- •1989, С изменениями
- •XVIII в.). Звание отменено Петром I. Образовано с пом. Суф. Единичности
- •XVIII в. В словарях отмечается образованная от слова булава с суф. -к-а
- •XIX в. В марксистской литерат.
- •XVIII в. Образовано с уменьш. Суф. -ък-ь от известного в диал. Сущ. Вилъ
- •XVIII в. Возникло, вероятно, в условиях быстрого темпа речи из видишь -
- •XVII в. Представляет собой смысловое соответствие (семант. Кальку)
- •XVIII в. Первоисточник - итал. Volcanus, которое восходит к лат. Vul-
- •XVIII в. Возникло же, вероятно, значительно раньше. Образовано с
- •XVII в. Ученая степень доктора наук впервые стала присуждаться в 1130 г.
- •I:I, редко - зо, 31, в которых гласи, появляются в положении перед груп-
- •II: земледелие, промышленность в соврем, знач. И торговлю. Такое со-
- •1 В нач. Слова (см. Коллега).
- •1 Читают, что праслав. *koza турецко-алтайского происхождения. Тюрк.
- •II пол. XVIII в.). От прил. Колючий с пом. Суф. -ьк-а (как злючка) образо-
- •XII в. По звучанию с гласи, и и твердым ц -- рус. (ср. Блр. Курыца}. В
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ик (как тупик} от прил.
- •6 Уподобился последующему ударному и, гласи, ь перед конечным слаб.-ь
- •XVIII в. По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. Мъчька
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чолов1к. См. Мужество.
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чоловт. См. Мужество.
- •XVIII в. Образовано с пом. Суф. Отвлеч. Имен. -uj-e (графич. -ие), как соб-
- •XVIII в. См. Собственный.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ть (как горсть} от корня
- •XVIII в.). От глаг. Получить с пом. Суф. -к-а обрзэовано сущ. Получка
- •1А (я), который в звуков, виде им-, ем.-, ом- отмечается в словах взять.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -uk- (как рыжик) от др.-рус.
- •I радиус. См. Район.
- •Ipwca, в котором развился призвук I в нач. Слова перед группой согласных;
- •I из 6). В словах рЬдъ и рЬдь содержится суф. -д- (как в прядь, ряд) и
- •3T;a тобою, si мною}. Ц.Р.-рус. Съ развился из праслав. *s-bn (см. Снедь, снять).
- •XIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Скорее всего образовано с пом. Пред-
- •XIX в. Она возникла в результате преобразования с пом. Суф. -к-а нем.
- •II т. П.). Древн. Слав. Слово. Образовано с пом. Суф. -a-ti от исчезнувшего
- •II пол. XVIII в. Образована присоединением возвр. Местоим. -ся к праслав.
- •XVIII в. (в укр. Слове суддя-тожд. Дд из d/). От сущ. Суд- глаг. Судить
- •I пол. XVIII в. Распространилось из лат. Яз., в котором scaena (scena)
- •XII в. Соврем, форма этого слова развилась из древн. Тътъ в результате
- •XVIII в. Это слово происходит от лат. Tribunal, что первонач. Значило
- •9 В буквенном изображении а). В праслав. Слове *Qzb носовой q возник
- •XVIII в. Данный термин возник под влиянием зап.-европ. Языков. Он
- •9, Давший соврем, у (ст.-сл. Ж).
- •XVIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Возможно, исходным у этого слова
XVIII в. Данный термин возник под влиянием зап.-европ. Языков. Он
является калькой франц. наименования conditionnel (mode) - букв.
<условный> (способ), производного от сущ. condition <условие>, которое
восходит к лат. conditio <условие, договор>, от condicere <сговариваться,
договариваться>, где con- - прист. со знач. совместности, <вместе> (ср.
конгресс}, dicere - глаг. со знач. <говорить> (см. диктор}. См. условие.
УСНУТЬ. См. сон.
УСОПШИЙ <умерший>. Вероятно, заимствовано из ст.-сл. яз. Пред-
ставляет собой форму действит. прич. прош. вр. с суф. -ъш- усъпъшии
глаг. усъпнути <уснуть, умереть>, производного с суф. -ну- от усъпити
<усмирить> (ср. при чередов. ъ11ы усыпить <вызвать сон>). От страд.
прич. усъпенъ образовано с суф. -uj-e др.-рус. и ст.-сл. успение <
усыгениК <засыпание, сон> и <смерть, кончина>. Глаг. усъпити образован
с пом. биморфемы у- - -и-ти. (как успокоить} от *зърпъ > сънъ > сон
(см.).
УСПЕХ. См. спеть.
УСТА <рот, губы>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. язы-
ках. Представляет собой форму им. п. мн. ч. утрач. сущ. ус/по. Праслав.
*usto > ус/по, полагают, образовано с суф. -t-o от и.-е. *os-/*ous- <рот>.
Ему родственны: др.-инд. as <рот>; лат. os <рот, уста>; др.-прусск. austo
<рот>; лит. uosta <устье, гавань>.
От сущ. уста с пом. суф. -ьн- образовано прил. устьнъ, полн. форма
устьныи <относящийся к устам>. Вследствие утраты слаб. ь и изменения
конечного и в и развилась соврем, форма устный, у которой с XVIII в.
452
отмечается знач. (о речи) <произносимая, в отличие от письменной> (в
укр. усна (мова) упростилось сочетание согласных стн > сн).
В др.-рус. яз. параллельно с уста (усто) существовало сущ. уст>
<уста>, <речь>, <устье реки>. От него образовано с суф. -uj-e сущ. устие
<место впадения реки>. Вследствие редукции безударного и из него разви-
лось соврем, устье <место впадения реки> (ему соответствует укр. гирло -
букв. <горло>), <отверстие печи> (ср. укр. челюсть}. Др.-рус. предложное
сочетание из усть <из уст>, вероятно, является калькой греч. аро <из>, sto-
ma, stomatos <рот, уста> (ср. от него с к. XIX в. в рус. яз. термин стоматит
<воспаление слизистой оболочки полости рта>). Др.-рус. сочетание из
усть слилось в одно слово изусть и развило знач. <на память>. От него
образовано с суф. -ьн- устар. прил. изустьныи > изустный <передающий-
ся из уст в уста>, <по памяти>; с предл.-прист. -на- - нареч. наизусть
<на память, по памяти>, отмечаемое в словарях с I пол. XVIII в. От сущ.
усть <слова, речь> образован с суф. -и-ти глаг. устити <побуждать, на-
ставлять> (XI в.), он сохраняется в диал. устить <подговаривать, соблаз-
нять>, от него с прист. на- - наустити <научить>, несоверш. вид - нау-
щати <научать>, <учить плохому> > <подстрекать>, <подговаривать>. От
страд, прич. наущенъ этого глаг. с пом. суф. -uj-e образовано сущ. на-
ущение <подстрекание>, которое в настоящее время воспринимается как
устар.
УСТАТЬ <почувствовать усталость, утомиться>. По корню праслав.
Соврем, знач. этого слова вторичн., отмечается в памятниках письменнос-
ти с XI в. Оно развилось из первонач. устати <не быть в состоянии стоять,
действовать>. Глаг. устати образован путем прибавления прист. у- с
отрицат. знач. к глаг. стати <стать, встать>. Ср. др.-рус. устати, кроме
<утомиться>, значило еще <не действовать, остановиться, прекратиться>.
См. старый, стать*.
УСТОЙ. См. стоить.
УСТНЫЙ. См. уста.
УСТРИЦА <съедобный морской моллюск, имеющий двухстворчатую
раковину>. В соврем, форме это слово отмечается в рус. словарях с XVIII в.
Оно образовано с пом. суф. -иц-а (по типу мокрица} на базе заимствованно-
го в том же веке из голл. яз. слова oester <устрица>, фонетически изменен-
ного в устр. В нем иноязычное ое передано в рус. яз. через у. как в слове
уксус (см.). В укр. устриця отмечается изменение и в и [ы], а также смяг-
чение звука ц.
Голл. oester через лат. ostreum (ostrea) <устрица> восходит к греч.
Sstreon <раковина>, <моллюск, имеющий раковину>. Ср. греч. ostrakon
значит <черепокожее животн.>, первонач. <черепок>. См. остракизм.
УСТЬЕ. См. усото.
УСЫ <волосы над верхней губой>. Общеслав. Имеет соответствия в дру-
гих и.-е. языках. Представляет собой форму мн. ч. ус, которое развилось из
Др.-рус. ус'б <ус, борода> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ и сужения
знач. Др.-рус. ус, укр. с призйукомв- вус и ст. -ел. с носовым гласи. Дсь -
тожд. восходят к праслав. *(v)(,)sb <ус, борода>, этимол. которого объясня-
ется по-разному. Одни считают, что оно родственно др.-прусск. wanso
<первая растительность на лице>; др.-ирл. fes <ус, борода>, find <волос>;
нем. Wimper <ресница>. Другие связывают его с и.-е. *omsos <плечо> и
приписывают ему знач. <волосы, что растут до плеч>. На слав. почве от >
9, -os > -ъ.
От сущ. усъ уменьш. форма с суф. -ик- - усик, усики <небольшие усы>.
Форма усики превратилась в самостоятельное слово, получила терм. знач.
<тонкие, напоминающие усы придатки для обоняния и осязания у члени-
стоногих>, <нитевидные отростки у растений> (биол.); <тонкие выступы ка-
кой-либо детали> (техн.).
УСЫПИТЬ. См. сон,
453
УТВАРЬ <совокупность предметов обихода>, устар. также <украше-
ние, убранство>. Соврем, слово развилось из др.-рус. утварь <творение,
гварь, украшение, наряд, одежда, утварь> вследствие сужения знач.
Др.-рус. утварь образовано с пом. темы -ь от глаг. утварлти <создавать>,
он сохраняется в диал. со знач. <делать, наряжать, украшать> (ср. др.-рус.
