Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
FOR NAVIGATOR.doc
Скачиваний:
214
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
23.62 Mб
Скачать

VI. Translate into Russian. Do it in writing:

1.The anchorage is exposed to full force of SE winds.2. The anchorage may accommodate ten vessels.3. The anchorage is approached, by passing W of Nisis Point. 4. To obtain anchorage local knowledge is necessary. 5. The anchorage is prohibited within 10 m of submarine cable. 6. Proceeding to the anchorage care must be taken to avoid rocky shoal. 7. Small vessels can anchor closer inshore. 8. Depths in the gulf are generally too great for anchoring. 9. Anchorage may be obtained as convenient on a bottom of firm sand. 10. The bottom is sand and the holding ground is good. 11. Swinging room is very limited and the anchorage is exposed to winds between NE and E. 12. The Scirocco causes a rolling sea in the bay, but does not make the anchorage untenable. 13. The berth is not very safe as the bottom slopes very steepy to seaward. 14. For other than temporary anchorage the recommended berth is off a short pier at K. 15. The holding ground is variable. 16. Small craft can obtain sheltered anchorage in the lee of the harbour moles. 17. The anchorage is open between NE and SE, and the bottom of boulders and weed affords poor holding. 18. Heavy squalls sometimes blow through the valley at the SE head of the bay with sufficient force to cause a vessel at anchor to drag. 19. The holding ground at the anchorage is only moderate, and it is essential to veer a good scope of a cable.

20. Anchorage may be obtained as convenient, taking care to avoid charted dangers lying as much as 7 cables offshore. 21. The holding ground is excellent, and with ordinary precautions, vessels never drag their anchors.

VII. Answer the following questions:

  1. What kinds of anchorages do you know?

  2. What kinds of ground are considered good (bad) holding ground?

  3. What do we mean by “local knowledge”?

  4. What should be done if an anchor drags while anchoring?

  5. When does a vessel moor to a mooring buoy?

  6. Is anchoring dangerous with strong winds? Why?

  7. What do we mean by ‘exposed anchorage’, ‘sheltered anchorage’, ‘temporary anchorage’?

  8. Do you see the difference between ‘anchor drags’ and ‘anchor dredges’?

VIII. Translate the following sentences into English. Do it in writing:

  1. Бухта предоставляет хорошую защиту при всех ветрах, за исключением северо-западных.

  2. Якорная стоянка может быть получена судами знакомыми с местными условиями плавания.

  3. Дальше от берега дно скалистое и непригодное для постановки на якорь.

  4. Якорная стоянка здесь небезопасна даже при умеренном ветре, т.к. грунт плохо держит якорь.

  5. Далеко ли до якорной стоянки? Я хочу стать на якорь до наступления темноты.

  6. Это хорошая якорная стоянка для судов, ищущих укрытия во время сильных северных ветров.

  7. Имеется хорошая якорная стоянка на траверзе церкви в 3 кабельтовых от берега.

  8. Позиция якорной стоянки может быть хорошо видна на карте.

  9. Судам не разрешается выходить за границы якорной стоянки.

  10. Якорная стоянка запрещена из-за наличия подводного силового кабеля.

  11. К якорной стоянке можно подойти с юго-запада по каналу Фариос.

  12. Глубоководные суда при следовании на якорную стоянку должны проявлять осторожность, чтобы обойти восьмиметровую отличительную глубину, лежащую в 1½ кабельтовых к северо-западу от острова.

  13. Постановка на якорь в пределах границ порта запрещена без разрешения администрации порта.

  14. Якорная стоянка небезопасна при прижимном ветре.

  15. При данных условиях целесообразно стать на якорь в северо-западной части бухты.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]