- •Introduction.
- •Lights. Огни.
- •Vocabulary
- •Light Structures
- •Material
- •Shapes of Light Structures
- •Phrases to remember:
- •Explanatory Note
- •Nomenclature of lights
- •Fog signals
- •Black Rock Point Lighthouse (Original dated prior to 1990)
- •Exercises
- •I. Translate the following into Russian:
- •II. Give the characteristic and the position of the following lights.
- •III. Decipher the following abbreviations and translate them into Russian:
- •IV. Answer the questions:
- •V. Translate the following sentences into English. Do it in writing:
- •VI. Describe the Lights given on chart:
- •Ponta dos Frades – Sutrapada
- •Buoys & beacons. Буи и знаки.
- •Vocabulary
- •Word building Словопроизводство
- •Speech Pattern
- •Grammar:The Nominative Absolute Participle Construction – независимый причастный оборот.
- •Exercises
- •V. Answer the following questions:
- •VI. Can you sketch the following buoys given below:
- •Useful information. Remember it:
- •VII. Translate the following sentences into English. Do it in writing:
- •Dangers. Hazards. Опасности.
- •Vocabulary
- •Other words
- •Memorize the translation of the following sentences:
- •1.Sw winds cause a considerable sea. Юго-западные ветры вызывают значительное волнение моря.
- •Useful information. Remember it:
- •We want to have the hull painted. – Мы хотим покрасить корпус (чтобы нам покрасили корпус).
- •Exercises
- •I. Read and translate the following into Russian:
- •Reading Drill
- •II. Read and translate:
- •III. Do the following sentences according to the given model:
- •IV. Give the Russian equivalents to the following word combinations:
- •V. Translate the following sentences into Russian, taking into account the use of the Passive Voice:
- •VI. Answer the questions:
- •VII. Translate the following questions into English and give your answers to them:
- •VIII. Translate into Russian:
- •IX. Translate into English. Do it in writing:
- •X. Decipher the following abbreviations and translate them into Russian:
- •Jetty [dʒeti ] мол; пристань
- •Nature of seabed
- •Qualifying terms
- •Other words
- •Word building
- •Exercises
- •I. A. Learn the Speech Pattern:
- •II. Translate the following characteristics of the bottom:
- •III. Give the English equivalents to the following:
- •V. Use the Passive Voice for the verbs in brackets:
- •VI. Translate into Russian. Do it in writing:
- •VII. Answer the following questions:
- •VIII. Translate the following sentences into English. Do it in writing:
- •IX. Decipher the following abbreviations and translate them into Russian:
- •Other expressions
- •To cause a heavy scend – вызывать сильную вертикальную качку Memorize the translation of the following sentences:
- •Word building
- •Speech Pattern
- •Exercises
- •II. Translate the following sentences into Russian according to models, taking into consideration the use of the Infinitive: a.
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Translate the following sentences into English:
- •Tides and tidal streams. Приливы и приливо – отливные течения.
- •Vocabulary
- •Weaken слабый Other words and expressions
- •Word building
- •II. Complete th sentenses with the suitable prepositions given below:
- •V. Give the English equivalents to the words in the brackets:
- •VI. Give the characteristic of the following tides and tidal streams:
- •VI. Say it in English:
- •Cautions. Предупреждения.
- •Vocabulary
- •Other words and expressions
- •Phrases to remember
- •Memorize the translation of the following sentences:
- •Exercises
- •I. Learn the following word combinations, taking into consideration the use of prepositions:
- •II. Complete the sentences, you may use the following words:
- •III. Complete the sentences, using the phrases in brackets:
- •IV. Say it in English:
- •V. Translate these questions into English and give your answers:
- •Pilots and tugs. Лоцманы и буксиры.
- •Vocabulary
- •Word building
- •Exercises
- •II. Make up sentences with the following phrases:
- •III. Translate the following sentences, taking into consideration a phrase
- •V. Translate into English:
- •VI. A. Read and translate the descriptions of the pilot launches:
- •VII. Ask questions about:
- •VIII. Translate the following sentences into English. Do it in writing:
- •IX. Answer the following questions:
- •X. Find the Pilot Boarding Points, given on chart:
- •XI. Translate the text. Do it in writing. Pilot embarkation by helicopter.
- •Port services.
- •Word building
- •Exercises
- •I. Translate the following questions into English and give your answers:
- •II. Say it in English:
- •Navigational publications notices to mariners. Извещения мореплавателям.