утварьникъ <устроитель>). Глаг. утваряти обозначает многократное дей-
ствие (итератив) утворипги <устроить, сделать> (ср. от него с темой - б
др.-рус. утворъ <снаряжение>), производного с прист. у- от глаг. твори-
ти > соврем, творить (см.), укр. творчти <создавать>, <совершать>. Следо-
ват., слово утварь букв. значит <творение>, откуда дальнейшее <снаря-
жение, украшение> и <принадлежности>, <все, что сделано чел., все дви-
жимое в доме>. См. твердый, творог.
УТЁС <отвесная скала>. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Обра-
зовано с пом. темы --б от глаг. утесати <стесать>, <убавить в толщине
тесанием>, производного с прист. завершенного действия у- (как устлать}
от глаг. тесати > тесать <рубить>.
УТЕХА. См. тихий.
УТКА <водоплавающая птица отряда пластинчатоклювых, самка
селезня>. По корню праслав., сохраняющее свое первонач. знач. Имеет
соответствия в других и.-е. языках. Соврем, форма данного слова разви-
лась из др.-рус. утъка <утка>, отмечаемой в памятниках XIII в. В ней ис-
чез слаб. гласн. ъ. Древн. утъка образовано с уменьш. суф. -ък-а от уты,
вин. п. утъвь <утка> (ср. от него др.-рус. ут-иц-а <утка>, а также утиный
и древн. ут> > укр. утя <утенок>; при чередов. лИен - основа ут-ен-,
давшая после присоединения суф. -ък-ъ > -ок. соврем, утёнок <детеныш
утки>. Др.-рус. уты развилось из праслав. *Qty - тожд. вследствие изме-
нения у вост. славян носового 9 в ротовой гласн. у (ср. ст.-ел. Жты, Д>тъве -
тожд., где носовой отражен). В праслав. *9t-y носовой гласн. Q, как из-
вестно, возник из и.-е. сочетания on в к. слога. Слову *Qty соответствуют
лит. antis, др.-прусск. antis, нем. Ente <утка>.
В XX в. у слова утка <птица> возникло перен. употребление <газетная
утка> - <ложный сенсационный слух>. Это знач. является смысловым соот-
ветствием (семант. калькой) франц. слова canard <утка>, переносно <лож-
ный слух>. Ср. франц. donner des canards <пустить утку> (слухи).
УТЛЫЙ <ненадежный, готовый сломаться>. Общеслав. Соврем, сло-
во развилось из др.-рус. утьлыи <имеющий щели, дырявый>, <рваный,
ветхий> вследствие утраты слаб. редуцир. ь, перехода конечного -и > -и
и изменения знач. Др.-рус. утьлъ, полн. форма утьлыи, восходит к пра-
слав. *Qtblb <бездонный>, в нем (j дал др.-рус. у, ст.-ел. .ь (ср. ст.-ел.
Дтьлъ -тожд.). Праслав. *91ь1ъ образовано с пом. прист. 9- > У~ в отри-
цат. знач. (как урод) от сущ. *tblo <дно>, <основание> (ср. рус. диал. тло
<дно, основание>; укр. тло <основание>, <фон>; польск. tto <фон>, <основа>).
Ему родственны: др.-прусск. talus <пол>; др.-исл. 'pel <почва, основание>;
др.-ирл. talam <земля>. Следоват., слово утлый букв. значит <без дна>,
<с дырой> (ср. др.-рус. утьлина <щель, дыра>), далее - <дырявый> >
<ветхий> > <готовый сломаться>. См. дотла.
УТОЛИТЬ <удовлетворить потребность, обычно голод, жажду>. Из-
вестно у вост. и южн. славян. Образовано с пом. прист. у- в знач. завер-
шенного действия (как утешить) от толити, известного в диал. со знач.
<утолять>, <успокаивать, ослаблять что-либо>. Ср. в др.-рус. у толити
<усмирить, успокоить>.
Ему родственны: лит. tilti <замолкнуть>; нем. still <тихий>; голл. stil
<полное затишье>, <безветрие на море>. От голл. stil происходит в рус.
штиль <безветрие на море>.
УТОПИЯ <изображение идеального общественного строя, лишен-
ное научн. обоснования>, <фантазия, неосуществимая мечта>. Заимствова-
но в XIX в, из англ. яз. Слово утопия создал англ. мыслитель-гуманист
454
Томас Мор (1478-1535 гг.) из греч. прист. и- <не, нет> и topos <место>.
По другой версии, от греч. ей <благо> (как благоухать) и topos <место>
(как топография), со знач. <благословенная земля, страна>. Этим словом
он назвал в книге <Утопия> (1516 г.) воображаемый остров с идеальным
обществом, основанным на общественной собственности. Слово утопия
с исходным его знач. <место, которого нет> или <благословенная страна>
в произведении Т. Мора - <общество, о котором при существовавшем в то
время социальном строе можно было только мечтать> в дальнейшем полу-
чило перен. знач. <несбыточная мечта>.
От слова утопия в XIX в. образовано с суф. -ист- сущ. утопист <автор
утопии>, <мечтатель, фантазер>.
УТРО <время суток после ночи, первые часы дня>. Древн.'слав. слово.
Сохранилось не во всех слав. языках (ср. укр. ранок <утро>). В ст.-ел. яз.
отмечались формы утро, ютро и устро. Этимол. слова утро точно не уста-
новлена. Существует предположение, что в праслав. период было два сло-
ва *jutro и *ustro, из смешения которых и возникло слово утро. Первое
представляло собой субстантивированное прил. ср. р. от *jufrb, родствен-
ного лит. *jautras, jautrus <чуткий, бдительный> и рус. словам очутиться,
ощущать. Оно обозначало <раннее время>, когда все хорошо воспринима-
ется. Ср. лит. jautrus zmogus <бдительный чел.>. Второе слово *ustro соот-
ветствовало лит. austra-названию зари. Ср. лит. auso, austi <светает>.
Ему родственны: др.-инд. usas-, греч. eos <заря, утро>; лат. Aurora - в рим.
мифологии <богиня утренней зари>. См. завтра.
УТРОБА <внутр. часть тела чел. или животн.>, устар. <живот>. Об-
щеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. утроба <внутренности, же-
лудок, живот>, перен. <ум, мысли> вследствие сужения знач. Др.-рус.
утроба восходит к праслав. *Qtroba <внутренности>, от него ст.-ел. Жтроба
<желудок>; схв. утробица <печень>; в.-луж. wutroba <внутренности, серд-
це>. Праслав. *Qtroba образовано с суф.-ob-a (как хвороба) от * ?tro <нут-
ро>. Ему родственны; др.-инд. antram <внутренности>; лат. interior <внут-
ренний> (от него через франц. interieur <внутренний> в рус. яз. слово
интерьер <оформление внутр. части здания>); сюда же лат. inter- > intel-
<между> (см. интеллигент, интернат). Параллельно с формой *$tro,
давшей с наращением н- соврем, нутро <внутренность>, была форма с те-
мой -ь-*?trb > утрь (см. внутрь).
УХА <жидкое кушанье, отвар из свежей рыбы>. Древн. слав. слово.
Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась
из праслав. *jucha <суп, навар> вследствие потери нач. звука j. От юха
укр. юшка <суп>, разг. <кровь>; в нем уменьш. суф. -ьк-а. В слове *юхька
перед ь звук х изменился в ш. Ср. также чеш. jicha <бульон>; польск.
jucha <кровь> (животного). Праслав. *jucha развилось из и.-е *jusa <на-
вар, похлебка>. На слав. почве в нем s после гласн. и изменился в х. Слав.
слову {j)yxa этамол. родственны: др.-инд. jus, jusan <жир>, <бульон>; лат,
jus, juris <бульон>; лит. juse <рыбный суп>.
УХАЖИВАТЬ. См. ход.
УХО <орган слуха, а также наружная часть его в форме раковины>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма возникла в праслав, период из и.-е.
*ausos <ухо> в результате изменения дифтонга аи перед последующим со-
гласн. в гласн. и, а после и согласного s в х (ср. уха). В и.-е. *aus-os -
как бы <слушание, восприятие> содержится тот же корень *аи-, обозначаю-
щий <состояние, противоположное сну>, что и в слове явный с изменением
дифтонга *аи- в * av- перед гласн. (см. явный). Ему родственны: др.-инд.
avis <явно, очевидно>, usas <слух>; лит. ausis <ухо>. Сюда же относится
лат. aur-is <ухо> (звук г в основе из s). Соврем, мн. ч. уши по происхожде-
нию является формой двойств, ч., в которой перед оконч. и звук х изме-
нился в ш в соответствии с первым смягчением задненебных звуков, В укр.
455
яз. употребляется форма в-уха, представляющая собой стар. мн. ч. См.
явить.
УЧАСТВОВАТЬ. См. участь.
УЧАСТОК. См. участь.
УЧАСТЬ <судьба, доля>. Древн. слав. слово. Первоиач. имело пред-
метный смысл <доля>, <часть того, что делилось>, <часть земельного владе-
ния>. Ср. с суф. -и№ ст.-ел. участии; <доля, часть>, <владение> > участие
<совместная с другими деятельность>, <сочувствие>. От сущ. участь с пом.
суф. -ък-ъ образовано производное участъкъ <часть земельного владения> >
соврем, участок <часть земельной площади> (конечный - б утратился, ъ в
сильи. позиции дал о), от него с суф. -ое- - прил. участковый <относящий-
ся к участку> > соврем, разг. участковый (уполномоченный), т. е. <работ-
ник милиции, наблюдающий за порядком в подведомственном участке>
(лексико-семант. способ образования). Сущ. участь, вероятно, образовано
с пом. прист. у- в знач. <со-> (как др.-рус. ублазнъ <соблазн>) от сущ. часть
<кусок> (см. часть}. От сущ. участь <часть, доля> с пом. суф. -вова- (как
властвовать) произведен глаг. участвовать <совместно заниматься- каким-
либо делом> (укр. брати участь).
