Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

XVII в. Ученая степень доктора наук впервые стала присуждаться в 1130 г.

в Италии (Болонский университет), в России введена с 1819 г. В СССР при-

сваивается с 1934 г. Так как вначале доктором называли в основном только

доктора медицины, это название распространилось на всякого врача, от-

сюда разг. доктор <врач>. См. доцент.

ДОЛБИТЬ <ударами делать в чем-либо углубление>. Общеслав. Имеет

Соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус.

долбити <долбить> вследствие утраты конечного безударного -и. Др.-рус.

долбити восходит к праслав. *d-blbiti - тожд. Оно образовано с пом. суф.

-i-ti (как сверлить) от сущ. *d'blb-b, *dolb-b > др.-рус. дълб(а) <то, чем

бьют, долбят>. Ср. с полногласием др.-рус. надолобъ <опускная колода>;

укр. надовбень и надолобень <болван, дубина> (о чел.); чеш. dlab <паз, же-

лобок>. Сущ. *dblbt > дълб(а) образовано с пом. темы -ъ (-а) при чередов.

ello, ьЧъ от глаг. *delbti/*d''lbti <долбить>. Ср. укр. довбтй и довбати <дол-

бать>; др.-рус. дълбсати, дълбу <царапать, высекать>, <пахать>, в нем -сти

по аналог, с гребсти > грести. Праслав. *dolb- < *delb- из и.-е. *dhelbh-

<копать, долбить>. Этимол. ему родственны: лит. delba <рукоятка вил>;

н.-нем. dolben <бить>; др.-англ. delfan <копать>. См. долото, дятел.

ДОЛГ <обязанность>, <задолженность>. Общеслав. Имеет соответствия

в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. дългъ <задол-

женность, дань>, в нем в сильной позиции ъ > о, в слаб. ъ исчез. Др.-рус.

дългъ восходит к праслав. *d'blgT>, которое общепринятого объяснения не

имеет. Полагают, что оно связано с и.-е. *d^gos <длинный> (см. долгий) и

первонач. значило <то, что (долго) ждут>, далее - <то, что требуют> > <то,

что положено> > <обязанность>. Другие считают, что праслав. *dblgb род-

ственно гот. dulgs <долг>, ирл. dligim <заслуживаю>, др.-прусск. dligetti

<закон>. В этом случае долг - <заслуженное> > <положенное> > <обязан-

ность>. От сущ. дългъ с пом. суф. -ьн- образовано прил. дължьньш > дол-

жный <следуемый, положенный> (XI в.), а от него с суф. -ость (как смелость)

сущ. дължьность (XI в.) > соврем, должность <обязанности> > <служеб-

ное положение> > <служебное место> (с XVIII в.).

ДОЛГИЙ <продолжительный>. Общеслав. Имеет соответствия в дру-

гих и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. дългьш, дълъгыи <про-

должительный, длинный> в результате превращения в сильной позиции

112

ъ > о, изменения гы > ги, -и > -ff, утраты слаб. ъ. Др.-рус. дългьш, кратк.

форма дългъ > ^олог, долга восходят к праслав. *dьlgъ/*dъlgъ > dblgb

<длина>. Оно образовано с суф. *dh >-g-> -г- оттого же корня *У'1- < и. -е.

*d\-, что в слове длина (см.). Следоват., долгий- первонач. <длинный> в

пространственном знач., затем <продолжительный> во временном знач. Ему

родственны: н.-луж. dtugi <длинный, долгий>; хет. daluga <длинный>; из

*dlongos > лат. longus <длинный>. См. долг.

ДОЛЖНОСТЬ. См. долг.

ДОЛИНА <удлиненная впадина в холмистой местности>. В др.-рус. яз.

образована с суф. -ин-а по типу дом - домина от праслав. сущ. долъ > дол

<долина, низина>. Ему родственны: гот. dal <долина, яма>; греч. tholos <пе-

щера>. См. ладонь, подол.

ДОЛОТО <столярно-плотничный инструмент>. Древн. слав. слово. Сов-

рем. егэ форма развилась из праслав. *dolbto <то, чем долбят> вследствие

упрощения группы согласных bt > t и развития -о1- в полногласное соче-

тание-о1о- (ср. чеш. diato, польск. dtuto <долото>). Праслав. *dolbto образо-

вано с пом. предметного суф. -t-o (ср. сито) от глаг. *dьlbti <долбить>. Ср.

диал. далбило <долото>, долбня (укр. ддвбня: в из л) <то, чем бьют, трамбу-

ют>. См. долбить.

ДОЛЯ <часть чего-либо>, <участь, судьба>. По корню праслав., хотя

сохранилось только в вост.-слав. языках и в польск. Праслав. *dolja <часть,

кусок> > <участь> образовано от глаг. *deliti > делить с пом. суф. -j-a

при чередов. гласи, ello в корне слова (ср. подобное: nosja > ноша от нес-

ти). См. делить, одолеть.

ДОМ <здание, строение для жилья, для размещения предприятий, уч-

реждений>. Древн. слав. слово с первонач. знач. <строение>. Имеет соответ-

ствия в других и.-е. языках. Восходит к и.-е. основе *dema <строить>.

Ср. др.-инд. damas <дом>; греч. demo <строю>; лат. domus <жилище>; соврем.

кем. Zimmer <комната>; англ. timber <строительный лес>. Из и.-е. формы

места, п. ед. ч. сущ. *domou (г д е?), им. п. *domus, развилось нареч.

*domo > праслав. *doma > (б > а) > соврем, дома <у себя в доме, на

своей квартире>.

ДО.ЧНА <печь для выплавки чугуна из железной руды>. Древн. рус.

слово. Образовано посредством предметного суф. -ьн-а от глаг. дъмати (до-

мати) <дуть>, этимол. родственного глаг. дуть, д(ъ)му (чередов.

ом(<))11у11ъ11о}. Ср. др.-рус. дъмьница, домница <домна>, <железоплавиль-

ная печь>. Такие печи работали уже в Киевской Руси. См. дуть.

ДОМОЙ <в свой дом>. В рус. памятниках отмечается с XVII в. До этого

употреблялась форма домовь, из домови - формы дат. п. ед. ч. сущ. домъ,

в ней конечный -и редуцировался. Из домо(в)и вследствие выпадения зву-

ка в и превращения конечного -и в и возникла соврем, форма домой, ко-

торая обособилась от парадигмы сущ. домъ и превратилась в нареч. См. дом.

ДОНИМАТЬ <не давать кому-нибудь покоя>, <изводить>. Собств. рус.

Развилось из др.-рус. доимати <донимать> вследствие утраты конечного

безударного -и и появления вставного звука -н- под влиянием глаг. типа

снять (см.), прист. которого содержала -н- (сън, вън). Глаг. доимати об-

разован с прист. до- от имати <брать>, как соверш. вид донята <

до-н-^Ати, дойму от \Amu < *jeti <брать>. От глаг. доимати с пом. суф.

*к-а образовано сущ. доимка - в диал. <действие по глаг. донять>; с отри-

цанием не- слово недоимка <то, что взыскивается, что недобрано> проникло

в литерат. яз. В приведенных словах корень проявляется в трех морфах:

*им-, -им-, -я- из А. См. имать.

ДОПРОС <расспрашивание>, юридич. <опрос обвиняемого и свидете-

лей>. Собств. рус. В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с пом.

темы ъ от глаг, допросити - производного с прист. до- от просити > про-

113

сить (см.). Ср. аналог, запрос <то, чего просят> (XI в.) > <йормальнсз

требование сведении>; опрос <обращение с вопросами к ряду лицз

(XVIII в.).

ДОРОГА <полоса земли, служащая для езды и ходьбы>. Древн. слаг,.

слово. Соврем, его форма развилась из праслав. *dorga вследствие развк-

тия из -or- полногласного сочетания -оро- (ср. словен. draga <овраг, лощг.-

на>; в.-луж. droha <след, дорога, улица>). Праслав. *dorga из *derg-> дерс-

<тащить>, как в глаг. дергать <вырывать, тащить рывками>. В нем к корнп

*der- > *dor- присоединен суф. -g-a (как в диал. струга <омут, колдобина>).

Ср. диал. дор и дёр <роспашь, расчищенное место>, географ, название (з

Псковской обл.) Дорка <поселение, возникшее на дору>; укр. дерти <драть>,

дерть <грубый помол зерна на корм скоту>. Следоват., слово дорога пер-

вонач. значило, вероятно, <дерганье> (выдергивание растений), <очищен!;"

пространства от зарослей> (ср. с прист. судорога <дерганье>, <непроиз-

вольное сокращение мышц>), далее дорога - <продранное в лесу про-

странство> > <проложенный след> > -(ездовая полоса>. См. дергать.

драть.

ДОСАДА <чувство неудовольствия>, <огорчение>. Др.-рус. Образов,--

но с пом. темы -а от глаг. досадити (досаждати) <обидеть, оскорбить, сде-

лать неприятное>. Этот глаг. засвидетельствован в ст.-ел. памятниках.

Он образован с прист. до- от садити. Этимол. ему родственны ссадить, сад-

нить <сместить, сбить кожу>, <болеть с зудом>. Ср. диал. садко, садно <боль-

но>; др.-рус. досажатель <оскорбитель>, досажение <обида>. См. саднить,

сесть.

ДОСКА <плоский кусок дерева>. Обшеслав. заимствование. Спорным

остается вопрос об источнике и путях проникновения этого слова в слав.

языки. Скорее всего оно заимствовано через герм. языки из лат. Лат. dis-

cus <диск, метательный круг, блюдо> от греч. discos <диск, плоский круг>.

Ср. др.-в.-нем. tisk, соврем, нем. Tisch <стол>; др.-англ. disc <стол, блюдо:>.

Отсюда ст.-сл. дъска <доска> и <надпись>; др.-рус. дъска <доска, плита> ii

<надпись> (XI в.) - название по материалу, на котором писали. На пра-

слав. почве сочетание di в иноязычном слове произносилось твердо. Этим

объясняется возникновение в нем гласи, ъ вместо ожидаемого ь: *d-bsk::.

Праслав. сущ. *d-bska <доска> у вост. славян в связи с падением в слаб. по-

зиции редуцир. ъ дало форму без гласн. в корне *дска, в которой дек звучало

как ц (ср. соврем, звучание слова городской [гърацкбй]). Слова цка, цки

засвидетельствованы в памятниках XVI-XVII вв. В вин. п. ед. ч. сущ.

*dbska получило вид доску, т. к. ъ под ударением прояснился в о. Впо-

следствии по этой форме вин. п. выравнялись остальные, вытеснив старые

цка, цки.

ДОСКОНАЛЬНЫЙ <подробный, основательный, точный>. В рус. сло-

варях отмечается с XVIII в. Образовано, вероятно, посредством суф. отно-

сит. прил. -ьн- от несохранившегося досконалый, заимствованного из польск.

doskonaly <совершенный, образцовый>. Польск. doskonaty представляет

собой прич. с суф. -1-от глаг. doskonac- как бы <завершить, довести до

конца>. Ср. польск. konac <кончать>, skon <кончина>; укр. доконаний <со-

вершенный> (вид), сконати <умереть>. См. конец, начать.

ДОСПЕХИ <воинское снаряжение>. Отмечается в памятниках с XI в.

Представляет собой форму мн. ч. сущ. доспЬхъ <снаряжение, вооружение

вообще> и <защитное вооружение>. Образовано с пом. суф. -х-ъ (как успех <-

успети) от глаг. доспЬти <приготовить>, <собраться>. Ср. диал. спети <за-

готовлять, припасать>: <Мы-де готовимся на службу, запасы спеем-> (Сло-

варь Даля); др.-рус. доспЬшьны.й <готовый к битве>. См. спесь.

ДОСТАТОК. См. достать.

ДОСТАТОЧНО. См. достать.

ДОСТАТОЧНЫЙ. См. достать.

ДОСТАТЬ <дотянуться до чего-нибудь>, <заполучить>, Обшеслав, Сов-

114

рем. слово развилось из др.-рус. достати <заполучить> и безл. <выпадать,

приходиться> (в укр. д1стати - тожд. t из о в закрытом слоге). Др.-рус.

достати восходит к праслав. *dostati <хватать, заполучать>, образованно-

му с прист. до- от *stati > стать 2 (см.). От глаг. *dostati с пом. суф. -ък-ъ

образовано сущ. *dostah>kb > достаток <то, что досталось> > <богатство>,

<довольство>. От сущ. с пом. суф. -ьн- произведено прил. достатъчьныи >

достаточный <имеющий достаток> > <удовлетворяющий чему-либо>. От не-

го с пом. суф. -о образовано собств. рус. нареч. достаточно- первонач.

<обеспеченно> > <значительно, довольно> > <хватит>.

ДОСТИЧЬ <дойти, распространиться до какого-либо места>, <дожить>

(до какого-либо возраста), <добиться чего-нибудь>. Общеслав. Соврем, сло-

во развилось из др.-рус. достигти <достигнуть> в результате изменения

г'т' > ч и утраты конечного безударного -и (ср. др.-рус. достищи, дости-

зати <достигнуть, достигать>; достижение <способность> > соврем, отвлеч.

достижение <действие достигнуть> и <успех>; укр. достигти <достигнуть

зрелости>, <созреть>). Глаг. достигти образован с прист. до- от утрач. стиг-

ти, который восходит к праслав. *stigti <достигать, гнать> (ср. схв. стйг-

нути, cmuhH <догонять, достигать, прибывать, поспевать>; польск. scigac'

<гнать>; чеш. stihnouti <постигнуть>). Праслав. *stigti образовано с суф. -ti

от *stigb > стигъ. От него с суф. -j-ь - диал. стижь <погоня, настиже-

нье> (г > ж перед ;'). Ему родственны: лит. staiga <внезапно, вдруг>; лтш.

steigt <спешить>; греч. steicho <иду, ступаю>. От праслав. *stigti образован

с суф. несоверш. вида -а- глаг. *stigati > стигати <гнать, спешить>. От

него с прист. до- - глаг. достигать; с суф. -H<J- > -ну- *stign9ti > отог-

нуть <спешить, достигать>. Глаг. -стичь, -стигать, -стигнуть в соврем.

рус. яз. употребляются только с приставками. См.: застичь (застигать,

застигнуть) <внезапно, врасплох захватить, застать>; настичь (настигать,

настигнуть)<догнать, захватить, преследуя>; постичь (постигать, постиг-

нуть) <понять, уразуметь> (укр. постигати <наступать>, <успевать>, <со-

зревать>). См. стежка.

ДОСТОВЕРНЫЙ <не вызывающий сомнений>, <подлинный, точный>.

Заимствовано из ст.-сл. яз. в др.-рус. период. Ст.-сл. достов-Ьрьныи <досто-

верный> в рус. яз. претерпело изменение 6 > е, и > и и утрату слаб. ре-

дуцир. ь, отвердение звука р. В ст.-сл. яз. достов-Ьрьныи является слово-

образоват. калькой греч. axiopistos <достоверный, надежный>, где axio-

от axios <достойный, стоящий> (ср. греч. axia <цена, стоимость, достоинство>,

см. аксиома}, pistos <верный, надежный>, от pistis <вера, доверие>, произ-

водное от peitho <убеждаю, уговариваю>, <полагаюсь>. Для калькирования

использованы основа дост- прил. достойный (см.), соединительный гласн.

-о-, корень вер- сущ. вера (см.) и формант -ьн-ый (сложносуффиксальный

способ образования). Следоват., достоверный букв. значит <достойный ве-

ры, доверия>.

ДОСТОЙНЫЙ <заслуживающий чего-либо, стоящий чего-либо>. Об-

щеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. достойный <стоящий, удос-

тоенный, достойный, приличный> вследствие изменения и > и. Это полн.

форма к кратк. достоинъ, ж. р. достойна, ср. р. достойно. Форма ср. р.

ед. ч. кратк. прил. стала нареч. достойно <как следует>, устар. <с достоин-

ством>. Форма достоинъ образована с суф. -ьн- от сущ. достой (jb > и),

известного в рус. диал. со знач. <приличие>, <то, чего стоит чел. или дело>.

Само сущ. достой образовано путем усечения основы глаг. достоити <над-

лежит, приличествует, соответствует>, известного в рус. диал. и в свою оче-

редь производного с прист. до- со знач. достижения результата, конца, за-

вершения действия (как достать) от глаг. стоити, итератив которого -

стоять. Ср. рус. диал. стдйный <стоящий, достойный, чтимый>. От прил. до-

стойный с пом. биморфемы у- - -и-ть образован глаг. удостоить (как упро-

чить) <признать достойным> > соврем, удостоить <признав достойным, на-

градить чем-либо, присвоить какое-либо звание, степень>. См. достоверный.

115

ДОСУГ <свободное от работы, от дела время>. По происхождению

праслав., но сохранилось не во всех слав. языках. Первонач. *dos<?gb <до-

стигнутое> чередов. звуков ^)//е > соврем, yl/'a (графич. я), как в мутить -

мятеж, связано с глаг. *s^gti, *segati, *segn9ti > сягти, сягати, сягнуть

<достать>, с прист. до- - досягать, досягнуть <достать рукой>. В укр. до-

сягти, досягати, досягнути <достать, доставать до чего-либо> и <двстигать

чего-либо>, досяжний <достижимый, досягаемый> и др. От первонач. знач.

досуг <то, что достигнуто> идет дальнейшее - <способность достать рукой

до чего-либо> > <способность умом дойти до чего-либо>, <уменье, ловкость>

(ср. блр. досужы <проворный>, <успевающий раньше других>) > <уменье

быстро и ловко справиться с делом> и таким образом получить свободное

время. Ср. досужий <умелый> и <свободный от работы>. См. осязать, при-

сяга, шаг.

ДОСЯГАТЬ. См. досуг.

ДОТЛА <совсем, до основания>. В рус. словарях фиксируется с I пол.

XIX в. Образовано из предложного сочетания до тьла (сущ. тьло в форме

род. п. ед. ч.). Сущ. тьло праслав. Оно имеет соответствия в других и.-е.

языках. Его первонач. знач. <дно, основание, почва>. Ср. в памятниках

XIV в. тьло <земля, почва>; укр. тло <основание>; схв. тле, тло <почва,

земля>; др.-инд. talas <пол>; др.-прусск. talus <почва>. См. утлый.

ДОЦЕНТ <ученое звание и должность преподавателя высшей школы>.

Отмечается в рус. словарях со "II пол. XIX в. Заимствовано, вероятно, из

нем. яз. Нем. Dozent <доцент> восходит к лат. docens, docentis <обучающий>,

прич. наст. вр. глаг. docere <обучать>, <объяснять>, <излагать дело>. См.

доктор.

ДОЧЬ, род. п. дочери <название родства>. По корню праслав. Звуков.

оформление его рус. Соврем, форма отмечается с XV-XVI вв. Она разви-

лась из др.-рус. формы дочи <дочь> вследствие сокращения конечного безу-

дарного -и (ср. or него рус. и укр. уменьш. формы с суф. -ьк-а дочка < дочь-

ка). Др.-рус. дочи из несохранившегося "дъчи. в котором звук ъ под уда-

рением перешел в о. Сама же форма *дъчи восходит к праслав. *dbkti (род.

