- •1989, С изменениями
- •XVIII в.). Звание отменено Петром I. Образовано с пом. Суф. Единичности
- •XVIII в. В словарях отмечается образованная от слова булава с суф. -к-а
- •XIX в. В марксистской литерат.
- •XVIII в. Образовано с уменьш. Суф. -ък-ь от известного в диал. Сущ. Вилъ
- •XVIII в. Возникло, вероятно, в условиях быстрого темпа речи из видишь -
- •XVII в. Представляет собой смысловое соответствие (семант. Кальку)
- •XVIII в. Первоисточник - итал. Volcanus, которое восходит к лат. Vul-
- •XVIII в. Возникло же, вероятно, значительно раньше. Образовано с
- •XVII в. Ученая степень доктора наук впервые стала присуждаться в 1130 г.
- •I:I, редко - зо, 31, в которых гласи, появляются в положении перед груп-
- •II: земледелие, промышленность в соврем, знач. И торговлю. Такое со-
- •1 В нач. Слова (см. Коллега).
- •1 Читают, что праслав. *koza турецко-алтайского происхождения. Тюрк.
- •II пол. XVIII в.). От прил. Колючий с пом. Суф. -ьк-а (как злючка) образо-
- •XII в. По звучанию с гласи, и и твердым ц -- рус. (ср. Блр. Курыца}. В
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ик (как тупик} от прил.
- •6 Уподобился последующему ударному и, гласи, ь перед конечным слаб.-ь
- •XVIII в. По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. Мъчька
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чолов1к. См. Мужество.
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чоловт. См. Мужество.
- •XVIII в. Образовано с пом. Суф. Отвлеч. Имен. -uj-e (графич. -ие), как соб-
- •XVIII в. См. Собственный.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ть (как горсть} от корня
- •XVIII в.). От глаг. Получить с пом. Суф. -к-а обрзэовано сущ. Получка
- •1А (я), который в звуков, виде им-, ем.-, ом- отмечается в словах взять.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -uk- (как рыжик) от др.-рус.
- •I радиус. См. Район.
- •Ipwca, в котором развился призвук I в нач. Слова перед группой согласных;
- •I из 6). В словах рЬдъ и рЬдь содержится суф. -д- (как в прядь, ряд) и
- •3T;a тобою, si мною}. Ц.Р.-рус. Съ развился из праслав. *s-bn (см. Снедь, снять).
- •XIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Скорее всего образовано с пом. Пред-
- •XIX в. Она возникла в результате преобразования с пом. Суф. -к-а нем.
- •II т. П.). Древн. Слав. Слово. Образовано с пом. Суф. -a-ti от исчезнувшего
- •II пол. XVIII в. Образована присоединением возвр. Местоим. -ся к праслав.
- •XVIII в. (в укр. Слове суддя-тожд. Дд из d/). От сущ. Суд- глаг. Судить
- •I пол. XVIII в. Распространилось из лат. Яз., в котором scaena (scena)
- •XII в. Соврем, форма этого слова развилась из древн. Тътъ в результате
- •XVIII в. Это слово происходит от лат. Tribunal, что первонач. Значило
- •9 В буквенном изображении а). В праслав. Слове *Qzb носовой q возник
- •XVIII в. Данный термин возник под влиянием зап.-европ. Языков. Он
- •9, Давший соврем, у (ст.-сл. Ж).
- •XVIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Возможно, исходным у этого слова
I:I, редко - зо, 31, в которых гласи, появляются в положении перед груп-
пой согласн.). Др.-рус. из восходит к праслав. *jbz < *ъг. В нем возник
:1ротетический /-, а сочетание jb дало и. Праслав. *ъг из и.-е. *egihs <
eg^es <из> после изменения е > ь; g^h > z, утраты -s(-es). Ему родствен-
ны: лит. is, диал. iz <из>, др.-прусск. is-, алб. ith <за, позади>; лат. ех <из>
р. выражение ex libris <книжн. янак>. б\'кв. <из книг>: сх - предл.;
", ъ > ь (ср. др.-рус. истьба), затем стьб > сб > зб. В результате
шнкло соврем, звучание изба. Источником праслав. *jbst'bba считается
лр.-в.-нем. stuba <теплое, отапливаемое помещение>, <баня>. Надо заме-
тить, однако, что при этой этимол. трудно объяснить нач. гласи, и < jb,
который отмечается в слове уже с древнейшего периода. К тому же мало-
убедительна семант. сторона данной этимол., т. к. в других слав. языках
слово изба обозначает помещение для хранения имущества и продовольст-
вия. Ср. чеш. jizba, польск. izba, словацк. izba <комната, каморка, чулан>;
болг. изба <хижина>; схв. изба <чулан>. Более вероятным представляется
нам другое предположение, в соответствии с которым слово изба - в ис-
ходном знач. <отапливаемое, теплое помещение> - проникло в рус. яз.