УЧЁТ. См. чет.
УЧИТЬ <передавать знания, навыки>, <обогащать опытом, понима-
нием чего-либо>, <давать советы, наставления>. Общеслав. Имеет соот-
ветствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. учи-
ти <обучать, наставлять> вследствие утраты конечного безударного -и
(в укр. учити - тожд. -и сохраняется). Др.-рус. учити восходит к праслав.
*uciti <заставлять приобретать какие-либо знания, навыки>, <передавать ка-
кие-либо знания, навыки> (каузатив), которое образовано с суф. -i-li от
*икъ > укъ <учение> (отмечается в рус. памятниках XI в.). Этимол. ему
родственны: лит. jaukus <кроткий>; др.-прусск. jaukint <учит>; гот. (bi)uhts
<обычный>. См. наука.
УЧРЕДИТЬ <основать, создать, ввести, установить что-либо>. Про-
никло в рус. яз. из ст.-ел., в котором оно является производным с прист.
у- (как укрепить) от глаг. чрЬдити <устраивать>, <принимать, угощать>,
образованного с суф. -и-ти от сущ. чр-Ьда, которое употреблялось в знач.
<устройство, порядок> и <богатство>. Ср. ст.-ел. чрЪда соответствует вост.-
слав. с полногласным сочетанием -ёре- сущ. череда <очередь>, укр. череда
<стадо>, а глаг. чр'Ьдити - рус. диал. чередить <устанавливать очередь,
порядок>, <угощать, ухаживать>, литерат. чередовать (см. череда).
Кратной формой к глаг. учрЬдити является глаг. учрбждати > уч-
реждать, которая также укрепилась в рус. яз. и воспринимается в нем
как несоверш. вид к глаг. учредить. Ст.-ел. учр1>ждати развилось из *ucre-
djati в связи с изменением dj в жд. На почве рус. яз. гласи. 6 изменился в
е, конечный безударный -и сократился.
От глаг. учрЬдити, его прич. формы учрЬжденъ, с пом. суф. глаг. имен
-uj-e (графич. -ие, как прошение) образовано сущ. учреждение. В результа-
те переразложения в данном слове в соврем, яз. выделяется единый суф.
-енщ-е. Сущ. учрЬждение первонач. выражало знач. <порядок, снабжение>,
<угощение> (ср. ст.-ел. чрЬждение <чествование пришедшего гостя>). Лишь
впоследствии на почве рус. яз. в слове учреждение развилось знач. <уста-
новление>, <форма общественного устройства>, <организация> (это знач,
в словарях отмечается с XVIII в.). Ср. укр. установи <учреждение>.
УЧРЕЖДЕНИЕ. См. учредить.
УЩЕЛЬЕ <узкая и глубокая расселина между горами>. Собств. рус.
Соврем, вид слова в словарях фиксируется с XVIII в. Он развился из
прежнего ущелие вследствие редукции безударного и. Сущ. ущелие образо-
вано с пом. биморфемы у- - -uj-e (как усилие) от сущ. щель (см. скала).
УЩЕРБ <убыток, урон>. По корню обшеслав. По образованию др.-рус,
Соврем, слово развилось из др.-рус, ущьрб <зазубрина>, <ущербная луна?
456
вследствие утраты слаб. ъ и прояснения ь > е в сильной позиции. Др.-рус.
ущьрбъ образовано с прист. у- (как диал. идол <низина>) от сущ. щьрбъ
<зазубрина>, которое восходит к праслав. *8сьгЬъ, параллельному к
*зсьгЬа > щерба. Ср. болг. щърб. щръб, польск. szczerb м. р., szczerba
ж. р. <зазубрина>. От сущ. ущьрбъ образован с суф. -и-ть глаг. ущер-
бить, известный в диал. со знач. <выбить осколок, черепок>, <причинить
ущерб>. См. кора, скорбь, скорняк, щербина.
УЮТ. См. приют.
Ф
ФАБРИКА <промышленное предприятие, обрабатывающее сырье ма-
шинным способом>. В этом знач. данное слово употребляется во многих
яз. В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат. fabrica <обработ-
ка>, <мастерская>, родственное глаг. fabricate <изготовлять, создавать, стро-
ить>. Ср. от него лат. прич. fabricatus <изготовленный>, давшее рус. фаб-
рикат <законченный продукт производства> и полуфабрикат <первично об-
работанное изделие>.
ФАБРИКАТ. См. фабрика,
ФАБУЛА <последовательное развитие событий в литерат. произве-
дении на основе сюжета>. Известно многим яз. В рус. словарях фиксируется
с XVIII в. Заимствовано из лат. яз. Лат. fabula <речь, повествование> (ср.
итал. fabula <басня>) > <сюжет, фабула> является производным от farT
<говорить, повествовать>. От fari <предрекать> в лат. яз. fatum <вещее сло-
во>, <приговор богов> > <рок, судьба>. Лат. fatum дало fatalis <роковой,
предопределенный судьбой>, от которого в рус. яз. фатальный <неизбеж-
ный, неотвратимый>, во франц. fatalisme (суф. -ism-e) <вера в неотврати-
мую судьбу>, заимствованное рус. яз. в XVIII в. как фатализм с таким же
знач. См. баять.
ФАКУЛЬТЕТ <часть, отделение вуза, где преподается определенный
цикл смежных научн. дисциплин>. Заимствовано из нем. яз. в XVIII в.
Нем. Fakultat <факультет>. По этимол. слово факультет значит <часть учеб-
ного заведения, которая избирается поступающим по его дарованию и по
желанию>. Ср. факультативный <предоставляемый на выбор, необязатель-
ный>, от франц. facultatif - тожд. Первоисточник слов факультет, факуль-
тативный - лат. facultas, -atis <возможность, способность, дар>, которое
является переводом греч. dynamis <сила>, <способность> > <отрасль зна-
ния>. Ср. от греч. dynamis термин динамика <раздел механики, изучаю-
щий движение тел>.
ФАЛДА. См. полотно. .
ФАРТУК <передник>. Через польск. fartuch <фартук> заимствовано
из нем. яз., в котором Vortuch <передник> образовано из vor- <перед, впере-
ди> и Tuch <кусок ткани>, <платок>. В рус. яз. конечный звук х в этом
слове изменился в к. См. галстук.
ФАТАЛИЗМ. См. фабула.
ФАУНА <животный мир>. В качестве научн. термина это слово упот-
ребляется во многих яз. В рус. отмечается с XIX в. Его создал швед. уче-
ный XVIII в. Карл Линней, использовав для этого ср.-лат. слово fauna
<животный> (мир). Название происходит от лат. Fauna > Фауна - имени
др.-рим. мифологической богини лесов и полей, покровительницы стад.
ФЕВРАЛЬ <2-й месяц календарного года>. Отмечается в памятниках
письменности с XII в. Соврем, форма развилась из более стар. феврарь
<февраль> в результате расподобления двух р, изменения одного из них
в звук л. Др.-рус. февраль возникло в результате преобразования ст.-сл.
февруаръ, февриарь <февраль>, В ст.-сл. яз. эти слова появились вследствие
457
освоения греч. заимствования phebrouari(o)s - тожд. (в ср.-греч. зву-
чании вита, а не бета). В греч. яз. это слово из лат. februarius (mensis)
<февраль>, собств. <очистительный> (месяц). В Древнем Риме первонач.
это был последний в году месяц, в котором проводился обряд очищения
(от <грехов>) посредством жертвоприношения.
ФЕЛЬДШЕР <помощник врача, имеющий среднее медиц. образование>.
Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Feldscher <фельдшер> в средние
века имело знач. <тот, кто стрижет в полевых условиях>, <тот, кто занима-
ется малой хирургией>. Это слово образовано от Feld <поле> и стар. Sche-
rer <цирюльник>, от scheren <стричь, обрезать> (ср. нем. Schere <ножни-
цы>). В Словаре Акад. Рос. (1806 г.) фельдшер поясняется как <брадобрей>.
Впоследствии фельдшер - <помощник врача в лечебных учреждениях>.
ФЕЛЬЕТОН <газетная или журнальная статья на злободневную тему,
высмеивающая и осуждающая недостатки, уродливые явления>. Заимство-
вано из франц. яз. во II пол. XIX в. Франц. feuilleton <фельетон>, букв.
<маленький листок>, произведено от feuille <лист>: первонач. во Франции
фельетон был листком - приложением к полит, газете.
ФИАЛКА. См. фиолетовый.
ФИГУРА <внешнее очертание, форма чего-нибудь>, <телосложение>,
<положение, позиция> (в спорте, танцах). Заимствовано в нач. XVIII в.,
вероятно, через польск. figura <фигура> из лат. яз., в котором figura <вид,
образ>, собств. <нечто вылепленное>, происходит от fingere <гладить>, <ле-
пить>, <составлять> > <формировать>, <ваять>.
ФИЗИКА <наука, изучающая общие свойства и законы движения ма-
терии>. В качестве научн. термина употребляется во многих яз. В рус.
проникло в XVIII в., вероятно, через польск. fizyka <физика>. В европ.
языках этот термин из лат., в котором physica <естествознание> происходит
от греч. physike (episteme) - как бы <природы (знание)>, от physis <при-
рода>, <тело природы>, букв. <творение>. Ср. греч. производящий глаг.
phyo <творю, делаю, произвожу>.
ФИКСИРОВАТЬ <закреплять что-либо в определенном положении>,
<отмечать в сознании>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в., преобразо-
вано с пом. суф. -ирова-ть. Франц. fixer <закреплять, устанавливать, фик-
сировать> образовано с суф. -ег от лат. fixus <твердый, прочный, неизмен-
ный>. Это прил. из прич. прош. вр. глаг. figere <вбивать, вколачивать>,
<укреплягь, закреплять>. См. аффикс, префикс, суффикс.