- •Vocabulary
- •Admiralty notices to mariners
- •Index of notices and chart folios
- •Index of chart affected
- •II admiralty charts and publications now published and available new admiralty charts and publications
- •New editions of admiralty charts and publications Admiralty Charts published 10 September 1999
- •3280* England, East Coast – River Medway – Limehouse Reach and Scotline Terminal
- •3281* Scotland, West Coast – Approaches to Campbeltown – Smerby Rocks
- •3287 Iceland, East Coast – Nordhfjardhardfloi – Reykjabodhi - Depth
- •3274 Baltic sea – Denmark – Osterrenden – tss; Radar beacons; Buoyage
- •3297 Netherlands – Westerschelde – Everingen and Gat van Ossenisse - Buoyage
- •3299 Spain, West Coast – Ria de Arosa and Approaches – Radar beacons
- •3277 Japan – Naikai – Dredged channel; Depths
- •3346 Australia – Western Australia – Maintained depth
- •3355 North america, West Coast – Alaska – Fog signal
- •3377(P)/99 ireland, East Coast – River Boyne – Tom Roe’s Point – Harbour
- •3381(T)/99 australia – Victoria – Works
- •3385(T)/99 new zealand – North Island – Navigational information
- •III navigational warnings
- •V corrections to admiralty list of lights and fog signals
- •Volume 1, 1998/99 – part 2
- •Reporting System (caldovrep)
- •Channel Navigation Information Service (cnis)
- •Port Operations and Information Service
- •Vessels which have been grounded, has a fire, been in collision or sustained heavy weather damage,
- •Contents
- •Introduction 1
- •Bibliography. Main sources
- •Iala Maritime Buoyage System combined Cardinal and Lateral System. Published at Tauton, United Kingdom Hydrographic Office, 2011.
- •Imo Standard Marine Communication Phrases.
Channel Navigation Information Service (cnis)
DESCRIPTION: Provides a 24h radio safety service for shipping in the Dover Strait.
AREA: Dover Strait
CALL: Dover Coastguard
LOCATION: MRCC Dover, Langdon Battery
TELEPHONE: +44(0) 1304 210008
FAX: +44(0) 1304 202 137
TELEX: 96273 DVRCG G
REQUENCY: CNIS: Ch 16 11 69; 67 69 80
Information Broadcasts: Ch 11
HOURS: H24INFORMATION BROADCASTS: CNIS broadcasts on VHF CH 11, to give warnings of navigational difficulties and unfavourable conditions likely to be encountered in the Dover Strait, are transmitted by:
Dover Coastguard: H+40 (additional broadcast at H+55 when visibility is less than 2 n miles)
Gris-Nez Traffic: H+10 (additional broadcast at H+25 when visibility is less than 2 n miles)
These broadcasts include:
Adverse weather conditions
Exceptional tides
Misplaced or defective aids to navigation
Hampered vessels, such as oil-rigs, deep draught tankers, Cross-Channel swimmers and their escort vessel(s) and surveying ships.
Vessels using CALDOVREP are tracked by radar, as are those contravening the Regulations for Prevention of Collisions at Sea 1972 (as amended), their course and speed broadcast. Offenders are reported to their Flag States for action to be taken in accordance with IMO Resolution A432(XI).
UNITED KINGDOM
LIVERPOOL 53º28' N, 3º02' W
Pilots
CALL: Liverpool Pilot or Lynas Point
LOCATION: Liverpool: Liverpool Control Centre
Point Lynas: Point Lynas Pilot Station
TELEPHONE: +44(0) 151 949 6137 (H24)
FAX: +44(0) 151 949 6090
TELEX: 626264 PTOPS Liverpool
FREQUENCY: Liverpool: Ch 16; 11 12
Lynas: Ch 16; 19
HOURS: H24
PROCEDURE:
Pilotage is compulsory for the following:
All vessels of more than 95m in length
All vessels of more than 82m in length with a beam of more than 12m
All vessels carrying hazardous cargoes or damaged in any way which affects navigation.
Pilotage not compulsory for HM Ships or any vessel trading or operating exclusively within the limits of the River Mersey, S of a line from Rock Lt (53°26΄·64N 3°02΄·45W) to the NW corner of Gladstone Dock (53°27΄·37N 3°01΄·29W) or vessels exempted by law.
Vessels should send ETA (at pilot boarding position) at least 24h in advance or on departure from last port if within 24h of ETA stating:
Vessel’s name
Draught
GRT
Destination
Date and time of ETA
Pilot boarding position
Last port of call
Origin of message
Pilot normally boards in the vicinity of the Bar Light F (53°32΄·0N 3°20΄·9W). If requested by vessel’ master, or in bad weather, Pilot boards off Point Lynas (53°24΄·9N 4°17΄·4W).
