в словарях отмечается с нач. XVIII в.),

в котором польск. fiaiek преобразовалось в фиалка по типу названий цвет-

ков на -к-а: ромашка, гвоздика и т. п.

ФЛАМИНГО <южная водяная птица с розовым оперением>. Заимст-

вовано из португ. яз. в XIX в. Португ. flamingo <фламинго> образовано от

лат. flamma <пламя>, от flagrare <гореть> (см. благо). Птица названа по цве-

ту оперения: розоватое, красное. Ср. польск. czerwonak <фламинго>, от

czerwony <красный> (см. червонец).

ФЛЕКСИЯ <изменяемая часть слова, выражающая в его словофор-

мах грам. знач. рода, числа, падежа или лица> (лингв.). Известно многим

яз. В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в. До этого и в настоящее

время в таком же знач. употребляется термин окончание (слова) - <то,

что находится в к. слова, завершает его основу> (название по месту распо-

ложения морфемы в слове).

Первоисточник термина флексия - лат. flexio, -onis <сгибание, изме-

нение>, производное от глаг. flectere <гнуть, сгибать>, применительно к

грамматике - <изменять> (склонять, спрягать). На почве рус. яз. лат.

отвлеч. имя сущ. со знач. действия получило предметное знач. <изменяемая

часть слова> и снабжено типичным для имен ж. р. оконч. -я.

Термин внутренняя флексия, или флексия в основе, обозначает изме-

нение звуков в корне слова, выражающее грам. знач. (см.: везу - воз.

ходить - хаживать).

ФЛИГЕЛЬ <жилая пристройка сбоку главного здания, небольшой

дом во дворе большого здания>. Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем

Fliigel по этимол. значит, <крыло> (птицы). Образовано от fliegen <летать>

Переносно Fliigel употребляется в знач. <крыло здания> > <флигель>.

В рус. яз. нем. гласи, и приблизительно передан звуком и. См. флюгер.

ФЛОРА <растительный мир>. В качестве научн. термина это слово

употребляется во многих яз. В рус. отмечается с I пол. XIX в. Распро-

странилось из лат. яз., в котором flora <растительный мир> возникло и:)

459

первонач. Flora - имени богини цветов в др.-рим. мифологии. Ср. лат.

flos, floris <цветок>.

ФЛОТ <совокупность судов одного назначения или одной принадлеж-

ности>. В этом зиач. употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVII в.,

должно быть, из франц. яз. У франц. слова flotte знач. <совокупность

судов> является вторичн. Оно развилось из первонач. <то, что плавает>.

Ср. франц. flotte значит также <поплавок, буи>, flotte (bois) <сплавной>

(лес) и т. п. Франц. flotte, полагают, заимствовано из герм. языков. Ср.

нем. flott <плавающий>, Flotte <флот>, которые восходят к и.-е. *pleu-/

*plou- <плыть, течь>. Ср. греч. р1еб <плыву>; лит. plauti <плыть>. Сюда же

относится слав. плыть, плавать. См. плыть.

ФЛЮГЕР <пластинка, флажок и т. п., вращающиеся на шесте и по-

казывающие направление ветра>. Заимствовано из нем. яз. во II пол.

XVIII в. Нем. Flugel <крыло> (см. флигель), переносно <лопасть> > <флю-

гер>, в рус. яз. преобразовано в результате приблизительной передачи

нем. звука и через 'у (графич. ю) и расподобления двух л в слове, замены

второго из них звуком р.

ФЛЮС. С;л. плыть.

ФЛЯГА <плоский сосуд, приспособленный для ношения с собой> (на

поясе или через плечо). Появилось в рус. яз. не позже XVI в. в виде

фляшка. Это было заимствование из польск. яз., в котором flaszka <фляга>

восходит к нем. Flasche <бутылка>. Ср. из польск. в укр. яз. пляшка <бу-

тылка>, где ф передан звуком п. Сущ. flaszka в устной речи было воспри-

нято как однотипное со словами кружка, ложка, которые также звучат

[крушка], [лошка], и стало изображаться на письме с буквой ж: фляжка.

Из сущ. фляжка, осмысленного в качестве образования с уменьш. суф.

-к-а, вычленилось мнимое корневое слово фляга, которое в соврем, яз.

воспринимается как первичное. В действительности же оно появилось в

результате т. паз. обратного образования, подобно словам зонт (из зом-

тик), дпяр (от доярка) и т. п.

ФОКСТРОТ <танец, исполняемый мелким скользящим шагом>. Заим-

ствовано из англ. яз. В рус. словарях отмечается в 20-е гг. XX в. Его наз-

вание foxtrot букв. значит <лисья рысь>. Оно образовано из fox <лиса>,

<лисий> (ср. порода собак фокстерьер букв. <лиса-собака>) и trot <рысь>,

<быстрый шаг> (ср. франц. trot <рысь>, см. тротуар).

ФОН <основной цвет, тон, на котором пишется картина>, <задний план

картины, рисунка и т. п.>. В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в.

Возникло в результате преобразования (отпадения конечного звука д)

нем. заимствования Fond <фок>, <общая основа, на которой выделяется

что-нибудь>. В нем. яз. Fond из франц. fonds <почва>, <основа>, <фон>.

Ср. из франц. fonds в рус. яз. фонд <денежные или материальные средства,

предназначенные для какой-либо цели>. Франц. fonds происходит от лат.

fundus <дно>, <земля>, <основание>. Ср. от него глаг. fundare <снабжать ос-

нованием, дном>, давший сущ. fundamentum <основание>, которое проник-

ло в XVIII в. в рус. яз. как фундамент <основание сооружения, здания>.

ФОНАРЬ <осветительный прибор с защищенным от ветра, дождя и

т. п. источником света>. Заимствовано из ср.-греч. яз. В рус. памятниках

отмечается с XIV в. Ср.-греч. phanari(o)n <светильник> является уменьш.

