Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

I:I, редко - зо, 31, в которых гласи, появляются в положении перед груп-

пой согласн.). Др.-рус. из восходит к праслав. *jbz < *ъг. В нем возник

:1ротетический /-, а сочетание jb дало и. Праслав. *ъг из и.-е. *egihs <

eg^es <из> после изменения е > ь; g^h > z, утраты -s(-es). Ему родствен-

ны: лит. is, диал. iz <из>, др.-прусск. is-, алб. ith <за, позади>; лат. ех <из>

р. выражение ex libris <книжн. янак>. б\'кв. <из книг>: сх - предл.;

", ъ > ь (ср. др.-рус. истьба), затем стьб > сб > зб. В результате

шнкло соврем, звучание изба. Источником праслав. *jbst'bba считается

лр.-в.-нем. stuba <теплое, отапливаемое помещение>, <баня>. Надо заме-

тить, однако, что при этой этимол. трудно объяснить нач. гласи, и < jb,

который отмечается в слове уже с древнейшего периода. К тому же мало-

убедительна семант. сторона данной этимол., т. к. в других слав. языках

слово изба обозначает помещение для хранения имущества и продовольст-

вия. Ср. чеш. jizba, польск. izba, словацк. izba <комната, каморка, чулан>;

болг. изба <хижина>; схв. изба <чулан>. Более вероятным представляется

нам другое предположение, в соответствии с которым слово изба - в ис-

ходном знач. <отапливаемое, теплое помещение> - проникло в рус. яз.

не из герм., а из ром. языков через южнославянские. Нар.-лат. *estuva -

как бы <теплая> было образовано от глаг. aestuare <отапливать>, <делать

теплым, жарким> (ср. лат. aestus <жар, зной>). Слову *estuva родственны:

франц. etuve <парильня>, <душное помещение>; исп. estuba <баня>; итал.

диал. stua, stufe <комната с печью>. Вероятно, из ром. языков заимствова-

но и нем. Stube <комната>. В слав. языках сохранился нач. звук и. Он

развился из jb-, который передавал гласи, е в нач. лат. слова. Первонач.

знач. отмечается в рус. яз. В других слав. языках это энач. утратилось.

151

ИЗБЕГАТЬ <сторониться, намеренно уклоняться>, <избавляться, спа-

саться от чего-нибудь>. По корню общеслав.По образованию ст.-ел. Везник-

ло из соединения прист. из- с глаг. бЬгати <убегать со страху>. В резуль-

тате переноса ударения из глаг. избЬгати развился глаг. избЬгати > i-з-

бёгать <бегая, побывать во многих местах>, который в рус. словарях фик-

сируется с XVIII в. Аналог, глаг. избЬгати образован ст.-ел. глаг. свверш.

вида иэб-Ьжати > соврем, избежать <уклониться, избавиться, спастись от

чего-либо>. На базе сочетания не избежать посредством суф. -ьн- образова-

но прил. неизбежный <которого избежать нельзя>, <неминуемый>. В слова-

рях фиксируется с XVII в.

ИЗБЕГАТЬ. См. избегать.

ИЗБЕЖАТЬ. См. избегать.

ИЗВЕРГ <крайне жестокий, злой чел., мучитель>. Заимствввано из

ст.-ел. яз. В рус. памятниках отмечается с XIV в. в знач. <отверженный>.

Ст.-сл. изврьгъ в др.-рус. период претерпело перестановку рь > ьр, а

затем после изменения ь > е и отпадения слаб. -ь возникла соврем, форма

изверг. Происхождение ст.-ел. изврьгъ точно не установлено. Возможно,

это калька греч. ektroma <выкидыш>. Хотя более вероятно, чтв сущ.

