Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русская постмодернистская литература. И.Скоропа...doc
Скачиваний:
67
Добавлен:
02.05.2019
Размер:
4.4 Mб
Скачать

Для западной модификации постмодернизма

характерны более тес­ная привязанность к постструктуралистско-постмодернистской теории, ис­пользование многообразных образцов западной массовой культуры в ка­честве одного из языков гибридно-цитатного сверхъязыка симулякров. По своему тону произведения представителей западной модификации в зрелый период развития постмодернизма относительно оптимистичны.

Восточная модификация

складывалась в неблагоприятных социо­культурных условиях разлагавшегося изнутри тоталитаризма при от­сутствии нормального циркулирования идей и художественных ценно­стей, и по обрывкам случайной и очень неполной информации ее представители вынуждены были восстанавливать весь постмодернист­ский контекст, внося немало "отсебятины". Но это последнее обстоя­тельство как раз способствовало тому, что, предоставленные самим себе, авторы, ориентировавшиеся в своем эстетическом противостоя­нии тоталитарному искусству на постмодернизм, не стали эпигонами своих зарубежных собратьев по перу, создали собственное, само­стоятельное ответвление от общего ствола. При общности эстетиче­ских принципов, а во многом и поэтики произведения представителей восточной модификации постмодернизма более политизированы, включают в себя в качестве одного из деконструируемых языков язык социалистического реализма/лже-соцреализма, рассматриваемый как язык массового искусства. Русский постмодернизм за рубежом счи­тают самым авангардным. По наблюдениям Вячеслава Курицына, он "очень часто манифестируется через радикальные, подчеркнуто эпа­тирующие приемы..." [244, с. 5]. Специфически окрашивающий его компонент — юродствование.

Национальное своеобразие постмодернистского произведения определяют: язык (как первичная семиотическая система), использо­ванный для создания языка литературного; доминирование в тексте деконструируемых цитации из данной национальной культуры; внима­ние к проблемам, особо важным для страны, которую представляет данная литература, или непосредственно к национальной проблема­тике, рассмотренной сквозь призму культурфилософии; национальный склад мышления, тип юмора, иронии и некоторые другие признаки более частного характера.

В развитии постмодернизма в русской литературе можно выделить три периода, три волны:

конец 60-х—70-е гг. — период становления;

конец 70-х—80-е гг. — утверждение в качестве литературного на­правления, в основе эстетики которого лежит постструктуралистский тезис "мир (сознание) как текст" и основу художественной практики которого составляет деконструкция культурного интертекста;

конец 80-х—90-е гг. — период легализации*.

* Границы периодов, безусловно, относительны и не имеют жесткой закреплен­ности.

72

Начиная с момента возникновения в течение двух десятилетий (первый и второй периоды) русский постмодернизм был явлением катакомбной культуры, и о его существовании за редким исключением даже не подозревали. За эти годы был создан большой пласт постмо­дернистских произведений. К русскому постмодернизму проявляют ин­терес за границей, где публикуются некоторые из его представителей, на родине по-прежнему неизвестные. В период гласности осуществ­ляется легализация постмодернизма, к первому и второму поколению постмодернистов добавляется третья волна (преимущественно это молодые авторы). Постмодернизм интегрируется в общелитературный процесс, вносит в него свежую струю. По отношению ко всему мас­сиву современной русской литературы постмодернизм — своеобраз­ное западничество, свидетельство приверженности новой модели культуры и цивилизации.