формой от греч. phanos <светоч, факел>, производного от phaino <свечу>.

ФОНД. См. фон.

ФОНЕМА <звуков, единица яз., служащая для различения и отождест-

вления морфем, слов> (лингв.). Известно многим яз. В рус. словарях фик-

сируется с XIX в. В качестве термина использовано греч. phonema <звук>,

собств. <то, что звучит>. Оно является производным с суф. результата дей-

ствия -та (как тема) от глаг. phoneo <издаю звук, говорю>, в свою очередь

производного от phone <звук, голос>, <речь>. В настоящее время в слове

фонема выделяется корень фон- <звук> и суф. -ем-а, характерный для наз-

460

ваний единиц яз. (ср. лексема, семема), в отличие от единиц речи (ср. фо-

нема - аллофоны <речевое проявление фонемы, где компонент алло- <

англ. allo- <вариант, разновидность>, от греч. allos <иначе, другим обра-

зом>). См. благозвучие, фонетика.

ФОНЕТИКА <звуков, состав яз.>, <раздел языкознания, изучающий

образование и произношение звуков данного яз.>. Известно многим яз.

в качестве лингв, термина. В рус. яз. проникло в XIX в. из нем. яз. Нем.

Phonetik <фонетика> происходит от греч. phonetikos <относящийся к зву-

кам>, <звуковой, голосовой>, производного от phone <звук>. На почве

рус. яз. слово Phonetik снабжено оконч. -а, по типу грамматика (ср.

франц. phonetique, англ. phonetics <фонетика>). См. фонема.

ФОРТОЧКА <стеклянная дверца в окне>. В рус. словарях отмечается с

XVIII в. Образовано с пом. второго в слове уменьш. суф. -ьк-а (как лодочка)

от известного в диал. фортка -- тожд. Слово фортка заимствовано из

польск. яз. (ср. из польск. в укр. яз. хе'1ртка <калитка>, в нем звук ф пе-

редан сочетанием хв, о в закрытом слоге изменился в i), в рус. яз. польск.

fortka <форточка> воспринято как содержащее суф. -ък-, отсюда фор-

точька с изменением -ък- > -оч- перед ь. Польск. fortka - уменьш. к

forta <дверь>, которое через нем. Pforte <дверь> восходит к лат. porta <во-

рота, дверь>, <выход>. См. порт.

ФРЕНЧ <куртка воен. образца>. Заимствовано из англ. яз. в I пол.

XX в. Англ. french <воен. куртка>: название по имени англ. фельдмарша-

ла Джона Френча.

ФРУКТ <съедобный плод какого-либо дерева или кустарника>. Заим-

ствовано из польск. яз. в XVIII в. Польск. frukt <плод> восходит к лат.

fructus <плод>, собств. <доставляющий удовольствие>, из прич. прош. вр.

fructus глаг. fruor, frui <наслаждаться>, <пользоваться плодами чего-то>.

ФУНДАМЕНТ. См. фон.

ФУНТ <рус. мера веса, равная 409,5 г> (до введения метрической си-

стемы). В рус. памятниках отмечается с к. XIV в. Заимствовано из польск.

яз. Польск. funt <фунт> через ср.-в.-нем. phiint тожд. восходит к лат. роп-

dus <вес, тяжесть, груз> с тем же корнем, что и слово пуд. См. пуд.

ФУРАЖ <корм для домашнего скота и птицы>. Заимствовано из франц.

яз. в Петровскую эпоху. Франц. fourrage <корм, фураж>, полагают, про-

исходит от др.-исл. f63r <корм для лошадей>. См. фуражка.

ФУРАЖКА <головной убор с околышем и козырьком>. В рус. сло-

варях отмечается с к. XVIII в. Возникло в результате преобразования

польск. заимствования furazerka <фуражка>, букв. <головной убор фура-

жира>. Польск. слово образовано с пом. предметного суф. -к-а (как пи-

лотка) от furazer <фуражир>, заимствованного из франц. яз. Ср. франц.

fourrageur значит <военный, заготавливающий фураж>. См. фураж.

ФУТБОЛ. См. балл.

х

ХАЖИВАТЬ. См. ход.

ХАЛ AT <длинная и широкая верхняя одежда, обычно без застежек,

с запахивающимися полами>. Через тур. Xilat <халат, кафтан> заимство-

вано из араб. {)il'at <почетная одежда>: у некоторых азиатских народов в

древности существовал обычай жаловать халат в знак благосклонности

высшего лица.

ХАЛВА <кондитерское изделие из тертых жирных семян и карамель-

ной массы>. Заимствовано из тур. яз., в котором Xalva <халва> из араб.

^lalva <сласти> (ср. рус. устар. название гальва <халва>).

ХАОС (ХАОС) в др.-греч. мифологии <стихия, якобы существовавшая

до возникновения мира, земли с ее жизнью>, перен. <беспорядок, неразбе-

риха>. Употребляется во многих яз. В рус. отмечается с нач. XVII в. Про-

никло в него, вероятно, через нем. яз. В нем Chaos <бесформенная первич-

ная материя, из которой образовался мир> происходит от греч. chaos -

первонач. <пропасть, пустота, бездна>, собств. <зияние>. Греч. слово обра-

зовано от chaino < chasko <зияю>. См. гусь.

ХАРАКТЕР <совокупность психических свойств чел., обнаруживаю-

щихся в его поведении>. В рус. яз. отмечается с XVIII в. Через польск.

charakter <характер, нрав> заимствовано из лат. яз., в котором character

<особое свойство, отпечаток> из греч. charakter <черта>, букв. <насечка,

знак>, производного от charasso <царапаю>, <черчу>.

ХАРТИЯ. См. карта.