ФИЛЕ <мясо высшего сорта>, <кусок рыбы или мяса, очищенный от
костей>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Во франц. яз. filet в указан-
ном знач.- это одно из трех слов-омонимов: filet1 <ниточка> (от него
франц. filer <прясть, сучить нити>); filet2 <сетка> (от него в рус. яз. филе2
<вышивка на сетке или сетчатая вязка>); filet3 <филе, филейная часть мяса>,
откуда в рус. яз. филе <мясо из тонких нитей>, <высший сорт мяса>. Франц.
filet восходит к лат. filum <нитка>. См. профиль.
ФИЛИН <хищная ночная птица отряда сов>. В рус. словарях отме-
чается с XVIII в. Развилось, вероятно, из стар. квилинъ <филин>, <стону-
щая птица> вследствие изменения кв в хв > ф (ср. фасоль и соответствующее
укр. квасоля). Сущ. квилинъ образовано, полагают, с пом. предметного суф.
-ин- (как блин) от глаг. квилити <стонать> или (как воин) от утрач. квиль
<стон> звукоподражательного происхождения. Ср. укр. квиль <стон, жа-
лобный крик> - Словарь Гринченко. Глаг. квилити соответствует др.-
рус. цвилити <плакать>, в котором ив из кв (ср. цветок. - укр. кв1тка).
ФИЛОЛОГИЯ <совокупность наук, изучающих яз. и литерат.>. Из-
вестно многим яз. Рус. яз. заимствовано из нем. в XVIII в. Нем. Philolo-
gie <филология> через лат. philologia восходит к греч. philologia <любовь
к слову, словесности, к ученым беседам и диспутам>, <изучение письмен-
ных текстов и на их основе - древней культуры> > в настоящее время
филология <совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную
458
в яз. и литерат.>. Слово образовано из компонентов phil- от глаг. phileo
<люблю> и log- от logos <слово>, -о- - соединительный гласи. См. фило-
софия.
ФИЛОСОФИЯ <наука о всеобщих законах развития природы, общест-
ва и мышления>. Известно многим яз. В рус. памятниках отмечается с
XIV в. в знач. <науки>. Заимствовано через ст.-ел. яз. из греч. philosophia
<любовь к мудрости, к познанию, к наукам>. Оно образовано из компонен-
тов phil- от глаг. phileo <люблю> и sophia <мудрость> от sophos <мудрый,
знающий>, <мудрец> (ср. от него sophistes <мудрец>, далее - sophistikos
<искусный в диспутах>, <хитрый, обманчивый>, от него sophistikd > софи-
стика <учение софистов>, <словесные ухищрения, вводящие в заблужде-
ние>; sophisma > софизм <хитрое умозаключение: ложное по существу,
но формально кажущееся правильным>.
ФИНИК <плод финиковой пальмы, употребляемый в пищу>. В др.-
рус. период проникло в рус. яз. из ст.-ел., в котором финикъ <финик>
заимствовано из греч. phoinix, phoinikos <пальма>, <плод пальмы>, букв.
<финикийский>. Слово финик образовано от Phoinike > Финикия, древн.
страна на вост. побережье Средиземного моря, где произрастала финико-
вая пальма.
ФИНИШ. См. инфинитив.
ФИОЛЕТОВЫЙ <синий с красноватым оттенком, темно-лиловый,
цвета фиалки>. В рус. словарях отмечается со II пол. XVIII в. Заимствова-
но из польск. яз., в котором fioletowy <фиолетовый> образовано с пом.
суф. -ow- от fiolet - тожд., заимствованного из нем. яз. Нем. violette с
таким же знач. восходит к франц. violet <цвет фиалки>, от лат. viola <фиал-
ка>, ср. франц. violette <фиалка>. Лат. viola через ср.-в.-нем. viol и польск.
fiaiek - тожд. проникло в рус. яз. (в словарях отмечается с нач. XVIII в.),
в котором польск. fiaiek преобразовалось в фиалка по типу названий цвет-
ков на -к-а: ромашка, гвоздика и т. п.
ФЛАМИНГО <южная водяная птица с розовым оперением>. Заимст-
вовано из португ. яз. в XIX в. Португ. flamingo <фламинго> образовано от
лат. flamma <пламя>, от flagrare <гореть> (см. благо). Птица названа по цве-
ту оперения: розоватое, красное. Ср. польск. czerwonak <фламинго>, от
czerwony <красный> (см. червонец).
ФЛЕКСИЯ <изменяемая часть слова, выражающая в его словофор-
мах грам. знач. рода, числа, падежа или лица> (лингв.). Известно многим
яз. В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в. До этого и в настоящее
время в таком же знач. употребляется термин окончание (слова) - <то,
что находится в к. слова, завершает его основу> (название по месту распо-
ложения морфемы в слове).
Первоисточник термина флексия - лат. flexio, -onis <сгибание, изме-
нение>, производное от глаг. flectere <гнуть, сгибать>, применительно к
грамматике - <изменять> (склонять, спрягать). На почве рус. яз. лат.
отвлеч. имя сущ. со знач. действия получило предметное знач. <изменяемая
часть слова> и снабжено типичным для имен ж. р. оконч. -я.
Термин внутренняя флексия, или флексия в основе, обозначает изме-
нение звуков в корне слова, выражающее грам. знач. (см.: везу - воз.
ходить - хаживать).
ФЛИГЕЛЬ <жилая пристройка сбоку главного здания, небольшой
дом во дворе большого здания>. Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем
Fliigel по этимол. значит, <крыло> (птицы). Образовано от fliegen <летать>
Переносно Fliigel употребляется в знач. <крыло здания> > <флигель>.
В рус. яз. нем. гласи, и приблизительно передан звуком и. См. флюгер.
ФЛОРА <растительный мир>. В качестве научн. термина это слово
употребляется во многих яз. В рус. отмечается с I пол. XIX в. Распро-
странилось из лат. яз., в котором flora <растительный мир> возникло и:)
459
первонач. Flora - имени богини цветов в др.-рим. мифологии. Ср. лат.
flos, floris <цветок>.
ФЛОТ <совокупность судов одного назначения или одной принадлеж-
ности>. В этом зиач. употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVII в.,
должно быть, из франц. яз. У франц. слова flotte знач. <совокупность
судов> является вторичн. Оно развилось из первонач. <то, что плавает>.
Ср. франц. flotte значит также <поплавок, буи>, flotte (bois) <сплавной>
(лес) и т. п. Франц. flotte, полагают, заимствовано из герм. языков. Ср.
нем. flott <плавающий>, Flotte <флот>, которые восходят к и.-е. *pleu-/
*plou- <плыть, течь>. Ср. греч. р1еб <плыву>; лит. plauti <плыть>. Сюда же
относится слав. плыть, плавать. См. плыть.
ФЛЮГЕР <пластинка, флажок и т. п., вращающиеся на шесте и по-
казывающие направление ветра>. Заимствовано из нем. яз. во II пол.
XVIII в. Нем. Flugel <крыло> (см. флигель), переносно <лопасть> > <флю-
гер>, в рус. яз. преобразовано в результате приблизительной передачи
нем. звука и через 'у (графич. ю) и расподобления двух л в слове, замены
второго из них звуком р.
ФЛЮС. С;л. плыть.
ФЛЯГА <плоский сосуд, приспособленный для ношения с собой> (на
поясе или через плечо). Появилось в рус. яз. не позже XVI в. в виде
фляшка. Это было заимствование из польск. яз., в котором flaszka <фляга>
восходит к нем. Flasche <бутылка>. Ср. из польск. в укр. яз. пляшка <бу-
тылка>, где ф передан звуком п. Сущ. flaszka в устной речи было воспри-
нято как однотипное со словами кружка, ложка, которые также звучат
[крушка], [лошка], и стало изображаться на письме с буквой ж: фляжка.
Из сущ. фляжка, осмысленного в качестве образования с уменьш. суф.
-к-а, вычленилось мнимое корневое слово фляга, которое в соврем, яз.
воспринимается как первичное. В действительности же оно появилось в
результате т. паз. обратного образования, подобно словам зонт (из зом-
тик), дпяр (от доярка) и т. п.
ФОКСТРОТ <танец, исполняемый мелким скользящим шагом>. Заим-
ствовано из англ. яз. В рус. словарях отмечается в 20-е гг. XX в. Его наз-
вание foxtrot букв. значит <лисья рысь>. Оно образовано из fox <лиса>,
<лисий> (ср. порода собак фокстерьер букв. <лиса-собака>) и trot <рысь>,
<быстрый шаг> (ср. франц. trot <рысь>, см. тротуар).
ФОН <основной цвет, тон, на котором пишется картина>, <задний план
картины, рисунка и т. п.>. В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в.
Возникло в результате преобразования (отпадения конечного звука д)
нем. заимствования Fond <фок>, <общая основа, на которой выделяется
что-нибудь>. В нем. яз. Fond из франц. fonds <почва>, <основа>, <фон>.
Ср. из франц. fonds в рус. яз. фонд <денежные или материальные средства,
предназначенные для какой-либо цели>. Франц. fonds происходит от лат.
fundus <дно>, <земля>, <основание>. Ср. от него глаг. fundare <снабжать ос-
нованием, дном>, давший сущ. fundamentum <основание>, которое проник-
ло в XVIII в. в рус. яз. как фундамент <основание сооружения, здания>.
ФОНАРЬ <осветительный прибор с защищенным от ветра, дождя и
т. п. источником света>. Заимствовано из ср.-греч. яз. В рус. памятниках
отмечается с XIV в. Ср.-греч. phanari(o)n <светильник> является уменьш.
формой от греч. phanos <светоч, факел>, производного от phaino <свечу>.
ФОНД. См. фон.