не из герм., а из ром. языков через южнославянские. Нар.-лат. *estuva -
как бы <теплая> было образовано от глаг. aestuare <отапливать>, <делать
теплым, жарким> (ср. лат. aestus <жар, зной>). Слову *estuva родственны:
франц. etuve <парильня>, <душное помещение>; исп. estuba <баня>; итал.
диал. stua, stufe <комната с печью>. Вероятно, из ром. языков заимствова-
но и нем. Stube <комната>. В слав. языках сохранился нач. звук и. Он
развился из jb-, который передавал гласи, е в нач. лат. слова. Первонач.
знач. отмечается в рус. яз. В других слав. языках это энач. утратилось.
151
ИЗБЕГАТЬ <сторониться, намеренно уклоняться>, <избавляться, спа-
саться от чего-нибудь>. По корню общеслав.По образованию ст.-ел. Везник-
ло из соединения прист. из- с глаг. бЬгати <убегать со страху>. В резуль-
тате переноса ударения из глаг. избЬгати развился глаг. избЬгати > i-з-
бёгать <бегая, побывать во многих местах>, который в рус. словарях фик-
сируется с XVIII в. Аналог, глаг. избЬгати образован ст.-ел. глаг. свверш.
вида иэб-Ьжати > соврем, избежать <уклониться, избавиться, спастись от
чего-либо>. На базе сочетания не избежать посредством суф. -ьн- образова-
но прил. неизбежный <которого избежать нельзя>, <неминуемый>. В слова-
рях фиксируется с XVII в.
ИЗБЕГАТЬ. См. избегать.
ИЗБЕЖАТЬ. См. избегать.
ИЗВЕРГ <крайне жестокий, злой чел., мучитель>. Заимствввано из
ст.-ел. яз. В рус. памятниках отмечается с XIV в. в знач. <отверженный>.
Ст.-сл. изврьгъ в др.-рус. период претерпело перестановку рь > ьр, а
затем после изменения ь > е и отпадения слаб. -ь возникла соврем, форма
изверг. Происхождение ст.-ел. изврьгъ точно не установлено. Возможно,
это калька греч. ektroma <выкидыш>. Хотя более вероятно, чтв сущ.
изврьгъ образовано с пом. темы -ъ (по типу изгиб) от глаг. иэврьгти > из-
вергти. Ср. без прист. укр. вёргти, вергати, др.-рус. веречи <бросать> <
праслав. *vergti <бросать> с и.-е. корнем *uer-(e)g <вертеть, крутить>,
<бросать>; извергши. - <выгнать, удалить>, собств. <выбросить> (ср. болг.
въргам <бросать>). Ср. от извьргти, извьргн^ти прич. изверженъ. От него
с суф. -uj-e образовано сущ. извержение (вулкана) <выбрасывание> (<изгна-
ние>) лавы, пепла и т. п. От сущ. изверг образован с суф. -а-ти глаг. из-
вергать <выбрасывать из себя>. Корень вьрг- > верг- отмечается в прист.
глаг. отвергать, отвергнуть <не принять> < <отбросить>; повергнуть <за-
ставить упасть, опрокинуть>; свергнуть <сбросить>, <лишить власти> и т. п.
От праслав. *vbrg9, vergti чеш. vrhati <бросать, швырять>. Ему родствен-
ны: нем. werfen <бросать, метать>; лат. vergo <склоняю, верчу>. Сюда отно-
сятся укр. вергун <крученое мучное изделие> и серзтй <говорить вздор>,
<плести>. См. вертеть, враг.
ИЗВЕРГАТЬ. См. изверг.
ИЗВЕРЖЕНИЕ. См. изверг.
ИЗВЕСТИЕ <сообщение, весть>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-сл.
изв-ЬстиЮ <весть> является калькой греч. exaggelia <весть, послание>:
ех- - из-, aggel- - ebcm-, -ia - -ие. См. ведать, весть, известить.