ХВАЛА <прославление, одобрение>. Общеслав. Этимол. его объясня-

ется по-разному. Одни считают, что праслав. *xvala > хвала первонач.

значило <наклон, поклон> > <уважение> > <хвала>. Оно содержит ту

же основу, что слова *ху1- > хилый (см.) и *xul- > хула с чередов. у11ы/1ва.

Ср. ст.-чеш. chuliti <наклонять>, chulost <стыд>.

Другие полагают, что праслав. *xvala <прославление> первонач. зна-

чило <сияние, сверкание>. Происходит от и.-е. *sHol-/*soul-.

В нем s > х, б > д. Имя *sUol- образовано от экспрессивного глаг.

*suel (чередов. е//о), который обозначал громкое славословие, ликующий

крик и сияние, сверкание (см. солнце). Проводят аналогию с ирл. farn

(< *xvarna < *sUelna), что значит <небесная благодать>, <слава> и <сия-

ние солнца>; др.-польск. *chwala <слава>, <вечное блаженство>.

От сущ. *xvala <прославление> образован с суф. -i-ti глаг. *xvaliti >

хвалити, после утраты конечного безударного -и соврем, хвалить <одобрять>

(в укр. яз. сохраняется хвалити}. От *xvaliti с суф. -ьЬ-а образовано сущ.

*xvalbba > хвальба - устар. <похвальба, хвастовство> (в укр. яз. хваль-

ба - <похвала>, <хвастовство>, <угроза>). О том, что у слова хвальба было

знач. <похвала>, свидетельствует производное прил. *хуа1ьЬьпъ > др.-

рус. хвальбьнъ > соврем, хвалебен, хвалебный <похвальный>, <выражаю-

щий (содержащий) хвалу, одобрение> (в нем ь в сильной позиции прояснил-

ся в е, слаб. ъ, ь утратились).

ХВАЛИТЬ. См. хвала.

ХВАТАТЬ <брать, захватывать быстрым, резким движением> (руками

или зубами). По корню праслав. Глаг. хватати > хватать так же, как и

его некратная форма хватити > хватить, которая в соврем, яз. восприни-

мается как соверш. вид к хватать, развились из праслав. *xytati, *xytiti

с тожд. знач. В этих глаг. произошло чередов. ы11ва после задненебного

(как в словах кыснупги - квасити). Ср. древн. сочетание хы отражается

в др.-рус. хытати <хватать>, <кусать>, <похищать>, чеш. chytati <ловить>,

а хв в рус. хватать, укр. хватати,-we. хватати <хватать, ловить>, хва-

тити <спешить>. Др.-рус. сочетание хы (хытати) в рус. яз. изменилось в

хи. Ср. из похытити соврем, похитить <схватить, украсть>; из noxbimja-

ти - похищать - несоверш. вид к похитить.

В праслав. глаг. *xytati > хытати гласн. у [ы] развился из долгого

и. Ср. с гласн. [у] укр. хутко <быстро, скоро>, схв. хчпно <спешно, сроч-

но>. Дальнейшее происхождение *xytiti, *xytati точно не установлено,

хотя известно, что глаг. с суф. -i-ti, -a-ti вторичные. Одни полагают, что

основа этих глаг. развилась из * guta- с изменением на слав. почве g > х.

В подкрепление этой гипотезы приводятся лит. gaunu, gauti; лтш. giinu,

gut <хватать, ловить>. Другие усматривают в названных глаг. корень

s-kut- <ловкость, проворность>, в котором на слав. почве k изменился в

х. Этот корень без s видят в лит. слове kutrus <ловкий, проворный>, <под-

вижной>, Считают, что он представляет собой метатезу и.-е. корня

462

*ks-/*kes- <резать, чесать> ~> <спешить>, в нем sk > х. Ср. др.-инд.

chinatti <отрезает, раскалывает>; нем. Scheit <полено>.

С праслав. глаг. *xytiti в этимол. родстве находится слово хищный

<поедающий других животных> (о звере), <выражающий жадность>. Это

слово заимствовано из ст.-ел. яз., где хыштьныи образовано с пом. суф.

*ьн- (как грозный) от сущ. *хышта <хищность>, не засвидетельствованного

в памятниках. Слово хыштьныи > хищный первонач. значило <похищаю-

щий, хватающий свою добычу>. Сущ. "хышта закономерно могло развить-

ся из праслав. *xytja, производного с суф. -j-a от глаг. *xytiti. На почве

ст.-ел. яз. tj > шт., переданное в рус. яз. буквой щ. Ср. схв. с суф. -ня

хйтла <спешка, торопливость>.

От прил. хыштьныи образовано с суф. -ик-ъ ст.-ел. сущ. хыштьникъ,

также заимствованное рус. яз. как хищник <хищный зверь>, <тот, кто хва-

тает, захватывает что-либо>, букв. <захватчик>. Этимол. эти слова родствен-

ны. См. восхищение, хилый.

ХВОЯ <иглообразная листва>. Общеслав. Имеет соответствия в балт.

языках. Соврем, слово восходит к праслав. *xvoja, *xvojb <иглистый лист>,

собств. <нечто колющее, острое>. Ср. в рус. диал. хвои, хвоя <иглистый лист>

и <сучья хвойных деревьев>; укр. хвойовий <сосновый>; схв. xeoja <побег,

росток, ветка>; польск. choja, choina <сосна, хвоя>. Праслав. *xvoj- обра-

зовано с суф. -oj- от и.-е. корня *ksu-/*ks-/*kes- <колоть, резать>. На слав.

почве *ksu- изменилось в xv. Этимол. ему родственны: лит. skuja (< *ksuj-),

лтш. skujas (< *ksuj-) <хвоя>. В них наблюдается древн. метатеза ks > sk

(до перехода лит. ks > s). См. косой, костер, скала.