ФОНЕМА <звуков, единица яз., служащая для различения и отождест-
вления морфем, слов> (лингв.). Известно многим яз. В рус. словарях фик-
сируется с XIX в. В качестве термина использовано греч. phonema <звук>,
собств. <то, что звучит>. Оно является производным с суф. результата дей-
ствия -та (как тема) от глаг. phoneo <издаю звук, говорю>, в свою очередь
производного от phone <звук, голос>, <речь>. В настоящее время в слове
фонема выделяется корень фон- <звук> и суф. -ем-а, характерный для наз-
460
ваний единиц яз. (ср. лексема, семема), в отличие от единиц речи (ср. фо-
нема - аллофоны <речевое проявление фонемы, где компонент алло- <
англ. allo- <вариант, разновидность>, от греч. allos <иначе, другим обра-
зом>). См. благозвучие, фонетика.
ФОНЕТИКА <звуков, состав яз.>, <раздел языкознания, изучающий
образование и произношение звуков данного яз.>. Известно многим яз.
в качестве лингв, термина. В рус. яз. проникло в XIX в. из нем. яз. Нем.
Phonetik <фонетика> происходит от греч. phonetikos <относящийся к зву-
кам>, <звуковой, голосовой>, производного от phone <звук>. На почве
рус. яз. слово Phonetik снабжено оконч. -а, по типу грамматика (ср.
франц. phonetique, англ. phonetics <фонетика>). См. фонема.
ФОРТОЧКА <стеклянная дверца в окне>. В рус. словарях отмечается с
XVIII в. Образовано с пом. второго в слове уменьш. суф. -ьк-а (как лодочка)
от известного в диал. фортка -- тожд. Слово фортка заимствовано из
польск. яз. (ср. из польск. в укр. яз. хе'1ртка <калитка>, в нем звук ф пе-
редан сочетанием хв, о в закрытом слоге изменился в i), в рус. яз. польск.
fortka <форточка> воспринято как содержащее суф. -ък-, отсюда фор-
точька с изменением -ък- > -оч- перед ь. Польск. fortka - уменьш. к
forta <дверь>, которое через нем. Pforte <дверь> восходит к лат. porta <во-
рота, дверь>, <выход>. См. порт.
ФРЕНЧ <куртка воен. образца>. Заимствовано из англ. яз. в I пол.
XX в. Англ. french <воен. куртка>: название по имени англ. фельдмарша-
ла Джона Френча.
ФРУКТ <съедобный плод какого-либо дерева или кустарника>. Заим-
ствовано из польск. яз. в XVIII в. Польск. frukt <плод> восходит к лат.
fructus <плод>, собств. <доставляющий удовольствие>, из прич. прош. вр.
fructus глаг. fruor, frui <наслаждаться>, <пользоваться плодами чего-то>.
ФУНДАМЕНТ. См. фон.
ФУНТ <рус. мера веса, равная 409,5 г> (до введения метрической си-
стемы). В рус. памятниках отмечается с к. XIV в. Заимствовано из польск.
яз. Польск. funt <фунт> через ср.-в.-нем. phiint тожд. восходит к лат. роп-
dus <вес, тяжесть, груз> с тем же корнем, что и слово пуд. См. пуд.
ФУРАЖ <корм для домашнего скота и птицы>. Заимствовано из франц.
яз. в Петровскую эпоху. Франц. fourrage <корм, фураж>, полагают, про-
исходит от др.-исл. f63r <корм для лошадей>. См. фуражка.
ФУРАЖКА <головной убор с околышем и козырьком>. В рус. сло-
варях отмечается с к. XVIII в. Возникло в результате преобразования
польск. заимствования furazerka <фуражка>, букв. <головной убор фура-
жира>. Польск. слово образовано с пом. предметного суф. -к-а (как пи-
лотка) от furazer <фуражир>, заимствованного из франц. яз. Ср. франц.
fourrageur значит <военный, заготавливающий фураж>. См. фураж.
ФУТБОЛ. См. балл.
х
ХАЖИВАТЬ. См. ход.
ХАЛ AT <длинная и широкая верхняя одежда, обычно без застежек,
с запахивающимися полами>. Через тур. Xilat <халат, кафтан> заимство-
вано из араб. {)il'at <почетная одежда>: у некоторых азиатских народов в
древности существовал обычай жаловать халат в знак благосклонности
высшего лица.
ХАЛВА <кондитерское изделие из тертых жирных семян и карамель-
ной массы>. Заимствовано из тур. яз., в котором Xalva <халва> из араб.
^lalva <сласти> (ср. рус. устар. название гальва <халва>).
ХАОС (ХАОС) в др.-греч. мифологии <стихия, якобы существовавшая
до возникновения мира, земли с ее жизнью>, перен. <беспорядок, неразбе-
риха>. Употребляется во многих яз. В рус. отмечается с нач. XVII в. Про-
никло в него, вероятно, через нем. яз. В нем Chaos <бесформенная первич-
ная материя, из которой образовался мир> происходит от греч. chaos -
первонач. <пропасть, пустота, бездна>, собств. <зияние>. Греч. слово обра-
зовано от chaino < chasko <зияю>. См. гусь.
ХАРАКТЕР <совокупность психических свойств чел., обнаруживаю-
щихся в его поведении>. В рус. яз. отмечается с XVIII в. Через польск.
charakter <характер, нрав> заимствовано из лат. яз., в котором character
<особое свойство, отпечаток> из греч. charakter <черта>, букв. <насечка,
знак>, производного от charasso <царапаю>, <черчу>.
ХАРТИЯ. См. карта.
ХВАЛА <прославление, одобрение>. Общеслав. Этимол. его объясня-
ется по-разному. Одни считают, что праслав. *xvala > хвала первонач.
значило <наклон, поклон> > <уважение> > <хвала>. Оно содержит ту
же основу, что слова *ху1- > хилый (см.) и *xul- > хула с чередов. у11ы/1ва.
Ср. ст.-чеш. chuliti <наклонять>, chulost <стыд>.
Другие полагают, что праслав. *xvala <прославление> первонач. зна-
чило <сияние, сверкание>. Происходит от и.-е. *sHol-/*soul-.
В нем s > х, б > д. Имя *sUol- образовано от экспрессивного глаг.
*suel (чередов. е//о), который обозначал громкое славословие, ликующий
крик и сияние, сверкание (см. солнце). Проводят аналогию с ирл. farn
(< *xvarna < *sUelna), что значит <небесная благодать>, <слава> и <сия-
ние солнца>; др.-польск. *chwala <слава>, <вечное блаженство>.
От сущ. *xvala <прославление> образован с суф. -i-ti глаг. *xvaliti >
хвалити, после утраты конечного безударного -и соврем, хвалить <одобрять>
(в укр. яз. сохраняется хвалити}. От *xvaliti с суф. -ьЬ-а образовано сущ.
*xvalbba > хвальба - устар. <похвальба, хвастовство> (в укр. яз. хваль-
ба - <похвала>, <хвастовство>, <угроза>). О том, что у слова хвальба было
знач. <похвала>, свидетельствует производное прил. *хуа1ьЬьпъ > др.-
рус. хвальбьнъ > соврем, хвалебен, хвалебный <похвальный>, <выражаю-
щий (содержащий) хвалу, одобрение> (в нем ь в сильной позиции прояснил-
ся в е, слаб. ъ, ь утратились).
ХВАЛИТЬ. См. хвала.
ХВАТАТЬ <брать, захватывать быстрым, резким движением> (руками
или зубами). По корню праслав. Глаг. хватати > хватать так же, как и
его некратная форма хватити > хватить, которая в соврем, яз. восприни-
мается как соверш. вид к хватать, развились из праслав. *xytati, *xytiti
с тожд. знач. В этих глаг. произошло чередов. ы11ва после задненебного
(как в словах кыснупги - квасити). Ср. древн. сочетание хы отражается
в др.-рус. хытати <хватать>, <кусать>, <похищать>, чеш. chytati <ловить>,
а хв в рус. хватать, укр. хватати,-we. хватати <хватать, ловить>, хва-
тити <спешить>. Др.-рус. сочетание хы (хытати) в рус. яз. изменилось в
хи. Ср. из похытити соврем, похитить <схватить, украсть>; из noxbimja-
ти - похищать - несоверш. вид к похитить.
В праслав. глаг. *xytati > хытати гласн. у [ы] развился из долгого
и. Ср. с гласн. [у] укр. хутко <быстро, скоро>, схв. хчпно <спешно, сроч-
но>. Дальнейшее происхождение *xytiti, *xytati точно не установлено,
хотя известно, что глаг. с суф. -i-ti, -a-ti вторичные. Одни полагают, что
основа этих глаг. развилась из * guta- с изменением на слав. почве g > х.
В подкрепление этой гипотезы приводятся лит. gaunu, gauti; лтш. giinu,
gut <хватать, ловить>. Другие усматривают в названных глаг. корень
s-kut- <ловкость, проворность>, в котором на слав. почве k изменился в
х. Этот корень без s видят в лит. слове kutrus <ловкий, проворный>, <под-
вижной>, Считают, что он представляет собой метатезу и.-е. корня
462
*ks-/*kes- <резать, чесать> ~> <спешить>, в нем sk > х. Ср. др.-инд.
chinatti <отрезает, раскалывает>; нем. Scheit <полено>.
С праслав. глаг. *xytiti в этимол. родстве находится слово хищный
<поедающий других животных> (о звере), <выражающий жадность>. Это
слово заимствовано из ст.-ел. яз., где хыштьныи образовано с пом. суф.
*ьн- (как грозный) от сущ. *хышта <хищность>, не засвидетельствованного
в памятниках. Слово хыштьныи > хищный первонач. значило <похищаю-
щий, хватающий свою добычу>. Сущ. "хышта закономерно могло развить-
ся из праслав. *xytja, производного с суф. -j-a от глаг. *xytiti. На почве
ст.-ел. яз. tj > шт., переданное в рус. яз. буквой щ. Ср. схв. с суф. -ня
хйтла <спешка, торопливость>.
От прил. хыштьныи образовано с суф. -ик-ъ ст.-ел. сущ. хыштьникъ,
также заимствованное рус. яз. как хищник <хищный зверь>, <тот, кто хва-
тает, захватывает что-либо>, букв. <захватчик>. Этимол. эти слова родствен-
ны. См. восхищение, хилый.