изврьгъ образовано с пом. темы -ъ (по типу изгиб) от глаг. иэврьгти > из-

вергти. Ср. без прист. укр. вёргти, вергати, др.-рус. веречи <бросать> <

праслав. *vergti <бросать> с и.-е. корнем *uer-(e)g <вертеть, крутить>,

<бросать>; извергши. - <выгнать, удалить>, собств. <выбросить> (ср. болг.

въргам <бросать>). Ср. от извьргти, извьргн^ти прич. изверженъ. От него

с суф. -uj-e образовано сущ. извержение (вулкана) <выбрасывание> (<изгна-

ние>) лавы, пепла и т. п. От сущ. изверг образован с суф. -а-ти глаг. из-

вергать <выбрасывать из себя>. Корень вьрг- > верг- отмечается в прист.

глаг. отвергать, отвергнуть <не принять> < <отбросить>; повергнуть <за-

ставить упасть, опрокинуть>; свергнуть <сбросить>, <лишить власти> и т. п.

От праслав. *vbrg9, vergti чеш. vrhati <бросать, швырять>. Ему родствен-

ны: нем. werfen <бросать, метать>; лат. vergo <склоняю, верчу>. Сюда отно-

сятся укр. вергун <крученое мучное изделие> и серзтй <говорить вздор>,

<плести>. См. вертеть, враг.

ИЗВЕРГАТЬ. См. изверг.

ИЗВЕРЖЕНИЕ. См. изверг.

ИЗВЕСТИЕ <сообщение, весть>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-сл.

изв-ЬстиЮ <весть> является калькой греч. exaggelia <весть, послание>:

ех- - из-, aggel- - ebcm-, -ia - -ие. См. ведать, весть, известить.

ИЗВЕСТИТЬ <сообщить о чем-либо>, <осведомить>. Заимствовано из

ст.-сл. яз. Ст.-сл. извЬстити <уведомить> представляет собой кальку греч.

exaggello <извещаю, уведомляю>: ex- - <из>, aggello - <посылаю весть>.

См. известие.

ИЗВЕСТНЫЙ <такой, о котором знают все>. Заимствовано из ст.-сл.

яз. Ст.-сл. извт-стьнъ - тожд. образовано с пом. суф. -ьн- от сущ. известь

<весть>, производного с суф. -ть (как честь) от глаг. извЪд-ьти <узнать>,

прист. производного от в-Ьд-Ьти <знать>. См. ведать, видеть, повесть, со-

весть.

ИЗВЕСТЬ <минеральное вещество>. В рус. памятниках отмечается

с XII в. Представляет собой видоизменение греч. заимствования asbestos,

что значит <неугасимый>, <постоянный>, из а- <не> и sbcnnymi <гашу> >

<унимаю>. Позже, в XVIII в., слово asbestos было заимствовано из греч.

яз. вторично уже в форме асбест.

ИЗВЕЩАТЬ <сообщать о чем-либо>, <осведомлять>. Заимствовано из

ст.-сл. яз. Ст.-сл. извЪштати <сообщать> образовано с прист. из- от глаг.

в-ьштати <говорить, объявлять> (ср. радиовещание <радиопередача>) с кор-

нем *vet- > вет- <говорить>. Как видим, исторически разнокорневые гла-

голы извещать {вет-, см. вече) и известить (вед-, см. ведать) в соврем, рус.

яз. воспринимаются как видовая пара,

152

ИЗВЕЩЕНИЕ <действие по глаголам известить, извещать>, <повест-

^ В рус. памятниках отмечается с XI в. Заимствовано из ст.-сл. яз.

изв*штени16 <сообщение> образовано с пом. суф. отвлеч. глагольных

л}-е (графич. -ие) от прич. извЬштенъ (ср. извещен), производного с

t- от глаг. извЬстити, извЬштати (см. извещать).

^ВЙЛИНА <кривая линия, изгиб>. Собств. рус. В словарях фикси-

р с XVIII в. Образовано с пом. суф. -ин-а (как сбоина) от известного

в , глаг. извилять <изогнуть> (ср. схв. извщати <сгибать>), производ-

но 1рист. из- от вилять <делать кривые движения>. См. вилы, вилять.