ХИЖИНА <небольшой ветхий домик, избушка>. Заимствовано из

ст.-сл. яз. в др.-рус. период. В рус. памятниках отмечается с XI в. Обра-

зовано с пом. суф. -ин-а, вероятно, с уменьш. знач. (впрочем, ср. польск.

psina <собачонка>, а схв. psina - увеличительное к pas <пес>). Суф. -ин-а

присоединен к основе сущ. хыжа <дом>, которое образовано с суф. -j-a от

хызъ <дом>, перед /" звук з изменился в ж. Ср. болг. хижа <жилье, землянка>;

схв. хпжа <дом>, хижина <комната>; польск. chyza, chyz <шалаш>. Сущ.

*хугъ > хызъ является праслав. заимствованием из др.-герм. hus <дом>.

От него в нем. яз. Haus <дом>.

ХИЛЫЙ <слабый, болезненный, немощный> (о чел.), <слабо растущий,

чахлый> (о растениях). Общеслав. Представляет собой полн. форму пра-

слав. кратк. прил. *ху1ъ-,букв. <наклоненный, согнутый>, от которого даль-

нейшее - <немощный>, <чахлый> (расширение и абстрагирование знач.).

Праслав. *ху1ъ содержит суф. -л- (как круглый) и тот же корень *ху-,

что в слове хвала со знач. <наклон> (чередов. ы11ва), из и.-е. *ks/*kes- <py-

бить>> <делать косым, наклонным> > <делать сжатым, низким>. Ср.

польск. chyly <гибкий>; схв. хйлав <коварный, лукавый>. Праслав. соче-

тание ху [хы] на почве рус. яз. изменилось в хи (в укр. хйлий <согнутый,

дряхлый> [хы] сохраняется; от него - глаг. хилйти <наклонять>, похи-

лйти <наклонить> ->- похйлий <наклоненный, покатый>, <поникший>, о

возрасте - <преклонный>). См. хвала, худой, хула.

ХИМИЯ <наука о веществах, их составе, свойствах и взаимных пре-

вращениях>. В качестве научн. термина употребляется во многих яз. В

рус. проникло в XVIII в., должно быть, из польск. Этимол. слова химия

не имеет достоверного объяснения. Одни полагают, что польск. chimja

<химия> заимствовано из ср.-лат. chymia, которое восходит к греч. спу-

meia или chemeia <химия>, первонач. <искусство плавки металлов>. Ему

родственны греч. chyma <литье>, cheo <лью>. Другие считают, что термин

химия может быть сокращением слова алхимия, араб. по происхождению.

Это последнее распространилось в Европе через ср.-лат. alchemia > ал-

химия, что первонач., вероятно, значило <египетская> (наука). Оно обра-

зовано из прист. а1- и Chemi <Египет>. Происхождение слова алхимия

связано, полагают, с тем, что начало ей было положено в Египте,

463

ХИТРЫЙ <действующий непрямыми, обманными путями>, устар.

<изобретательный, искусный>. Общеслав. Представляет собой поля. фор-

му праслав. *ху1гъ > хытръ, изменившуюся на почве рус. яз. в хитр

<изворотливый, лукавый> (в укр. хйтрий - тожд. [ы] сохраняется). Пра-

слав. *ху1гъ образовано с суф. большой степени признака -г- > -р- (как

бодрый) от глаг. *xytiti <хватать>, <хватить>.

Знач. этого прил. развилось, вероятно, следующим образом: перво-

нач. хитръ. хитрый - <ловкий> (должно быть, охотник-зверолов), за-

тем перен. <быстро схватывающий умом>, <понятливый>, откуда дальней-

шее - <изворотливый>, <лукавый> (ср. хытрыи. в др.-рус. яз. значило <ис-

кусный, разумный, ученый> и т. п.). Существует также предположение,

что у славян исторически различается два слова хитрый. Одно из них вы-

ражает знач. <быстрый, проворный> и соотносится с лит. kutrus <подвиж-

ной>. Другое обозначает признак <умный> и с глаг. хватать этимол. не свя-

зано. Ему соответствует лит. gddras, gudrus <умный, хитрый>.

ХИЩНИК. См. хватать.

ХИЩНЫЙ. См. хватать.

ХЛЕБ <пищевой продукт, выпекаемый из муки>. В этом знач. известно

в слав. языках с древнейшего периода. Считается заимствованием из герм.

языков. Ср. гот. hieifs; др.-в.-нем. hlieb; др.-исл. hieifr <хлеб>. Соврем.

форма хлеб развилась из др.-рус. хлЬбъ - тожд. вследствие перехода

6> е и утраты слаб. редуцир. ъ (в укр. хл1б - тожд. 6> i). Др.-рус.

(и ст.-ел.) хлЬбъ развилось из праслав. *х1е|Ьъ, в нем ei > 6.

Допускается также, что слав. *xleibb и герм. hlieb заимствованы из

^яз. балтов. Ср. лит. klepos <хлеб>, топоним Клайпеда букв. значит <хле-

боеда>; лтш. klaips <буханка, каравай>.

ХЛОПАТЬ <ударом производить резкий короткий шум>. Древн. слав.

слово. Образовано от звукоподражания хлоп. Ср. от него с суф. -от-ъ (как

в хохот, грохот) произведено сущ. хлопотъ <шум>, а от этого сущ.-глаг.

хлопотати > хлопотать - первонач. <шуметь, стучать во время работы>,

откуда дальнейшее <суетливо трудиться> > <усердно заниматься чем-ли-

бо>. От глаг. хлопати <ударяя, издавать шум> образовано с суф. -ък-ъ

(как рывок) сущ. хлопъкъ > хлопок <удар, звук удара>, от него с суф.

-уш-а диал. хлопуша <хлопалка> и далее с суф. -к-а - сущ. хлопушка

<предмет, которым можно хлопать>. В звукоподражании хлоп звук х из

к. Ср. это звукоподражание со звуком к в др.-рус. и ст.-сл. клоп-от-ъ, укр.