ХВОЯ <иглообразная листва>. Общеслав. Имеет соответствия в балт.
языках. Соврем, слово восходит к праслав. *xvoja, *xvojb <иглистый лист>,
собств. <нечто колющее, острое>. Ср. в рус. диал. хвои, хвоя <иглистый лист>
и <сучья хвойных деревьев>; укр. хвойовий <сосновый>; схв. xeoja <побег,
росток, ветка>; польск. choja, choina <сосна, хвоя>. Праслав. *xvoj- обра-
зовано с суф. -oj- от и.-е. корня *ksu-/*ks-/*kes- <колоть, резать>. На слав.
почве *ksu- изменилось в xv. Этимол. ему родственны: лит. skuja (< *ksuj-),
лтш. skujas (< *ksuj-) <хвоя>. В них наблюдается древн. метатеза ks > sk
(до перехода лит. ks > s). См. косой, костер, скала.
ХИЖИНА <небольшой ветхий домик, избушка>. Заимствовано из
ст.-сл. яз. в др.-рус. период. В рус. памятниках отмечается с XI в. Обра-
зовано с пом. суф. -ин-а, вероятно, с уменьш. знач. (впрочем, ср. польск.
psina <собачонка>, а схв. psina - увеличительное к pas <пес>). Суф. -ин-а
присоединен к основе сущ. хыжа <дом>, которое образовано с суф. -j-a от
хызъ <дом>, перед /" звук з изменился в ж. Ср. болг. хижа <жилье, землянка>;
схв. хпжа <дом>, хижина <комната>; польск. chyza, chyz <шалаш>. Сущ.
*хугъ > хызъ является праслав. заимствованием из др.-герм. hus <дом>.
От него в нем. яз. Haus <дом>.
ХИЛЫЙ <слабый, болезненный, немощный> (о чел.), <слабо растущий,
чахлый> (о растениях). Общеслав. Представляет собой полн. форму пра-
слав. кратк. прил. *ху1ъ-,букв. <наклоненный, согнутый>, от которого даль-
нейшее - <немощный>, <чахлый> (расширение и абстрагирование знач.).
Праслав. *ху1ъ содержит суф. -л- (как круглый) и тот же корень *ху-,
что в слове хвала со знач. <наклон> (чередов. ы11ва), из и.-е. *ks/*kes- <py-
бить>> <делать косым, наклонным> > <делать сжатым, низким>. Ср.
польск. chyly <гибкий>; схв. хйлав <коварный, лукавый>. Праслав. соче-
тание ху [хы] на почве рус. яз. изменилось в хи (в укр. хйлий <согнутый,
дряхлый> [хы] сохраняется; от него - глаг. хилйти <наклонять>, похи-
лйти <наклонить> ->- похйлий <наклоненный, покатый>, <поникший>, о
возрасте - <преклонный>). См. хвала, худой, хула.
ХИМИЯ <наука о веществах, их составе, свойствах и взаимных пре-
вращениях>. В качестве научн. термина употребляется во многих яз. В
рус. проникло в XVIII в., должно быть, из польск. Этимол. слова химия
не имеет достоверного объяснения. Одни полагают, что польск. chimja
<химия> заимствовано из ср.-лат. chymia, которое восходит к греч. спу-
meia или chemeia <химия>, первонач. <искусство плавки металлов>. Ему
родственны греч. chyma <литье>, cheo <лью>. Другие считают, что термин
химия может быть сокращением слова алхимия, араб. по происхождению.
Это последнее распространилось в Европе через ср.-лат. alchemia > ал-
химия, что первонач., вероятно, значило <египетская> (наука). Оно обра-
зовано из прист. а1- и Chemi <Египет>. Происхождение слова алхимия
связано, полагают, с тем, что начало ей было положено в Египте,
463
ХИТРЫЙ <действующий непрямыми, обманными путями>, устар.
<изобретательный, искусный>. Общеслав. Представляет собой поля. фор-
му праслав. *ху1гъ > хытръ, изменившуюся на почве рус. яз. в хитр
<изворотливый, лукавый> (в укр. хйтрий - тожд. [ы] сохраняется). Пра-
слав. *ху1гъ образовано с суф. большой степени признака -г- > -р- (как
бодрый) от глаг. *xytiti <хватать>, <хватить>.
Знач. этого прил. развилось, вероятно, следующим образом: перво-
нач. хитръ. хитрый - <ловкий> (должно быть, охотник-зверолов), за-
тем перен. <быстро схватывающий умом>, <понятливый>, откуда дальней-
шее - <изворотливый>, <лукавый> (ср. хытрыи. в др.-рус. яз. значило <ис-
кусный, разумный, ученый> и т. п.). Существует также предположение,
что у славян исторически различается два слова хитрый. Одно из них вы-
ражает знач. <быстрый, проворный> и соотносится с лит. kutrus <подвиж-
ной>. Другое обозначает признак <умный> и с глаг. хватать этимол. не свя-
зано. Ему соответствует лит. gddras, gudrus <умный, хитрый>.
ХИЩНИК. См. хватать.
ХИЩНЫЙ. См. хватать.
ХЛЕБ <пищевой продукт, выпекаемый из муки>. В этом знач. известно
в слав. языках с древнейшего периода. Считается заимствованием из герм.
языков. Ср. гот. hieifs; др.-в.-нем. hlieb; др.-исл. hieifr <хлеб>. Соврем.
форма хлеб развилась из др.-рус. хлЬбъ - тожд. вследствие перехода
6> е и утраты слаб. редуцир. ъ (в укр. хл1б - тожд. 6> i). Др.-рус.
(и ст.-ел.) хлЬбъ развилось из праслав. *х1е|Ьъ, в нем ei > 6.
Допускается также, что слав. *xleibb и герм. hlieb заимствованы из
^яз. балтов. Ср. лит. klepos <хлеб>, топоним Клайпеда букв. значит <хле-
боеда>; лтш. klaips <буханка, каравай>.
ХЛОПАТЬ <ударом производить резкий короткий шум>. Древн. слав.
слово. Образовано от звукоподражания хлоп. Ср. от него с суф. -от-ъ (как
в хохот, грохот) произведено сущ. хлопотъ <шум>, а от этого сущ.-глаг.
хлопотати > хлопотать - первонач. <шуметь, стучать во время работы>,
откуда дальнейшее <суетливо трудиться> > <усердно заниматься чем-ли-
бо>. От глаг. хлопати <ударяя, издавать шум> образовано с суф. -ък-ъ
(как рывок) сущ. хлопъкъ > хлопок <удар, звук удара>, от него с суф.
-уш-а диал. хлопуша <хлопалка> и далее с суф. -к-а - сущ. хлопушка
<предмет, которым можно хлопать>. В звукоподражании хлоп звук х из
к. Ср. это звукоподражание со звуком к в др.-рус. и ст.-сл. клоп-от-ъ, укр.
клдтт <беспокойство, хлопоты> (i из о в закрытом слоге), укр. клопотати
<хлопотать>. В рус. яз. отмечается с этим корнем при чередов. olle глаг.
клеп-а-ти > клепать <бить по металлу, ковать>. Изменением звуков
k > х > ш объясняется этимол. связь названных слов с глаг. шлёп-а-ть
<с шумом ударять чем-либо мягким или по чему-либо мягкому>. Ему род-
ственны нем. Schlappe <удар>, Klapper <погремушка>.
ХЛОПОК <хлопчатник, растение>, <волокно, покрывающее семена
хлопчатника>. В рус. словарях отмечается с I дол. XVIII в. Образовано
с пом. суф. -ък-ъ, вероятно, в уменьш. знач. от праслав. *сп1ъръ <клок>
(волос, шерсти и т. п.). Ср. словацк. *chlp <клок>; чеш. chiup <клок волос>;
польск. chtypy <клочья>. Праслав. *х1ъръ > хлоп <клок> возникло в ре-
зультате перен. употребления слова хлоп <шум, звук>. Хлопъ - <то, что
со звуком оторвано от чего-нибудь>. Ср. диал. хлопок <охлопья, обой пень-
ки и льна>.
От сущ. хлопъ <клок> с пом. суф. -чат- (как блинчатый) образовано
прил. хлопчатый <связанный с хлопком>, а от него с суф. -ник- (как салат-
ник) - сущ. хлопчатник то же, что <хлопок>, <волокна хлопка>.
От древн. хлопъ <клок> образована форма с собир. знач. хлопье (ср.
зелье). Эта форма на почве рус. яз. в связи с переходом безударного е в в
изменилась в соврем, хлопья <клочья, обрывки чего-либо>. См, хлопать.
ХЛОПОТАТЬ. См. хлопать,
464 .
ХЛОПЬЯ. См. хлопок.
ХОД <движение, перемещение в каком-либо направлении>, <разви-
тие, течение чего-нибудь>. Древн. слав. слово. Праслав. форма *хоАъ >
ход развилась из и.-е. *sod-os <ход> после изменения оконч. -os в ъ. Ко-
рень *sod- из *sed- <идти, ход> (см. о нем далее). В корне произошло чередов.
е//о. В прист. образованиях от слова *sod-b, как, напр., *u-sodi, pri-sod-b,
после гласных i, u звук s изменился в х, отсюда *uxod-b > уход *pri-
xodb > приход.
От сущ. ходъ образован глаг. ходити (укр. ходйти) > ходить и мно-
гие производные от него слова и формы. Назовем из них только затрудни-
тельные в этимол. отношении. Так, у глаг. ходити в древности была крат-
ная форма *xadjati (чередов. о//а), из нее в результате изменения *dj в
ж развилось хажати, давшая последующее образование хаживать <хо-
дить> и ухаживать <ходить за кем-либо>, <заботиться> и т. п.
