- •И.С. Скоропанова русская постмодернистская литература
- •Оглавление
- •Предисловие
- •Введение Понятие постмодерна
- •Постмодерн и постмодернизм
- •Приключения термина
- •Постструктурализм как колыбель теории постмодернизма
- •Истоки и философско-теоретическая ориентация постструктурализма
- •Прелюдия Ницше к философии будущего
- •Философы будущего — не "философы будущего".
- •"Постмодернистская чувствительность"
- •Дерридианская деконструкция философии
- •Значение термина "деконструкция".
- •Деконструкция как децентрация.
- •Деконструкция знака.
- •Деконструкция оппозиции "речь—письмо".
- •Текст Деррида.
- •Деконструкция границ между философией и литературой.
- •Деконструкция метафоры.
- •Деконструкция традиционной модели книги.
- •Категория игры.
- •Истина/не-истина симулякра.
- •Симулякр в истолковании Делеза.
- •Критика симулякра: позиция Бодрийара.
- •Апология симулякра: комментарий Клоссовски.
- •Постфилософский дискурс.
- •Деконструкция психоанализа.
- •Значение фактора бессознательного.
- •Антиэдиповская критика Делеза и Гваттари.
- •Машина желания.
- •Шизофрения как метафора самопроизводства бессознательного.
- •Шизоанализ.
- •Ризома.
- •Ризоматика, картография, машинность
- •Литературоведческая деконструкция.
- •Литература как объект семиотики.
- •Текст Барта.
- •Произведение и Текст.
- •Вместо определения.
- •Начало формирования постмодернистской теории.
- •Постструктурализм как ключ к постмодернистской практике.
- •Постмодерн как новая эпоха истории западной цивилизации: концепция Джеймсона.
- •Постмодернизм — порождение постиндустриального общества: точка зрения Белла.
- •Постсовременное состояние в исследовании Лиотара.
- •Постмодерн — индикатор изменений: размышления Кюнга
- •Постмодернизм — культурный итог неоконсерватизма: выводы Хабермаса.
- •Феминистский* вариант постмодернизма.
- •Постмодернизм и модернизм.
- •Теоретические разработки Хассана.
- •Исторический и трансисторический постмодернизм Эко.
- •Постмодернизм в системе мировой культуры.
- •Аполлоновское и дионисийское начала.
- •Постмодернизм — итог накоплений всех культурных эпох.
- •Отношение постмодернизма к традиции и инновациям.
- •Проблема новаторства в постмодернистской литературе.
- •Эстетика и поэтика постмодернизма.
- •Антикаллизм*.
- •Особенности поэтики литературного постмодернизма.
- •Постмодернистская синусоида.
- •Западная и восточная модификации постмодернизма.
- •Для западной модификации постмодернизма
- •Восточная модификация
- •Первая волна русского постмодернизма
- •Чистое искусство как форма диссидентства: "Прогулки с Пушкиным" Абрама Терца
- •Интерпретация Леонида Баткина*
- •Интерпретация Вадима Линецкого*
- •Интерпретация Евгения Голлербаха*
- •Классика в постмодернистской системе координат: "Пушкинский дом" Андрея Битова
- •Интерпретация Юрия Карабчиевского***
- •Интерпретация Виктора Ерофеева*
- •Интерпретация Виктора Чалмаева*
- •Интерпретация Владимира Новикова*
- •Интерпретация Андрея Немзера**
- •Интерпретация Марка Липовецкого*
- •Интерпретация Вячеслава Курицына*
- •Карта постмодернистского маршрута: "Москва — Петушки" Венедикта Ерофеева
- •Интерпретация Владимира Муравьева*
- •Интерпретация Андрея Зорина**
- •Интерпретация Александра Кавадеева*
- •Интерпретация Натальи Верховцевой-Друбек*
- •Интерпретация Натальи Живолуповой*
- •Интерпретация Петра Вайля и Александра Гениса***
- •Интерпретация Александра Гениса*
- •Интерпретация Петра Вайля**
- •Интерпретация Вячеслава Курицына***
- •Интерпретация Марка Липовецкого*
- •Интерпретация Григория Померанца*
- •Интерпретация Михаила Эпштейна**
- •Интерпретация Алексея Васюшкина*
- •Интерпретация Юрия Левина**
- •Гибридно-цитатный монолог поэта: "Двадцать сонетов к Марии Стюарт" Иосифа Бродского
- •Интерпретация Александра Жолковского*
- •Литературный вариант русского концептуализма
- •Деавтоматизация мышления, новая модель стиха: Всеволод Некрасов
- •Языковые матрицы феномена массового сознания: Лев Рубинштейн
- •Социалистический реализм в зеркале постмодернизма. Феномен Дмитрия Александровича Пригова
- •Интерпретация Андрея Зорина**
- •Интерпретация Вячеслава Курицына*
- •Интерпретация Виктора Ерофеева*