клдтт <беспокойство, хлопоты> (i из о в закрытом слоге), укр. клопотати

<хлопотать>. В рус. яз. отмечается с этим корнем при чередов. olle глаг.

клеп-а-ти > клепать <бить по металлу, ковать>. Изменением звуков

k > х > ш объясняется этимол. связь названных слов с глаг. шлёп-а-ть

<с шумом ударять чем-либо мягким или по чему-либо мягкому>. Ему род-

ственны нем. Schlappe <удар>, Klapper <погремушка>.

ХЛОПОК <хлопчатник, растение>, <волокно, покрывающее семена

хлопчатника>. В рус. словарях отмечается с I дол. XVIII в. Образовано

с пом. суф. -ък-ъ, вероятно, в уменьш. знач. от праслав. *сп1ъръ <клок>

(волос, шерсти и т. п.). Ср. словацк. *chlp <клок>; чеш. chiup <клок волос>;

польск. chtypy <клочья>. Праслав. *х1ъръ > хлоп <клок> возникло в ре-

зультате перен. употребления слова хлоп <шум, звук>. Хлопъ - <то, что

со звуком оторвано от чего-нибудь>. Ср. диал. хлопок <охлопья, обой пень-

ки и льна>.

От сущ. хлопъ <клок> с пом. суф. -чат- (как блинчатый) образовано

прил. хлопчатый <связанный с хлопком>, а от него с суф. -ник- (как салат-

ник) - сущ. хлопчатник то же, что <хлопок>, <волокна хлопка>.

От древн. хлопъ <клок> образована форма с собир. знач. хлопье (ср.

зелье). Эта форма на почве рус. яз. в связи с переходом безударного е в в

изменилась в соврем, хлопья <клочья, обрывки чего-либо>. См, хлопать.

ХЛОПОТАТЬ. См. хлопать,

464 .

ХЛОПЬЯ. См. хлопок.

ХОД <движение, перемещение в каком-либо направлении>, <разви-

тие, течение чего-нибудь>. Древн. слав. слово. Праслав. форма *хоАъ >

ход развилась из и.-е. *sod-os <ход> после изменения оконч. -os в ъ. Ко-

рень *sod- из *sed- <идти, ход> (см. о нем далее). В корне произошло чередов.

е//о. В прист. образованиях от слова *sod-b, как, напр., *u-sodi, pri-sod-b,

после гласных i, u звук s изменился в х, отсюда *uxod-b > уход *pri-

xodb > приход.

От сущ. ходъ образован глаг. ходити (укр. ходйти) > ходить и мно-

гие производные от него слова и формы. Назовем из них только затрудни-

тельные в этимол. отношении. Так, у глаг. ходити в древности была крат-

ная форма *xadjati (чередов. о//а), из нее в результате изменения *dj в

ж развилось хажати, давшая последующее образование хаживать <хо-

дить> и ухаживать <ходить за кем-либо>, <заботиться> и т. п.

От глаг. ходити образовано прич. с суф. -ен-ъ. Конечный гласи, и

основы глаг. ходити перед суф. прич. -ен- превратился в неслоговой f,

или /. Праслав. прич. форма *xodj-enb в результате разной судьбы dj в

слав. языках впоследствии развилась у вост. славян в хоженъ (с измене-

нием dj в ж), хоженый <торный, протоптанный>, и в ст.-сл. яз.- в хожденъ

(с изменением dj в жд). От этого ст.-сл. прич. образовано с суф. -uj-e (гра-

фич. -ие) сущ. хождение, обозначающее действие по глаг. ходить.

Упомянутый выше праслав. корень *sed- <идти> в древности претер-

пел звуков, изменения ввлсиевь.В возникшем таким образом корне

*xbd- дальше х изменился в s. Праслав. корень *§bd- отражен в форме

прош. вр. шьд-л-ъ <шел>, в которой впоследствии гласн. ь развился в е,

конечный слаб. -ъ исчез. После утраты ъ группа согласных дл упрости-

лась в л. В результате всех этих изменений возникла форма прош. вр.

м. р. шел. Ср. др.-рус. отъшьльць <отшельник>; ст.-сл. отъшьлъ <ушедший>,

а от него - отъшьльникъ> отшельник <отказавшийся от общения с людь-

ми>, это калька греч. anachoretes - тожд., из ana- <назад>, еспбгёб <ухо-

жу, отступаю>. В форме ж. р. шьдл-а кратк. гласн. ь, будучи в слаб. пози-

ции, утратился. В форме шла от корня сохранился лишь один звук ш.

В прич. шьд-ъш-ии > шёд-ш-ий корень шьд- сохранил стар. количество

звуков, но изменил ь в в перед последующим слаб. кратк. б. Формы шел,

шла, шедший и др., этимол. восходящие к праслав. *sed- <идти>, в со-

врем. яз. употребляются в системе форм. глаг. идти, восходящего к древн.

корню *<- (см. идти). Исторически разные основы - шед-, i- - ныне обра-

зуют составленную (супплетивную) систему форм одного глаг. идти.

С корнем шед- (< шьд-) этимол. связано сущ. шествие <движение,

прохождение куда-либо в определенном порядке, обычно по какому-либо

торжественному случаю>. Это сущ. заимствовано из ст.-сл. яз. Соврем, его

форма развилась из ст.-сл. шьствиГСв результате изменения ь в е. Ст.-сл.

шьстви1в является вторичн. формой, которая возникла из шьсти№ <движе-

ние, хождение>. Под влиянием слов на -ствие (ср. действие) она получила

вставной звук в. Первичное шьстиЮ ( < шьд-m-uj-e) образовано с пом.

сложного суф. -muj-e, из прич. суф. -от- и именного -uj-e. Оказавшиеся

рядом звуки дт подверглись изменению в mm > cm (ср. известие). См.

