Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
хрестоматия.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
1.48 Mб
Скачать

Каникулы в усть-парозихе, или с чего начинается родина (Тарасава, ю. Егорка и Змей Добрыныч.

Барнаул, 2009. – 160 с.)

Увидеть свой край

можно либо своими глазами,

либо с помощью книг.

М. Ломоносов

«Егорка и Змей Добрыныч» – литературный дебют молодого автора Юстасии Тарасава. Книга издана на средства краевого бюджета по результатам краевого конкурса на издание литературных произведений – номинация «Литература для детей и юношества». Конкурс проходил под патронатом губернатора Алтайского края Александра Богдановича Карлина. Как стало известно из источников, «близких к достоверным», губернатор «Егорку» заметил и автора пригласил на разговор. О чём беседовал государственный человек с начинающей детской писательницей – остаётся только гадать, но вот что доподлинно известно, так это то, что за этим последовало указание губернатора: всем чиновникам книгу Юстасии прочитать и рекомендовать её для чтения детям от 0 до 10 лет. Похоже, Александр Богданович не просто полистал, а дочитал-таки до конца повесть-сказку о Змее Добрыныче.

История, случившаяся с нашей книжкой, во многом объясняется её географией: действие в ней происходит в алтайской деревеньке. Людям этой деревни и жителям всех российских сёл посвятила свою книгу Юстасия Тарасава. В посвящении, по сути, сформулирована авторская сверхзадача. Действие происходит в маленькой деревеньке на Алтае, а могло бы происходить в любом месте России. Пафос автора заключается в том, чтобы рассказать о малой родине как о большой, о самой большой стране на свете! Впрочем, это не единственный аргумент в пользу содержательности и оригинальности книги.

В сказке всё интригующе непонятно. Например, псевдоним, написанный, словно на японский манер. Феномен «Тарасава» отсылает нас к детству писательницы, когда она ребёнком четырёх лет от роду пробовала «создавать» книжки-малышки и оформляла их за своей подписью, причем фамилию писала по принципу «как слышим – так и пишем». Как догадывается читатель, орфограмм в этом возрасте даже гении не знают, а потому и сын писательницы все гласные своей фамилии писал через букву «а». Поскольку в России Тарасовых много, а у Тарасавы однофамильцев нет, – это решило выбор псевдонима. Юстасия – имя героини английской книжки, прочитанной в детстве. Имя нравилось тем, что напоминало слово «юстиция», а значит, читалось как справедливость. По мнению автора, справедливость – главная заповедь литературы.

Полной неожиданностью явился и тот факт, что у книги есть автор идеи (а ведь это, между прочим, обеспечивает присутствие в книжке детской точки зрения!), и этот автор – мальчик Вова Тарасов, ставший прототипом повести-сказки. И совсем уж странно, что другой персонаж, именуемый Змеем, в нарушение законов жанра и традиций, согласно которым это чудо всегда рисуется со знаком минус, оказался добрым – Добрынычем. Впрочем, наше убеждение, что Змей символизирует зло, не соответствует истине: в сказке убедительно аргументируется охранная функция горных змеев.

Ещё «Егорку» от других детских книжек отличает обилие сносок, совсем, как в научных работах родителей и бабушки. А реальные деревенские жители и сказочные персонажи действуют в одном пространстве, заняты в одних и тех же сюжетах и диалогах. И это оправдано жанром книги: не просто сказка, а повесть-сказка.

Всё фантастическое и всё волшебное в сказке имеет самое реалистическое объяснение. Во-первых, повесть-сказка рассказывает о каникулах первоклассника Егорки, который живёт в не то в Научном городке, не то в Академграде, в общем, в одном из Наукоградов большой России. Главной достопримечательностью городка являются учёные дети. Вот и Егорка «таким умным стал, что, когда научился сам ходить и говорить, его можно было на работу брать самым младшим сотрудником». «Жажда знаний» в ребёнке была столь велика, что энергия её проявления пугала родителей. «Кто в детстве не наиграется, тот во взрослой жизни доигрывать будет», – мудро, но хмуро резюмировал факт ранней акселерации Егоркин папа. Надо сказать ещё, что в этой семье, как в прочем и в других семьях городка, все «работали» учёными. Папа-профессор, мама научный сотрудник, бабушка-профессор на пенсии. Семейный совет принял решение отправить маленького гения на лето в деревню. Согласимся с автором в том, что «это было правильное решение. Ничто так не помогает маленькому гению развиваться, как свежий воздух, компания соседских сорванцов, речка, лес с грибными и ягодными полянами и мычаще-хрюкающее хозяйство по соседству».

Так мотивирован в повести выбор места действия: деревня Усть-Порозиха Шипуновского района Алтайского края, где родился и вырос Егоркин папа, когда он ещё не был профессором, а был маленьким Володькой. Подробно и поэтически образно воспроизведена карта описываемых мест. «Порозихой называлась речка, возле устья которой деревенька стояла. Вот и назвали деревеньку в честь реки. Там ещё озеро Кривое было. Почему его кривым окрестили – непонятно». И далее: «С одной стороны Кривое озеро деревеньку умывает, со второй и третьей – сосновый бор подпирает, а с четвёртой – чистое поле, пшеница колосится. Лес сосновый с лиственным околком чередуется-чередуется, будто полосами посажен, а потом и вовсе смешивается. И по смешанному лесу речка Порозиха течёт, к большому Чарышу торопится. Чарыш унесёт её в Обь, а там они все вместе побегут и вольются в Карское море, которое впадает в океан».