ИЗВЕСТИТЬ <сообщить о чем-либо>, <осведомить>. Заимствовано из
ст.-сл. яз. Ст.-сл. извЬстити <уведомить> представляет собой кальку греч.
exaggello <извещаю, уведомляю>: ex- - <из>, aggello - <посылаю весть>.
См. известие.
ИЗВЕСТНЫЙ <такой, о котором знают все>. Заимствовано из ст.-сл.
яз. Ст.-сл. извт-стьнъ - тожд. образовано с пом. суф. -ьн- от сущ. известь
<весть>, производного с суф. -ть (как честь) от глаг. извЪд-ьти <узнать>,
прист. производного от в-Ьд-Ьти <знать>. См. ведать, видеть, повесть, со-
весть.
ИЗВЕСТЬ <минеральное вещество>. В рус. памятниках отмечается
с XII в. Представляет собой видоизменение греч. заимствования asbestos,
что значит <неугасимый>, <постоянный>, из а- <не> и sbcnnymi <гашу> >
<унимаю>. Позже, в XVIII в., слово asbestos было заимствовано из греч.
яз. вторично уже в форме асбест.
ИЗВЕЩАТЬ <сообщать о чем-либо>, <осведомлять>. Заимствовано из
ст.-сл. яз. Ст.-сл. извЪштати <сообщать> образовано с прист. из- от глаг.
в-ьштати <говорить, объявлять> (ср. радиовещание <радиопередача>) с кор-
нем *vet- > вет- <говорить>. Как видим, исторически разнокорневые гла-
голы извещать {вет-, см. вече) и известить (вед-, см. ведать) в соврем, рус.
яз. воспринимаются как видовая пара,
152
ИЗВЕЩЕНИЕ <действие по глаголам известить, извещать>, <повест-
^ В рус. памятниках отмечается с XI в. Заимствовано из ст.-сл. яз.
изв*штени16 <сообщение> образовано с пом. суф. отвлеч. глагольных
л}-е (графич. -ие) от прич. извЬштенъ (ср. извещен), производного с
t- от глаг. извЬстити, извЬштати (см. извещать).
^ВЙЛИНА <кривая линия, изгиб>. Собств. рус. В словарях фикси-
р с XVIII в. Образовано с пом. суф. -ин-а (как сбоина) от известного
в , глаг. извилять <изогнуть> (ср. схв. извщати <сгибать>), производ-
но 1рист. из- от вилять <делать кривые движения>. См. вилы, вилять.
ВВОРАЧИВАТЬСЯ. См. извратить.
ОБОРОТЛИВЫЙ. См. извратить.
ВРАТЙТЬ <исказить, представить что-либо в неправильном виде>.
вовано из ст.-сл. яз., в котором оно образовано из прист. из- и глаг.
;ш <поворачивать>, восходящего к праслав. *vortiti <воротить>.
,|B. -or- между согласными на ст.-сл. почве дало неполногласное соче-
ра-. Ср. соответствующее у вост. славян сочетание -оро-, напр.,
наворотить <повернуть, обернуть>, производные от него в литерат.
порот <изгиб, поворот>, изворотливый <способный к быстрым, ловким
там>, <увертливый>; изворачиваться <делать крутой, резкий пово-
герен. <выпутываться>. Следоват., извратить по этимол. значит <по-
ib иной стороной>, <изменить> > <исказить>. Ср. в др.-рус. избрать _
[ !менение>. См. ворот.
ЗГОЙ. См. жить.
ЗЖОГА. См. жечь.
ЗЛУЧИНА <крутой поворот, изгиб реки, берега>. В рус. словарях
!io с XVIII в. Образовано с пом. суф. -ин-а (как извилина) от вышед-
!3 употребления сущ. иэлука, в диал. известного со знач. <крутой
г> или <изгиб реки, дороги и т. п.>. Перед суф. -ин- в слове излучина
.ило чередов. к!/ч. Сущ. иэлука, очевидно, произведено (по типу
глаголов) с прист. из- от сущ. лука1 <кривизна, изгиб>, восходящего
слав. *19Ьъ <кривой>. Ср. др.-рус. лукоть <петля>, <колесо> (в нем у
.вого 9); схв. лука <гавань>; польск. lek <дуга>, <арка>. От сущ. лука
^ уф. -а-ти образован др.-рус. глаг. лукати (ср. лукати, диал. лука-
(одить криво, ходить луками, изгибами>; лукнуться <броситься в
'>). См. лекало, лук1.
iHAHKA <оборотная сторона> (ткани, одежды). Собств. рус. В ело-
Фиксируется с XVIII в. Возникло в результате сокращения слова
:а (в нем выпал заударный -и). Это слово образовано с прист. из-
iy прист. глаголов) от паника <изнанка>, известного в диал. Сущ. ж.