пошлый.

ХОЖДЕНИЕ. См. ход.

ХОЗЯИН <собственник, владелец чего-нибудь>. Вост.-слав. Образо-

вано с пом. суф. -ин-ъ со знач. единичности (как боярин) от сущ. Л-ОЗ/А >

хозя, заимствованного из тюрк. языков и известного в рус. памятниках

XVI в. как почетное звание <господин> (ср. из перс. ходжа <господин>,

отраженное в памятниках XIV в.).

ХОЛИТЬ <держать в чистоте, сытости>, <любовно ухаживать за чем-

либо>. Известно у вост. и зап. славян. Образовано, вероятно, с суф. -i-ti

от сущ. *хо1ъ <забота, уход>. Ср. выражение содержать в холе; диал. холя

465

<забота, уход> и <тот, кто холит>, холень <баловень, неженка>; польск.

pachoiek <слуга>. Сюда же, по всей видимости, относится рус. диал. хал

<бесценок> (чередой, olid). Из удвоения xal-xol- чеш. chlacholiti <успокаи-

вать, увещевать, лелеять>. Праслав. *хо1-/*ха1- сравнивают с др.-инд.

k?alayati <моет, чистит>; лит. skalauti <полоскать> (белье). В результате

чередов. 1//J корень *хо1- получил вид *xoj-/*xaj-. Отсюда рус. диал. хоить

<держать в чистоте>, <холить>; укр. хая <довольная, спокойная жизнь>

(Словарь Гринченко), нехай <пусть> из не хай <не трогай>; рус. прост.

хаять {охаять, обхаять) <неодобрительно отзываться, порочить>. Полага-

ют, что в праслав. *xol-/*xal-, *xoj-/*xaj- суф. -1-, -j- присоединены к корню

*хо-1*ха-, который развился из и.-е. *ks6-/*ksa- <: *ks-/*kes- <рубить>,

<трогать> > <скрести> > <чистить, гладить> (изменение ks > х, б > а).

От глаг. холить <любовно ухаживать> образованы: с суф. -bk-a сущ.

холъка > после утраты слаб. редуцир. ъ соврем, холка <горбок при пере-

ходе шеи в хребет>, <место, которое прежде всего увеличивается при холе-

нии> (в словарях фиксируется со II пол. XVIII в.); с суф. -енн- страд, прич.

холенный, которое перешло в прил. холеный <изнеженный уходом и забо-

той>, <такой, вид которого свидетельствует о тщательном уходе> (впервые

в Толковом словаре Ушакова). См. холостой, шут.

ХОЛКА. См. холить.

ХОЛЛ. См. вокзал.

ХОЛОД <низкая температура воздуха>. Древн. слав. слово. Сохраняет

свое первонач. знач. В звуков, отношении соврем, его форма развилась из

праслав. *хо1(1ъ <холод> вследствие изменения на вост.-слав. почве -о1- в

полногласное сочетание -оло-. Ср. ст.-ел. хладъ > устар. хлад, где -ла-

из -о1-, а также прохлада <небольшой холод>; хладнокровие <равнодушие,

безучастие> и др. Праслав. *хо1<1ъ из и.-е. *gheld-/*geldh- <холод>. Его

сравнивают с др.-инд. hiadate <освежается>, prahladas <освещение, наслаж-

дение>; гот. kalds <холодный>.

ХОЛОСТОЙ <неженатый>, <не поражающий цели> (о выстреле), <не

дающий полезной работы> (о действии механизма). По корню праслав. По

звуков, оформлению вост.-слав. Соврем, его форма развилась из праслав.

*xolstb <холост> вследствие изменения у вост. славян -о1- между согласны-

ми в полногласное сочетание -оло-. Др.-рус. форма холостыи <неженатый>

на почве рус. яз. изменила под ударением -ыи в -ой (ср. укр. холостйй,

ст.-ел. хластъ <холост>. В этом последнем -ла- из -о1-). Праслав. *хо1з1.ъ

образовано с пом. суф. -st-ъ от корня *хо1-, который развился из и.-е.

*ksol-/*ks6-, ks > х, (см. холить} в знач. <чистить>, собств. <скрести>,

<гладить>. Следоват., слово холостой букв. значит <пустой> (ср. холостой

выстрел), далее - <бесплодный> (ср. диал. холостая рыба <рыба без ик-

ры>) > <лишенный чего-нибудь>. Его сопоставляют с лат. solus <один> >

<уединенный> > <пустой>. См. шелуха, шут.

Другие считают, что праслав. *xolstb может быть родственным гот.

halbs, helbs <половинный>, откуда знач. <неженатый>, как бы <не имею-

щий второй половины, пары>.

ХОЛСТ <льняная или полотняная ткань>, <кусок такой ткани>. Сов-

рем. форма данного слова, полагают, развилась из несохранившейся др.-

рус. *хълстъ <холст> вследствие изменения первого в слове ъ в гласн. о и

утраты конечного слаб. гласн. -'s. Форма *хълстъ могла возникнуть как

результат освоения заимствования из герм. языков, в которых hulst <по-

крывало> (и ;> ъ) из гот. huljan <окутывать, покрывать>, hulistr <покров>.

ХОР <певчий коллектив>. Заимствовано из греч. яз. Соврем, вид слова

хор из греч. chores, в рус. словарях фиксируется с I пол. XVIII в. В др.-

греч. театре chores значило <хор, хоровод>, т. е. <совокупность действую-

щих лиц спектакля, вместе поющих и пляшущих>. Это знач. отражается

в собств. рус. слове хоровод <народн. игра, участники которой ходят по

кругу с пением и плясками>, Оно образовано из соединения хор- - части

466

греч. слова chores и вод- - части рус. глаг. водить (см. вести). Сущ. хор

унаследовало от греч. слова chores знач., связанное с одним из действий

коллектива лиц - пением.