От глаг. ходити образовано прич. с суф. -ен-ъ. Конечный гласи, и
основы глаг. ходити перед суф. прич. -ен- превратился в неслоговой f,
или /. Праслав. прич. форма *xodj-enb в результате разной судьбы dj в
слав. языках впоследствии развилась у вост. славян в хоженъ (с измене-
нием dj в ж), хоженый <торный, протоптанный>, и в ст.-сл. яз.- в хожденъ
(с изменением dj в жд). От этого ст.-сл. прич. образовано с суф. -uj-e (гра-
фич. -ие) сущ. хождение, обозначающее действие по глаг. ходить.
Упомянутый выше праслав. корень *sed- <идти> в древности претер-
пел звуков, изменения ввлсиевь.В возникшем таким образом корне
*xbd- дальше х изменился в s. Праслав. корень *§bd- отражен в форме
прош. вр. шьд-л-ъ <шел>, в которой впоследствии гласн. ь развился в е,
конечный слаб. -ъ исчез. После утраты ъ группа согласных дл упрости-
лась в л. В результате всех этих изменений возникла форма прош. вр.
м. р. шел. Ср. др.-рус. отъшьльць <отшельник>; ст.-сл. отъшьлъ <ушедший>,
а от него - отъшьльникъ> отшельник <отказавшийся от общения с людь-
ми>, это калька греч. anachoretes - тожд., из ana- <назад>, еспбгёб <ухо-
жу, отступаю>. В форме ж. р. шьдл-а кратк. гласн. ь, будучи в слаб. пози-
ции, утратился. В форме шла от корня сохранился лишь один звук ш.
В прич. шьд-ъш-ии > шёд-ш-ий корень шьд- сохранил стар. количество
звуков, но изменил ь в в перед последующим слаб. кратк. б. Формы шел,
шла, шедший и др., этимол. восходящие к праслав. *sed- <идти>, в со-
врем. яз. употребляются в системе форм. глаг. идти, восходящего к древн.
корню *<- (см. идти). Исторически разные основы - шед-, i- - ныне обра-
зуют составленную (супплетивную) систему форм одного глаг. идти.
С корнем шед- (< шьд-) этимол. связано сущ. шествие <движение,
прохождение куда-либо в определенном порядке, обычно по какому-либо
торжественному случаю>. Это сущ. заимствовано из ст.-сл. яз. Соврем, его
форма развилась из ст.-сл. шьствиГСв результате изменения ь в е. Ст.-сл.
шьстви1в является вторичн. формой, которая возникла из шьсти№ <движе-
ние, хождение>. Под влиянием слов на -ствие (ср. действие) она получила
вставной звук в. Первичное шьстиЮ ( < шьд-m-uj-e) образовано с пом.
сложного суф. -muj-e, из прич. суф. -от- и именного -uj-e. Оказавшиеся
рядом звуки дт подверглись изменению в mm > cm (ср. известие). См.
пошлый.
ХОЖДЕНИЕ. См. ход.
ХОЗЯИН <собственник, владелец чего-нибудь>. Вост.-слав. Образо-
вано с пом. суф. -ин-ъ со знач. единичности (как боярин) от сущ. Л-ОЗ/А >
хозя, заимствованного из тюрк. языков и известного в рус. памятниках
XVI в. как почетное звание <господин> (ср. из перс. ходжа <господин>,
отраженное в памятниках XIV в.).
ХОЛИТЬ <держать в чистоте, сытости>, <любовно ухаживать за чем-
либо>. Известно у вост. и зап. славян. Образовано, вероятно, с суф. -i-ti
от сущ. *хо1ъ <забота, уход>. Ср. выражение содержать в холе; диал. холя
465
<забота, уход> и <тот, кто холит>, холень <баловень, неженка>; польск.
pachoiek <слуга>. Сюда же, по всей видимости, относится рус. диал. хал
<бесценок> (чередой, olid). Из удвоения xal-xol- чеш. chlacholiti <успокаи-
вать, увещевать, лелеять>. Праслав. *хо1-/*ха1- сравнивают с др.-инд.
k?alayati <моет, чистит>; лит. skalauti <полоскать> (белье). В результате
чередов. 1//J корень *хо1- получил вид *xoj-/*xaj-. Отсюда рус. диал. хоить
<держать в чистоте>, <холить>; укр. хая <довольная, спокойная жизнь>
(Словарь Гринченко), нехай <пусть> из не хай <не трогай>; рус. прост.
хаять {охаять, обхаять) <неодобрительно отзываться, порочить>. Полага-
ют, что в праслав. *xol-/*xal-, *xoj-/*xaj- суф. -1-, -j- присоединены к корню
*хо-1*ха-, который развился из и.-е. *ks6-/*ksa- <: *ks-/*kes- <рубить>,
<трогать> > <скрести> > <чистить, гладить> (изменение ks > х, б > а).
От глаг. холить <любовно ухаживать> образованы: с суф. -bk-a сущ.
холъка > после утраты слаб. редуцир. ъ соврем, холка <горбок при пере-
ходе шеи в хребет>, <место, которое прежде всего увеличивается при холе-
нии> (в словарях фиксируется со II пол. XVIII в.); с суф. -енн- страд, прич.
холенный, которое перешло в прил. холеный <изнеженный уходом и забо-
той>, <такой, вид которого свидетельствует о тщательном уходе> (впервые
в Толковом словаре Ушакова). См. холостой, шут.
ХОЛКА. См. холить.
ХОЛЛ. См. вокзал.
ХОЛОД <низкая температура воздуха>. Древн. слав. слово. Сохраняет
свое первонач. знач. В звуков, отношении соврем, его форма развилась из
праслав. *хо1(1ъ <холод> вследствие изменения на вост.-слав. почве -о1- в
полногласное сочетание -оло-. Ср. ст.-ел. хладъ > устар. хлад, где -ла-
из -о1-, а также прохлада <небольшой холод>; хладнокровие <равнодушие,
безучастие> и др. Праслав. *хо1<1ъ из и.-е. *gheld-/*geldh- <холод>. Его
сравнивают с др.-инд. hiadate <освежается>, prahladas <освещение, наслаж-
дение>; гот. kalds <холодный>.
ХОЛОСТОЙ <неженатый>, <не поражающий цели> (о выстреле), <не
дающий полезной работы> (о действии механизма). По корню праслав. По
звуков, оформлению вост.-слав. Соврем, его форма развилась из праслав.
*xolstb <холост> вследствие изменения у вост. славян -о1- между согласны-
ми в полногласное сочетание -оло-. Др.-рус. форма холостыи <неженатый>
на почве рус. яз. изменила под ударением -ыи в -ой (ср. укр. холостйй,
ст.-ел. хластъ <холост>. В этом последнем -ла- из -о1-). Праслав. *хо1з1.ъ
образовано с пом. суф. -st-ъ от корня *хо1-, который развился из и.-е.
*ksol-/*ks6-, ks > х, (см. холить} в знач. <чистить>, собств. <скрести>,
<гладить>. Следоват., слово холостой букв. значит <пустой> (ср. холостой
выстрел), далее - <бесплодный> (ср. диал. холостая рыба <рыба без ик-
ры>) > <лишенный чего-нибудь>. Его сопоставляют с лат. solus <один> >
<уединенный> > <пустой>. См. шелуха, шут.
Другие считают, что праслав. *xolstb может быть родственным гот.
halbs, helbs <половинный>, откуда знач. <неженатый>, как бы <не имею-
щий второй половины, пары>.
ХОЛСТ <льняная или полотняная ткань>, <кусок такой ткани>. Сов-
рем. форма данного слова, полагают, развилась из несохранившейся др.-
рус. *хълстъ <холст> вследствие изменения первого в слове ъ в гласн. о и
утраты конечного слаб. гласн. -'s. Форма *хълстъ могла возникнуть как
результат освоения заимствования из герм. языков, в которых hulst <по-
крывало> (и ;> ъ) из гот. huljan <окутывать, покрывать>, hulistr <покров>.
ХОР <певчий коллектив>. Заимствовано из греч. яз. Соврем, вид слова
хор из греч. chores, в рус. словарях фиксируется с I пол. XVIII в. В др.-
греч. театре chores значило <хор, хоровод>, т. е. <совокупность действую-
щих лиц спектакля, вместе поющих и пляшущих>. Это знач. отражается
в собств. рус. слове хоровод <народн. игра, участники которой ходят по
кругу с пением и плясками>, Оно образовано из соединения хор- - части
466
греч. слова chores и вод- - части рус. глаг. водить (см. вести). Сущ. хор
унаследовало от греч. слова chores знач., связанное с одним из действий
коллектива лиц - пением.
Производное от chores греч. choreia значило <хороводная пляска> >
<пляска>. От него новолатинское chorea- медиц. термин, известный в рус.
яз. с I пол. XX в.,- хорея <заболевание, проявляющееся в непроизволь-
ных движениях, подергивании конечностей и т. п.>. См. хореография.
ХОРЕОГРАФИЯ <искусство танца>, <все виды танцевального искусст-
ва>. Заимствовано в XIX в. из франц. яз. Термин choregraphie введен
франц. учителем танцев Р. Фёйе в 1700 г. для обозначения письменного
изображения фигур танца. Слово образовано из частей греч. слов. choreia
<пляска, танец> и grapho <пишу>. Термин хореография в знач. <танцеваль-
ное искусство> стал употребляться во многих яз. В рус. яз. он снабжен
соединительным гласн. -о-. См. хор.
ХОРОНИТЬ <погребать умершего>; <прятать, укрывать что-либо от
окружающих>. По корню праслав. По звуков, оформлению вост.-слав.
Соврем, вид слова развился из праслав. *xorniti <прятать, хранить> в ре-
зультате изменения у вост. славян -or- между согласными в полногласное
сочетание -оро-, а также возникновения в слове знач. <предавать земле>
(умершего). Ср. ст.-ел. глаг. хранить <беречь, держать в сохранности>
с неполногласным сочетанием -ра- из -or-, проникший в рус. яз. Праслав.