п. *dbktei"b) <дочь> с тем корнем *duk-/*dug-< -и.-е. *dhugh-, что в слове

доить в знач. <доить> и <сосать>; *dbkti > дочь <сосущая> и <вскормленная

грудью>. Ср. ему родственны: др.-инд. ddgdhi <доит>; словацк. dojca <груд-

ной ребенок>, dojcif <кормить грудью>, dojka <кормилица>; схв. дойти

<кормить грудью, сосать грудь>; лит. dukt?, dukters <дочь>; др.-прусск. ра-

ducre <падчерица> и т. п. В праслав. *dbkti на вост.-слав. почве свчетание

звуков *k'f дало ч (ср. ст.-сл. дъшти, дъштере, откуда устар. дщерь <дочь>,

в нем *k'f изменилось в шт.; польск. сога <дочь>, corka <дочурка>, где

k'f > с). В ст.-сл. яз. от сущ. дъшти, род п. дъштере с пом. прист. па- со

знач. <побочный, не основной> и суф. имен ж. р. -иц-а образовано сущ.

падъштерица <падчерица>, <неродная дочь>. В др.-рус. яз. под влиянием

слова дъш > дочь оно переоформилось в падъчерица, давшее соврем, пад-

черица. От слова дочь в косвенных п. с основой дочер- и с пом. бимерфемы

у---и-ть образован термин удочерить <принять в семью (девочку) на пра-

вах родной дочери>.

ДРАКА. См. драть.

ДРАТЬ <рвать, разрывать на части>, <отрывая, отделять, снимать>,

<бить, наказывать>. Древн. слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач.

Ср. лит. dirti <сдирать>, <делать>; греч. dero <сдираю>, derma <кожа>, от

него в рус. яз. дерматин (см.). Корень глаг. драть в соврем, рус. яз. в за-

висимости от истор. чередов. гласн. может иметь морфы др- (из дьр-, дър-),

дёр-, дир-, дор-, дар-. Этот корень наблюдается во многих словах. Так, в

звуков, виде др- он отмечается в словах драка <ссора, стычка, сопровожда-

емая взаимными побоями>, первонач. <нанесение побоев, царапин, сдирание

одежды и т. п.> (суф. -к- в нем, как в словах стирка, сварка); дрань, дранка

<тоненькая дощечка> (суф. -н-ь, как в слове рвань). Морф дёр- присутствует>

116

с форме деру (ср. укр. дерти <драть>, см. также деревня). Морф дир- со-

хранился в приставочных глаг. сдирать, задирать(ся), обдирать и т. п. Сю-

да же относится стар. дира, которое стало звучать дыра <разорванное место

на одежде> > <отверстие> (ср. укр. д1рка < дорка - тожд.). Морф дор-

имеют отглагольные, преимущ. прист. образования (чередов. е//о). Ср. за-

дор <горячность, пыл>; раздор <разногласие, переходящее в ссору>, разг.

вздор <чепуха>; диал. дор (или дёр) <подсека>, <поднятая целина>, др.-рус.

съдор <содранный с мяса жир>, от него укр. зд1р <нутряное сало> (t из о в

закрытом слоге). Морф дар- - в слове удар <резкий, сильный толчок>. См.

дергать, дорога, судорога.

ДРвБЙТЬ. См. дробь.

ДРвБЬ <доля единицы>, <мелкие свинцовые шарики для стрельбы

из охотничьего ружья>. По корню праслав. Соврем, слово развилось из

праслав. *drobb, параллельно с которым отмечались также *drob-b, *drebb.

Все они звукоподражательного происхождения (как и дребезг <звон разби-

вающегвся стекла>). Ср. рус. диал. дробь <часть единицы> и <всякого рода

мелочь>, <битое, крошеное>; укр. др1б ((' из о в закрытом слоге)

<дробь>, <мелюзга>; др1бка <крошка, крупинка>; словен. drob <мелочь,

отбросы, внутренности>; чеш. drob <крошка>. Этимол. родств. др.-исл.

draf <крошка>; лтш. drapsnas <крошки, отходы>. Сущ. дробь <мелкие

части чего-то разбитого>, <свинцовые шарики для стрельбы> дало по-

следующее отвлеч. знач. дробь - математ. термин <часть единицы или це-

лого числа>, из <часть, доля> (лексико-семант. способ образования). Мате-

мат. термин закрепляется в XIX в. От слова дробъ <мелкая часть> с пом.

суф. -и-ти (как морозить) образован глаг. дробити > соврем, дробить

<разбивать на мелкие части, крошки>; с пом. суф. -ьи- - прил. дробьныи >

после утраты слаб. редуцир. ь и изменения и > и соврем, дробный <мелкий,

частый> (укр. др1бнйй- тожд., г < о в закрытом слоге), математ. <не целый,

состоящий из дроби> (укр. дробовйй). На базе др.-рус. предложного сочета-

ния по дробьну <по частям> возникло нареч. подробну (XVIII в.) <с мелки-

ми частнестями>, затем - под влиянием наречий на -о (со II пол. XVIII в.)

соврем, подробно <обстоятельно>. От подробну - прил. с суф. -ьн- под-

робьньш > подробный <содержащий все частности, детали> > <обстоятель-

ный> (в словарях фиксируется со II пол. XVIII в.). См. дрожжи, i

ДРОВА <распиленные и расколотые деревья, идущие на топливо>.

Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Ср. др.-инд.

dru- <дерево (материал)>. Соврем, форма слова развилась из заимствованного

ст.-сл. дръва- тожд. Уже в XIV в. на рус. почве осуществляется в этом

слове переход -ръ- в -ро- (ср. блр. дрыва <дрова>, где -ръ- дало -ры-). Ст.-сл.

дръва восходит к праслав. *drbva <дрова>, развившемуся из и.-е. *druua

<дрова>, собств. <деревья>. Это последнее было собир. формой имен на -а,

употреблявшейся в функции мн. ч. Корень данного слова *dr-/*dbr- чере-

дов. звуков ь11е связан с корнем слова дерево (см.). И.-е. сущ. *dru (> *dr-)

принадлежало к основам на -и (> ъ); звук и в определенных условиях на

слав. почве чередовался с -ов, как, напр., в словах полъ- полу, но по-

ловина; домъ - дому - домовой.

Форма корня *dr- (а не *drbv-) сохранилась в устар. слове одръ > одр

<ложе>, <постель больного или умирающего>, первонач. <деревянное воз-

вышение> (ср. диал. одровая телега <телега для перевозки дров>). См.

друг, ядро.

ДРбЖЖИ <грибки, вызывающие брожение>. Общеслав. Соврем, вид

слова существует с XVIII в. Он возник из др.-рус. дрожьджиК - тожд. в

результате упрощения ждж > жж и утраты конечного безударного -№

(ср. укр. др'1ждж1 - тожд., где ждж сохраняется, i < о в закрытом слоге),

диал. дрожди (ждж > жд) и дрозжи. Др.-рус. дрожджи из *дрозги (зг >

ждж), которое образовано с суф. -uj-e от праслав. *drozgb <отвар, осадок>.

Ср. словен. drozda <отвар солода>; лит. drages <дрожжи>; алб. dra ж. р.,

117

drani м. р. <выжимки>. В рус. диал. дреба <дрожжи>, <мел>, дробины <пив-

ная гуща>. См. дробь.

ДРОЗД <лесная певчая птица>. Общеслав. (в укр. др1зд - тожд. i < о

в закрытом слоге). Восходит к праслав. *drozdb, этимол. которого объяс-

няется по-разному. Одни полагают, что оно развилось из и.-е. *trozdos

вследствие ассимиляции t > d перед звонкими zd. Что касается слова

*trozdos, то его объясняют как образование с суф. -zd- (аналог, др.-рус.

звиздъ <свист>) от звукоподражания tro. Ему родственны: др.-прусск. trez-

de ж. р., швед. trast, нем. Drossel <дрозд>. Другие считают, что праслав.

*drozdb образовано с суф. -d-ь от и.-е. основы *d(h)re-g-/*d(h)ro-^-, ко-

торая отдаленно связана сгреч. drys, dory <дерево> (см. дерево). В рус. ди-

ал. встречаются слова дрозд <дрозд, птица> и дрозд <овсяный колос>, <го-

ловка репчатого лука>; дроздиться <колоситься>. Огласовка основы

*d(h)re^- с носовым инфиксом *d(h)reng- отмечается в праслав. *drezda,

давшем др.-рус. дрозда <лес>. При этом объяснении слово дрозд первонач.

значило <лесная> (птица).

ДРУГ <тот, кто связан с кем-либо взаимным доверием, преданностью,

любовью>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Этимол.

его объясняется по-разному. Одни полагают, что праслав. *drugb > сов-

рем. друг первонач. значило <спутник, товарищ в воен. походе>. Ср. лит.

draugas <спутник>; гот. driugan <воевать>, gadrauhts <солдат>; др.-в.-нем.

truhtin <военачальник, князь>. Другие считают, что праслав. *drugb об-

разовано с пом. суф. -g-ъ от той основы *drou- < и.-е. *dhreu-/*dhru- <креп-

кий, устойчивый, надежный>, что в словах дерево, дрова (см.), и букв. зна-

чит <надежа, опора>. Ср. нем. frauen <верить, доверять>; ст.-ел. дроугъ <лю-

безный, милый> > <приятель>; болг. дръг, схв. друг <шест, опора>; чеш.

drauh <плечо рычага, колода>.

От сущ. друг образованы: с суф. -ин-а - сущ. дружина <отряд, добро-

вольное объединение> (в укр. яз. дружина, кроме того,- <каждый из суп-

ругов>); с суф. -и-ти - глаг. дружить <быть друзьями>, а от него с суф.

*ьб-а - сущ. дружьба > дружба <отношения, присущие друзьям> (слаб. ь

утратился, ж отвердел). От друг с пом. суф. -ьн- - прил. дружьныи > со-

врем. дружный <выражающий расположение, дружбу>. Соврем, форма мн.

ч. друзья - это бывшая собир. форма с суф. -/"-, с изменением перед ним

е > з (ср. др.-рус. собир. дружья <друзья>, где г > ж). Стар. форма

мн. ч. друзи сохранилась в укр. друз1 <друзья>. См. другой.

ДРУГОЙ <иной, не этот>. По корню праслав. Звуков, оформление с

оконч. -ой из -ыи рус. (ср. укр. другий <второй>, <не такой, иной>). Разви-

лось вследствие употребления праслав. слова *drugb > друг <товарищ на

войне>, <член дружины> в оборотах друг друга, друг другу и т. п. со знач.

<выручает, помогает>. При таком употреблении во втором слове друг раз-

вилось теперь устар. знай. признака - <такой же>, <иной>, <не этот>, <дру-

гой>. Это вторичн. знач. грамматически проявилось в том, что слово друг

по типу указат. слова иной и ему подобных оформилось как прил., получив

оконч. -ый, давшее впоследствии -ой. См. друг.

ДРУЖИНА. См. друг.

ДРЯБЛЫЙ <утративший свежесть, упругость>. Собств. рус. В памят-

никах встречается с XVII в. Представляет собой прич. на -л- (как спелый),

перешедшее в прил. Это прич. от глаг. дрябнуть <становиться вялым>, в

свою очередь производного с суф. -ну-ть (как вянуть) от сущ. дрябь <нечто

дряблое> (ср. диал. дрябь, дрябло, дрябьё, дряба <потерявшие сок плоды>).

Следоват., дряблый- первонач., вероятно, <истекший>, <лишенный сока>.

Его сравнивают с лит. drimbu, dribti <сочиться, капать густыми каплями>.

ДРЯХЛЫЙ <утративший силу и крепость>, <очень старый>, перен. <вет-

хий>. Известно в вост. и южн.-слав. языках. Соврем, слово развилось из

др.-рус. дрлхлыи, дрлхлъ <печальный, усталый, унылый> после изменения

(ft > я, и > и, а также семант, Дальнейшая этимол, этого слова неясна.

118

Сопоставление слов дрлхлъ, дрлхнуть, ст.-сл. дрдселъ <печальный, уны-

лый> позволяет выделить суф. -л- (-ел-), но не подтверждается корень

дрАХ-/дрАС-. Др.-польск. *drexn<,)ti <изойти> наталкивает на мысль, что

дряхлый-первонач., возможно, <изнемогший, ослабевший> > <печаль-

ный, унылый> > <очень старый>. Некоторые сближают его со словом трухъ

<хрупкий> (см. травить). Ср. др.-рус., ст.-сл. друхлъ <дряхлый, удручен-

ный> < трухлъ (т > д), друхлъ - дряхлъ (у//я). В таком случае дрях-

лый - первонач. <хрупкий>, <ветхий> > <очень стар.> > <усталый,

унылый>.

ДУБ <лиственное дерево с плотной древесиной>. Древн. слав. слово.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Существует несколько объясне-

ний его этимол. Одни связывают слово дуб (<*d9bb) с греч. demo <строю>,

domos <дом, жилище> и находят, что первонач. оно выражало понятие

<строительное дерево>. Ср. ст.-сл. дД>бъ <дерево>; др.-в.-нем. zimbar <строе-

вой лес, жилище>; гот. timrjan <строить>. См. дом. Другие допускают про-

исхождение слова дуб от и.-е. *dhumbho/*dhumbhro <темный> (ср. ирл. dub

<черный>) и считают, что дерево названо по его сердцевине, отличающейся

темным цветом. Третьи полагают, что праслав. *dombo, давшее *д(}Ъъ по-

сле изменения ом > <j, о > ъ, связано с и.-е. *dheub- <глубокий> (ср. пра-

слав. *dumbas <дупло> > <дупловатое дерево> > <дуб>: для дуба характе-

рен этот признак). См. дупло.

От сущ. дуб образован с суф. -и-ть глаг. дубить <обрабатывать кожу

живота, с применением коры дуба>. Прич. этого глаг. дубленный <обрабо-

танный с пом. коры дуба> дало прил. дублёный, от которого образовано с

пом. суф. -к-а сущ. дублёнка <полушубок, шуба из дубленой кожи> (как

пленка, клеенка). См. дубрава.

ДУБИТЬ. См. дуб.

ДУБЛЁНКА. См. дуб.

ДУБЛЁНЫЙ. См. дуб.

ДУБРАВА (ДУБРОВА) <лиственный лес с преобладанием дуба>. Древн.

слав. слово. Праслав. *d$brova, *d9brava образованы с пом. суф. -av-a или

-ov-a, указывающих на место, которое характеризуется названным в основе

предметом, от праслав. *d9bn. <дубовый лес> (ср. польск. диал. dabrza <дуб-

рова>; ср.-болг. dObn- <лес>). Праслав. *d9bn>- в свою очередь производ-

ное с суф. *-г-ъ от сущ. *d9bb <дуб> (см. дуб). Возможно, однако, что про-

изошло смешение (контаминация) двух слов *d(jbb <дуб> и *dbbrb <дебри>.

В таком случае дубрава (дуброва) - <топкое, болотистое место, поросшее

дубовым лесом> (ср. лтш. duinbrs <болото, топь>).

ДУЛО <выходное отверстие в стволе огнестрельного оружия>. В рус.

словарях отмечается с XVIII в. Произведено от глаг. дуть с пом. суф. -л-о

(<-dl-o), образующего от глаг. основ сущ. со знач. орудия, а в данном слу-

чае - места того действия, которое выражено в корне слова (ср. укр. ко-

вадло <подставка для ковки>). Следоват., слово дуло по этимол. значит <то,

чем дуют>, т. е. <трубка, из которой при выстреле вылетают (выдуваются)

снаряды>. Ср. словен. dulec <мундштук>; польск. dules <сигарета>; схв. ду-

лщ <дудка у волынки>. См. дуть.

ДУМА <мысль>, <жанр ня^одн. укр. эпоса>, <орган управления>.

В рус. памятниках отмечается с XII в. Общепринятой этимол. не имеет.

Соврем, слово из др.-рус. дума <мысль, совет, совещание> (в укр. дума-

<мысль>, истор. <законодательное учреждение>, <слово, сказание>). Др.-рус.

дума восходит к праслав. *duma, дальнейшее происхождение которого

объясняется по-разному. Одни полагают, что оно образовано с пом. темы

-а (как наградить -> награда) от глаг. *do-umeti > доумЪти - как бы

<дойти до ума>, <сообразить>. Ср. др.-рус. глаг. с суф. -во- доумЬвати <вос-

принимать как обычное> > <понимать>; ср. с отрицанием не- недоумЬвати,

давшее соврем, недоумевать <становиться в тупик>, <колебаться вследствие

непонимания>. Другие считают, что праслав. *duma из *d9ma после изме-

119

нения 9 > и [у]. A *d(,)ma образовано с суф. -т-а (как лохмы, диал. лохма

<космы, клочья>) от глаг. *d9ti > дуть (см.) и первонач. значило <выды-

хаемое, выдутое>, <произнесенное> > <слово, рассказ> > <мысль>. Ср. болг

дума <слово>; польск. duma <гордость>, собств. <надутость> (см. дым}. Тре-

тьи утверждают, что праслав. *duma заимствовано из герм. языков. Ср. гот.

doms <суд, слава>; др.-англ. dom <предположение, мысль>, <собрание>. На

слав. почве б развился в и [у].

От сущ. *duma <мысль> образован глаг. *dumati > др.-рус. думати

<мыслить, совещаться> > соврем, думать <иметь мысли о ком- или чем-ни-

будь>, укр. думати - тожд.; болг. думам <говорю>; польск. dumac <ду-

мать>, <мечтать>.

ДУМАТЬ. См. дума.

ДУПЛО <пустота в стволе дерева>. Древн. слав. слово. Образовано

посредством суф. -л-о (<-dlo) со знач. места (ср. стойло) от и.-е. глаг. корня

*dhup-/*dheub- <опускаться вниз, быть глубоким>. Ему родственны: лит.

dubti, dubiu <выдалбливать, делать пустым>, dubus <глубокий> и <пустой>;

лтш. dube <пещера, ров>; ст.-ел. дупина <полость, пустота>; чеш. doupa <низ,

яма>. См. дебри, дно.

ДУТЬ, дую <выпускать изо рта сильную струю воздуха>, <приводить

воздух в движение>. Древн. слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач.

Соврем, форма этого слова развилась из праслав. *dQti, dbmQ <дуть> < и.-е.

*dhm-//*dhem- с тем же знач. Носовой гласи. 9 у вост. славян.дал у. Че-

редор. ом1/у(())//ъ объясняется разнообразие звуков, видов этого корня:

дом-, ду-, дм- < дъм-. См. домна, дуло, дым, надменный.

ДУХ (обычно ед. ч.) <внутр. содержание, истинный смысл чего-нибудь>,

<сознание, мышление, психические способности>, <моральная сила>, <воз-

дух> (разг.), <дыхание> (разг.), <запах> (прост.), <нематериальное сверхъес-

тественное существо> (религ.). Мн. ч. духи. Общеслав. Имеет соответствия

в других и.-е. языках. Праслав. *duxb <воздух>, <бесплотное существе> раз-

вилось из и.-е. *dheus/*dhous- тожд. от *dheu- <дуть> вследствие изме-

нения dh > d, eu > u, s > x. Ср. лит. dausos <воздух>, dvase <дух, душа>;

гот. dius <дух, зверь>; греч. theos <бог> (см. атеизм); лат. bestia <животн.,

зверь>, от него в рус. яз. из арго семинаристов - Сёстия <пройдоха, плут>

(XIX в.). В результате чередой, на слав. почве у11ы11ъ /о и х//ш корень *dux-

имеет морфы: дух-/душ-, дых-/дыш-, дъх- > тх > x, дох-. Морф дух-/душ-

сохраняется в слове дух, а также в слове воздух; душ- в словах душа, ду-

шистый, душный, душить, одушевить (см.). Морф дъх > после утраты ъ

дх- > тх > х в словах затхлый, хорь. Морф дох", где о < ъ, наблюдается

в глаголах дохнуть <втянуть струю воздуха> (в укр. дихнути и [ы] из у-

дух), <начать издавать запах>, дохнуть (укр. дбхнути) <испускать дух, воз-

дух>, <околевать> (о животн.). См. воздух, дуть, духи, дышать, затх-

лый, хорь.