ВВОРАЧИВАТЬСЯ. См. извратить.

ОБОРОТЛИВЫЙ. См. извратить.

ВРАТЙТЬ <исказить, представить что-либо в неправильном виде>.

вовано из ст.-сл. яз., в котором оно образовано из прист. из- и глаг.

;ш <поворачивать>, восходящего к праслав. *vortiti <воротить>.

,|B. -or- между согласными на ст.-сл. почве дало неполногласное соче-

ра-. Ср. соответствующее у вост. славян сочетание -оро-, напр.,

наворотить <повернуть, обернуть>, производные от него в литерат.

порот <изгиб, поворот>, изворотливый <способный к быстрым, ловким

там>, <увертливый>; изворачиваться <делать крутой, резкий пово-

герен. <выпутываться>. Следоват., извратить по этимол. значит <по-

ib иной стороной>, <изменить> > <исказить>. Ср. в др.-рус. избрать _

[ !менение>. См. ворот.

ЗГОЙ. См. жить.

ЗЖОГА. См. жечь.

ЗЛУЧИНА <крутой поворот, изгиб реки, берега>. В рус. словарях

!io с XVIII в. Образовано с пом. суф. -ин-а (как извилина) от вышед-

!3 употребления сущ. иэлука, в диал. известного со знач. <крутой

г> или <изгиб реки, дороги и т. п.>. Перед суф. -ин- в слове излучина

.ило чередов. к!/ч. Сущ. иэлука, очевидно, произведено (по типу

глаголов) с прист. из- от сущ. лука1 <кривизна, изгиб>, восходящего

слав. *19Ьъ <кривой>. Ср. др.-рус. лукоть <петля>, <колесо> (в нем у

.вого 9); схв. лука <гавань>; польск. lek <дуга>, <арка>. От сущ. лука

^ уф. -а-ти образован др.-рус. глаг. лукати (ср. лукати, диал. лука-

(одить криво, ходить луками, изгибами>; лукнуться <броситься в

'>). См. лекало, лук1.

iHAHKA <оборотная сторона> (ткани, одежды). Собств. рус. В ело-

Фиксируется с XVIII в. Возникло в результате сокращения слова

:а (в нем выпал заударный -и). Это слово образовано с прист. из-

iy прист. глаголов) от паника <изнанка>, известного в диал. Сущ. ж.

"ка произведено с флексией -а (как змей -змея) от сущ. м. р. наникъ

.|Л. ноям/с <ничком>, собств. <низом вверх>), которое возникло из сра-

предл. на с вин. п. сущ. ник <низ, задняя сторона> (ср. диал. ника

'< | !,п|ка>, т. е. <тыл, испод>; ник <затылок, загривок>). См. низ, ник-

нуть.

ИЗНУРИТЬ <довести до крайнего утомления, полного истощения сил>.

Заимствовано из ст.-сл. яз. В памятниках письменности отмечается с XI в.

Общепринятой этимол. не имеет. Ст.-сл. изнурити - <истощить силы>. Др.-

РУС. изнурити значило также <истратить>, <издержать> (о средствах).

Глаг. изнурити <довести до изнеможения> образован посредством прист.

чя- со знач. завершенности, исчерпанности действия от праслав. глаг. *nu-

riti > нурити <клонить, сгибать>, производного с суф. -и-ти от нура

(ср. диал. нура <угрюмый чел.>) - то же, что ныра, нора <яма, низ, выбои-

"а> (ср. польск. nura <нора>). Ср. др.-рус. и диал. нурить <клонить> (голо-

ИУ), перен. <томить кого-либо>, укр. понурити <опустить>, <потупить>

(голову); польск. nurkowac <нырять, опускаться>. Сюда же относится глаг.

нырять <погружаться в воду> (чередов. у11ы). См. нора.