Производное от chores греч. choreia значило <хороводная пляска> >

<пляска>. От него новолатинское chorea- медиц. термин, известный в рус.

яз. с I пол. XX в.,- хорея <заболевание, проявляющееся в непроизволь-

ных движениях, подергивании конечностей и т. п.>. См. хореография.

ХОРЕОГРАФИЯ <искусство танца>, <все виды танцевального искусст-

ва>. Заимствовано в XIX в. из франц. яз. Термин choregraphie введен

франц. учителем танцев Р. Фёйе в 1700 г. для обозначения письменного

изображения фигур танца. Слово образовано из частей греч. слов. choreia

<пляска, танец> и grapho <пишу>. Термин хореография в знач. <танцеваль-

ное искусство> стал употребляться во многих яз. В рус. яз. он снабжен

соединительным гласн. -о-. См. хор.

ХОРОНИТЬ <погребать умершего>; <прятать, укрывать что-либо от

окружающих>. По корню праслав. По звуков, оформлению вост.-слав.

Соврем, вид слова развился из праслав. *xorniti <прятать, хранить> в ре-

зультате изменения у вост. славян -or- между согласными в полногласное

сочетание -оро-, а также возникновения в слове знач. <предавать земле>

(умершего). Ср. ст.-ел. глаг. хранить <беречь, держать в сохранности>

с неполногласным сочетанием -ра- из -or-, проникший в рус. яз. Праслав.

глаг. *xorniti образован с суф. -i-ti от сущ. *хогпа, изменившегося в хо-

рона <защита>. Ср. укр. скорбна <охрана>, <предохранение>; ст.-ел. охрана -

тожд. Праслав. *xorniti <прятать, хранить> имеет соответствия в других

и.-е. языках. Напр., лат. con-servare <беречь, сохранять>, от которого в

рус. яз. слово консервы. Ср. др.-инд. сагапа <защита, убежище>.

ХОРОШИЙ <обладающий положительными качествами>, <заслужива-

ющий одобрения>. Соврем, слово развилось из др.-рус. хороший <красивый>,

<прибранный, убранный> (XIII в.). Знач. <красивый> отражено в производ-

ном глаг. хорошбти > хорошеть <становиться красивее, миловиднее> (в

укр. xopoiuimu - тожд. 6 > i). В самом прил. хороший с XVI в. отмеча-

ется расширение знач.- <обладающий различными положительными ка-

чествами, не только внешними, но и внутр.>. В слове хороший конечный

-и изменился в -и: хороший.

Др.-рус. хороший достоверной этимол. не имеет. Возможно, знач.

<красивый> развилось у него из первонач. <прибранный, убранный во что-то

торчащее, то, что топорщится> (ср. обычай древних украшать себя перья-

ми, шкурами). Слово хороший, полагают, содержит корень хор-, из и.-е.

*kor-/*ker- <рвать, драть, царапать> (см. кора, шкура), в нем х из k (как

хартия -карта). К корню присоединен суф. -ош-ь (как пустошь), полу-

чилась кратк. форма хорошь > после утраты -ь и отвердения ш соврем.

хорош. К кратк. форме присоединилось местоименное оконч. полных

прил. -ии. Следоват., слово хороший первонач. значило <нечто рваное, тор-

чащее>. Ср. рус. диал. хоравина <шкура зверя>.

Другие считают, что слово хороший происходит от *хогЬъ > хороб-

рый <сильный, смелый> (см. храбрый) и является его уменьш.-ласк. фор-

мой. Звук б, вероятно суффиксальный (как в слове мольба), впоследствии

опущен. Корень хор- связан со знач. <храбрость, доблесть>. Ср. др.-инд.

sara <твердость, сила> и <лучший>. Суф. -ош-ь мог иметь ласк. оттенок.

Хорошими, т. е. не только храбрыми, но лучшими во всех отношениях,

могли называть матери своих сыновей или невесты своих женихов. Этим,

мроятно, и объясняется удаление соврем, знач. слова хороший от его

первонач. знач. <храбрый>.

Полагают также, что прил. *хог§ь > хорош, хороший может быть

образованием с суф. -j-ь от собств. имени бога солнца Хорсъ< *xors-b. В

прил, *xors-j-b сочетание -or- между согласными изменилось в вост.-слав.

467

-оро-, а сочетание s] > § > ш, отсюда др.-рус. хорошь > соврем, хорош,

полн. форма хороший.

ХОРЬ <хищный зверек сем. куниц>, <мех этого животн.>. В рус. слова-

рях отмечается с XVIII в. Соврем, слово хорь возникло из более стар.

тъхорь, в котором после утраты слаб. ъ сочетание согласных тх упро-

стилось в х (ср. укр. mxip <хорь>, где звук т не утратился, а из гласи, о

в закрытом слоге развился i). Слово тъхорь длительное время сохраняло

в написании букву ъ, однако гласи, звук ъ в нем уже не произносился,

поэтому слышался согласн. т, возникший вследствие оглушения более

раннего звука д в слове дъхорь, засвидетельствованном в памятниках

XV в., но, как полагают, возникшем в праслав. период. Слово *(1ъхогь>

дъхорь образовано с пом. предметного суф. -орь от основы дъх- глаг. дъхну-

ти <пахнуть>, <издавать неприятный запах>. Ср. укр. тхнути <веять,

тянуть> (о воздухе) и <неприятно пахнуть>. От слова хорь с пом. суф.

-ьк-ъ образовано уменьш. хорькъ > после прояснения ь > е и перехода

е > 'о (графич. ё), утраты конечного слаб. - 6 соврем, хорёк - то же, что

хорь. См. затхлый.

ХОТЕТЬ <ощущать желание, потребность в чем-либо>. Древн. слав.

слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. xombmu <желать>. В нем

на почве рус. яз. 6 изменился в е (в укр. xom'imu - тожд. 6 дал t')- Др."

рус. xombmu восходит к праслав. *xoteti <хотеть>, которое в некоторых

слав. языках ослабило о в ъ (при быстром темпе речи). Ср.,ст.-ел. хът*ти,

хъштЖ, чеш. chtiti - тожд. и т. п. Праслав. * xoteti, полагают, разви-

лось из *khateio <хочу> в связи с изменением на слав. почве kh в х, дол-

гого ё в е (ст.-ел. 6). Ему родственны; лит. ketu, keteti <иметь виды>, <за-

думать>; греч. chateo <желаю, жажду>.

С XII в. в памятниках письменности отмечается союз хотя (хотл) <во-

преки чему-либо>, <по крайней мере> и т. п. Это слово представляет собой

застывшую форму дееприч. наст. вр. глаг. xombmu (ср. аналог, зря).

ХОТЯ. См. хотеть.

ХРАБРЫЙ <отважный, смелый, неустрашимый>. Заимствовано из

ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Снабжено оконч. полных прил. -ыи. Ст.-сл.

храбръ <доблестный, воинственный> развилось из сущ. храбръ <храбрый

воин>, <воитель> (отмечается в рус. памятниках XI-XVI'вв.). Ст.-сл.

храбръ возникло из праслав. *хогЬгъ вследствие изменения -or- между

согласными в -ра-. Ср. др.-рус. хоробрый, укр. хоробрый, <храбрый>, где

-or- дало -оро-.

Праслав. *хогЬгъ образовано с пом. суф. -г-ъ (как старый} от *хогЬъ

<доблесть, отвага>. Этимол. ему родственны: лтш. skarbs <острый>, <суро-

вый>; др.-исл. skarpr <острый>; др.-инд. sara <сила, крепость>. См. хо-

роший.

ХРАНИТЬ. См. хоронить.

ХРЕБЕТ <позвоночник животн.>, перен. <горная цепь>. По корню

праслав. Звуков, оформление вост.-слав. Соврем, вид этого слова развился

из праслав. *хгьЬь1ъ <бугор, холм> вследствие изменения кратких гласных

- в е и утраты конечного слаб. ъ. Праслав. слово образовано с пом. суф.

-bt-ъ от *хгьЬъ <холм>. Ср. от него чеш. chrib <холм, пригорок>, hi'bet

(chrbet) <хребет>, перен. <спина>; ст.-ел. хрибъ <холм>. Полагают, что

праслав. *хгьЬъ является экспрессивным преобразованием слова *gbrbb>-

горб <спина> ~> соврем, <уродливая выпуклость на спине>, обл. <спина>-

изменение g>x, ъг > гь). Ср. др.-прусск. garbis <гора>; ст.-ел. гьрбъ

<спина>.

ХРИСТИАНИН. См. крестьянин.

ХРУПКИЙ <легко распадающийся на части, ломкий>. По корню

праслав. Образовано с пом. суф. -ък- со знач. склонности предмета к дей-

ствию, названному в производящей основе (как ломкий), от хрупати <хру-

468

стеть, трещать, ломаясь> (ср. разг. хрупать <есть с хрустом>). Глаг. хру-

пати образован с суф. -а-ти от праслав. сущ. хрупъ <хруст перелома>.

Это сущ. является производным с суф. -п-ъ (как скрип) от звукоподража-

ния хру (ср. чеш. chroupati <грызть> огурцы и т. п., chrupavka <хрящ>).

От звукоподражания хру с пом. предметного суф. -ст-ъ, как в слове свист,

образовано древн. сущ. хрустъ > хруст <звук от ломки чего-либо сухо-

го, твердого>. Слово хрусть стреек> послужило основой для производного

с суф. -Ь-ти - глаг. хрустЬти > после перехода 6 > е и утраты конеч-

ного безударного -и соврем, хрустеть <издавать хруст> (в укр. xpycm'imu -

тожд. б > (', конечный -и сохраняется); L суф. -/'-ь вост.-слав. сущ *хру-

cmjb > хрущ <майский жук>. В этом слове сочетание сот/ изменилогь в щ.

Название жука обусловлено тем, что он при полете издает характерный

звук треска (ср. в чеш. яз. хрущ обозначается словом chroust; в рус. па-

мятниках XI в. также засвидетельствовано хрустъ в знач. <жук, хрущ>).

ХРУСТ. См. хрупкий.

ХРУСТАЛЬ <высокосортное стекло, обладающее особым блеском

и способностью сильно преломлять свет>, <изделия из такого стекла>.

Возникло в др.-рус. яз. в результате звуков, преобразования греч. kry-

stallos <лед> > <прозрачный камень>, <кристалл> (древн. греки считали,

что горный хрусталь - это совершенно замерзший лед). На освоении

греч. слова, вероятно, сказалось влияние слова хрустеть. В результате

произошла замена к> х, ы> у. См. кристалл, хрупкий.

ХРУСТЕТЬ. См. хрупкий.

ХРУЩ. См. хрупшй.

ХУДОЖНИК <творческий работник в области изобразительного ис-

кусства (живописец, скульптор и т. п.)>. В памятниках письменности от-

мечается с XI в. Древн. хлдоясьникъ <художник, мастер> образовано с пом.

суф. со знач. лица -ик-ъ от прил. хлдожьныи <опытный, умелый>, произ-

водного с суф. -ьи- от праслав. *x9dogb > хлдогъ <искусный, умелый>

(ср. от него др.-рус. худогьш <опытный, сведущий>, где 9 Дал у). Праслав.

*x9dogb развилось вследствие освоения гот. заимствования *handags <ис-

кусный, ловкий>, собств. <с умелыми руками>, производного от handus

<рука>. На слав. почве сочетание an в к. слога изменилось в носовой гласи.