ДУХИ <раствор ароматических веществ>. В рус. словарях фиксируется

со II пол. XVIII в. Является калькой франц. parfum <приятный запах>,

<духи> (от него парфюмерия <ароматические изделия>). Форма духи (толь-

ко мн. ч.) <духи> омонимична форме им. п. мн. ч. сущ. духи (см. дух). Ср.

диал. духи и дыхи <дыхательные пути>, <ноздри> (у лошади). См. душ, душа.

ДУХОВЕНСТВО. См. духовой.

ДУХОВОЙ <извлекаемый вдуванием воздуха> (муз.), <действующий,

приготовленный с пом. нагретого воздуха, пара> (в быту). По корню

общеслав. В рус. словарях фиксируется с XVIII в. в форме духовьш (ср. в

укр. сохраняется духовйй - тожд.), затем в нем под ударением -ый > -ой.

Прил. духовьш образовано с пом. суф. -ое- (как пуховый) от сущ. духъ <воз-

дух>. От кратк. формы духовъ прил. духовьш <относящийся к духу> в знач.

<бесплотного существа>, <души> с пом. вторичн. в слове суф. -ьн- (как днев-

ной) в др.-рус. яз. образовано прил. духовьныи - <дыхательный>, <церков-

ный>. После утраты ь и изменения конечного -u > -и - соврем, ферма ду-

120

хбвный <относящийся к религ.>, <относящийся к психической жизни чел.>.

От прил. духовный, духовенъ в его знач. <относящийся к церкви> про-

изведено с суф. -ств-о (как свойство) сущ. духовенство <церк. сословие>

(XVIII в.). См. дух, душа, одушевить.

ДУХОВНЫЙ. См. духовой.

ДУШ <приспособление для обливания тела водяными струйками>. За-

имствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. douche <душ>, собств., значит

<обливание> (ср. франц. doucher <обливать водой>). Через итал. doccia <во-

допроводная труба> и <душ>, <желоб> оно восходит к нар.-лат. *ductio

<(про)ведение>, родств. лат. duco, ducere <вести, проводить>, <тянуть>.

ДУША <внутр. мир чел., его сознание>, <человек> (обычно в устойчи-

вых сочетаниях; разг.). Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав.

*duxja <душа> после изменения перед / х > ш, в свою очередь развившегося

из и.-е. *dhusla <дух, дыхание> (ср. лит. dvasia <дух, дыхание>) > <душа>

(ср. аналог, лат. anima <воздух, дыхание> и <душа>; греч. psycho <дую, вы-

дыхаю>, psyche <душа>).

Душа в знач. <человек> в сочетании с предл. по - по душам (дат. п.)

послужило базой для образования с суф. -ьн- прил. подушьньш >

подушный (сбор). Формы ж. р. и ср. р. этого прил. подушная, подуш-

ное перешли в сущ. со знач. <подать помещику, налог государству с каж-

дой души податного населения> (XVIII - 90-е гг. XIX в.). От сущ. душа

в знач. <внутр. мир чел.> с пом. осложненного суф. ьн- - -евн- (вероятно, во

избежание омонимии с прил. душный) образовано прил. душевный <отно-

сящийся к психической деятельности чел.> (душевная болезнь), перен.

<искренний, сердечный> (душевное слово). См. великодушие, душный, рав-

нодушный.

ДУШИСТЫЙ <ароматный, пахучий>. По корню праслав. По образова-

нию собств. рус. В словарях фиксируется со II пол. XVIII в. Создано с пом.

суф. -ист- (как басистый) от сущ. духъ в знач. <запах> (ср. соответствующие

укр. запашнйй, духовитый, духмяний>. См. дух.

ДУШИТЬ <насильственно прекращать дыхание>, <лишать жизни>, пе-

рен. <подавлять, угнетать>. Общеслав. Образовано с пом. суф. -u-mu (как

морозить) от сущ. духъ в знач. <дыхание> (перед и х > ш). От глаг. душиггь

посредством суф. лица -отель произведено сущ. душитель <тот, кто душит,

угнетает кого-либо>. См. дух, душа.

ДУШНЫЙ <затрудняющий дыхание>, <жаркий>. По корню общеслар.

По образованию др.-рус. В памятниках встречается с XI в.: душьныи

<духовный, душевный>, <душный>. Образовано с пом. суф. -ьн- (как

вечный) от духъ <дыхание>, <душа>. Позднее, вероятно, во избежание семант.

тождества с прил. душевный (см. душа), за словом душный закрепилось

знач. <тяжелый для дыхания>. См. дух.

ДУЭЛЬ <поединок между двумя лицами с применением оружия>.

Заимствовано через посредство нем. или франц. яз. или же, возможно, пря-

мо из лат. Лат. duellum значит <война>, в народн. латыни - <поединок>.

Это слово образовано из duo <два> (см. два) и bellum <сражение>, <война>.

По этимол. дуэль значит <война двух>.

ДЫМ <летучие продукты горения>. Общеслав. Имеет соответствия

в других и.-е. языках. Праслав. *dynrb <дым>, <летучее вещество>, собств.

<движение>, из и.-е. *dumos-тожд. (чередов. у/ /ы), которое образовано

с пом. суф. -m-os от той же основы *du-, что в глаг. дуть. Ему родственны:

лит. ddmai, др.-инд. dhumas, лат. fumus <дым>. См. дуть, дух.

ДЫРА. См. драть.

ДЫШАТЬ <вбирать и выпускать легкими воздух>. Общеслав. Соврем.

слово развилось из древн. дыхЬти <дышать> после изменения перед Ь х>

ш, затем после ш Ь > а. Глаг. дыхЬти образован с суф. -Ь-ти от того же

корня дых-, что в диал. дыхати (укр. дйхати), давшего прист. глаг. вд1.:-

хать <вбирать в себя воздух>. См. дух, душа.

121

ДЮЙМ <мера длины>. Заимствовано из голл. В рус. словарях фикси-

руется с I пол. XVIII в. Голл. duim <единица меры, равная 25 мм> перво-

нач. значило <большой палец>, <мера ширины большого пальца> (ср. нем.

Daumen <большой палец руки>).

ДЯТЕЛ <лесная птица, добывающая пищу из-под древесной коры>.

Древн. слав. слово. Образовано с суф. -ь1-ъ (~>-ел-) со знач. названия дея-

теля по характерному для него действию (ср. древн. петель <петух> от петь)

от глаг. *dblb-ti <долбить> - звуков, разновидности глаг. долбить (чере-

дов. ь11ъ11б). Название птицы в праслав. период, полагают, выглядело

*dblbtblb и имело знач. <долбящий> или <выдалбливатель>. Ср. в укр. яз.

дятел имеет еще названия клюйдерево, довбак; в рус. диал.-долбила. Пра-

слав. *dblbtblb позднее претерпело значительные фонетич. изменения. Так,

еще в праслав. период произошло упрощение сочетания bt :> t и расподоб-

ление звуков 1 - 1 > n - 1. В образовавшемся вследствие этого *dbntbh>

сочетание звуков ьп в к. слога изменилось в носовой гласн. е. Преобразо-

ванная таким путем праслав. форма в виде *detblb в дальнейшем, уже на

вост.-слав. почве, подверглась еще таким изменениям: носовой е дал 'а

(графич. я), гласн. ь прояснился в е, а конечный слаб. ъ отпал. Как видим,

очень сложный путь своего развития прошло соврем, слово дятел. См. дол-

бить, долото.

Е

ЕДВА <чуть, только>, <с трудом>. В соврем, звуков, виде - с нач.

e-[je] - это слово заимствовано из ст.-сл. яз. В вост.-слав. языках сочета-

нию je соответствует о-, ср. др.-рус. и диал. одва <только>. Иногда наблюда-

ется в этом слове замена звука / на л. Ср. рус. диал. ледва вместо едва; укр.

л'две <едва, чуть>; чеш. jedva и ledwa <чуть, лишь> и т. п. Звук / еще на

общеслав. почве развился перед нач. е-. Следоват., слово *jedva ранее име-

ло вид *edT>va <только>. Это было сложное слово, образованное соедине-

нием двух слов: *edT>, которое выражало знач. <только>, как в слове еди-

ный (ему родственно др.-инд. adis <начало>), и va со знач. <лишь> (ему со-

ответствует лит. vos <еле, чуть>). Следоват., едва букв. значит <еле-еле>.

ЕДИНЫЙ <один>, <цельный, нераздельный>. Заимствовано из ст.-сл.

яз. Образовано от кратк. формы (Сдинъ <один> в результате присоединения

к нему суф. -ьн- и местоим. оконч. -ыи, придававшего слову знач. определен-

ности признака. Из формы единьныи в рус. яз. после падения слаб. гласн. б

и объединения нн в н возникло соврем, единый. Оно фиксируется в рус. сло-

варях со II пол. XVIII в. Ст.-сл. №динъ развилось из праслав. *edinb <толь-

ко один>, в котором перед нач. е- еще в те времена появился звук /-. От

Клинъ в ст.-сл. яз. образовано слово единица, тоже проникшее в рус. яз.

Праслав. *edirn> было сложным словом, образованным из *ed-, выступавшим

в роли усилительно-ограничительной частицы <именно, только> (см. едва),

и *шъ, (*ino) <один> (ср. с этим корнем инорог <единорог>, инок <монах>,

собств. <живущий один, без семьи>). Из праслав. *(j)ediin> на вост.-слав.

почве вследствие изменения нач. je- в о- возникло слово один. В др.-рус.

яз. от него образовано сохранившееся в укр. яз. слово одинйця. От одчнъ

с пом. суф. -ък- > -ок- образовано прил. одинокъ, полн. форма - одинокий

<без других>, <без семьи>.

Слово один вошло в состав сложного числит, одиннадцать, возникшего

в результате сращения др.-рус. словосочетания одинъ на деслте <один на

десяти>. Впоследствии в сращении утрачен гласн. ъ, а элемент деслте из-

менился в -дцать (ср. двенадцать). В укр. слове одинадцять звук ц сохра-

нил свою мягкость, а сочетание нн упростилось в и.

ЕДКИЙ. См. есть.

122

ЕЖ <зверек, тело которого покрыто колючками>. По корню и энач.

праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, звуков, форма

этого слова развилась из др.-рус. ежь <еж> в результате утраты конечного

слаб. гласн. -ъ, отвердения звука ж и перехода на почве рус. яз. гласн. е

под ударением перед твердым согласн. в гласн. о (как сестра - сестры).

В укр. слове 1жак звук ( из е в закрытом слоге jive > 1ж <еж>. Др.-рус.

ежь происходит от праслав. *jezb <еж>, собств. <колючий>. Оно возникло из

более стар. *ezb, развившего / в нач. слова перед е (ср. ст.-сл. №жь<еж>).

Форма *ezb в свою очередь возникла из *ezjb после изменения zj в z (как

грозить - грожу). Само *ezjb, полагают, образовано с суф. -j-ь от *ez-, что

восходит к и.-е. *e^h- <колоть>. Корень *ez-(<*egh-) отмечается в лтш.

ezys, арм. ozni <еж>, a *eg-/*ig- в др.-в.-нем. igull, iglas <щетинистый> (см.

игла). В ином толковании праслав. *ezjb этимол. связано с греч. exis <змея>

и первонач. значило <относящийся к змее>. Возможно, это было табуисти-

ческое название со знач. <пожиратель змей>.

В др.-рус. ежь, из праслав. *jezb <еж>, не отмечается переход (;') е>о в

нач. слова (как есень- осень), т. к. для этого перехода не было фонетич.

условий: после е следует слог со звуком ь. В древн. диал. слове ожикъ

<ежик> гласн. о развился из (j)e перед последующим слогом в глаен. и. Это

слово дало блр. вожык <еж> (с призвуком в), а также рус. ожь <еж>

(XIV в.) и название кустарника ожина (с суф. -ин-а, как в смородина). Сло-

во ожина известно в рус. диал., а также в укр. и блр. языках. Др.-рус. ежь

<еж> послужило основой для образования глаг. ёжиться <сжиматься телом,

сутулясь и прижимая руки>, <стесняться>; прил. ежевыи, давшего после

перехода е в о соврем, ежовый <похожий на ежа>, <имеющий колючки>. От

ежовый с суф. -ик-а (как голубика) образовано сущ. ежевика <кустарник и

его ягоды>, которое в словарях отмечается с XVIII в., хотя возникло, ве-

роятно, значительно раньше.

ЕЖЕВИКА. См. еж.

ЕЖЕДНЕВНЫЙ <происходящий каждый день>. В рус. словарях

отмечается с I пол. XVIII в. Образовано сложением двух слов: еже и дьневь-

ньш. Слово еже <который>, <всякий>, <каждый> по происхождению пред-

ставляет собой застывшую форму ср. р. местоим. иже <который>, образо-

ванного из указат. местоим. и и усилит, частицы же. Др.-рус. прил. дьневь-

ныи впоследствии получило форму дневной (см.).

ЕЗДА <перемещение с пом. каких-либо средств передвижения>. Обще-

слав. Соврем, слово развилось из др.-рус. Ьзда <езда> после изменения

6 > е (в укр. 1зда - тожд. 6 > t в нач. слова). Др.-рус. Ьзда ж. р. и Ьздъ

м. р. <езда, путь, поход> восходят к праслав. *(j)ezda- <действие по глаг.

ехать>, которое общепринятой этимол. не имеет. Одни считают, что оно

образовано с пом. суф. -zd-a (как борозда) от глаг. *jati <ехать> с корневым

*je-< u.-e. *ja- <ехать, идти> (см. ехать). Другие полагают, что праслав.

*ezda содержит прист. ё- > ё- > 6- неясного происхождения и корень

*zd- < *sd- - нулевой ступени корня *sed- <сидеть> > <идти> (см. сесть).

Третьи находят, что праслав. *(j)ezda образовано с пом. суф. -d- (как стра-

да) от *jati <ехать>, где корень *ja- расширен суф. -s-, с последующим пре-

вращением ja > je под влиянием форм с прист. (как ст.-сл. възйди <едучи,

подняться на возвышенность>) и изменением sd > zd. Тот же суф. -d- пред-

ставлен в спрягаемых формах глаг. ехать, идти: е-д-у, и-д-у и т. д. Он от-

мечается в др.-исл. eid <узкий проход, перешеек>. Ср. без суф. -d- др.-инд.

yati <едет>, yanas <путь, дорога>; греч. elmi, лат. ео <иду>. От сущ. *ezda <по-

ездка> с пом. суф. -i-ti образован глаг. *ezditi > др.-рус. бэдити <быть на

коне>, <ехать на чем-либо>, из которого развился соврем, глаг. ездить

<пользоваться каким-либо средством передвижения>. В нем б > е и утра-

чен конечный безударный -и (в укр. {эдити - тожд. i < Ь в нач. слова,

конечный -и сохранился). Действие ездить совершается в разное время и

в разных направлениях (кратный глаг.). См, идти.

123

ЕЗДИТЬ. См. езда.

ЕЛЕЙНЫЙ. См. оладья.

ЕМКИЙ <вместительный>, <компактный>. В рус. словарях отмечается

с XVIII в. Образовано посредством суф. относит, прил. б/с-, в данном слу-

чае указывающего на склонность предмета к действию, обозначенному в

корне (как ломкий), от исчезнувшего глаг. емати <брать>, перен. <вбирать>.

Ср. от этого глаг. приемлемый, прием, а также рус. диал. емить <брать>,

<собирать>, емь <сбор>, емы <когти ловчей птицы>; укр. ёмкий <вместитель-

ный>, <хваткий> (диал.). См. взять, нанять.

ЕРШ <рыба с большими колючими плавниками>. В рус. словарях от-

мечается с XVIII в. Указанное знач. у слова ёрш вторичн. Оно возникло

вследствие перен. употребления еще известного в диал. слова ёрш <гвоздь

с зазубринами, с насечкой для того, чтобы крепче держался в дереве>. Его

сопоставляют с лит. ersketis <терновник>.

ЕСЛИ - союз, присоединяющий к главному предложению условные

придаточные. В рус. памятниках отмечается с XVI-XVII вв. Возникло

из сочетания слов есть - формы 3-го л. ед. ч. глаг. быть и условно-усту-

пительной или условно-разделительной частицы ли. Ср. стар. написания:

есть ли, естьли, отмечаемые у нас до нач. XVIII в., и соврем, чеш. estii

<если>. Впоследствии в слове естли слились оба элемента и упростилось со-

четание согласных cm'л > ел.

ЕСТЕСТВЕННЫЙ <созданный природой>, <принадлежащий природе>.

Отмечается в рус. памятниках с XI в. Др.-рус. естьствьныи образовано с

пом. суф. прил. -ьн- от естьство <существо, природа>. Это последнее пред-

ставляет собой словообразоват. кальку греч. ousia <сущность>, <бытие>.

Калька составлена из есть - формы 3-го л. ед. ч. наст. вр. глаг. быти

и суф. втвлеч. имен -ств-о. В первонач. естьствьныи впоследствии оба звука

ь превратились в е, а суф. звук н- удлинился. См. суть.

ЕСТЬ <принимать пищу>. Общеслав. Имеет соответствия в других

и.-е. языках. Соврем, форма слова развилась из др.-рус. Ьсти <насыщать-

ся>. В ней стар. б на почве рус. яз. изменился в е, конечный безударный

-и утратился (ср. укр. icmu, где t из 6). Др.-рус. Ьсти из праслав. *edti

<есть>, в котором впоследствии произошло изменение dt > tt > st (как

ведти > вести). В форме 1-го л. *edmb > ем упростилось dm > m. Пра-

слав. глаг. *edti соответствуют лит. edu, лат. edo, edi <есть>; др.-инд. atti <

adti <ест>, собств. <трет, раздробляет> (пищу). От глаг. *rtdti с пом. те-

мы -а образовано сущ. *eda > Ьда > еда <принятие пищи> > <пища>. Ср.

с суф. -j-a рус. диал. ежа, с суф. -ив-о- еживо <еда, пища>. В укр. 'гжа

<еда> t из б, ж из dj. Ср. лтш. eza <еда>, <обжора>; др.-инд. adya <пита-

ние>. От глаг. Ьсти, Ьдять в др.-рус. яз. образованы: с пом. суф. -ък-ъ

со знач. лица сущ. t-дъкъ > едок <тот, кто ест> {ъ в сильной позиции прояс-

нился в о, слаб. ъ утратился); с суф. -we-, указывающим на склонность

предмета к тому действию, которое названо в производящей основе,- прил.

Ьдькыи > едкий <разъедающий>, перен. <колкий> (о речи). В укр. 1дкйй -

тожд. 6 > I. Ср. лит. ediis <едкий>, ?dis <еда>, edesys <корм>. Знач. <разъ-

едающий> у слова едкий вторичн. Оно развилось из знач. <такой, что его

можно есть>, <съедобный>. Ср. блр. едк1 <съедобный>. См. яд, ясли.