"ка произведено с флексией -а (как змей -змея) от сущ. м. р. наникъ
.|Л. ноям/с <ничком>, собств. <низом вверх>), которое возникло из сра-
предл. на с вин. п. сущ. ник <низ, задняя сторона> (ср. диал. ника
'< | !,п|ка>, т. е. <тыл, испод>; ник <затылок, загривок>). См. низ, ник-
нуть.
ИЗНУРИТЬ <довести до крайнего утомления, полного истощения сил>.
Заимствовано из ст.-сл. яз. В памятниках письменности отмечается с XI в.
Общепринятой этимол. не имеет. Ст.-сл. изнурити - <истощить силы>. Др.-
РУС. изнурити значило также <истратить>, <издержать> (о средствах).
Глаг. изнурити <довести до изнеможения> образован посредством прист.
чя- со знач. завершенности, исчерпанности действия от праслав. глаг. *nu-
riti > нурити <клонить, сгибать>, производного с суф. -и-ти от нура
(ср. диал. нура <угрюмый чел.>) - то же, что ныра, нора <яма, низ, выбои-
"а> (ср. польск. nura <нора>). Ср. др.-рус. и диал. нурить <клонить> (голо-
ИУ), перен. <томить кого-либо>, укр. понурити <опустить>, <потупить>
(голову); польск. nurkowac <нырять, опускаться>. Сюда же относится глаг.
нырять <погружаться в воду> (чередов. у11ы). См. нора.
ИЗОБИЛИЕ. См. обилие,
153
ИЗОЛИРОВАТЬ <лишить связи, соприкосновения с окружающими>.
Появилось в рус. яз. в XIX в. Образовано с пом. суф. -ирова-ть на базе
франц. глаг. isoler <изолировать, уединять>. Франц. isoler происходит от
итал. isola <остров>, isolano <островной>, <островитянин> (ср. франц. isole
значит <отдельный, одинокий, пустынный>, как бы <на острове находя-
щийся>).
ИЗРЯДНЫЙ <значительный по количеству, размерам, силе>. В рус.
памятниках отмечается с XII в. Древн. изрлдьньш образовано с пом. суф.
относит, прил. -ьн- от сущ. изрлдъ <наряд, отбор>, производного от глаг.
изрАдити <приготовить, нарядить>, который в свою очередь образован по-
средством прист. из- со знач. соверш. вида на базе глаг. рлдити <снаряжать,
отбирать, готовить и т. п.>. Изрядный - первонач. <снаряженный> > <от-
личный, выдающийся> > <значительный по какому-либо признаку>. Ср.
др.-рус. изрлдьныи <избранный>, изрлдьно <особенно, преимущественно>,
<необыкновенно>. Другие полагают, что изрлдьныи образовано от пред-
ложного сочетания из р^да (как нагорный - на горе) и букв. значит <из
ряда вон выходящий> > <избранный>, <необыкновенный>. Но скорее все-
го это ст.-ел. калька греч. exaipetos <избранный, отборный>, из ex- -
<из->, aipetos <заслуживающий выбора, предпочитаемый>. См. ряд.
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ (наклонение) - <формы глаг., обозначающие ре-
альное действие> (грам.). Термин изъявительный (образ) введен в науку
Л. Зизанием (1596 г.). Это калька лат. indicativus (modus), где indicati-
vus значит <объявленный, названный>, от indicare <объявлять, называть>,
<утверждать, констатировать>, с прист. in- и глаг. dicare <провозглашать, i
объявлять>, собств. <сказать, назвать> (см. диктор). Ср. index > индекс
<указатель, список>. Лат. modus - <образ, способ>, <наклонение>. Со
времен М. Смотрицкого соврем, сочетание изъявительное наклонение. Для
калькирования лат. indicativus использована основа изъяви- стар. глаг.