ИЗОБИЛИЕ. См. обилие,

153

ИЗОЛИРОВАТЬ <лишить связи, соприкосновения с окружающими>.

Появилось в рус. яз. в XIX в. Образовано с пом. суф. -ирова-ть на базе

франц. глаг. isoler <изолировать, уединять>. Франц. isoler происходит от

итал. isola <остров>, isolano <островной>, <островитянин> (ср. франц. isole

значит <отдельный, одинокий, пустынный>, как бы <на острове находя-

щийся>).

ИЗРЯДНЫЙ <значительный по количеству, размерам, силе>. В рус.

памятниках отмечается с XII в. Древн. изрлдьньш образовано с пом. суф.

относит, прил. -ьн- от сущ. изрлдъ <наряд, отбор>, производного от глаг.

изрАдити <приготовить, нарядить>, который в свою очередь образован по-

средством прист. из- со знач. соверш. вида на базе глаг. рлдити <снаряжать,

отбирать, готовить и т. п.>. Изрядный - первонач. <снаряженный> > <от-

личный, выдающийся> > <значительный по какому-либо признаку>. Ср.

др.-рус. изрлдьныи <избранный>, изрлдьно <особенно, преимущественно>,

<необыкновенно>. Другие полагают, что изрлдьныи образовано от пред-

ложного сочетания из р^да (как нагорный - на горе) и букв. значит <из

ряда вон выходящий> > <избранный>, <необыкновенный>. Но скорее все-

го это ст.-ел. калька греч. exaipetos <избранный, отборный>, из ex- -

<из->, aipetos <заслуживающий выбора, предпочитаемый>. См. ряд.

ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ (наклонение) - <формы глаг., обозначающие ре-

альное действие> (грам.). Термин изъявительный (образ) введен в науку

Л. Зизанием (1596 г.). Это калька лат. indicativus (modus), где indicati-

vus значит <объявленный, названный>, от indicare <объявлять, называть>,

<утверждать, констатировать>, с прист. in- и глаг. dicare <провозглашать, i

объявлять>, собств. <сказать, назвать> (см. диктор). Ср. index > индекс

<указатель, список>. Лат. modus - <образ, способ>, <наклонение>. Со

времен М. Смотрицкого соврем, сочетание изъявительное наклонение. Для

калькирования лат. indicativus использована основа изъяви- стар. глаг.

изъявить, изъявлять <выразить, объявить> (ср. изъявить желание <проя-

вить, обнаружить>). К основе изъяви- присоединен суф, -тельн- (как во

многих других грам. терминах). Название наклонения изъявительное

указывает на то, что в формах глаг. данного наклонения говорящий как

бы объявляет действие реальным фактом, констатирует его наличие в реаль-

ной действительности. См. явный.

ИЗЪЯН <неисправность, повреждение>, <порок>. Заимствовано из

тюрк. языков. В рус. словарях отмечается с XVIII в. В тюрк. языках (ср.

казах, зэян, кирг. зиян) оно из перс. zjyan <вред>, <убыток>. На слав. поч-

ве у слова зиян (зьян) развился нач. гласи, и, возможно, вследствие оши-

бочного сближения данного слова с глаг. изъять <удалить, устранить>.

ИЗЪЯТЬ <исключить>, <удалить>, <устранить из употребления>.

Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-ел, изъЬЛти <извлечь> образовано с прист.

изъ- от глаг. 1Ати <брать>, восходящего к праслав. *jeti <брать> (см.

взять), - видовой пары к изымати, изъемлю <исключать>, который обра-

зован с прист. изъ- от имати <брать, взять> (см. имать). Корневой -и- пос-

ле прист. на согласн. изменился в -ы-. См. изящный.

ИЗЮМ <сушеные ягоды винограда>. Заимствовано из тюрк. языков

в XIV-XV вв. Тюрк. liziirn значит <виноград>. Произошло сужение знач.