ЕХАТЬ <передвигаться с пом. каких-либо средств> (в один прием

или в одном направлении). Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус.

Ьхати <ехать, идти в поход>. В нем 6 > е, конечный безударный -и утра-

тился, сузилось знач. (в укр. ixamu <ехать, уезжать, следовать> i из Ь в

нач. слова, конечный -и сохраняется). Др.-рус. Ьхати восходит к праслав.

*exati, *jaxati <ехать, идти> (ср.ст.-сл.1йхати, схв. jaxamu <ехать>), которое

образовано с суф. -a-ti от утрач. сущ. *ёхъ, *jaxb <езда ,ход> (как мах -> ма-

хать). Сущ. *ёхъ, *jaxb из и.-е. *ja-s-o, в котором на слав. почве *\&- со-

хранилось или изменилось в ё > 6, a s-o > -х-ъ. И.-е. *ia-s-o образовано

с суф. -s-o- от *jlati <ехать, идти>, в свою очередь производного с суф. -ti- от

124

и.-е. *la-/*le-/*ei- <ехать, идти>, собств. <перемещаться>. Ср. чеш. j'ett, н."

луж. jes <ехать>; лит. joti <ездить верхом>; хет. Ца <идти>; тохар, уа <при-

езжать, вести>; греч. eimi, лат. ео <иду>. См. идти.

ЕХИДНЫЙ <злой и хитрый, коварный, язвительный>. Заимствовано

из ст.-ел. яз. Ст.-ел. Юхидьнъ <хитрый, зловредный> образовано от 16хидна

<змея>, заимствованного из греч. echidna <чудовище>. Ср. греч. мифологи-

ческое существо Echidna <дочь Тартара и Геи>, <полуженщина, полу-

змея> > <змея>. Сущ. ехидна в рус. яз. имеет знач. <ядовитая змея>, пере-

нос. прост, <злой, коварный чел.>. Оно претерпело усложнение: в нем стал

выделяться мнимый суф. -н-, отсечение которого дало корневое рус. слово

ехида (прост.) <злой, коварный чел.>, а от него образовано с суф. -ств-о

сущ. ехидство <тонкая, изощренная злость>.

ЖАВОРОНОК <степная певчая птичка>. Др.-рус. Образовано с пом.

уменьш. суф. -ък-ъ > -ок- от утрач. жаворон <жаворонок>, которое возник-

ло из соединения жа(й) (ср. укр. жайворонок- тожд.) и ворон (см.). Пер-

вая его часть жа(й) из звукоподражания *ge (i), в нем ё > 6, перед 6

г > ж, после ж Ь > а. Ср. из *go (i) (чередов. е//б - га(й); а из б), что в

словах гам <нестройный гул голосов>, рус. диал. гай <гам, крик>; укр.

диал. гайворон <грач>; ст.-ел. гавранъ, польск. gawron <грач>.

ЖАДНЫЙ. См. жажда.

ЖАЖДА <сильное желание пить>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-

сл. жажда, как и др.-рус. жажа <жажда>, восходит к праслав. *zedja

<жажда>, <сильное желание>. В нем е > а (после же), dj > ст.-ел. жд, вост.-

слав. ж. Праслав. *zedja <сильное желание> образовано с суф. -/-а от *zedb,

имевшего также параллельные формы *zedo, *zeda (ср. диал. жадо <жад-

но>, жада <жадный чел.>; укр. жада <жажда, желание>; болг. жеда <жажда>).

От сущ. жадъ образованы: с суф. -ьн- прил. жадьнъ > жаден, жадный

<алчный, скупой>; с суф. -a-mu - глаг. жадати <желать, хотеть>, сохра-

нившийся в рус. диал. и в укр. яз. В укр. яз. от этого глаг. образовалось

прич. жаданий, перешедшее в прил. жаданий <желанный>. Праслав *zedb

из *gend- после изменения в к. слога en > е; перед е g > z > ж. Праслав.

*gend- имеет вставку (инфикс) п. Оно восходит к и.-е. *gзhedh- <просить,

желать>. Ср. без инфикса лит. gedauti <желать, тосковать>, gedeti <стремить-

ся>, godas м. р. <жадность, алчность>; нем. geizen <скупиться, жаждать>,

Geiz <жадность, алчность>. См. ждать.

ЖАЛЕТЬ. См. жаль.

ЖАЛО <колющая часть органа защиты у некоторых насекомых>.

Древн. слав. слово. Соврем, форма его развилась из праслав. *zedlo <жало>

вследствие изменения у вост. славян носового гласи, е в 'а и упрощения

группы согласных dl > 1 (ср. в польск. zadio <жало> сохранился носовой

звук и сочетание dt). Праслав. форма *zedlo возникла из *gendlo вследствие

изменения g > z перед гласи, переднего ряда и образования носового ^ из

сочетания en в к. слога. А форма *gendlo в свою очередь возникла из бо-

лее стар. *geldlo <жало>. В ней произошло межслоговое расподобление (дис-

симиляция) 1 - 1 > п - 1 (как в слове дятел). Сущ. *geldlo букв. значит

<то, чем колют, причиняют боль>. Оно образовано с пом. суф. орудия дей-

сгвия *-dt-o от и.-е. корня *gel- <укалывать, жалить>. Ср. лит. gela <боль>

и лтш. dzett <жалить>. Знач. корня *gel- > жал- <колоть, причинять боль>

сохраняется в рус. глаг. жалить, в укр. слове жалкий <жгучий>, <жалящий>

и др. См. жаль.

ЖАЛОВАНИЕ. См. жаль.

125

ЖАЛОВАТЬ. См. жаль.

ЖАЛЬ <досадно, грустно>. Общеслав. Соврем, жаль развилось из сущ.

жаль <жалость, печаль, тоска> (ср. диал. жаль <жалость>, укр. жаль <скорб!,

сожаление> - имена сущ.). Сущ. жаль образовано, вероятно, с пом. темы

-ь (как лютъ-лють) от утрач. праслав. прил. *гё1ъ > жЬлъ > жаль <го-

рестный>. Ср. от него с суф. -ък- прил. жалкий <вызывающий сострадание>;

ст.-ел. с суф. -ость сущ. жалость <горе, ревность>. В праслав. слове *gelb

впоследствии изменились перед ё g > z > ж, после ж ё > а (как уважЬ-

ти > уважать). Праслав. *gdli образовано с пом. темы -'б от глаг. *gelti

<страдать>. Ср. с гласи, -е-: др.-рус. и ст.-ел. желл < жел]а <скорбь, плач>,

желение <сожаление, плач>; в.-луж. zei <жаль>; болг. жалба <сожаление,

горе>; лит. gela <боль>, gelus <жалкий>. Сущ. жаль <скорбь> дало с суф.

-Ь-ти глаг. жалЬти > жалеть <проявлять жалость, сострадание к кому-

либо> > <оберегать, щадить>, от глаг. с суф. -об-а сущ. жалоба <сетование>,

<заявление о незаконном действии со стороны кого-то>. Сущ. жалоба дало

глаг. жалобитъ, известный в диал. со знач. <плакаться, выпрашивать>, ср.

в литерат. яз. с прист. раз- разжалобить <возбудить жалость>. От прил.

жалъ образован с суф. -ова- (как миловать} глаг. жаловать - первонач.

<быть расположенным к кому-то> > <проявлять жалость, любовь> > <да-

вать из жалости, из любви> > <награждать чем-либо>. От прич. формы

жалованъ глаг. жаловати посредством суф. глаг. имен -uj-e (графич. -ие) в

древности образовано сущ. жалование <дар за услуги, награда> > <воз-

награждение за труд> > <заработная плата>.

ЖАР <горячий воздух>, <повышенная температура тела> и т. п. Древн.

слав. слово. Соврем, форма развилась из праслав. *гагъ< *gerb <жар>

вследствие изменения перед гласн. переднего ряда ё звука g в ж, а после ж

гласи, ё в а. Праслав. *gerb происходит от и.-е. корня *g'her- <быть горячим,

теплым>, <гореть> - того же, что с перегласовкой ё > о содержится в слове

горсть. Ср. родств. ему: др.-прусск. gorme <жара>; арм. ger <тепло>, germ

<горячий>; греч. thermos (th из dh) <теплый>, <горячий>. От этого греч. сло-

ва в рус. яз. сущ. термос <сосуд, предохраняющий содержимое от остыва-

ния>. К сущ. м. р. жар параллельное с темой -а ж. р. жара <высокая тем-

пература, зной>. От жар с пом. суф. -и-ти образован глаг. жарити > жа-

рить <подвергать жару>, <готовить пищу на жару>, <жарко топить>;.*,с суф.

-ък-ъ - прил. жаръкъ > жарок, жаркий <палящий>, перен. <пылкий> >

<напряженный>; с прист. по- - пожар <пламя, охватывающее все, что

может гореть>. См. гореть.

ЖАРА. См. жар.

ЖАТЬ1, жму <давить, стискивать>, перен. <заставлять отступить,

теснить>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, сло-

во развилось из др.-рус. жати <жать> после утраты конечного безударного

-и (в укр. жати - тожд. он сохраняется). Др.-рус. жати восходит к пра-

слав. *zeti < *gemti <давить, жать>, в котором перед гласн. переднего ря-

да е g > z > ж; en в к. слога изменилось в е > ift > я; в вост.-слав.

языках после шипящего /я > а (ср. в ст.-ел. жАти - тожд. <fl сохраняет-

ся). Слову жать родственны: греч. gemo <я полон, изобилую> (нагружен);

лат. gemere <стонать> и <скрипеть, трещать> (под тяжестью); ирл. gemel

<кандалы>. Праслав. корень *ze- < *gem- < и.-е. *ghem- в соврем, рус. яз.

имеет такие звуков, проявления (морфы): жа-, как в глаг. жать <давить>,

сжать <давлением уменьшить объем, уплотнить>; жьм- > жм, как в форме

жму и в обл. жменя <пригоршня>, укр. жменя <горсть, пригоршня> из пра-

слав. *2ьтьпь <горсть>, с суф. -ьп-ь; жьм- > жем-, как в диал. жеман <тот,

кто красуется ужимками>. От него посредством суф. -ьи- образовано прил.

жеманный <лишенный простоты и естественности>, <манерный>; жом-,

жём-, как в диал. жем, жом <гнет, пресс>, литерат. жом <пресс> и <свек-

ловичные выжимки>; жим-, как в словах выжимать, выжимки <то, что ос-

тается после выжимания>; ужимки <жеманные гримасы>.

126

ЖАТЬ2, жну <срезать стебли хлебных злаков>. Общеслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. жати

<косить, жать, убирать> вследствие утраты конечного безударного -и (в

укр. жати - тожд. он сохраняется). Др.-рус. жати восходит к праслав.

*zeti < *genti <жать, убирать>, собств. <очищать>, в котором перед гласн.

переднего ряда е g > z > ж; en в к. слога изменилось в е > /и > а, в

вост.-слав. языках после шипящего А> а (ср. ст.-ел. жАти-тожд.,

где А сохранился). Праслав. корень *ze- < *gen- из и.-е. *ghen- <очи-

щать, гнать>. Ему родственны: лит. geneti, geniu <очищать, обрубать>, ginti,

genu <гнать> (стадо); др.-инд. hantvas <бить>. Праслав. корень *ze- в соврем.

рус. яз. имеет следующие звуков, проявления (морфы): жа-, как в слове

жать <косить> (серпом), в заимствованном из ст.-сл. яз. слове жатва <убор-

ка хлебов с поля>, с суф. -тв-а, как бритва; жин-, как в словах пожинать

<срезать стебли хлебных злаков>, перен. <пользоваться результатами со-

вершенного>, сжинать <срезать злаковые растения>; жьн- > жн-, как в

форме жну, жнут и в образованных от них словах: жнец <тот, кто жнет>,

из прежнего жьньць, с суф. -ьц-ь, с последующей утратой слаб. ь в конеч-

ной позиции, переходом в сильной позиции ь > е и отвердением ц. С кор-

нем -жн- обл. жнива <сжатое поле> и <время жатвы>, с суф. -ив-а (как кра-

пива), укр. жнива <жатва>, <страда>.

ЖДАТЬ <рассчитывать на появление кого- или чего-нибудь>, <наде-

яться на что-нибудь>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках.

Соврем, слово развилось из др.-рус. жьдати <сильно желать, надеяться>,

в нем утрачен слаб. ь и конечный безударный -и (в укр. ждати - тожд. -и

сохраняется). В др.-рус. жьдати восходит к праслав. *zbdati, zbd9 (в ст.-сл.

наряду с жьдД> форма жидй> <жду>), которое образовано с суф. -a-ti от

*zbd-/*zid- < и.-е. *geid- <ждать>, в нем g > z перед гласн. переднего ряда;

ei > i > ь. Ему родственны: лит. gefsti <жаждать, желать>; др.-прусск.

geide <они ждут>; др.-в.-нем. git <алчность, скупость>. См. жажда.

ЖЕЛАТЬ <хотеть, стремиться к чему-то>. Древн. слав. слово. Точного

объяснения не имеет. Скорее всего образовано от прил. желъ <желанный>

(ср. др.-рус. сравнит, степ. желЬе <.желаннее->}. От желъ, вероятно, образо-

вано с суф. -i-a сущ. желя <желание>, которое могло дать с суф. -Ь-ти глаг.

желЬти <желать>, отмечаемый в ст.-сл. яз. Др.-рус. жель восходит к пра-

слав. *zel-, из и.-е. *gel-/*gol-/*gal- <желать, хотеть> (перед е звук g > z >

ж). Этот корень в соединении с суф. -d-ъ отмечается в др.-рус. жлъдъ

<удовольствие>, ст.-сл. жьлдЬти <желать, стремиться к чему-либо> и в слове

голод (см.). Этим словам родственны: рус. диал. годиться <любоваться>;

схв. галити <желать>; греч. thelo, ethelo <желаю>.

ЖЕЛЕЗА <орган, выделяющий вещества, необходимые для жизнедея-

тельности чел., живота.>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус.

железа, железа <жила>, <опухоль>, <железа> вследствие сужения знач. (в

укр. яз. залоза <железа> из др.-рус. желоза в результате уподобления ж > з

и сближения нач. зе- с прист. за-). Др.-рус. железа восходит к праслав. *zelza

<железа>. В нем -е1- развилось в полногласие -еле-. Ср. ст. -ел. с неполно-

гласным -ЛЬ-- жлъза- тожд. Праслав. *zelza из *gelza после изменения

g > z перед е. Слово *gelza образовано с суф. -(e)z-a (как дереза) от *gel- <

и.-е. *ghel- <камень>, <булыжник>, собств. <нечто гладкое, круглое, твер-

дое>. См. голова, железо.

ЖЕЛЕЗО <хим. элемент>, <твердый ковкий металл>. Древн. слав.

слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. железо (желЬзо, жельзо) -

тожд., которое восходит к праслав. *zel(e)zo <железо>, <металл>, собств.

<твердый как камень>. В нем звук g перед е в результате смягчения превра-

тился в z [ж]; второй в слове звук ё (ст.-сл. 6) в рус. яз. дал е (ср. ст.-сл.

желЬэо; в укр. яз. зал1зо из зел1зо < жел1зо - тожд., в нем 6 > i, g > з,

нач. зе- сблизилось с прист. ав-). Праслав. *gel(e)zo восходит к и.-е. основе

с корнем *ghel- <твердый>, <камень>. На слав. почве gh дал, z. Ср. др.-

127

ripyccK. geizo <железо>; греч. chalkos <медь>, chaliks <булыжник>; полы .

zeiiwo <чугун>, zeiazo <железо>. См. железа.

ЖЁЛОБ <приспособление для стока воды>. Общеслав. Соврем. сл( ' '

из др.-рус. желобъ <желоб, канава>. В нем утрачен слаб. ъ, гласи. е > о

(графич. ё). Ср. устар. написание жолоб, укр. жалоб. Др.-рус. желоб вос-

ходит к праслав. *zelbb <желоб>, в нем появился второй гласн. о. Форча

*zelbb из более древн. *geltn>- тожд. вследствие изменения g > z > со-

врем. ж перед гласн. переднего ряда е. Форма *gelbb <желоб, углубление> "

трудная для пояснения. Полагают, что она представляет собой образова-

ние с суф. -Ь-ъ (как короб) от того корня *gel-/*gol- <долбить>, что в диал.^

желедь <трубка>, желн, жолон <корыто для корма скота>, <колода, желоб>-

(суф.-З-, -н-), голбец <подполье>. Ему родственны: др.-исл. golf <полость со-

суда>; лит. gelda <корыто>.

ЖЁЛТЫЙ <цвета песка, золота>. Общеслав. Соврем, слово развилось

из др.-рус. желтый (варианты: жьлтыи, жолтыи) <желтый>. В нем ь >

е > о (в укр. жсвтий - тожд. л > в). Др.-рус. желтый, восходит к пра-

слав. *2ь11ъ < *zьltъ <желтый>, которое образовано с суф. -t-ъ от *zbl- <

*gil-< и.-е. *ghel-<зеленый, желтый, серый> с изменением ( > ь; перед

гласн. переднего ряда g > z > ж. Ср. от него с темой -ь (как новъ - новь)

диал. желть <желтая краска>. От *zbl- без -t- диал. желница, жолуница

<желтуха>, <все желтое>; с суф. -к- основа желк-, как в диал. глаг. желк-

нуть <становиться желтым>. Ему родственны: лит. geltas <желтый>; лтш.

dzeltas- тожд.; др.-инд. haris <желтый, золотистый>; лат. helvus <желто-

ватый>; греч. cholos, chol? <желчь>, от него медиц. термин холецистит <вос-

паление желчного пузыря> (kystis <пузырь>); греч. chole ~> лат. cholera >

в рус. холера <острое заразное желудочно-кишечное заболевание>. От прил.

желтый образованы: с суф. -Ь-тч - глаг. желтЬти > желтеть <выделять-

ся желтым цветом> (в укр. жовтипи - тожд. л > в, Ь >i, конечный -и со-

храняется); с суф. -ък-ъ - сущ. желтъкъ > желток <желтая часть птичье-

го яйца>; с суф. -ух-а желтуха <болезнь печени>. См. голубь, желчь, зеленый,

влак, зола, золото.

ЖЕЛУДОК <орган пищеварения у чел. и живота.>. Общеслав. Соврем.

слово развилось из др.-рус. желудъкъ <желудок> вследствие прояснения

сильного в > о и утраты слаб. ъ. Др.-рус. желудъкъ из праслав. *zelQdbkb

<желудок>, которое достоверной этимол. не имеет. Одни полагают, что оно

образовано от *ie\<fd'b, которое возникло лексико-семант. путем из *zel(,)db

<желудь, плод>: желудок назван по его форме - напоминает плод дуба.

Другие связывают слово *ie\<jdb <желудок> со словом глотать (g > z > ж).

При этом объяснении желудок - <орган, куда заглатывается пища>. Ср.

лит. gula <горло>, gulosus <прожорливый, жадный>; ирл. gelim <глотаю>.

См. глотать, голод.

ЖЁЛУДЬ <плод дуба>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма разви-

лась из праслав. *zelQdb <желудь> в результате перехода е > о и изменения

у вост. славян носового 9 в У ^Р- польск. zoladz <желудь>). Праслав.

*zel9db образовано с суф. -db от *gelon <желудь>. Ср. диал. желон <желу-

док>, где ж < г по первой палатализации задненебных. Ему родственны:

лит. gile <желудь>; греч. balanos <желудь>, от ballo <падаю> (см. балл).