изъявить, изъявлять <выразить, объявить> (ср. изъявить желание <проя-
вить, обнаружить>). К основе изъяви- присоединен суф, -тельн- (как во
многих других грам. терминах). Название наклонения изъявительное
указывает на то, что в формах глаг. данного наклонения говорящий как
бы объявляет действие реальным фактом, констатирует его наличие в реаль-
ной действительности. См. явный.
ИЗЪЯН <неисправность, повреждение>, <порок>. Заимствовано из
тюрк. языков. В рус. словарях отмечается с XVIII в. В тюрк. языках (ср.
казах, зэян, кирг. зиян) оно из перс. zjyan <вред>, <убыток>. На слав. поч-
ве у слова зиян (зьян) развился нач. гласи, и, возможно, вследствие оши-
бочного сближения данного слова с глаг. изъять <удалить, устранить>.
ИЗЪЯТЬ <исключить>, <удалить>, <устранить из употребления>.
Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-ел, изъЬЛти <извлечь> образовано с прист.
изъ- от глаг. 1Ати <брать>, восходящего к праслав. *jeti <брать> (см.
взять), - видовой пары к изымати, изъемлю <исключать>, который обра-
зован с прист. изъ- от имати <брать, взять> (см. имать). Корневой -и- пос-
ле прист. на согласн. изменился в -ы-. См. изящный.
ИЗЮМ <сушеные ягоды винограда>. Заимствовано из тюрк. языков
в XIV-XV вв. Тюрк. liziirn значит <виноград>. Произошло сужение знач.
слова, вероятно, в практике торговли виноградом: обычно с юга привози-
ли продавать сушеный виноград. От сущ. изюм в рус. яз. образовано с суф.
-ин-а (как горошина) сущ. изюмина <отдельная ягода изюма>, от него
уменьш. с суф. -ък-а - изюминка, перен. <нечто своеобразное, живое,
необычное> (отмечается с XIX в.).
ИЗЯЩНЫЙ <отличающийся красивой, утонченной соразмерностью
форм>. В знач. <лучший> известно с др.-рус. периода. Образовано как полн.
форма с оконч. -ый от ст.-сл. заимствования изАштьнъ <изящен>, производ-
ного с суф. -ьн- от основы излт-j- глаг. из^ти, осложненной звуком /".
Глаг. излти <вынимать>, букв. <брать из ...>, перен. <избирать>, произве-
154
i [ г.осредс'!;, .м r'.i т ;, ' с , твия i! ^ : :-
..пои от глаг. AIIIII ьйра.ьл (ср. и.1:^1л и с ;<:i..i; ^кс кирнем глаг. из-ът.-л
удалить, устранить>). Первонач. из>т\ьнъ изменилось в измитьнъ, т.
л. mi дало ш'т' в ст.-сл. яз. На рус. почве сочетание ш'т' превратилось
в ш'ч' (графич. щ), носовой А в 'а (графич. я). Ср. в др.-рус. из/Ащьныи и
ЦЭАЧЬНЬШ. Таким образом, слово изящный первонач. значило <взятый из...>,
<избранный> > <лучший>, <знатный> (это знач. отражено в памятниках
XI в.) > <изысканный>, <художественно тонкий> (в XIX в. было название
<изящная словесность>), далее-<красивый, обладающий соразмерностью
частей> (о слоге). См. изъять.
ИКРА (рыбная). Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е.
языках. Ср. лит. ikrai, лтш. ikri, ikra <икра>. Полагают, что оно родственно
и.-е. названию печени. Ср. др.-инд. yakft, yaknas (r//n) <печень>; греч.
(h)epar, (h)epatos <печень>, <сердце>. От него с суф. -ит- - медиц. термин
гепатит <воспаление печени>.
ИКРЫ (ед. ч. икра) <округлые мышцы на задней стороне голеней чел.>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Ср. лит ikrai, лтш.
ikri <икры>. Обычно это слово связывают с греч. ikrion <доска, переклади-
на, балка>. В таком случае икра - первонач. <кость, голень>, затем - <мы-
шечная выпуклость на ней> (в укр. яз. 1кра <икра> и <коровье вымя>-
Словарь Гринченко). Другие сближают слово икра с лат. осгеа <голенище>,
<голень> с последующим развитием в нем знач. <выпуклость на голени>.
ИЛ <осадок на дне водоемов, состоящий из органических или минераль-
ных частиц>. Отмечается в памятниках с XI в. Восходит к праслав. *Пъ >
ил <грязь>, <глина>. Ему соответствует греч. ilys <грязь>, лтш. ils <очень
темный>.