- •Интерпретация Алексея Медведева*
- •Интерпретация Михаила Айзенберга*
- •Вторая волна русского постмодернизма
- •Авторская маска как забрало инакомыслящего: "Душа патриота, или Различные послания к Ферфичкину" Евгения Попова
- •Интерпретация Сергея Чупринина*
- •Интерпретация Вячеслава Курицына**
- •Постгуманизм Виктора Ерофеева
- •Интерпретация Марка Липовецкого*
- •Интерпретация Евгения Добренко*
- •Интерпретация Олега Дарка*
- •Интерпретация Геннадия Мурикова*
- •Интерпретация Вадима Линецкого*
- •Шизоанализ Владимира Сорокина
- •Интерпретация Льва Рубинштейна**
- •Интерпретация Дмитрия Лекуха*
- •Интерпретация Петра Вайля*
- •Интерпретация Бахыта Кенжеева*
- •Интерпретация Дмитрия Пригова*
- •Интерпретация Игоря Смирнова*
- •Русское "deja vu": "Палисандрия" Саши Соколова
- •Интерпретация Владимира Турбина**
- •Интерпретация Петра Вайля и Александра Гениса**
- •Культурфилософская тайнопись Михаила Берга: роман "Рос и я"
- •Карнавализация языка: пьеса Венедикта Ерофеева "Вальпургиева ночь, или Шаги Командора"
- •Третья волна русского постмодернизма
- •Каталогизирующая деконструкция: поэма Тимура Кибирова "Сквозь прощальные слезы"
- •Интерпретация Сергея Гандлевского*
- •Интерпретация Александра Левина*
- •Интерпретация Олега Чухонцева*
- •"Прогулки с Хаосом": стереопоэма Владимира Друка "Телецентр"
- •Советский массовый язык как постмодернистский театр: "Представление" Иосифа Бродского
- •Между культурой и хаосом: постмодернистские стихи Виктора Кривулина
- •Гибридно-цитатные персонажи Дмитрия Пригова: пьеса "Черный пес"
- •Постмодернистская игра с политическими имиджами в паратрагедии Виктора Коркия "Черный человек, или я бедный Coco Джугашвили"
- •Интерпретация Леонида Боткина*
- •Интерпретация Александра Лаврина*
- •"Театр без спектакля": "Дисморфомания" Владимира Сорокина
- •Комедийно-абсурдистский бриколаж: "Мужская зона" Людмилы Петрушевской
- •Растабуирование табулированного: рассказы Игоря Яркевича
- •Сфера сознания и бессознательного в произведениях Виктора Пелевина
- •Культурфилософская и психоаналитическая проблематика в книге Дмитрия Галковского "Бесконечный тупик"
- •Интерпретация Андрея Василевского*
- •Интерпретация Вадима Кожинова**
- •Интерпретация Вадима Руднева*
- •Интерпретация Вячеслава Курицына***
- •Культурологемы Зиновия Зиника: роман "Лорд и егерь"
- •Интерпретация Михаила Айзенберга***
- •"Двойное письмо": рассказы Александра Жолковского
- •Русский экологический постмодернизм: роман Андрея Битова "Оглашенные"
- •Интерпретация Бориса Аверина*** *
- •Интерпретация Александра Великанова*
- •Интерпретация Михаила Пекло*
- •Интерпретация Петра Кожевникова*
- •Интерпретация Даниила Данина*
- •Заключение
- •Тексты Виктор Коркия. Свободное время. Поэма
- •Михаил Берг. Рос и я (Отрывок из романа)
- •Людмила Петрушевская. Мужская зона Кабаре Действующие лица
- •Литература цитируемые источники
- •Постмодернистские тексты
- •Именной указатель
- •Указатель терминов
- •Summary
- •Скоропанова Ирина Степановна русская постмодернистская литература
- •182100, Г. Великие Луки, ул. Полиграфистов, 78/12
Интерпретация Марка Липовецкого*
Виртуозность прозы Вик. Ерофеева — в постоянном игровом столкновении различных стилей, стилистик, культурных языков, в постоянном балансировании на этой подвижной грани "от ..." и "до ...". От слитых воедино речений различных эпох в "Письме к матери" и "Попугайчике" до нарочито комического косноязычия, от рассказа "Белый кастрированный кот с глазами красавицы", в котором демонстративный перифраз ситуации "Приглашения на казнь" включает в себя пародии на текущую беллетристику, до рассказа "Девушка и смерть", в котором название горьковской поэмы и сталинская фраза по ее поводу становятся темой для гротескных вариаций на грани психопатологии. От рассказа "Как мы зарезали француза", где иронический мистицизм переплетается с тошнотворными картинками из жизни одинокого старика, до рассказа "Тело Анны, или Конец русского авангарда", в котором достаточно четко обнажен прием полистилистики, позволяющей прочитать его как угодно: и как аллегорию отношений власти и таланта, и как бытовую love story, и как триллер, и даже как притчу о "конце русского авангарда".