Port Operations and Information Service
CALL: Mersey Radio
LOCATION: Port Operations Control: Maritime Centre (53°28΄·03N 3°01΄·13W)
Port Radar: Royal Seaforth Dock (53°27΄·93N 3°02΄·37W)
TELEPHONE: Port Operations Control: +44(0) 151 949 6136 (H24)
Port Auth: +44(0) 151 949 6000
FAX: Port Operations Control: +44(0) 151 949 6150
Telex: 626264 PTOPS G (prefix PORT OPERATIONS)
FREQUENCY: Calling and Safety: Ch 16
Port Operations: Calling and Navigation: Ch 12
Port Operations and Routine Broadcasts: Ch 09
Port Operations and Radar Information: Ch 18
HOURS: VHF Ch 12& 16: H24
SERVICE:
Serves vessels navigating in the River Mersey bound to or from Liverpool, Birkenhead, Eastham and Garston. Provides information regarding arrival, berthing, anchoring and departure of vessels, as well as information on aids to navigation, navigation generally, visibility and safety. The height of the tide at Hilbre Island (for Liverpool Bay), Gladstone River and Alfred River entrances and Eastham Lock is available on request.
A general situation and movement statement, giving traffic movements, local navigational warnings and weather reports is broadcast on VHF Ch 09 at 3h and 2h before HW.
Local navigational and gale warnings are broadcast on receipt on VHF Ch 12.
Vessels requesting radar assistance will be directed to communicate with Mersey Radio on VHF Ch 18. The vessel will be advised of its position relative to buoys or other reference points close by.
NOTES:
The following requirements are mandatory.
All times should be given in local time.
For details of regulations affecting vessels carrying dangerous cargoes, see PROCEDURE (4) below.
PROCEDURE:
(1) All vessels over 50 GT are required to carry VHF equipment capable of working at least VHF Ch 06, 12 and 16. Portable sets can be hired from the Port Authority by giving at least 48h notice.
Whilst within the port a listening watch should be maintained on VHF Ch 12 and a report made to Mersey Radio before leaving this frequency.
(2) Vessels Inward-Bound of over 50GT should report ETA at Bar Lt F at least 24h in advance, or on departure from last port if within 24h steaming. ETA should be confirmed when within VHF range.
Massages should include:
Vessel’s name
Draught
GRT
Destination
Date and time of ETA
Pilot station at which pilot should be taken
Last port of call
Origin of message
Vessels should establish contact with Mersey Radio when within VHF range, and not later than when near the Bar Lt F. They should report when they have entered a lock, berthed or anchored.
(3) Vessels over 50 GT Outward-Bound or shifting berth should report to Mersey Radio on VHF Ch 12 or, if within a dock, to the appropriate dock master at least 1 hour before ETD stating:
(a) Position
(b) ETD
(c) GT
(d) Draught on departure
Within 10 minutes before vessel proposes to start navigating within the port, vessels are to advise Mersey Radio, or in case of vessels in dock, the appropriate Dock Master. Advise on completion of movement.
Vessels of over 50 GT Carrying Dangerous Cargoes, i.e.
Explosives (class 1 of the International Maritime Dangerous Goods Code) other than the Safety Class, Distress Signals and Shop Goods Fireworks.
Liquid cargo in bulk with a flashpoint of less than 141°F (class 3 of the above code).
Liquefied gas in bulk (class 2 of the above code).
Liquid chemicals in bulk (class 3, 4, 4, 6, 8 and 9 of the above code).
Ballast only, but not gas free after carrying a previous cargo of (b), (c) or (d) above.
Radioactive substances (class 7 of the above code) which are notifiable to the competent authority under the Atomic Energy Agency Transport Regulations.
Any other dangerous substance as defined in the Dangerous Substances in Harbour Areas Regulations, 1987.
Vessels should report not less than 48h in advance, stating the nature of the cargo, or in the case of (e) the nature of the previous cargo.
In addition, vessels of 1600 GT and over, carrying cargoes as in (b) – (e) above, should include:
(i) Whether vessel is fitted with an inert gas system
(ii) If vessel is fitted with an inert gas system, whether it is operational
(iii) Whether Tanker Check List has been completed
Vessels should confirm the nature of their cargo on giving notice of intention to navigate as specified in (2) and (3).
REPORTING POINTS: All vessels carrying dangerous cargoes as in (4) (b) – (e) inclusive, and all vessels towing another vessel as in (6) should report when passing the following points:
Q1 Lt F (inward-bound) or Q2 Lt F (outward-bound)
Crosby Lt F.
Brazil Lt F or C22 Lt F.
Woodside Stage or Dukes buoy.
If during times of poor visibility the above is not practicable vessels will, on request, be tracked by radar.
Tows: The vessel controlling the towing operation, (other than a tug assisting a powered vessel) should:
Give at least 1h notice of commencement of tow within the port, including details of the tow.
Report when passing the points as specified in (5) (a) – (d)