глаг. *xorniti образован с суф. -i-ti от сущ. *хогпа, изменившегося в хо-
рона <защита>. Ср. укр. скорбна <охрана>, <предохранение>; ст.-ел. охрана -
тожд. Праслав. *xorniti <прятать, хранить> имеет соответствия в других
и.-е. языках. Напр., лат. con-servare <беречь, сохранять>, от которого в
рус. яз. слово консервы. Ср. др.-инд. сагапа <защита, убежище>.
ХОРОШИЙ <обладающий положительными качествами>, <заслужива-
ющий одобрения>. Соврем, слово развилось из др.-рус. хороший <красивый>,
<прибранный, убранный> (XIII в.). Знач. <красивый> отражено в производ-
ном глаг. хорошбти > хорошеть <становиться красивее, миловиднее> (в
укр. xopoiuimu - тожд. 6 > i). В самом прил. хороший с XVI в. отмеча-
ется расширение знач.- <обладающий различными положительными ка-
чествами, не только внешними, но и внутр.>. В слове хороший конечный
-и изменился в -и: хороший.
Др.-рус. хороший достоверной этимол. не имеет. Возможно, знач.
<красивый> развилось у него из первонач. <прибранный, убранный во что-то
торчащее, то, что топорщится> (ср. обычай древних украшать себя перья-
ми, шкурами). Слово хороший, полагают, содержит корень хор-, из и.-е.
*kor-/*ker- <рвать, драть, царапать> (см. кора, шкура), в нем х из k (как
хартия -карта). К корню присоединен суф. -ош-ь (как пустошь), полу-
чилась кратк. форма хорошь > после утраты -ь и отвердения ш соврем.
хорош. К кратк. форме присоединилось местоименное оконч. полных
прил. -ии. Следоват., слово хороший первонач. значило <нечто рваное, тор-
чащее>. Ср. рус. диал. хоравина <шкура зверя>.
Другие считают, что слово хороший происходит от *хогЬъ > хороб-
рый <сильный, смелый> (см. храбрый) и является его уменьш.-ласк. фор-
мой. Звук б, вероятно суффиксальный (как в слове мольба), впоследствии
опущен. Корень хор- связан со знач. <храбрость, доблесть>. Ср. др.-инд.
sara <твердость, сила> и <лучший>. Суф. -ош-ь мог иметь ласк. оттенок.
Хорошими, т. е. не только храбрыми, но лучшими во всех отношениях,
могли называть матери своих сыновей или невесты своих женихов. Этим,
мроятно, и объясняется удаление соврем, знач. слова хороший от его
первонач. знач. <храбрый>.
Полагают также, что прил. *хог§ь > хорош, хороший может быть
образованием с суф. -j-ь от собств. имени бога солнца Хорсъ< *xors-b. В
прил, *xors-j-b сочетание -or- между согласными изменилось в вост.-слав.
467
-оро-, а сочетание s] > § > ш, отсюда др.-рус. хорошь > соврем, хорош,
полн. форма хороший.
ХОРЬ <хищный зверек сем. куниц>, <мех этого животн.>. В рус. слова-
рях отмечается с XVIII в. Соврем, слово хорь возникло из более стар.
тъхорь, в котором после утраты слаб. ъ сочетание согласных тх упро-
стилось в х (ср. укр. mxip <хорь>, где звук т не утратился, а из гласи, о
в закрытом слоге развился i). Слово тъхорь длительное время сохраняло
в написании букву ъ, однако гласи, звук ъ в нем уже не произносился,
поэтому слышался согласн. т, возникший вследствие оглушения более
раннего звука д в слове дъхорь, засвидетельствованном в памятниках
XV в., но, как полагают, возникшем в праслав. период. Слово *(1ъхогь>
дъхорь образовано с пом. предметного суф. -орь от основы дъх- глаг. дъхну-
ти <пахнуть>, <издавать неприятный запах>. Ср. укр. тхнути <веять,
тянуть> (о воздухе) и <неприятно пахнуть>. От слова хорь с пом. суф.
-ьк-ъ образовано уменьш. хорькъ > после прояснения ь > е и перехода
е > 'о (графич. ё), утраты конечного слаб. - 6 соврем, хорёк - то же, что
хорь. См. затхлый.
ХОТЕТЬ <ощущать желание, потребность в чем-либо>. Древн. слав.
слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. xombmu <желать>. В нем
на почве рус. яз. 6 изменился в е (в укр. xom'imu - тожд. 6 дал t')- Др."
рус. xombmu восходит к праслав. *xoteti <хотеть>, которое в некоторых
слав. языках ослабило о в ъ (при быстром темпе речи). Ср.,ст.-ел. хът*ти,
хъштЖ, чеш. chtiti - тожд. и т. п. Праслав. * xoteti, полагают, разви-
лось из *khateio <хочу> в связи с изменением на слав. почве kh в х, дол-
гого ё в е (ст.-ел. 6). Ему родственны; лит. ketu, keteti <иметь виды>, <за-
думать>; греч. chateo <желаю, жажду>.
С XII в. в памятниках письменности отмечается союз хотя (хотл) <во-
преки чему-либо>, <по крайней мере> и т. п. Это слово представляет собой
застывшую форму дееприч. наст. вр. глаг. xombmu (ср. аналог, зря).
ХОТЯ. См. хотеть.
ХРАБРЫЙ <отважный, смелый, неустрашимый>. Заимствовано из
ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Снабжено оконч. полных прил. -ыи. Ст.-сл.
храбръ <доблестный, воинственный> развилось из сущ. храбръ <храбрый
воин>, <воитель> (отмечается в рус. памятниках XI-XVI'вв.). Ст.-сл.
храбръ возникло из праслав. *хогЬгъ вследствие изменения -or- между
согласными в -ра-. Ср. др.-рус. хоробрый, укр. хоробрый, <храбрый>, где
-or- дало -оро-.
Праслав. *хогЬгъ образовано с пом. суф. -г-ъ (как старый} от *хогЬъ
<доблесть, отвага>. Этимол. ему родственны: лтш. skarbs <острый>, <суро-
вый>; др.-исл. skarpr <острый>; др.-инд. sara <сила, крепость>. См. хо-
роший.
ХРАНИТЬ. См. хоронить.
ХРЕБЕТ <позвоночник животн.>, перен. <горная цепь>. По корню
праслав. Звуков, оформление вост.-слав. Соврем, вид этого слова развился
из праслав. *хгьЬь1ъ <бугор, холм> вследствие изменения кратких гласных
- в е и утраты конечного слаб. ъ. Праслав. слово образовано с пом. суф.
-bt-ъ от *хгьЬъ <холм>. Ср. от него чеш. chrib <холм, пригорок>, hi'bet
(chrbet) <хребет>, перен. <спина>; ст.-ел. хрибъ <холм>. Полагают, что
праслав. *хгьЬъ является экспрессивным преобразованием слова *gbrbb>-
горб <спина> ~> соврем, <уродливая выпуклость на спине>, обл. <спина>-
изменение g>x, ъг > гь). Ср. др.-прусск. garbis <гора>; ст.-ел. гьрбъ
<спина>.
ХРИСТИАНИН. См. крестьянин.
ХРУПКИЙ <легко распадающийся на части, ломкий>. По корню
праслав. Образовано с пом. суф. -ък- со знач. склонности предмета к дей-
ствию, названному в производящей основе (как ломкий), от хрупати <хру-
468
стеть, трещать, ломаясь> (ср. разг. хрупать <есть с хрустом>). Глаг. хру-
пати образован с суф. -а-ти от праслав. сущ. хрупъ <хруст перелома>.
Это сущ. является производным с суф. -п-ъ (как скрип) от звукоподража-
ния хру (ср. чеш. chroupati <грызть> огурцы и т. п., chrupavka <хрящ>).
От звукоподражания хру с пом. предметного суф. -ст-ъ, как в слове свист,
образовано древн. сущ. хрустъ > хруст <звук от ломки чего-либо сухо-
го, твердого>. Слово хрусть стреек> послужило основой для производного
с суф. -Ь-ти - глаг. хрустЬти > после перехода 6 > е и утраты конеч-
ного безударного -и соврем, хрустеть <издавать хруст> (в укр. xpycm'imu -
тожд. б > (', конечный -и сохраняется); L суф. -/'-ь вост.-слав. сущ *хру-
cmjb > хрущ <майский жук>. В этом слове сочетание сот/ изменилогь в щ.
Название жука обусловлено тем, что он при полете издает характерный
звук треска (ср. в чеш. яз. хрущ обозначается словом chroust; в рус. па-
мятниках XI в. также засвидетельствовано хрустъ в знач. <жук, хрущ>).
ХРУСТ. См. хрупкий.
ХРУСТАЛЬ <высокосортное стекло, обладающее особым блеском
и способностью сильно преломлять свет>, <изделия из такого стекла>.
Возникло в др.-рус. яз. в результате звуков, преобразования греч. kry-
stallos <лед> > <прозрачный камень>, <кристалл> (древн. греки считали,
что горный хрусталь - это совершенно замерзший лед). На освоении
греч. слова, вероятно, сказалось влияние слова хрустеть. В результате
произошла замена к> х, ы> у. См. кристалл, хрупкий.
ХРУСТЕТЬ. См. хрупкий.
ХРУЩ. См. хрупшй.
ХУДОЖНИК <творческий работник в области изобразительного ис-
кусства (живописец, скульптор и т. п.)>. В памятниках письменности от-
мечается с XI в. Древн. хлдоясьникъ <художник, мастер> образовано с пом.
суф. со знач. лица -ик-ъ от прил. хлдожьныи <опытный, умелый>, произ-
водного с суф. -ьи- от праслав. *x9dogb > хлдогъ <искусный, умелый>
(ср. от него др.-рус. худогьш <опытный, сведущий>, где 9 Дал у). Праслав.
*x9dogb развилось вследствие освоения гот. заимствования *handags <ис-
кусный, ловкий>, собств. <с умелыми руками>, производного от handus
<рука>. На слав. почве сочетание an в к. слога изменилось в носовой гласи.