ИЛИ-разделительный союз, известный в ст.-сл. и др.-рус. языках.
Возник в результате слияния союза и с частицей ли.
ИЛЛЮМИНАЦИЯ <праздничное освещение>. Заимствовано из польск.
или франц. яз. в XVIII в. Польск. iluminacja, франц. illumination восхо-
дят к лат. illuminatio <освещение, блеск, сияние>, производному с суф.
-tio (как иллюстрация} от глаг. illuminare <освещать, придавать блеск>.
Этот глаг. образован с суф. -а-ге от сущ. lumen < *lucmen <свет, светило>,
что так же, как и слово Юпа <луна, месяц> (чередов. суф. -n-a/7-men-), вос-
ходит к и.-е. *leuk-/*louk- <светить>. См. иллюстрация, луна, лунь.
ИЛЛЮСТРАЦИЯ <рисунок, пример и т. п., поясняющие содержание
изложения>. В этом знач. употребляется во многих яз.
В рус. проникло в XIX в., должно быть, через польск. Первоисточ-
IIK - лат. illustratio, что значит <живое наглядное изображение>, <картин-
!>, от illustrare <делать светлым> > <ясным, очевидным>, из прист. in- с
-,.,,. ,,.,.,,) п > 1 по ассимиляции и lustrare <освещать>, перен. <проли-
> <разъяснять>. См. иллюминация, люстра.
Ь, имаю, ёмлю <брать, взять> (устар.). Общеслав. Имеет со-
в других и.-е. языках. Слово имати употребляется лишь с
имать, вынимать, изымать, принимать, снимать, унимать. Глаг.
'.ился из др.-рус. имати <брать> вследствие утраты конечного
i -и (гр. укр. матч <HMPTI,)', P. котором плч. глясн. i- утратился,
сходит к пра-
суф. -a-ti от
i ь>; лтш. emt,
., .купать>. И.-е.
' чпь, прием, полу-
, иемлю, -м- < -ьм-,
JX B.iiiTb, понять, принять.
/ 11од названием <право (паде-
:ике> Дамаскина. Слова <право,
155
правый> являются калькой греч. orthe (orthos) <прямой> (ср. др.-рус. прил.
правый наряду с другими имело знач. <прямой, не наклонный>). Им. п,
как нач., исходная форма имени назван прямым, в отличие от остальных -
склонившихся, отклонившихся (греч. klisis <наклонение>, <сгибание>),
которые называются косыми, косвенными (греч. plagios <косой, косвенный>),
, Термин именительный (п.) появился в рус. яз. в XVII в. Он представ-
ляет собой вторую ступень калькирования. Так, данное слово является
калькой лат. nominativus (casus), где nominativus - прил. от nomen <имя>.
В рус. яз. оно передано прил. именительный, которое образовано с пом.
суф. -ительн- от сущ. имя, имени. Лат. nominativus (casus) - калька
греч. onomastike (ptosis), где onomastike <именительный> от onomastikos
<искусный в давании имен> (onoma - <имя>, см. омонимы, ономастика,
синонимы). Таким образом, в термине именительный (п.) отражено пред>
ставление об основной функции этого п.: он лишь называет, именует пред-
меты, не указывая на какие-либо отношения обозначаемых им слов к Дру-
гим словам в речи (ср. в укр. яз.: називний в1дмнок). См. имя, падеж.
ИМЕНИТЫЙ <имеющий прославленное имя>, <знатный, важный>.
Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Ст.-сл. именитъ <знаменитый,
замечательный> является, вероятно, калькой греч. onomastos <именитый,
славный>, производного от onoma <имя> (см. ономастика). Для кальки-
рования использованы основа имен- косвенных падежей сущ. UMA и .суф.
ит-ъ (как маститый). См. именительный (п.), имя.
ИМЕТЬ <обладать, располагать чем-нибудь>. Общеслав. Имеет соот-
ветствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. имЬти,
имамъ, имЬю <держать, содержать>, <быть в состоянии>. Др.-рус. имЬти.
восходит к праслав. *jbmeti <держать>, которое образовано с суф. -ё-ti
от и.-е. корня *em-/*im- <брать> и <иметь> как состояние, результат дейст-
вия брать. Ср. др.-инд. yamati <держит>, <сжимает>; Иран. yam <держать,
схватывать>. От глаг. имЬти <держать, обладать> образовано с суф.