В таком случае жёлудь - <падающий плод>. Другие возводят слово жё-

лудь к и.-е. *g!!elэ/*gaere <жрать>. Следоват., слово жёлудь букв. значит

<пожираемый, съедобный> плод. См. горло, жерло.

ЖЁЛЧЬ <изжелта-зеленая горькая жидкость, выделяемая печенью>.

Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. жьлчь (желчь, зълчь) вслед-

ствие перехода ь > е > 'о (графич. ё) (в укр. жовч- тожд., кроме того,

л > в, звук ч отвердел). Др.-рус. жьлчь восходит к праслав. *гь\съ <желчь>,

которое развилось из *zblcb <зеленая жидкость>. Под влиянием прил. желть

<желтый> изменилось нач. а па ж, отсюда - жёлчь. Праслав. *гь1сь обра-

128

отмечаемве в рус. памятниках с XVI в. Оно образовано от исчезнувшего

субстантивированного прил. женска <женство>, из корня жен- (жена) и

суф. -ск- в собир. знач. (ср. воин - войско). К основе женск- присоединен

суф. единичности -чн, перед которым сочетание звуков ск изменилось в щ

(ср. подвбное: треск- трещина). От женскъ полн. форма прил. женский

<свойственный женщинам, предназначенный для женщин>. Сущ. жених

<тот, ктв желает брать в жены> (невесту) из праслав. *zenixb - тожд. <

и.-е. *genis-o-тожд., производному с суф. -is-o > -ix-ъ от корня

*gen-, что и в *gena > жена. От сущ. жена образован с суф. -и-ти глаг.

женити ~> женить <делать так, чтобы имел жену>. От женити с суф. -ьб-а

при сохранении -т- - сущ. женитьба <отвлеч. действие женить, женить-

ся>, <вступление в брак>. От сущ. жена с пом. суф. -ств-о (как мужесгггво)

создано сохранившееся в диал. сущ. женство <свойства, нравственные ка-

чества жен, женщин>, а от него с суф. -енн- (как мужественный) литерат.

прил. женственный <присущий женщинам>, перен. <нежный, мягкий, изящ-

ный>. См. ген, генетика, зять.

ЖЕНСТВЕННЫЙ. См. жена.

ЖЕНЩИНА. См. жена.

ЖЕРЛО <переднее отверстие канала огнестрельного орудия>, <узкое

глубокие отверстие>. Соврем, знач. этого слова сравнительно позднее, от-

мечается в словарях с XVIII в. Оно развилось на основании перен. упот-

ребления др.-рус. жерло <устье>, <отверстие>. Это последнее восходит к

праслав. *zerdlo < *gerdlo <устье>, <горло>, собств. <то, посредством чего

пожирают что-либо>. В нем g перед гласн. переднего ряда е изменился в

ж, из -ег- в ст.-ел. яз. -рЬ-, отсюда жр'Ьло, в др.-рус. -ёре-, отсюда жерело

(см. ожерелье) <жерло>, укр. джерелд <источник>. В др.-рус. яз. слово жер-

ло (жерело) значило <горло>, <голос> и <устье>. Праслав. *zerdlo < *gerdlo

образввано посредством суф. орудия действия -dl-o (как мыло) от глаг.

*zerti < *gerti (ср. от него укр. жёрти <жрать>). Параллельно существо-

вал глаг. *gbrati и *girati <глотать>, давшие соврем, жрать, пожирать

<есть, глатать>. Они восходят к и.-е. *girati <жрать, глотать>. Ему род-

ственны: др.-инд. girati <поглощает>; лат. gurges <бездна>; франц. gorge

<горле, зев>. См. горло.

ЖЕРТВА <то, что приносят в дар божеству> (религ.), <потерпевший

от несчастного случая, злого умысла>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-ел.

жрьтва <жертва> претерпело перестановку рь > ьр и прояснение ь > е.

Это сущ. восходит к праслав. *zbrtva - тожд., которое образовано с пом.

суф. -tv-a (как бритва) от глаг. *zbrti <жертвовать>, a *zbrti из *zerti под

влиянием формы наст. вр. *zbr<,). Глаг. *zerti из *gerti после изменения

g > z перед е. Глаг. *gerti <жертвовать>, полагают, букв. значит <делать

огненнее жертвоприношение>, <сжигать>. Он образован с суф. -ti от того же

и.-е. корня *Kher-/*ghor-, что в словах гореть, греть (см.). Ср. болг. диал.

палич <жрец> от палити <жечь>; греч. thyo <жертвую> и <сжигаю>,

ЖЁСТКИЙ. См. жестокий.

5 6-1654

129

ЖЕСТОКИЙ <крайне суровый, безжалостный>. Др.-рус. и ст.-ел.

Соврем, форма слова возникла вследствие присоединения к более стар.

кратк. форме жестокъ <жесток> оконч. полн. прил. -ыи, изменившегося пос-

ле /с в ий. Праслав. *zesh>ln> > жестокъ <жесток>, первонач. <твердый>,

образовано с пом. суф. -ък-, указывающего на большую степень проявления

признака (ср. широкий), от прил. *zestb > жестъ <твердый>, <крепкий>,

перен. <крайне суровый>. Ср. рус. диал. жесть <мерзлая почва, твердая

земля>; др.-рус. жестыи <жесткий>, жестовои <упрямый>, жестость <суро-

вость>.

Этот же корень жест- в знач. <твердый> содержится в слове жёсткий

(<_жестъкъ) <твердый>, <плотный на ощупь> (о предметах), перен. <суро-

вый, резкий>. Прил. жёсткий образовано с суф. -ък- (как в словах ковкий,

ломкий) от глаг. жест'Ьти <затвердевать>, <становиться твердым>, отмеча-

емого в ст.-ел. памятниках.

ЖЕЧЬ <заставлять гореть>, <сильно печь>, перен. <тревожить, му-

чить>. Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Со-

врем. слово развилось из др.-рус. жечи вследствие утраты конечного без-

ударного -и. Др.-рус. жечи восходит к праслав. *zegti > жегти (ср. укр.

жегти <жечь> - Словарь Гринченко) > жечь после изменения г'т' > ч.

Праслав. *zegti из *gegti после превращения g > z перед е. Глаг. *gegti

содержит корень *geg- <жечь>, который развился, вероятно, из и-е. *dhe-

g"h- <жечь>; в *geg- нач. g- появился под влиянием глаг. *goreti > гореть.

Ему родственны: лит. degti <жечь>; лтш. degt <гореть>; др.-инд. dahati

<горит, сжигает>. На слав. почве корень *geg- получил следующие

звуков, варианты (морфы): жег-, как укр. жегти <жечь, печь>; блр.

жегу <жгу>; рус. жечь, диал. жегать <жечь> (о крапиве); жог-, как в

рус. словах ожог <повреждение тела огнем> (от ожечь при чередов. ello);

изжога <ощущение жжения в пищеводе> (от изжечь <, жечь при чередов.

еЦо}; жьг- > жг-, как в формах жгу, жгучий - прич. глаг. жечь и из прич.

прил. жгучий <горячий, обжигающий>, перен. <остро переживаемый>; жиг-,

как в глаг. зажигать и производном от него с суф. -лк-а сущ. зажигалка

<карманный прибор для зажигания огня>; жиж-, как в рус. диал. и в укр.

жижа <огонь> (в речи с детьми), укр. жижкий <жгучий>; жьг- > жж-, как

в слове жжение <жар в теле>. В укр. яз. есть еще морф жеж- < жьг- в слове

пожёжа <пожар> и жаг- в жага <жажда>. См. гореть.

ЖИВОЙ. См. жить.

ЖИВОТ <часть тела у чел. и животн., где расположены органы пище-

варения>, <жизнь> (устар.). Древн. слав. слово. Первонач. значило <жизнь>,

<источник жизни>, откуда дальнейшее - <богатство, имущество> (устар.)

и <часть тела чел. или животн.>. Ср. др.-рус. животъ <жизнь>, <имущество>;

чеш. zivot <жизнь>; в.-луж. zivot <тело>; от живот в знач. <жизнь> укр.

жшотчпи <прозябать>. Произошло сужение знач. Праслав. *zivotb > жи-

вотъ образовано с пом. исчезнувшего в соврем, яз. суф. -ot-ъ от прил. *zivb

<живой> (см. жить). Ему родственны: греч. biotos <жизнь, образ жизни,

средства к жизни>; лит. gyvatas <жизнь>.

От сущ. животъ <жизнь> в др.-рус. яз. образовано прил. животьньш

<жизненный>, <живой>, позднее - <относящийся к живым существам>.

В слове утратился слаб. гласи, ь. Форма ср. р. этого прил. животьное <жи-

вое, одушевленное> (о существе) впоследствии стала восприниматься как

термин животное <существо>.

ЖИВОТНОЕ. См. живот.

ЖИДКИЙ <негустой, водянистый>. По корню праслав. Образовано

с пом. суф. -ък- со знач. <имеющий указанный в основе признак> (как слад-

кий) и оконч. полн. формы -ыи от исчезнувшего жидыи <жидкий>. Ср. от

него др.-рус. жидость <жидкость>, жидити <делать жидким> и сохранив-

шееся производное жижа <жидкая смесь> < *жид]а (*zidja), в котором

130

кивйть <делать живым>, от него - оживить <возвратить к жизни>. Этимол.

- му родственны: лит. gaivus <бодрый>; др.-инд. jivati <живет>, jivas <жи-

вой>, gayas <дом, хозяйство>; греч. bios <жизнь> (см. биография, биология).

Корень жи-, жив- дал много производных слов. Так, от жить <жизнь>

с суф. -uj-e - ст.-ел. житие <жизнь, жизнеописание>, проникшее в рус.

яз. и сохраняющее в нем оттенок книжности; с суф. -j-o -- рус. житьё

<жизнь, быт> (в укр. яз. вследствие ассимиляции ;' > т и удлинения т,

а также замены оконч. -е на -а - сущ. життя <жизнь>). Прич. форма с

суф. -л- глаг. жить дала прил. жилой <предназначенный, приспособлен-

ный для жилья, обитаемый>, сущ. (субстантивация) ж. р. жила- др.-рус.

<вена, сила, жилое место> > соврем, <кровеносный сосуд>, <сухожилие>,

<нерв> (ср. лит. gysia <жила, вена>; арм. jil <нерв>); устар., известное в диал.

жило <жилая постройка, дом>, от него с суф. -ищ-е - ст.-сл. жилище <поме-

щение для жилья>; с суф. -j-o - рус. жильё <место, где живут>, <жилье>. От

живъ с суф. -j-o образовано диал. живьё <все живое>. Форма твор. п. этого

сущ. перешла в нареч. живьём - первонач. <живым> > <кое-как>, <наспех>.

Требуют объяснения также слова жизнь, жир, этимол. которых в соврем.

яз. недостаточно прозрачна.

Сущ. жизнь <особая форма существования материи>, <существование>

образовано в древн. период (отмечается в др.-рус. и ст.-сл. памятниках)

с пом. суф. -зн-ь, указывающего на знач. состояния (как болезнь, боязнь},

от глаг. жити. В др.-рус. яз. слово жизнь выражало знач. <жизнь, ожив-

ление> и <имущество>.

Сущ. жир <маслянистое вещество, содержащееся в животных и расти-

тельных тканях> образовано в праслав. период посредством суф. -ръ (как

дар, пир) от глаг. жити <поддерживать жизнь>, <кормиться>. Первонач.

жиръ-это <пища> (ср. др.-рус. жиръ <пастбище>, <богатство>). От сущ.

жиръ образовано прил. жирный <содержащий жир>, перен. <откормленный,

упитанный>. С корнем жи- (жить) в знач. <кормиться> связано слово жито

(с прич. суф. -т-} <то, чем кормятся> > <пища> > <хлебный злак>. Ср.

ст.-сл. жито <овощи>, <хлеб>; др.-рус. жито <пища>, <хлеб>, <рожь>, <плод>.

См. иждивенец.

5*

131

ЖРЕБИЙ <условный предмет, вынимаемый из числа одинаковых пред-

метов для разрешения какого-либо спорного вопроса>, перен. <судьба,

участь>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. жр-ьбии <судьба, участь>, собств.

<отрезанный кусок>, образовано с пом. суф. -uj-u от общеслав. *zerbb <ку-

сок>, <доля, часть>, <счастье>. Праслав. -ег- дало ст.-сл. рЬ. Ср. с полно-

гласием -ёре- рус. диал. жереб <кусок, обрубок> (дерева, металла), жере-

бье <обрубочек>, давшее прил. жеребьёвый, глаг. жеребьёвить, а от него с

суф. -к-а - сущ. жеребьёвка <установление права на что-нибудь вынима-

нием жребия>. Праслав. *;егЬъ <кусок, доля> из более стар. *gerb-, в нем

g > z перед гласн. переднего ряда. Форма *gerb- из и.-е. *gerbh- <отрезок,

обрубок>, от *ger- <резать, рубить>. Ср. нем. kerben <делать зарубки>; англ.

carve <резать, делить>. Знач. развивалось, вероятно, следующим обра-

зом: <резать, рубить> > <делить> > <то, что досталось при дележе>, <доля,

судьба>.

ЖУК <насекомое с жесткими надкрыльями>. По корню общеслав.

Образовано с пом. суф. -к-ъ (как в словах знак, злак} от звукоподражания

жу-.Ср. этот корень в глаг. жужжать; в чеш. zukati <жужжать>. Пола-

гают, что жу- развилось из *geu- после изменения g > ж, ей > у. Древн.

*geu- имело еще звуков, вид *gou-, который с суф. -ък-ъ дал образова-

ние гук <крик, шум>. Ср. диал. гук <издавание звуков>; укр. гук <шум>,

тдгук <отзвук>; схв. гука <воркованье>.

ЖУРАВЛЬ <болотная птица>, перен. <простейший подъемный меха-

низм>, <длинный шест у колодца>. По корню общеслав., имеет соответствия

в других и.-е. языках. По звуков, оформлению рус. Соврем, его форма от-

мечается с XVIII в. Она возникла из более стар. жеравль вследствие изме-

нения е > о > у. Предполагается несохранившаяся в рус. яз. переходная

форма *жоравль (ср. блр. журавель и жбрау). Переход о в у, вероятно,

подобен тому, что наблюдается в диал. бодяк - будяк. Др.-рус. жеравль

(ср. укр., блр. журавель- тожд. с гласн. е) появилось из *жерав]ь в ре-

зультате изменения в/ > ел (как кровля, см. кров). Форма жеравль < *же-

paejb была известна др.-рус. и ст.-сл. языкам. Она образована с суф. -j-ь

от праслав. *zeravb> жеравъ, в свою очередь производного с суф. -av-ъ

от и.-е. основы *gero- <кричать, издавать звук>. На слав. почве звук g перед

гласн. переднего ряда е изменился в 2[ж]. Ему родственны: лит. gurti

<пронзительно кричать>, gerve <журавль>, греч. geranos <журавль>. Знач.

<длинный шест у колодца>, <кран для подъема тяжести> отмечается у слова

журавль с XIX в. Оно возникло на базе знач. журавль <птица> (лексико-

семант. способ образования). Ср. аналог.: греч. geranos <журавль> и <кран

для подъема тяжестей>.

ЖУРНАЛ <периодическое издание>, <книга или тетрадь для записей>.

Заимствовано из франц. яз. в нач. XVIII в. Франц. journal <журнал> обра-

зовано с суф. прил.-а1-от journee (jour) <день>. Букв. его знач.-<днев-

ник> > <поденная запись событий, происшествий>. Ср. бортовой журнал

(в авиации), вахтенный журнал (на флоте), классный журнал (в шко-

ле). Далее журнал - <периодическое издание>, возможно, воспрвизво-

дит ср.-лат. diurnalis <ежедневная газета>. См. абажур, дежурный, ту-

журка.

ЖЮРИ <группа специалистов, присуждающая премии на состязаниях,

конкурсах>. С этим энач. слово употребляется во многих яз. В применении

к спорт, состязаниям вошло в обиход в XX в. В к. прошлого столетия слово

жюри отмечалось в рус. яз. в знач. <суд присяжных>. Оно было заимство-

вано из франц. яз., в котором и возникло как обозначение таког> суда.

Еще в ст.-франц. яз. jury образовано от глаг. jurer <клясться>, <присягать>.

Этамол. с ним связано слово юрист (см.),

132

3

ЗА - предл. (употребляется с вин., твор., редко - с род. падежами).

Соврем, слово из др.-рус. за <за, через, близ, из-за, по ту сторо-

те знач.). Др.-рус. за из праслав. *za, которое, полагают, вос-

, задерживать>; укр. тшипш <забав-

I'инословный, краснобай, обаяние.

JAbhLtiHL ^\ \\1^\.л ь )с|и..\и11[11111[й о ком- или о чем-либо>. Заимство-

вано из ст.-сл. яз. Ст-сл. забъвение <утрата воспоминаний о чем-либо> об-

разован> от забывати, но в таком его виде, когда, вместо ы (< у), звучал

ъ {у). Образование осуществлено по типу глаг. имен заверение, завершение,

Глаг. несоверш. вида забывати образован с суф. -ва- от глаг. соверш. вида

забыта (см. забыть).

ЗАБОР <ограда>. В рус. памятниках отмечается с XVI в. Этимол. его

объясняется по-разному. Одни считают, что слово заборъ образовано с пом.

темы ъ при чередов. е//о в корне слова (как везу - воз) от глаг. заберу,

забрать в знач. <захватывать>, <перегораживать, отгораживать> (ср. диал.

забирать речку <перегораживать ее кольями>). Следоват., слово забор пер-

вонач. было отглагольным именем (ср. забор товара, воды) > <участок зем-

ли, который обрабатывается за один раз>, затем <то, чем двор или место

забран>, т. е. огорожено, обнесено>, собств. <охвачено>. Другие полагают,

что слова заборъ образовано с пом. темы -ъ от заборти <. праслав. *zabor-

ti, прист. производного от *borti < и.-е. *bher- <резать, колоть, бить> и

первонач. значило <то, что защищает, ограждает>, <ограда>. Ср. от *zaborti

с полногласием -оро- и суф. -н-а - заборона, сохранившееся в укр. яз. со

знач. <запрет>, собств. <ограждение от чего-либо>. От *borti схв. брана

<плотина, запруда> и <вид обороны>; ст.-чеш. brana <оборонительное ук-

репление>. См. борона, бороться, забрало.

ЗАБОТА <внимание, беспокойство о ком- или о чем-нибудь>. В рус.

памятниках отмечается с нач. XVIII в. в виде зобота. С к. XVIII в. ут-

верждается соврем, форма забота. Сказалось влияние аканья и закрепле-

ние его в написании данного слова. Как полагают, слово зобота образовано

с пом. суф. -от-а, обозначающего состояние, обычно неприятное и болез-

ненное (как зевота, ломота), от известного в диал. глаг. зобати, зобти (зоб-

лить) <хватать клювом пищу, клевать>, <есть> (обычно что-нибудь рассы-

пающееся), о чел. <хватать, подбирать губами пищу>; первонач., вероятно,

о птицах - <наполнять зоб> или <вбирать зобь - еду, пищу>, в свою оче-

редь производного от зобъ <расширенная часть пищевода> или зобь <еда,

пища>. Следоват., забота значит <то, что донимает (клюет), съедает чел.>,

далее - <хлопоты>, <беспокойство из-за чего-либо> > <попечение о ком-

или о чем-либо>. Ср. рус. диал. забиться <беспокоиться>, зобливый <забот-

ливый>.