слова, вероятно, в практике торговли виноградом: обычно с юга привози-

ли продавать сушеный виноград. От сущ. изюм в рус. яз. образовано с суф.

-ин-а (как горошина) сущ. изюмина <отдельная ягода изюма>, от него

уменьш. с суф. -ък-а - изюминка, перен. <нечто своеобразное, живое,

необычное> (отмечается с XIX в.).

ИЗЯЩНЫЙ <отличающийся красивой, утонченной соразмерностью

форм>. В знач. <лучший> известно с др.-рус. периода. Образовано как полн.

форма с оконч. -ый от ст.-сл. заимствования изАштьнъ <изящен>, производ-

ного с суф. -ьн- от основы излт-j- глаг. из^ти, осложненной звуком /".

Глаг. излти <вынимать>, букв. <брать из ...>, перен. <избирать>, произве-

154

i [ г.осредс'!;, .м r'.i т ;, ' с , твия i! ^ : :-

..пои от глаг. AIIIII ьйра.ьл (ср. и.1:^1л и с ;<:i..i; ^кс кирнем глаг. из-ът.-л

удалить, устранить>). Первонач. из>т\ьнъ изменилось в измитьнъ, т.

л. mi дало ш'т' в ст.-сл. яз. На рус. почве сочетание ш'т' превратилось

в ш'ч' (графич. щ), носовой А в 'а (графич. я). Ср. в др.-рус. из/Ащьныи и

ЦЭАЧЬНЬШ. Таким образом, слово изящный первонач. значило <взятый из...>,

<избранный> > <лучший>, <знатный> (это знач. отражено в памятниках

XI в.) > <изысканный>, <художественно тонкий> (в XIX в. было название

<изящная словесность>), далее-<красивый, обладающий соразмерностью

частей> (о слоге). См. изъять.

ИКРА (рыбная). Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е.

языках. Ср. лит. ikrai, лтш. ikri, ikra <икра>. Полагают, что оно родственно

и.-е. названию печени. Ср. др.-инд. yakft, yaknas (r//n) <печень>; греч.

(h)epar, (h)epatos <печень>, <сердце>. От него с суф. -ит- - медиц. термин

гепатит <воспаление печени>.

ИКРЫ (ед. ч. икра) <округлые мышцы на задней стороне голеней чел.>.

Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Ср. лит ikrai, лтш.

ikri <икры>. Обычно это слово связывают с греч. ikrion <доска, переклади-

на, балка>. В таком случае икра - первонач. <кость, голень>, затем - <мы-

шечная выпуклость на ней> (в укр. яз. 1кра <икра> и <коровье вымя>-

Словарь Гринченко). Другие сближают слово икра с лат. осгеа <голенище>,

<голень> с последующим развитием в нем знач. <выпуклость на голени>.

ИЛ <осадок на дне водоемов, состоящий из органических или минераль-

ных частиц>. Отмечается в памятниках с XI в. Восходит к праслав. *Пъ >

ил <грязь>, <глина>. Ему соответствует греч. ilys <грязь>, лтш. ils <очень

темный>.

ИЛИ-разделительный союз, известный в ст.-сл. и др.-рус. языках.

Возник в результате слияния союза и с частицей ли.

ИЛЛЮМИНАЦИЯ <праздничное освещение>. Заимствовано из польск.

или франц. яз. в XVIII в. Польск. iluminacja, франц. illumination восхо-

дят к лат. illuminatio <освещение, блеск, сияние>, производному с суф.

-tio (как иллюстрация} от глаг. illuminare <освещать, придавать блеск>.

Этот глаг. образован с суф. -а-ге от сущ. lumen < *lucmen <свет, светило>,

что так же, как и слово Юпа <луна, месяц> (чередов. суф. -n-a/7-men-), вос-

ходит к и.-е. *leuk-/*louk- <светить>. См. иллюстрация, луна, лунь.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ <рисунок, пример и т. п., поясняющие содержание

изложения>. В этом знач. употребляется во многих яз.