-Huj-e сущ. имЬние <имущество, пожитки, богатство>, с нач. XVIII в. име-
ние (6 > е) - также <земельный участок с усадьбой>. Прич. форма иму'
щ1и <имеющий, держащий> глаг. имЬти превратилась в прил. имущий <со-
стоятельный, богатый> (с XVIII в.). От этого прил. с пом. суф. -еств-о
создано сущ. имущество <то, что имеют>, <то, чем владеют>, давшее с прист.
прЬ- > пре- (как прелесть) сущ. преимущество > преимущество <превос-
ходство>, <привилегия> (в словарях отмечается с нач. XVIII в.). См. имать.
ИМПЕРАТОР <титул некоторых монархов>. Известно многим яз. В рус.
проникло в эпоху Петра I. Заимствовано через польск. или непосредственно
из лат. яз. Лат. imperator <повелитель, властелин> образовано с суф. лица
-tor (как диктор) от глаг. imperare <повелевать, управлять>. От этого глаг.
с суф. -ium со знач. действия и места действия образовано сущ. imperium
<повеление, владычество> и <место владения> > <государство, империя>.
Вероятно, через польск. яз. лат. imperium > польск. imperia проникло
в рус. яз. в нач. XVIII в. как империя <государство, глава которого - мо-
нарх, император>. См. повелительное (наклонение).
ИМПОРТ <ввоз чего-либо из-за границы>. Заимствовано из англ. яз.
в XIX в. Англ. import <ввоз> от лат. importare <ввозить, привозить, при-
носить>, производного с прист. *im- из *in- (перед губным р) от глаг.
portare <носить, возить, доставлять>. См. порт.
ИМЯ <название чел., даваемое ему обычно при рождении>. Дрсвн.
слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. <название>. В звуков, от-
ношении соврем, форма слова имя развилась из праслав. *jbme - тожд.
вследствие изменения jb > и, е > 'а (графич. я). В других формах этого
слова носовой е (> я) чередуется с сочетанием ен: имени (из *jbmene; ср.
именитый). Праслав. *jbme > '"''nmen, из и.-е. *g-men <имя>, родств.
греч. onoma, лат. nomen <имя> (см. аноним, ономастика). См. именитель-
ный (п.).
156
ИНАКОМЫСЛЯЩИЙ. См. иначе.
ИНАЧЕ <не так, по-другому>. Общеслав. Образовано с суф. -j-e
т имя/со <по-другому> (ср. инакомыслящий <придерживающийся иных,
утих взглядов>). Нареч. инако представляет собой застывшую форму
ч. ср. р. инакъ <другой>, которое образовано с суф. -ак-ъ (как пяток)
инъ <один>. От инъ с суф. -ък- > -о/с- ст.-сл. инъкъ > инок <одиноко
|вущий>, <монах>. См. иногда, иной.
ИНВАЛИД <чел., утративший трудоспособность вследствие ранения,
',ечья, болезни>. В этом знач. известно многим яз. В рус. яз. проникло в
VIII в. из франц. Первоисточник-лат. invalidus <бессильный>, обра-
ванное посредством прист. in- <не> от validus <сильный>, <здоревый>,
;1еге <быть крепким, здоровым, сильным>. См. валидол, великий, владеть.
ИНДЕКС. См. изъявительное (наклонение).
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ <относящийся к отдельному лицу или явле-
но>, <единичный> и т. п. В рус. словарях отмечается с I пол. XIX в. 06-
ювано с пом. суф. относит, прил. -альн- (как гениальный) от лат. по про-
хождению сущ. индивидуум <особь>, <отдельный чел.>. Лат. individuum
|:1чит <далее не делимое>, <одно целое>. Оно образовано с прист. in- <не>
глаг. dividere <разделять, рассекать на части> (ср. лат. dividuus <разде-
:шый>). Этимол. с ним связано сущ. дивизия (< лат. divisio) <разделе-
^'> ~> <войсковое полрач/т.тгнир. P"!IHII!":I " ["i.'i,"' ii< i.[,-i,'ii i i."r.: ". i
:\ uu. с\щ. iinJustria cra.iu термином. Первонач. это слово, как, впрочем,
]iyc. слово промышленность, не имело строго определенного содержания.
ю обозначало все главнейшие отрасли хозяйственной деятельности лю-