133

ЗАБРАЛО <часть шлема, опускаемая для защиты лица в бою> (истор.).

В знач. <подвижная часть шлема> употребляется в рус. яз. с нач. XIX в.

в романтических произведениях при описании воинских доспехов рыцарей:

забрала были характерным элементом зап.-европ. шлемов (др.-рус. шлемы

забрал не имели, от ударов по лицу защищала неподвижная часть их -

наносник, нос). Для обозначения <подвижной части шлема> (у рыцарей)

использовано ст.-сл. по происхождению слово забрало <укрепление в виде

стены>, <бруствер>, собств. <защита>. Это ст.-сл. слово восходит к праслав.

*zabordlo <защита>. В нем dl > 1, -or- > -pa-. Ср. др.-рус. с полногласием

*оро- забороло <крепостная стена>; укр. заборбло <ограда> и <часть шлема>.

Cyiu.*zabordlo <то, чем защищаются> образовано посредством суф. орудия

действия -dl-o (как мыло) от глаг. *zaborti, производного с прист. za- от

*borti > устар. борти (укр. бордти <одолевать>, борона <защита>). Ср.

побороть <борясь, повалить на землю>. См. бороться, брань1.

ЗАБЫТЬ <перестать помнить>. Общеслав. объясняется по-разному.

Одни считают, что оно образовано с пом. прист. за- в пространственном

знач. <за пределы чего-нибудь> (занести, засунуть) от глаг. быти <суще-

ствовать>, и глаг. забыть значит <позволить чему-то перейти из бытия за

его пределы>. Другие находят, что слово забыть образовано с прист. за-

в знач. <довести действие до излишества> (как заговорить кого-то) от

быть (см.) и первонач. значило <излишне долго быть> > <отвлечься от

чего-то основного в деле> > <перестать о нем помнить> (ср. укр. забуток

<остаток> и <воспоминание>, <памятка>).

Страд, прич. с суф. -т- этого глаг. забытR дало с суф. -]'-о сущ. забытьё

<полусон, дремотное состояние>. Возможно, это семант. калька греч. lethe

<забывание, забвение> (ср. в греч. мифологии Лета <река забвения>, откуда

кануть в Лету <быть забытым, бесследно исчезнуть>). См. добавить.

ЗАВЕТ. См. вече.

ЗАВЕЩАНИЕ. См. вече.

ЗАВИДНЫЙ. См. зависть.

ЗАВИДОВАТЬ. См. зависть.

ЗАВИСТЬ <досада из-за чужой удачи, счастья>, <желание иметь то, что

есть у другого>. Общеслав. Известно с др.-рус. периода. Др.-рус. зависть

<зависть, ревность> развилось из праслав. *zavidtb - тожд. после изме-

нения dt > tt > st. Праслав. *zavidtb образовано с суф. -t-ь (как весть,

честь) от глаг. *zavideti <заметить> (ср. разг. завидеть <увидеть издали,

заметить>; ст.-сл. завид-Ьти <завидовать>). Глаг. *zavideti образован с прист.

za- от *videti, производного с суф. -ё-ti от и.-е. *ueid- > вид (см. видеть).

Ср. лат. invidere <смотреть недоброжелательно>, <сглазить>, <завидовать>;

pavydas <зависть>. От глаг. *zavideti с пом. темы -а образовано сущ. *za-

vida > др.-рус. завида > рус. диал. завида <зависть>, <завистливый чел.>,

от него с уменьш. суф. -к-а - завидка, мн. ч. завидки (ср. завидки берут

<завидно>); с суф. -н- - прил. завидный <возбуждающий зависть>, <заманчи-

вый, хороший>; с суф. -ова- (как командовать) глаг. завидовать <испытывать

чувство зависти>. От сущ. завида произведено др.-рус. прил. завидыи, ко-

торое дало с суф. -ущ- в знач. сильной степени проявления признака (как

толстущий) слово завидущий <очень завистливый> (фиксируется с

XVIIIB.).

ЗАВТРА <на следующий день после сегодняшнего>. Соврем, форма

этого слова употребляется в рус. и укр. языках (ср. блр. заутра <завтра>).

Она развилась из др.-рус. и ст.-сл. заутра <завтра> вследствие изменении

у > а (как диал. вдарить вместо ударить). Две формы данного слова -

заутра и завтра - параллельно употреблялись в рус. яз. и в XIX в. Пер-

вая - в поэт. речи, вторая - в обиходно-разговорной. Древн. форма зя-

утра возникла из сочетания предл. за и сущ. утро в род. п. Это сочетание

выражало знач. времени - <утром, рано> (ср. болг. за рана; укр. разг. за-

годя <заранее>, за година <в хорошую погоду>), затем - <то, что следует

134

ръкъ в результате

1'лова утро с пом.

:,|(-'д,'1. за- <послед и суф. -ък-ъ (ср. подобное образование в слове загривок)

или с этим суф. от заутра <утром>. Следоват., завтрак первонач. значило

<то, что следует за утром, т. е. за рассветом>, затем - <утренняя еда>. Ср.

словацк. zajtrak <завтрашний день>. См. утро.

ЗАВТРАК. См. завтра.

ЗАГАР <темный цвет кожи от пребывания на солнце>. Общеслав. Об-

разовано (по типу прист. глаг.) с прист. за- от гаръ < праслав *gan> <горе-

ние, жар> (см. гарь, жар). Ср. параллельное ж. р. в рус. диал. загара

<удалец> и <место для печи>; в укр. диал. загара <усердие>, <горячность>,

загарь <угар>. См. гореть, угар.

ЗАГИБАТЬ. См. гибнуть.

ЗАД <задняя часть чего-нибудь>; <задняя часть туловища>; <то же, что

задворки> (прост.); мн. ч. зады <то, что давно пройдено, выучено> (разг.).

Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. задъ <спина, зад> вследствие

утраты слаб. ъ. Др.-рус. задъ, как и параллельные ему задь, зажь <зад>

(ж из dj), восходит к праслав. *zadb/*zadb <то, что позади> > <задняя сто-

рона чего-нибудь>. Ср. укр. зад <зад> и <вслед, за, позади>; чеш. zad' <зад>,

zad <хвост> (колонны). Праслав. *zadb, полагают, развилось из и.-е. *grie-

adh-, образованного с пом. предметного суф. -dh- (как плод) от *j|hed- <по-

зади>. На слав. почве в нем изменились gh > z; dh > d. Ср. ирл. gead <

*dhedn6 <задняя часть>.

От сущ. зад <то, что позади>, <тыльная сторона> с пом. суф. -ьн- образо-

вано прил. задний <находящийся позади, сзади>, а от него с суф. -м/с- (как

передник) сущ. задник <задняя часть обуви над каблуком>. От сущ. зад с

том. суф. -ък- (как передок) произведено сущ. задок <задняя часть чего-ни-

Оудь> (повозки, мебели и т. п.). Из др.-рус. предложного сочетания на задъ

'вин. и.) возникло нареч. назад <обратно> (антоним вперед). Из др.-рус.

предложного сочетания по зади (задь в дат. п.) возникло нареч. позади

сзади, за спиной>, <в прошлом>, а из' нареч.- предлог позади <следом за

чем- или чем-нибудь, т. е., отставая, оставаясь сзади или с обратной сторо-

ны>. Из др.-рус. предложного сочетания съ зади (задь в род. п.) возникло

нареч. сзади <позади> (антоним спереди), а из нареч.- предл. сзади <по-

зади>.

ЗАДОР <горячность>, <одушевление>, <задиристость>. Собств. рус.

В словарях фиксируется с нач. XVIII в. Первонач. имело конкретное знач.

<ссора>, букв. <драка>, от глаг. драть (см.), затем отвлеч. обозначение со-

стояния при драке, ссоре - <пыл, горячность, задиристость> > вообще

<подъем>, <одушевление> (ср. в.-луж. zadora <ссора, распря>; блр. задорл1-

вый <задиристый>). Слово задор образовано присоединением прист. за (по

типу прист. глаг.) к сущ. доръ <действие драть>. См. раздор.

ЗАЁМ. См. взять.

ЗАИНДЕВЕТЬ <покрыться инеем>. В рус. словарях отмечается с I пол.

XVIII в. Развилось, вероятно, из заиневеть <покрыться инеем>, известного

в диал. Это слово допустило вставку звука д для устранения монотонности

произношения (тенденция расподобления, диссимиляции), ср. обл. ндрав

вместо нрав. Глаг. иневеть, подобно глаг. плесневеть от плесень, образован

от корня ин- сущ. иней. Ср. другие образования с этим же корнем: инистый

<покрытый инеем>, диал. инеть <покрываться инеем>,

ЗАКАЛ. См. калить,

135

ЗАКОН <устойчивое, повторяющееся отношение между явлениями

в природе и обществе>, <нормативный акт, принятый высшим врганом

государственной власти>. Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав.

*zakonb > закон, которое образовано с пом. прист. za- > за- со знач. на-

чала (как зачин) от *копъ <предел, начало, конец, граница>, производного

с пом. темы -ъ от глаг. *kenti/*kbnti <появляться, наступать> (чередов.

е//о) и букв. значит <то, с чего все начинается, на чем все основывается>.

См. исконный, конец, начать, чадо.

ЗАКОУЛОК <небольшой, узкий, глухой переулок>. Фиксируется

в рус. словарях с I пол. XVIII в. Образовано присоединением предл.-прист.

за- к сущ. коулок, известному в диал. со знач. <глухой угол>; <место (кут)

за строением>, собств. <то, что примыкает к улице>. Оно произведено по-

средством предл.-прист. ко-, из къ- местоим. происхождения, котэрвму со-

ответствует др.-инд. kam <позади> (ср. диал. котыль <заплечная сума>, от

тыль <спина>), от сущ. улок, уменьш. формы несохранившегося слева *ула

<улица>. Ср. диал. улка <маленькая улица>; греч. aulon <долина, ущелье,

проход>. См. улей, улица.

ЗАКУПОРИТЬ <наглухо заткнуть отверстие в чем-либо>.

В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Образовано с пом. прист.

за- со знач. соверш. вида от глаг. купорить, вышедшего из употребления,

но известного по Словарю Даля со знач. <бочарить>. Глаг. купорить обра-

зован от сущ. купор <бондарь>, заимствованного из голл. или нем. яз. Ср.

голл. kuiper <бондарь>; нем. Kiifer <бочар>, Kufe <бочка>.

ЗАЛ (устар. зала, прост, зало) <обширное помещение для собраний>.

Заимствовано в XVIII в. из франц. яз., первонач. в виде сал, сала (см. са-

лон), затем подверглось озвончению. Франц. salle <зал>, <комната>, <поме-

щение> из герм. языков. Ср. др.-в.-нем. sal <однокомнатный дом>; нем. Saa),

Sale <зал>. Этимол. оно родств. лат. solum <земля>, <основа>, <место>,

<пол>. См. село.

ЗАЛОГ1 <основа, источник>, <то, что заложено>, <заклад>. Общеслав.

Образовано с пом. темы -ъ при чередов. е//о в корне слова от глаг. *za-

legti > залечь (укр. залягтй-тожд., чередов. е11я). См. залог2, лечь.

ЗАЛОГ2 (грам. термин) <категория глаг., выражающая отнвшение

действия к субъекту мысли (подлежащему)>. Впервые употреблен в <Грам-

матике> Дамаскина. Этот термин представляет собой кальку греч. diat-

hesis <расположение, состояние>, <образ мыслей, представление> (ср. укр.

стан <залог>), где dia- <рас>-, thesis <положение> (см. тезис). Для каль-

кирования использованы прист. за- и корень лог-, что в слове полвжить.

См. залог1, лечь.

ЗАЛП <одновременный выстрел из нескольких орудий, ружей>. За-

имствовано из нем. яз. в к. XVII - нач. XVIII в. Нем. Salve <залп> в

рус, яз. утратило конечный е и изменило v [ф] на п (ср. греч. Стефан в

рус. и укр. звучит Степан). Нем. слово Salve восходит к лат. salve <будь

здоров, здравствуй>, salvus <здоровый>. Слово залп - первонач. <привет-

ственный выстрел>. Форма твор. п. сущ. залп-залпом стала нареч. со

знач. <одновременно из нескольких орудий, ружей> > <разом> > <сразу,

без передышки>. См. салют.

ЗАМОК <устройство для запирания дверей, шкафов и пр.>. Древн.

слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. замъкъ <замок>

вследствие прояснения первого ъ в о и падения второго слаб. ъ. Др.-рус.

замъкъ образовано по типу заходить -заход от глаг. "эамъкЪти, замъкнл-

ти <запереть>, первонач. <стянуть концы чего-либо>, <завязать веревку>.

Отсюда замок - вначале <закрепа> > <запор>. Кооень слова мък -> мк-

является звуков, разновидностью корня мык- <дергать>, <тянуть> (чередов.

ы//ъ). Ср. укр. мйкати <дергать, чесать волокна конопли>. См. мыкаться.

ЗАМОК <укрепленное жилище феодала>. В рус. яз. отмечается с

XVII в. Заимствовано, вероятно, из укр. или блр. яз., где замок <замок> из

136

11Я I Ь,

как в

. суф. -ну- со знач. завершенного или

, -ну-тися > после стяжения ни > н

.шнуться (диффузия звуков корня и суф.)

В укр. яз. запнутися <занавеситься>, <по-

ыхиуться> первичное знач. корня легко улав-

л.ы,чл ni'l.K м,сериала, которым заделывают дыры, прорехи

,сжде и различных предметах>. Древн. образование (по типу глаг.

пет.) из прист. за- и плата (платъ) <кусок полотна> (см. плата). От

сущ. заплата образован с суф. -а-ти глаг. заплатать (прост, и диал.) <по-

137

чинить, наложив заплату>, ср. диал. заплатить - тожд., омоним к лите-

рат. заплатить <внести плату>. См. латы, платок.

ЗАПОМНИТЬ. См. мнить.

ЗАПОНКА <застежка, вдеваемая в петли на манжетах>, <пряжка>.

По рорню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. запонъка вслед-

ствие утраты слаб. ъ. Др.-рус. запонъка образовано с уменьш. суф. -ък-а

(как ручка) от запона <застежка>, <завеса>. Ср. диал. затона <занавеска,

передник>, <застежка>; укр. запона <завеса>, <полог> и <застежка>; польск.

*zapona <застежка, крючок> и <занавес>. Др.-рус. запона восходит к пра-

слав. *zapona, образованному с пом. темы -а от глаг. *zapbnti - звуков.

варианта к *zapeti > заплти <затянуть, натянуть, стянуть> > <задер-

жать, препятствовать>, производного с прист. za- от *peti, давшего укр.

пястйся <тянуться, силиться>. Следоват., запонка, запона - <то, чем что-

либо затягивается, стягивается>. См. запинаться.

ЗАПОР <действие запереть, запирать^, <задержка>, <приспособление

для замыкания>. Общеслав. Образовано с пом. темы -'ь при чередов. ello

в корне слова_от глаг. *zaperti, давшего укр. эапёрти <запереть>.

ЗАПРЕТИТЬ <не разрешить делать что-либо>. Др.-рус. заимствова-

ние из ст.-ел. яз. Образовано с пом. прист. за- от глаг. претити <удержи-

вать, останавливать>, перен. <угрожать>. Глаг. претити восходит к пра-

слав. *pertiti, вероятно, со знач. вроде <задерживать>, <противодейство-

вать>, отн.-е. корня *рег- <стремление>, <напор>. Ср. лит. spirti <опираться>;

AIT. spernere <отвергать>; ст.-ел. претити <угрожать, бранить>, <препятст-

вовать>. Сюда же относится укр. пёрти <переть, лезть напролом>. В пра-

слав. '*pertiti на почве ст.-ел. яз. сочетание -ег- между согласными измени-

лось в -ре-. Ср. др.-рус. перети с полногласным сочетанием -ёре- - <на-

пирать, настаивать> > рус. переть <идти, не считаясь с запрещением>

(прост.), <давить, напирать>. См. запор, переть^.

ЗАПРОС. См. допрос.

ЗАПРЯГАТЬ. См. пружина.

ЗАПЯСТЬЕ. См. пясть.

ЗАПЯТАЯ <знак препинания>. Известно в рус. яз. с XV в. По про-

исхождению представляет собой страд, прич. ж. р. полн. формы запмп-ая.

перешедшее в сущ. Ср. стар. м. р. заплтъ, укр. разг. зап'ятий <занаве-

шенный>. Образовано от глаг. запАти <задерживать>. Ср. др.-рус. эапАти-

ся <зацепиться, споткнуться>; соврем, рус. разг. запинка <остановка, за-

минка> (чередов. л (я)// ин). Глаг. заплти восходит к праслав. *peti,

*рьп9 <натягивать, задевать>. Слово запятая утратило способность из-

меняться по родам. Бывшее оконч. прич. -ая стало показателем имени сущ.

ж. р. (как в слове мостовая). См. запонка, путы, распять.

ЗАРОК <обещание, клятва>. По корню общеслав. По звучанию рус.

Образовано с пом. темы -ъ при чередов. ello в корне слова от глаг. *zarek-

tise > заречься, зарекаться <дать слово, поклясться>. Ср. укр. зар1к -

тожд., где г из о в закрытом слоге; сохраняется древн. глаг. заректйся

<заречься>, в котором кт не изменилось. См. речь2.

ЗАРЯ (мн. ч. зори) <яркое освещение горизонта перед восходом и

после захода солнца>. Общеслав. Образовано от того же корня, что и в

глаг. зьрЬти <смотреть, видеть> (ср. зрение), восходящего к и.-е. *6>her-/

*^hor-/*giher- <блестеть, блистать>. В слав. языках после смягчения

gin > z он получил такие разновидности: *zer-/*zbr-/*zor-/*zar-. Слово

заря в слав. языках имеет в корне то гласи, а, то гласи, о (ср. ст.-сл. и др,-

рус. заря и зоря <заря, свет>; зорька - ласк. к заря; чеш. zora <заря>, za-

ге <сияние>; словен. zor <блеск>). Наличие гласн. о, а в этом корне объясня-

ется предполагаемым чередов. б//б еще в праиндоевропейский период.

В слав. языках древнейший б-долгий изменился в о, гласн. же б-кратк.

дал о. См. зреть1.

ЗАСАДА. См. сесть,

138

ЗАСКОРУЗЛЫЙ <загрубелый, жесткий>, перен. <отсталый, закосне-

лый>. Собств. рус. В словарях фиксируется с XIX в. Представляет собой

перешедшее в прил. прич. с суф. -л- (как мерзлый) глаг. заскорузнути <за-

грубеть>. Этот глаг. образован с прист. за- со знач. завершенности дейст-

вия (как застыть) от скурузнути <черстветь, грубеть, коряветь>, производ-

ного с суф. -ну-ти от утрач. скорузъ <нечто огрубелое, засохшее>, в свою

очередь производного с суф. -уз-ъ (как диал. мелуз <мелкие высевки>) от

скора <шкура>. См. кора, скорлупа.

ЗАСТЕНЧИВЫЙ <робкий, стыдливый в обращении, нерешительный>.

В рус. словарях фиксируется со II пол. XVIII в. Образовано с пом. суф.