В рус. проникло в XIX в., должно быть, через польск. Первоисточ-

IIK - лат. illustratio, что значит <живое наглядное изображение>, <картин-

!>, от illustrare <делать светлым> > <ясным, очевидным>, из прист. in- с

-,.,,. ,,.,.,,) п > 1 по ассимиляции и lustrare <освещать>, перен. <проли-

> <разъяснять>. См. иллюминация, люстра.

Ь, имаю, ёмлю <брать, взять> (устар.). Общеслав. Имеет со-

в других и.-е. языках. Слово имати употребляется лишь с

имать, вынимать, изымать, принимать, снимать, унимать. Глаг.

'.ился из др.-рус. имати <брать> вследствие утраты конечного

i -и (гр. укр. матч <HMPTI,)', P. котором плч. глясн. i- утратился,

сходит к пра-

суф. -a-ti от

i ь>; лтш. emt,

., .купать>. И.-е.

' чпь, прием, полу-

, иемлю, -м- < -ьм-,

JX B.iiiTb, понять, принять.

/ 11од названием <право (паде-

:ике> Дамаскина. Слова <право,

155

правый> являются калькой греч. orthe (orthos) <прямой> (ср. др.-рус. прил.

правый наряду с другими имело знач. <прямой, не наклонный>). Им. п,

как нач., исходная форма имени назван прямым, в отличие от остальных -

склонившихся, отклонившихся (греч. klisis <наклонение>, <сгибание>),

которые называются косыми, косвенными (греч. plagios <косой, косвенный>),

, Термин именительный (п.) появился в рус. яз. в XVII в. Он представ-

ляет собой вторую ступень калькирования. Так, данное слово является

калькой лат. nominativus (casus), где nominativus - прил. от nomen <имя>.

В рус. яз. оно передано прил. именительный, которое образовано с пом.

суф. -ительн- от сущ. имя, имени. Лат. nominativus (casus) - калька

греч. onomastike (ptosis), где onomastike <именительный> от onomastikos

<искусный в давании имен> (onoma - <имя>, см. омонимы, ономастика,

синонимы). Таким образом, в термине именительный (п.) отражено пред>

ставление об основной функции этого п.: он лишь называет, именует пред-

меты, не указывая на какие-либо отношения обозначаемых им слов к Дру-

гим словам в речи (ср. в укр. яз.: називний в1дмнок). См. имя, падеж.

ИМЕНИТЫЙ <имеющий прославленное имя>, <знатный, важный>.

Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Ст.-сл. именитъ <знаменитый,

замечательный> является, вероятно, калькой греч. onomastos <именитый,

славный>, производного от onoma <имя> (см. ономастика). Для кальки-

рования использованы основа имен- косвенных падежей сущ. UMA и .суф.

ит-ъ (как маститый). См. именительный (п.), имя.

ИМЕТЬ <обладать, располагать чем-нибудь>. Общеслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. имЬти,

имамъ, имЬю <держать, содержать>, <быть в состоянии>. Др.-рус. имЬти.

восходит к праслав. *jbmeti <держать>, которое образовано с суф. -ё-ti

от и.-е. корня *em-/*im- <брать> и <иметь> как состояние, результат дейст-

вия брать. Ср. др.-инд. yamati <держит>, <сжимает>; Иран. yam <держать,

схватывать>. От глаг. имЬти <держать, обладать> образовано с суф.

-Huj-e сущ. имЬние <имущество, пожитки, богатство>, с нач. XVIII в. име-

ние (6 > е) - также <земельный участок с усадьбой>. Прич. форма иму'

щ1и <имеющий, держащий> глаг. имЬти превратилась в прил. имущий <со-

стоятельный, богатый> (с XVIII в.). От этого прил. с пом. суф. -еств-о

создано сущ. имущество <то, что имеют>, <то, чем владеют>, давшее с прист.