* См.: Липовецкий М. Мир как текст: Вик. Ерофеев. Тело Анны, или Конец русского авангарда. Рассказы. М.: Моск. рабочий, 1989 // Лит. обозрение. 1990. № 6.
239
Вик. Ерофеев создает особого рода художественную культурологию современной исторической реальности и отечественной истории вообще. С этой точки зрения диссонансы, логика абсурда становятся своеобразным доказательством глубокой патологичности нашего исторического бытия. Злоба мира — вот важнейший мотив прозы писателя. В этом состоянии действительности сомнительной становится роль борцов и героев, которые зачастую лишь умножают злобу мира. Зато бесспорными выходят страдания жертв и корчи мучеников. Мученики у Вик. Ерофеева — дети. Наивные души. Оттого и тоскует писатель, сознающий, сколь экзистенциально укоренены злоба и дикость в структуре реальности. Преодолевает Вик. Ерофеев беспощадное притяжение мира-дыбы через свободу постмодернистского творчества-игры, находя в отношении между литературоведом и текстом желаемую модель свободных отношений современного российского интеллектуала с реальностью.
Интерпретация Евгения Добренко*
Ерофеевская проза — сплошная эстетическая и этическая провокация. Писатель "подрывает" сложившуюся психологию homo soveticus через опрокидывание сложившихся этических норм, дискредитацию метаязыка, через обнажение скрытых, табуированных зон сознания, через эпатаж, через шок. Ерофеев продолжает/"начинает" там, где заканчивает соц-арт. В его прозе разрушаются не только слова, мысли, чувства, но все "это происходит много глубже — на уровне подсознания. Почтенное дело — смеясь, расставаться со своим прошлым. А с издевательским хохотом? А так, чтобы дрожь по телу? Здесь, кстати, различие: соц-арт вызывает смех, Ерофеев — дрожь. Они делают одно, но на разных глубинах сознания. У Ерофеева — "привет из подкорки". Он не просто хочет пробрать читателя — используя сильнодействующие средства, стремится обновить "падшее слово". Ерофеевский рассказчик, вообще-то, — жуткий тип. Садист и извращенец. Советский читатель не привык иметь дело с подобными сомнительными личностями. И происходит все, рассказанное Ерофеевым, — как в сказке, т. е. неизвестно когда. Реальное становится ирреальным, а потом вдруг весь этот кошмар обретает черты поразительной психологической достоверности.
Ерофеевская проза многоуровнева и потому сопротивляется однолинейному сознанию читателя. Эта проза в самой своей органике (при явной "чернухе" и всем буйстве естества) восстает против прелюбодеяния и разврата мысли! Многоуровневость ерофе-
* См.: Добренко Е. Не поддадимся на провокацию! // Октябрь 1990. № 8.
240
евской прозы — не только в признании самоценности игры, но и в бесконечном усложнении ее правил. Здесь пародирование первичных метатекстов — лишь видимая часть айсберга. На глубине — бесконечное прорастание смыслов. Здесь — воистину вавилонское столпотворение языков и ментальностей. Чтение ерофеевских текстов требует известной изощренности в прочтении культурных кодов. В том же "Попугайчике" даже на поверхности — удивительный эксперимент: этакое перетекание речей Порфирия Петровича в речи Смердякова, необузданная шигалевщина, откровенный садизм подпольного парадоксалиста и скрытый мазохизм Ивана Карамазова, чудовищным образом прорастающий в лексику современного фашизма с его болезненным интересом к "символам" и "филозофам", и лукавое мудрствование сатаны, и адская насмешка над Алешей. И это — только один слой текста. Апеллируя к различным культурным кодам, включая нас в игру с ними, уходя в подсознание и тем самым отрицая абсурд реальности, проза Вик. Ерофеева несет в себе еще и свой культурогенный потенциал. Из бессмыслицы и ужаса жизни она рождает суперсмысл, служит делу культурного охранительства и лечит шоковой терапией.