-чив- со знач. склонности к тому действию, которое обозначается произво-

дящей основой (как заносчивый) от глаг. застенять (застенить) <закры-

вать от света>, в свою очередь производного от сущ. застень, известного

в диал. со знач. <тень> и восходящего к др.-рус. стень <тень> (ср. от него

диал. глаг. застить, укр. застити, застувати <загораживать, закрывать

собой свет>). Следоват., застенчивый по этимол. значит <тот, кто склонен

держаться в тени, кто не желает или не умеет показать себя>, <стыдли-

вый, робкий>. См. сени, тень.

ЗАСТИЧЬ. См. достичь.

ЗАСУХА. См. сухой.

ЗАТВОРИТЬ. См. отворить.

ЗАТОН. См. топить1.

ЗАТХЛЫЙ <пахнущий сыростью, гнилью>. В рус. словарях фикси-

руется с XVIII в. Возникло в результате звуков, изменений более стар.

слова задъхльш - прич. формы на -л-ыи (как прелый} глаг. задъхнуться

<стать затхлым>, производного от дъхъ <запах, дух> (см. дух). Прич. за-

дъхльш перешло в прил. После исчезновения слаб. ъ в слове произошло

оглушение звонкого д > т перед глухим согласн. х. См. дуть, хорь.

ЗАХОЛУСТНЫЙ. См. захолустье.

ЗАХОЛУСТЬЕ <глухое, отдаленное от культурного центра место>.

Собств. рус. В словарях отмечается с XVIII в. Соврем, слово развилось,

вероятно, из захолудье под влиянием слов типа замостье, предместье. Сущ.

захолудье <место за зарослями> образовано с пом. суф. -uj-e> -bj-e от пред-

ложно-падежной формы за холудью <за кустарником>, <за зарослями> или <за

изгородью>. Ср. диал. холудьё <хворост>, <мелкий лес>, <кустарник>. Холуд

из хлуд <жердь, кол, дрюк>; хлудец <хворостина, гибкий шест>. В нем тот

же корень хол-, хл- из праслав. *хо1-/*ха1-/*х1- < и.-е. *ksol- <скрести

царапать, резать> (метатеза ks > sk и изменение на слав. почве sk > х),

что в словах косой, холить, чесать (см.).

От сущ. захолустье с пом. суф. -н- образовано прил. захолустный <от-

даленный от культурного центра, находящийся в глуши>. См. хворост,

шест.

ЗАЦЕПИТЬ. См. цепкий.

ЗАЧЕСТЬ. См. читать.

ЗАЧЕТ. См. чет.

ЗАЩИТИТЬ <оградить от чего-нибудь>, <отстоять чьи-либо взгляды>,

<предохранить от чего-нибудь> и т. п. В памятниках отмечается с XI в.

Образовано с пом. прист. за- от глаг. щитити <защищать>, производного

(по типу мороз - морозить) от праслав. сущ. щитъ <старинное ручное во-

оружение, используемое для предохранения от ударов холодного оружия>.

Следоват., защитить - первонач. <прикрыть щитом>. От него образовано

с пом. темы -а сущ. защита <действие по глаг. защитить, защищать^,

<то, что защищает>. См. щит.

ЗАЯВИТЬ. См. явить.

ЗАЯЦ <зверек из отряда грызунов>. Древн. слав. слово. Восходит

к праслав. *zajecb <заяц>, которое образовано посредством уменьш.-ласк.

еуф, *-ес-ь (как месяц) от и.-е, корня *g^hei-/*g'hai- > *zaj- <прыгать>

139

(ср. рус. зайка; др.- инд. hayas <конь>; лит. zaisti <играть, резвиться>; лат,

haedus <козлик>; н.-нем. geiss <коза>; лтш. sakjis <заяц>). Праслав. *zajecb

в др.-рус. яз. изменилось в заяць вследствие превращения носового гласи.

е в 'а (графич. я). С нач. XVIII в. отмечается в этом слове также отверде-

ние звука ц. В укр. слове заець сохранился мягкий звук ц' и, кроме того,

в суф. гласи, я заменен гласи, е по аналог, с суф. ець (как боець), однако в

производных формах этого слова гласн. я восстанавливается (заячий).

ЗВАТЕЛЬНЫЙ (п.) <форма имени сущ., называющая того, к кому

обращаются с речью> (в укр. яз. сохраняется под названием <клична фор-

ма>). Отмечается в <Грамматике> Дамаскина. Ст.-ел. звательно (падение)

представляет собой кальку греч. kletike (ptosis), где kletike <зватель-

ный> - производное от klezo <зову, окликаю>, <называю>; ptosis <падеж>.

См. звать.

ЗВАТЬ <голосом, жестами приглашать подойти или откликнуться>.

Древн. слав. слово. Праслав. *z'bvati, zov$ > звать значит <голосом при-

зывать>, от и.-е. *ghou-/*ghau- <звать>, родственного др.-инд. havate

<громко кричит, призывает>. На слав. почве *j?h развился в z. Дифтонг

ои перед согласными изменился в у(< и), а перед гласными превратился в

сочетание ов. Это сочетание обнаруживается в глаг. форме зову и в сущ.

ОБ <призыв, клич>. Что касается гласн. и [у], то он мог быть как долгим,

так и кратк. Долгий 0 впоследствии изменился в ы, отсюда слав. *zyti

(*zyvati), давшее др.-рус. зы-к-ъ <звук> (см. зычный) и прист. глаг. при-

зы-ва-ть, эа-зы-ва-ть, от-зы-ва-ть и т. п., а также производные от них

имена при-зы-в, от-зы-в и т. п. Кратк. гласн. б [у] изменился в ъ, как в

слове зъ-ea-mu и в прист. при-зъ-ea-mu, ото-зъ-ea-mu и т. п. На вост.-

слав. почве слаб. ъ исчез, отсюда соврем, форма звать, в ней отэтимол. кор-

ня остался один звук з- (<зъ), но он сросся с суф. звуком в. В слове

звать < зъвати корень зв-, суф. -а-ть, если допустить, что глаг. зъва-

ти - это кратная форма глаг. зыти (как забывать к забыть). Дифтонг ои

(*g?hou-) мог развиться в w > ъе. См. звательный (п.).

ЗВЕЗДА <самосветящееся небесное тело>. Древн. слав. слово. Имеет

соответствия в балт. языках. Соврем, его форма развилась из др.-рус.

жЬзда <звезда> после изменения 6 в е. Др.-рус. слово звЬзда из праслав.

*gvezda <звезда>, в котором у вост. и южн. славян сочетание *gv перед ё

далозв (ср. польск. gwiazda, чеш. hvezda, где стар. *gv сохранилось). Пра-

слав. *gvezda, полагают, имело форму *gveid-d-a, но затем в ней (не выяс-

нено, по какой причине) сочетание dd стало звучать как zd. Сущ *gveidda

<звезда>, собств. <светило>, образовано с суф. *-d-a (как в слове колода)

от *gvei-/*gvoi- < и.-е. *ghuei-/*^huoi- <блеск, сияние>. Основа *gvei-d-/

*gvoi-d- была звонкой разновидностью основы *kvei-t-/*kvoi-t- <светить>,

<сиять> (см. свет, цвет). Следоват., звезда- букв. <светило>. Другие счи-

тают, что праслав. *gvezda развилось из и.-е. *ghuoi-sta - сложного сло-

ва, в котором первая часть *g'huoi- значит <свет, блеск, сияние>, а вторая

-sta значит <стоять>. В таком случае звезда <стоячее светило>. Так древние

воспринимали звезды в отличие от солнца и луны. Ср. греч. aster <звезда>

является производным от и.-е. глаг. *st8r-/*sta- <стоять>. См. стать2.

ЗВЕНЕТЬ <издавать тонкий металлический звук>. Древн. слово.

Развилось из праслав. *zvbneti <звенеть>, образованного посредством глаг.

суф. -ё-ti от сущ. *zvbm>, звуков, разновидности сущ. *zvonb <звук>. Ср.

диал. звенец <рой комаров, играющих весной столбом при дружном писке>;

СТ.-ел. звьнЬти <звенеть>; в укр. дзветти - тожд. призвук д, гласн. I

из 6.

Сущ. звук <колебательное движение частиц воздуха или иной среды>,

<то, что мы слышим> развилось из праслав. *zv$kb <звук> вследствие пере-

хода О в у на вост.-слав. почве (ср. ст.-сл. звЖкъ - тожд.) и исчезнове-

ния конечного слаб. гласн. -ъ. Праслав. сущ. *zv(,)ki является звуков, раз-

новидностью *zvckb <звук> (чередов. е//9), образованного с пом. предмет-

140

.к Ян чтение) от

юать, строить):

г). зьдание -

<постройка>;

^ штель>. Ср. ст

См. создать.

ЗДЕСЬ <в этом

с XIV в. Соврем.

размеров). Заимствовано из

и. суф. отглагольных имен

ирич. зьдань (ср. Шанин), относящегося к глаг. зьдати

в свою очередь производного от зьдъ <глина>. В др.-

<творение>, <Тварь> и <здание>, <строение>; зьдъ <гли-

зьданыи <глиняный>; зьдарь <горшечник>; зьдатель

.-ел. зьдъ <дом>; чеш. zed' <стена>; болг. зид <стена>.

.. месте, в этом случае>. В рус. памятниках отмечается

форма данного слова развилась из прежней сьдесе в ре-

141

зультате утраты слаб. ь, озвончения с > з перед звонким д и ослабления

безударного се в сь. Др.-рус. сьдесе (от него диал. здеся) возникло из праслав.

слова сьде <здесь>, усиленного частицей се (ср. ст.-сл. сьде, чеш. zde, zde-

se - тожд.). Само слово сьде образовано из сочетания местоим. сь (сей) и

элемента де, как в слове где (см.).

ЗДОРОВЫЙ <обладающий здоровьем>. По корню и знач. праслав. По

звуков, оформлению вост.-слав. с характерным для него полногласием

-оро- из -or- (ср. ст.-сл. съдравъ, съдравиЮ с соответствующим сочетанием

-ра-, заимствованные рус. яз. как здравый <здоровый> (устар.) > соврем.

<разумный, правильный>, <здравое суждение>; здравие <здоровье> (устар.).

Праслав. *sbdorvb <здоров>, давшее соврем, здоров, образовано из прист.

съ-, равной по знач. др.-инд. su <хороший>, и основы *dorvb <дерево>, <твер-

дое дерево>, <дуб> (см. дерево). Прил. здоров, здоровый первонач., полага-

ют, имело смысл <прочный>, <из хорошего (крепкого) дерева>, <крепкий,

как дуб> > <крепкий, сильный> > <невредимый>. Ср. лат. durus <твер-

дый>. На вост.-слав. почве после падения слаб. гласных R в слове *съдоровъ

произошло озвончение глухого с > з перед звонким д. См. здравствуй(те).

ЗДРАВСТВУЙ(ТЕ) <приветствие при встрече>. В рус. словарях отме-

чается с нач. XVIII в. Возникло в результате того, что форма повелит.

наклон, ед. или мн. ч. глаг. здравствовати <быть здоровым> стала самостоя-

тельным словом, выражающим пожелание <будь здоров>. Глаг. здравст-

вовати возник о результате преобразования усвоенного из ст.-сл. яз. глаг.

съдравьствовати <быть здоровым, благополучным>. В нем исчезли слаб.

гласи, ъ, ь, произошло озвончение с > з. Ст.-сл. глаг. съдравьствовати

произведен от прил. съдравъ, соответствующего рус. здоров, на второй

ступени образования: съдравъ > съдравютво > съдравьствовати. Ср. ана-

лог.: лукав > лукавство > лукавствовать. См. здоровый.

ЗДРАВЫЙ. См. здоровый.

ЗЕВ <вход из полости рта в глотку>. Общеслав. Соврем, слово разви-

лось из прежнего зЬвъ <щель, отверстие, пасть> (в укр. з('в <зев>, <зевота>,

t из 6). Др.-рус. и ст.-сл. зЬвъ восходит к праслав. *гёуъ <отверстие>, кото-

рое образовано с суф. -v-ъ (как гнев) от глаг. *zeti > abmu <быть раскры-

тым>, <зиять>, <зевать>, зафиксированного в памятниках XI в. (ср. диал.

эеть <петь>). Праслав. *zeti из и.-е. *ghei/*j?hoi- <зиять, быть глубоким>,

<быть пустым> (^h > z). На слав. почве и.-е. дифтонг oi перед согласн.

дал ё (ст.-сл. ъ), отсюда збти, зова/там. Дифтонг ei изменился в i, отсюда

ст.-сл. зигдти>в рус. зиять <быть раскрытым, показывать глубину, пpo^

вал>; др.-рус. зинути (см. разинуть). В к. слова или перед гласными и.-е.

дифтонги oi, ei превращались в сочетания -ой, -ей. Ср. в рус. диал. зой

<крик, шум>, зойный <крикливый>; ротозей (диал. ротозёва) <зевака>; укр.

эой/с <вопль, вскрик>.

От сущ. *zevb с пом. суф. -a-ti образован глаг. *zevati > зевать <не-

произвольно делать вдох широко раскрытым ртом>. От него с прист. раз-

произведен глаг. раззЬвати <раскрывать> (рот, пасть), после изменения

зз > з (диффузия звуков прист. и корня) и редукции конечного безударного

-и соврем, вид слова разевать - несоверш. вид к разинуть. См. зеница,

назойливый.

ЗЕЛЁНЫЙ <цвета травы, листвы (зелени)>. Общеслав. Соврем, слово

развилось из др.-рус. зеленый-тожд. с изменением е > 'о (графич. ё),

и > и (в укр. зелёной е сохраняется). Др.-рус. зеленый восходит к праслав.

-ге1епъ <зелен>, которое образовано с суф. -еп-ъ от *zelb <зелен>, ср. с те-

мой -ь - сущ. *zelnb > зелень <растительность>, <зеленый цвет>. Ср. сло-

вен. zei <растение>; польск. ziele <трава, злак>; чеш. zeii <капуста>. От

-zelb с пом. темы -б (как новъ - новь) образовано известное в диал. зель <

праслав. *zelb <молодая озимь, зелень>; с суф. -uj-e-зелие (см. зелье).

Праслав. *zel- из и.-е. *ghel-/ghil- <зеленый, желтый> (древние слабо раз-

личали цвета). Этимол. ему родственны: лит, zol? <трава, зелень>; лтш,

142

ЗЕРКАЛО <специально приготовлен!!'!.: си'кло, отражающее нахо-

дящиеся перед ним предметы>. В соврем, звуке>. виде отмечается в слова-

рях с XVIII в. Развилось из др.-рус. зьркало <зеркало> вследствие перехода

под ударением ь в е. Др.-рус. слово восходит к праслав. *zbrkadlo <зерка-

ло>, собств. <предмет, в который смотрят (зеркают)> (ср. в схв. зерцало

называют огледало). Праслав. слово образовано с пом. предметного (?уф.

(Но (как шило) от глаг. *zbrkati > зьркати <смотреть>, в свою очередь

производного с суф. -к-а от корня *zbr-, который в соврем, рус. яз. вс-гре-

'| и тся в следующих звуков, видах (морфах): зр-, эьр-, зер-, зир", 3<>P-i

' " 'ты; диал. зерить <зреть, видеть>, зырить <прист?ль-

<наблюдать, не спускать глаз>. Сюда же относится

ib>, надзор <наблюдение>.

. мя злаков, растений>. Древн. слав. слово. Имеет

( : ия и других и.-е. языках. Соврем. его форма развилась из пра-

с] llo<*zьrno <зерно>, по эти мол. <то, что созрело>. На вост.-с.чав.

почис ь дал е (ср. ст.-сл. зрьно, чеш. zrno <зерно>). Праслав *zbrno обра-

зовано с пом. суф. -п-о (как полено) от глаг. *zbreti > зьрЬти > зреть

<созревать> и букв. значит <то, что созрело>, от и.-е. *ger- <дозревать, ста-

реть>. Ср. лит. iirnis <горох>; лат. granum <зерно>. См. гранат, зреть*.

ЗИМА <холодное время года: декабрь, январь, февраль>, <вр('мя,

когда выпадают осадки в виде снега>. Древн. слав. слово. Имеет соответст-

143

вия в других и.-е. языках. Праслав. *zima <зима> происходит от и.-е.

*gheima <холодное неприятное время>, в нем. суф. -т-а и корень *gbei-.

Ср. др.-инд. himas <холод>; греч. cheo <лью>, <валю>, cheima <зима, буря>,

chion <снег>; лат. hiems <дождливое время года>, <ненастье>. На слав. поч-

вз и.-е. *g'h изменился в z, дифтонге! - в гласи, i. Знач. могло развивать-

ся так: <холодное, неприятное время> > <время осадков> > <время осад-

ков в виде снега> > <время года, зима>. Ср. в лит. ziema <зима>, где

и.-е. g'h изменился в z, ie сохранилось. ..;

ЗИЯТЬ. См. зев.

ЗЛАК <растение со стеблем в виде полой коленчатой соломины и с

мелкими цветками в колосьях или метелкой>. Заимствовано из ст.-ел. Ст.-

сл. злакъ <злак> восходит к праслав. *го1къ <нечто зеленое>. В нем -о1-

дало -ла- (ср. рус. диал. с полногласием золок <заря>, с -ело- зелок <молодая

трава>). Праслав. *го1къ образовано с суф. -к-ъ от *g'hel-/*j>hol- <зеленый,

желтый> (g'h > z). Ему родственны: лит. zeimenys <посевы>, zole <трава>,

zeiu, zeiti <зеленеть>; др.-инд. haris <желтый, зеленоватый>; греч. chole

<желчь>; лат. helus <янтарно-желтый, буланый>. От сущ. злакъ образо-

ваны: с суф. -ьи- ст.-ел. прил. злачьныи > злачный <богатый>, из устар.

<обильный злаками> > <плодородный>; с суф. -ое- рус. прил. злаковый

<относящийся к злакам>. См. желтый, зеленый, зола, золото.

ЗЛО. См. злой.

ЗЛОБА. См. злой.

ЗЛОБОДНЕВНЫЙ <интересующий всех в данный момент, существен-

ный для данного времени>. Собств. рус. В словарях фиксируется с XIX в.

Образовано с пом. суф. -ьи- > -н- на базе сочетания злоба дневи, где злоба

и /геет утрач. знач. <забота>, собств. <проявление чего-либо в сильной степе-

ни> (ср. диал. злая память; я зла до молока), а дьневи > дневи - дат. п.

ед. ч. сущ. дьнь> день-значит <дню>. Укр. злободенний калькирует

рус. слово злободневный, вторая часть его -деншй образована от слова

день. См. день, довлеть, злой.

ЗЛОВЕЩИЙ. См. вещий.

ЗЛОВОНИЕ. См. благовоние.

ЗЛОДЕЙ <преступник, разбойник>, <творящий зло>. Общеслав. Сов-

рем. слово развилось из др.-рус. зълодЬи <преступник, похититель, имею-

щий злое намерение> вследствие утраты слаб. ъ и изменения 6 > е, и > и

(з укр. злдд1й 6> ('). Др.-рус. зълодЬи восходит к праслав. *zlodejb <по-

хититель>. Оно образовано из соединения с пом. -о- *гъ1- (см. злой) и *dej-

<деятель> - той основы, что в глаг. *dejati < *deti > дЬти <делать> (см.

дело, деть). Ср. чеш ziod.ej, польск. ziodziej <вор>. См. злополучный.

ЗЛОЙ <сердитый, раздраженный>. Древн. слав. слово. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус.