прЬ- > пре- (как прелесть) сущ. преимущество > преимущество <превос-

ходство>, <привилегия> (в словарях отмечается с нач. XVIII в.). См. имать.

ИМПЕРАТОР <титул некоторых монархов>. Известно многим яз. В рус.

проникло в эпоху Петра I. Заимствовано через польск. или непосредственно

из лат. яз. Лат. imperator <повелитель, властелин> образовано с суф. лица

-tor (как диктор) от глаг. imperare <повелевать, управлять>. От этого глаг.

с суф. -ium со знач. действия и места действия образовано сущ. imperium

<повеление, владычество> и <место владения> > <государство, империя>.

Вероятно, через польск. яз. лат. imperium > польск. imperia проникло

в рус. яз. в нач. XVIII в. как империя <государство, глава которого - мо-

нарх, император>. См. повелительное (наклонение).

ИМПОРТ <ввоз чего-либо из-за границы>. Заимствовано из англ. яз.

в XIX в. Англ. import <ввоз> от лат. importare <ввозить, привозить, при-

носить>, производного с прист. *im- из *in- (перед губным р) от глаг.

portare <носить, возить, доставлять>. См. порт.

ИМЯ <название чел., даваемое ему обычно при рождении>. Дрсвн.

слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. <название>. В звуков, от-

ношении соврем, форма слова имя развилась из праслав. *jbme - тожд.

вследствие изменения jb > и, е > 'а (графич. я). В других формах этого

слова носовой е (> я) чередуется с сочетанием ен: имени (из *jbmene; ср.

именитый). Праслав. *jbme > '"''nmen, из и.-е. *g-men <имя>, родств.

греч. onoma, лат. nomen <имя> (см. аноним, ономастика). См. именитель-

ный (п.).

156

ИНАКОМЫСЛЯЩИЙ. См. иначе.

ИНАЧЕ <не так, по-другому>. Общеслав. Образовано с суф. -j-e

т имя/со <по-другому> (ср. инакомыслящий <придерживающийся иных,

утих взглядов>). Нареч. инако представляет собой застывшую форму

ч. ср. р. инакъ <другой>, которое образовано с суф. -ак-ъ (как пяток)

инъ <один>. От инъ с суф. -ък- > -о/с- ст.-сл. инъкъ > инок <одиноко

|вущий>, <монах>. См. иногда, иной.

ИНВАЛИД <чел., утративший трудоспособность вследствие ранения,

',ечья, болезни>. В этом знач. известно многим яз. В рус. яз. проникло в

VIII в. из франц. Первоисточник-лат. invalidus <бессильный>, обра-

ванное посредством прист. in- <не> от validus <сильный>, <здоревый>,

;1еге <быть крепким, здоровым, сильным>. См. валидол, великий, владеть.

ИНДЕКС. См. изъявительное (наклонение).

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ <относящийся к отдельному лицу или явле-

но>, <единичный> и т. п. В рус. словарях отмечается с I пол. XIX в. 06-

ювано с пом. суф. относит, прил. -альн- (как гениальный) от лат. по про-

хождению сущ. индивидуум <особь>, <отдельный чел.>. Лат. individuum

|:1чит <далее не делимое>, <одно целое>. Оно образовано с прист. in- <не>

глаг. dividere <разделять, рассекать на части> (ср. лат. dividuus <разде-

:шый>). Этимол. с ним связано сущ. дивизия (< лат. divisio) <разделе-

^'> ~> <войсковое полрач/т.тгнир. P"!IHII!":I " ["i.'i,"' ii< i.[,-i,'ii i i."r.: ". i

:\ uu. с\щ. iinJustria cra.iu термином. Первонач. это слово, как, впрочем,

]iyc. слово промышленность, не имело строго определенного содержания.

ю обозначало все главнейшие отрасли хозяйственной деятельности лю-