въльш <злой> вследствие утраты слаб. б (в кратк. форме м. р. зълъ >

золъ: под ударением перешел в о) и перехода под ударением -ми > -ой

(в укр. злий - тожд. сохраняется -ий). Др.-рус. эълыи, зълъ восходит

к праслав. *гъ1ъ (jb) <злой> < и.-е. *^huel- <кривой, наклонный>. На слав.

почве g'h > z. Этимол. ему родственны:"лит. atzulas <черствый, бесчело-

вечный>, 4а1а <вред>; авест. zurah <несправедливость>; др.-инд. hvarati

<идет кривыми путями, петляет>; ирл. galar <болезнь>. Кратк. форма ср.

р. прил. зъло превратилась в имя сущ. зло <нечто (все) злое> (XI в.) >

<несчастье, беда> (XII в.) и утрач. <забота, попечение> (XII в.). От прил.

зълъ <зол> в др.-рус. яз. образованы: с суф. -об-а (как хвороба) сущ. зъло-

ба> злоба <враждебность>, <желание, стремление причинить зло>; с суф.

-и-ти (как чернить) глаг. зълити > злить <делать злым, раздражать, сер-

дить>. Позднее (фиксируются с XVIII в.) образованы: с суф. -ость- (как

смелость) сущ. злость <злоба, гнев, досада> (в укр. зл1сть - тожд. < из о

в закрытом слоге), а от него с суф. -ьн- > н- прил. злостный ~> злбстный

<имеющий дурную цель, злонамеренный>, перен, <сознательно недобросо-

144

ил^иощая iio acM.w, <пресмыкающаяся> (тварь), оно образовано с суф.

-,]'ь от корня *zem-> зем- <земля, низ> в звуков, разновидности *zbm->

зм- со слаб. гласн. ь. Слово змей (змея), вероятно, как табу заменило собой

какое-то другое древн., теперь неизвестное, название змеи. См. земля.

ЗНАК. См. знать.

ЗНАМЕНИЕ. См. знамя.

ЗНАМЕНИТЫЙ. См. знамя.

ЗНАМЯ <прикрепленное к древку полотнище какого-либо цвета

!1ли цветов), служащее эмблемой государства, организации и т. п.>.

рус , , г. <;!\ m-winpTr',1 г XIV в. Соврем, знач. этого слова вторичн.

на>, <знак>, <знак отличия>. С этим

' чнпмгнп/пи уукгпывгтл. "wriiTi,>,

лав. *znati <знать>, <отличить, заметить> представляет собой застывшую

орму дат. п. сущ. *znatb <знать>, <то, что познано, порождено> (ср. соврем.

/сущ. знать <знатные люди>, диал. также <знакомые, кого знаем>). Праслав.

' *znatb образовано с суф. -t-ь (как честь} от и.-е. *g'en- <знать>, вероятно,

связанного с *g'en <рождать>, рождаться> > <быть в родстве> > <знать>.

Ср. греч. genos <род>, gnotos <известный, узнанный>, gnomon <знаток,

судья> и <указатель>, gnosis <познание>, diagnosis, давшее медиц. термин

диагноз <распознавание>, <определение болезни>, лат. gnarus <знающий-'.

На слав. почве ^ > z > з перед е.

От глаг. знати в древности образовано с пом. суф. -ък-ъ (как звук)

сущ. знакъ > знак <черта, рубец и т. п.>, т. е. <помета о том, что данный

предмет уже видели и отличили его от других>. Сущ. знакъ послужило

основой для образования глаг. значити (чередов. к//ч) - вначале <ставить

знак>, <метить> (как укр. значити <делать метки>), затем переосмысленного

в <означать>, <иметь содержание>, <быть важным> и т. п. С соврем, содержа-

нием глаг. значить отмечается в рус. словарях с XVIII в. От него проис-

ходит сущ. значение <смысл, содержание>, отмечаемое в словарях с XVIII в.

В этом слове корень зная-, суф. прич. -ен- (ср. обозначен) и суф. глаг. имен

uj-e (графич. -ие). У глаг. знать много производных слов. См. знамя, зять.

ЗНАЧЕНИЕ. См. знать.

ЗНАЧИТЬ. См. знать.

ЗНОБИТЬ <лихорадить> (безл.). Вост.-слав. Образовано с пом. суф.

-и-ти от сущ. знобя <лихорадка> (ср. диал. знобь <дрожь, озноб>, зазноба

<дрожь> и <тот, в кого кто-либо влюблен>). Этамол. слова зноба достоверно

не изучена. По структуре оно аналог, слову злоба, содержащему суф. -об-а

и корень зъл- ~> зл- (см. злой), так что в нем можно выделить суф. -об-а и

корень зн- <. зьн- неясного происхождения. В диал. есть глаг. зныдеть <вы-

зывать ноющую боль> (укр. знйд1ти <захиреть>), от зныдь, где суф. -ыд-ь

(как голыдь, давшее прост, голытьба <беднота>) и корень эк-. Возможно,

в корне зьн- з из г. И слово зьнобити происходит от праслав *znobiti <

и.-е. *genabh- <жать, давить>. Ему родственны: укр. гнобйти <притес-

нять, угнетать>, диал. гоноба <надоедливость, навязчивость>. В таком слу-

чае зноба-<притеснение, сжатие> > <сильное чувство>, <дрожь>. Знач.

<озноб, дрожь от холода> у него вторичн. Другие считают, что праслав.

*znoba является табуистическим названием недуга, лихорадки и происхо-

дит от и.-е. g(e)nobh- <родной, родственный>, производного от ^еп- <рож-

дать>. Третьи праслав. *zriobiti связывают с глаг. *zebnQti <зябнуть>,

оно восходит тоже к и.-е. *^еп- (см. зябнуть).

ЗНОЙ <сильный жар в воздухе от солнца>. Общеслав. Соврем, слово

развилось из др.-рус. зной <жар> вследствие изменения конечного -и>-й.

Др.-рус. зной восходит к праслав. *znojb <жар, пыл> (ср. польск. znoj

<жара>; словацк. znoj <зной, жар, пот>; словец, znoj <зной, пот>.). Праслав.

*znojb образовано с пом. темы -ь при чередов. e//oj (как рЬти-рой) от глаг.

*zneti <пламенеть>, собств. <тлеть, раскаляться> (ср. диал. знеть <бле-

стеть, краснеть> (о раскаленном металле); энеять <гореть без пламени>,

<тлеть>, <пламенеть>; от зной-эноить (о солнце) <печь, припекать>).

ЗОДЧИЙ <архитектор> (книжн.). Развилось из др.-рус. зъдъчии <гор-

шечник>, <строитель> (отмечается в памятниках с XII в.) вследствие изме-

нения знач. и звуков, облика слова. В нем ъ под ударением дал о, слаб.

ъ утратился, конечный -и > -и. Др.-рус. зъдъчии образовано с пом. суф.

-ъчии > соврем, -чип (как кормчий) от сущ. эъдъ <. эьдъ <глина>, в кото-

ром корневой ъ появился на месте ь в результате смешения ь, ъ в эпоху

падения редуцир. Звук ъ вместо ь появился под влиянием последующего

ъ (ассимиляция). Следоват., зодчий - первонач. <тот, кто лепит из глины>

(ср. Др.-рус. зъдчш <горшечник>) > <тот, кто строит, используя глину>

(ср. Др.-рус. эъдчии <строитель>) > соврем, <архитектор>. См. здание,

создать.

146

пие д.1я защиты от дождя или солнца>. В рус. сло-

пол. XIX в. Возникло в результате того, что заим-

. luoi-iaiiiiuc c.luuJ зонтик по аналог, с рус. словами типа кустик, листик

стало восприниматься как состоящее из уменьш. суф. .-ик и корня зонт.

Мнимый корень зонт- после вычленения из слова зонтик мнимого же суф.

-ик стал восприниматься в качестве корневого слова зонт. Сущ. зонтик

заимствовано из голл. яз. в XVIII в. Голл. zonnedek <покрышка от солн-

ца> является сложным словом, состоящим из zonne <солнце> (ср. нем.

Sonne - тожд.) и dek <покрышка> (ср. нем. Decke <покрывало, покров>;

Dach <крыша>, от него укр. дах <крыша, кровля>).

ЗОРКИЙ. См. зрачок.

ЗОРОК. См. зрачок.

ЗРАЧОК <отверстие в радужной оболочке глаза, через которое про-

никают в него световые лучи>. В соврем, форме это слово отмечается с

XVIII в. Развилось из более стар. зрачекъ <зрачок> вследствие перехода

под ударением е в о. Слово зрачекъ представляет собой уменьш.-ласк. фор-

... с rv+ ,>.. , т, ^ и,-.^,,.>,..,.,.. ,,,",...,. i ,..,. . п r iTopoe в др.-рус.

i> заимствовано

ip- <зрение> (ср.

шло изменение

прак ('неясное,

147

светить>. В результате чередов. гласных на слав. почве и.-е. корень *^har-/

*gher- получил следующие звуков, виды (морфы): зр- < зьр-, как в слова

зреть; зир-, как в wow взирать; зер-, как в слове зеркало; зор-, как в сли-

вах зоркий, дозор, 'позор, диал. зорить <сверкать, блестеть> (о молнии);

зар-, как в слове заря и диал. зарить <смотреть, искать>, зариться <смот-

реть с завистью>, <сильно желать>. Глаг. зьрЬти <видеть> имел прич. форму

с суф. -л-, которая дала с суф. -ищ-е сущ. зрелище <то, на что смвтрят>,

<представление, спектакль> (суф. -л-, ищ-е слились в один -лищ-е). От

аьрЬти с суф. -итель (как смотритель) создано сущ. зьритель <тет, кто

смотрит, видит что-либо> > соврем, зритель, сохраняющее свое знач.

См. взор, заря, зеркало, зрачок, зря, мировоззрение, позор.

ЗРЕТЬ2 <созревать, спеть>. Общеслав. Имеет соответствия в других

и.-е. языках. Соврем, слово из др.-рус. зьрЬти, зьрЬю <спеть> после утраты

слаб. ь и конечного безударного -и, а также изменения 6> е (ср. ст.-ел.

зьр^ти, укр. зр1ти - тожд.). Др.-рус. зьрЬти из праслав. *zbreti <стано-

виться спелым>, которое образовано с суф. -ё-ti от и.-е. корня *g'r-/*^er-

<распасться, стать ломким, старым, готовым падать>. Ср. др.-инд. jirrias

<распавшийся, растертый>; греч. gerasko <зрею, поспеваю> (о пледах);

gergerimos <падающая от спелости ягода>, geron <дед>; лит. zirnis <герох>;

лат. granum <зерно> (см. гранат). На слав. почве перед гласи, переднего

ряда §' дал z > э. От глаг. зьрЬти прич. с суф. -л- зьрЬлыи превратилось в

имя прил. зрелый <достигший развития>, перен. (о чел.) <опытный, до-

стигший мастерства>. От него с суф. [-ость-сущ. зрелость <свстеяние

полного развития>. См. гранат, зерно.

ЗРИТЕЛЬ. См. зреть1.

ЗРЯ <напрасно>. По происхождению представляет ссбой застывшую

форму дееприч. древн. глаг. зьрЬти <смотреть, видеть>. Соврем, знач. воз-

никло в народн. речи на базе выражения делать на зря, т. е. на глаз, наугад,

откуда дальнейшее - <необдуманно, напрасно>. В литерат. яз. слово зря

проникло в 30-е гг. XIX в. См. зрачок, зреть1.

ЗУБ <орган во рту для схватывания и измельчения пищи>. Древн.

слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, ere форма

развилась из праслав. *z(jbb вследствие изменения в вост.-слав. языках

носового 9 в у (в польск. za,b <зуб>, ст.-ел. зДбъ - тожд. носовой сохранил-

ся). Праслав. *г()Ьъ <зуб>, по этимол.- <нечто выросшее>, <выступ>. Стар.

знач. зуб <рог> отражено, вероятно, в слове зубръ > зубр <дикий лесной

бык>. Праслав. *г^Ьъ происходит от и.-е. *j?ombhos/*^onbhos <зу<>, <вы-

ступ>, <выросшее>, от *^еп- <рождать(ся)>. На слав. почве ^ > z, из on//

от - носовой 9> bh > b, -os > -ъ. Этимол. ему родственны: лит. zembeti

<прорастать>, zambas <рог>; греч. genea <рождение>, gomphos <зуб> и

<гвоздь>. См. ген, губа1.

ЗУБР. См. зуб.

ЗУД <потребность почесаться>. Древн. слово. Образовано с п>м. суф.

-д- (как гуд) от звукоподражания зу... - разновидности эы... (ср. диал.

с суф. -к- зук <звук>, зык <звук, издаваемый оводами> > <беспокойнее от

оводов состояние скота>). Следоват., зуд - первонач. <жужжание насе-

комых> > <их укус> > <зуд>, собств. <неприятное ощущение от укусов>.

Ср. лит. zaudus <раздражающий>. От сущ. зуд с пом. суф. -Ь-ти образован

глаг. зудЬти (укр. эуд1ти - тожд.) > зудеть <вызывать потребнесть че-

саться> и <монотонно звеняще гудеть>. См. зычный.

ЗЫБКА. См. зыбь.

ЗЫБКИЙ. См. зыбь.

ЗЫБЬ <рябь на водной поверхности>. Собств. рус. В памятниках отме-

чается с XV в. Образовано с пом. темы -ь (как прядь) от утрач. *эыбти <ко-

лебать>. Ср. др.-рус. зыбь <трясина>, зыбежь <смятение>, прост, зыбка <то,

что колеблется, качается>, <люлька>. От сущ. зыбь, эыба образовано прил.

зыбкий <легко приходящий в движение, колебание>, перен. <неустойчи-

148

и

ИБО <потому что, так как> (союз). Заимствовано из ст.-ел. яз. Образо-

вано путем слияния союзов и и бо (ср. ст.-сл. бо <ибо>, укр. бо <потому что>,

обо <или>). Ему родственны: лит. Ьа <так, следовательно>, гот. ba - услов-

ная частица.

ИГЛА <инструмент для шитья, которым прокалывают материал и

протаскивают нить>. Древн. слав. слово. Восходит к праслав. *jbg'bla

<игла> (ср. чеш. jehia, ст.-сл. игъла - тожд.). В др.-рус. яз. игъла <игла>,

игълинъ - прил. к нему. В этих словах нач. звук и из jb > ib. Полагают,

что праслав. *jbgbla образовано с пом. суф. ъ1-а от *jbgo <иго>, <ярмо>,

производного от и.-е. *jbg-/*jeug- <стягивать, скреплять>. Слово игла пер-

вонач. обозначало ремень для стягивания ярма, затем тонкую, с одной

стороны заостренную палочку, которой скреплялось ярмо. Ср. словен.

iglica <боковое скрепление ярма>, <прутик>; ст.-сл. ижица [ж из е перед и) -

название 42-и буквы кириллической азбуки. Слово ижица является уменьш.

формой с суф. -иц-а сущ. иго в знач. <ярмо>: начертание ижицы напоми-

нает контуры ярма. Известно также, что в рус. диал. слово игла употреб-

ляется в знач. <прут, спица>. От сущ. игъла с уменьш. суф. -ък-а - игълъ-

ка > иголка <небольшая игла> (в укр. гдлка - тожд. нач. i утрачен). См.

еж, иго.

ИГО <угнетающая, порабощающая сила>, устар. <бремя>. Праслав.

*jbgo, затем *jbgo <ярмо, иго>, давшее соврем, слово иго, имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Оно восходит к и.-е. *jeug-/*jbg- с первонач.

знач. <связывать, стягивать> (ср. греч. zeugnymi, лат. jungo, jungere <сое-

динять, связывать>, jugum <иго>, <ярмо>, <пара>; др.-инд. yunakti <связы-

вает, стягивает>, <запрягает>). Итак, иго - первонач. <предмет для упряж-

ки>, <ярмо>, затем отвлеч. перен. <покорение> > <угнетение, бремя>. Из-

вестно, что древн. римляне подвергали бесчестию взятые ими в плен не-

приятельские войска, заставляя пленников, обезоруженных, проходить

под игом, т. е. под дугой, образованной из копий - двух воткнутых в зем-

лю и третьего, привязанного к ним поперек наверху. См. игла.

ИГРА <занятие с целью развлечения>, <забава>. Древн. слав. слово.

Достоверной этимол. не имеет. Полагают, развилось из праслав. *jbgra

<игра>, которое образовано с пом. суф. -г-а (как искра) от той же и.-е. ос-

новы *aig- <резко двигаться> > *(j)bg- > -иг-, что в др.-инд. ejati, inga-

ti <двигается, шевелится>. От сущ. игра с пом. суф. -а-ть образован глаг.

играть (укр. грати, без i в нач. слова) <проводить игру> > <изображать

на сцене>, <исполнять>.

ИДОЛ <истукан, которому поклоняются>, <кумир>. Заимствовано из

ст.-сл. яз. Ст.-сл. идолъ из греч. eidolon <изображение>, производного

от eidos <вид, наружность>. Таким образом, идол - первонач. <изображе-

ние> > <изображение (статуя), которому поклоняются>. См. видеть.

ИДТИ <передвигаться, ступая ногами>, <перемещаться в пространст-

ве> и т. п. Древн. слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. Происхо-

дит от праслав. *i-ti <идти>, корень которого *-i- < *ei- имеет соответствия

влит. eimi, etti, др.-инд. eti <идет>; лат. ео, ire <ходить>. Праслав. корень

*-i- сохранился в некоторых слав. языках. Ср. укр. imu, um(i, чеш. jiti,

ст.-сл. ити <идти>, вънити <войти>; проникшее в рус. яз. устар. наитие

{на-и-т-ие) <вдохновение>, первонач. как бы <то, что нашло на чел., ниспо-

слано ему>, от него выражение по наитию <интуитивно, по внезапной

догадке>. В рус. яз. корень -и- звучит как -й- в прист. образованиях от

глаг. идти: найти, зайти, прийти, подойти и др. Неопределенная форма

идти в рус. яз. возникла в результате выравнивания ее по спрягаемым

формам иду, идешь и т. д. Форма иду развилась из праслав. *jbd9 < и.-е.

150

HJllliu <ildlill'ilUalU> И Др.

системе письма некоторых народов,

ли звук>. Известно многим яз. В рус.

шик - греч. ieroglyphika grammata <свя-

phika образовано из ieros <священный> >

удивление или благоговение> Hglyphe <то,

,)езьба>, от glypho <выдалбливаю, вырезы-

ИЖДИ ВЕНЕЦ <тот, кто находится на чьем-либо содержании>. Собств.

ус. Появилось в 30-е гг. XX в. Образовано с пом. суф. -ей- от сущ. ижди-

.'Hue <содержание, расход> (ср. укр. утрйманець <иждивенец>), которое

ваимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. иждивению является производным с

суф. -eHuj-e (как старение) от глаг. иждити, иждиву <истратить, прожить>

(ср. диал. иждивать <расходовать, изживать>; иждивенье <издержка, рас-

ход>). Глаг. иждити возник из прежнего изжити <прожить, расходовать

на жизнь> в результате изменения зж > жд (ср. аналог, др.-рус. ижди-

гати вместо изжигати). См. жить.

ИЖИЦА. См. игла.

ИЗ, ИЗО - предл. (уротребляется с род. п.). Общеслав. Соврем, сло-

г.о из др.-рус. из (в укр. чаще з как следствие утраты нач. i, но есть также