Находится это место в Сибири, сообщает читателям автор и дополняет: которая «больше, чем континент Австралия». Стоп. Дополнение вынесено в сноски. Вот с этого места в книжке начинают как раз «работать» ссылки для любознательных читателей, объясняющие значение новых для них слов и восполняющие пробелы в знаниях. Так сказать, своеобразный справочный свод ответов, предупреждающий и опережающий детские вопросы – одна из отличительных особенностей книги и главная её педагогическая составляющая. Строго академичный научный аппарат имеет обучающую и игровую природу. Он расширяет информационное поле сказки и одновременно учит юных читателей искать ответы на «любимые вопросы» в справочной литературе, кроме того, координирует их чтение.

Сказкотерапевтический эффект заключается в воспитании читателя. Что чтение труд – эту истину усваивает юный читатель на собственном читательском опыте. Самый взыскательный и любознательный читатель найдёт здесь ответы на самого разного спектра вопросы: как и почему пишется то или иное слово, какова площадь Соединенных штатов, почему моряки ходят по морю, а не плавают, какая мазь называется баскервильской. Особую ценность имеет оформленный в сносках обстоятельный справочный материал по региональной культуре, географии и истории Алтайского края: какая дорога называется Змеиногорским трактом, кто такой Демидов и где можно прочитать о том, что изобрёл самоучка Ползунов, а главное: где об этом можно получить подробную информацию, написанную в увлекательной форме. Так начинается знакомство с литературой и писателями Алтайского края. Автор в качестве дополнительных источников знания называет книги Александра Родионова и Марка Юдалевича, а также сказки известного российского детского писателя Андрея Усачёва и другие источники. Как видим, книга создаёт условия для обретения навыков вдумчивого чтения и способствует развитию пытливости ума. Не просто чтение – интеллектуальное пиршество для любознательных книгочеев и ненавязчивое воспитание в них чувства любви к малой родине. К этому нужно добавить и то, что согласно законам жанров детской литературы, рассматриваемая нами повесть-сказка сохраняет дидактические функции, но «действуют» они очень деликатно.

С появлением такой книги можно связывать надежды, что мы не утратим привычки к чтению. К достоинствам книги следует отнести знание автором детской психологии. Мы имеем дело с «маминой книжкой» как опытом семейного чтения или сказок, рассказанных перед сном. Справочный аппарат книжки – прагматический результат маминого опыта и вечернего ритуала «Спокойной ночи, малыши». «Мама, расскажи сказку», вслед за этим – обойма вопросов на тему «а это что такое» и бесконечные «почему». Во всяком случае, есть в книге молодого автора мамина повествовательная интонация, уютная и завораживающая, настраивающая на собеседность. А это своего рода гарант читательского доверия. Не случайно диалоги в книге заняли бóльший объём по сравнению с собственно авторским повествованием. Книга не только диалогична – ей присуща разговорная полифония. К примеру, все три головы Змея Добрыныча постоянно корректируют друг друга и при этом успевают участвовать в разговоре других персонажей – бабушки Прасковьюшки, деда Архипа, тёти Яги, «всех встречных и поперечных», тем более, полемичны змеиные головы в разговорах с Егоркой.

Тот, кому приходилось наблюдать, как играют дети, не мог не обратить внимания на то, что они часто мимикрируют, подражают, говорят за всех и разными голосами, расширяя тем самым ролевое поле своих спонтанно сочиненных сюжетов. Что-то вроде детского театра одного актёра или радиотеатра, где главный и единственный инструмент перевоплощения – голос, интонация ребёнка. Опыт детской режиссуры, актёрский опыт интонационного перевоплощения детей тоже вошёл в «мамину книжку» и сыграл определённую роль в организации повествовательной структуры креативной книги автора-дебютанта.

Книга необыкновенно хороша эстетически, её приятно держать в руках: она выдержана в критериях художественности, как с содержательной стороны, так и со стороны оформления. Рисунки, выполненные художником Александром Маркиным, органично смотрятся в книжке, поэтику которой во многом определил синтез искусств. Здесь важно заметить, что мы говорим о книге, эстетическое понятие о которой шире, чем понятие «литературное произведение». «Издано на Алтае» – книжная продукция с таким грифом не вызовет чувства стыда или досады, но переполнит сердца читателей гордостью за писательницу, которая является их землячкой. Книга даёт возможность говорить о ней как о серьёзном явлении нашей культуры, – сам по себе позитивный факт общей культуры в целом. Такие книги стимулируют читателей (а в нашем случае и родителей читателей) жить в режиме активного саморазвития и противостоять эпохе тотального развлечения. Они адресованы интеллектуальному читателю грамотным и интеллектуальным автором.

Однако есть в детской книге, о которой мы говорим, то, что хоть чуть-чуть, но выше ума, а значит, талантливо. Чего стоит главный персонаж дракончик Змей Добрыныч. Его уникальность в том, что он житель Алтайского края с «пропиской» в Змеиногорском районе. О его удивительных превращениях и о том, как подружились дракончик и мальчик, об алчном Колыване Берендееве и о красотах камнерезной Колывани увлекательно расскажет эта удивительная книга. Наряду с занимательно-познавательными эпизодами (например, о приборе, который придумал Егорка, и об экспериментах друзей по поиску Горного Змея) в ней много юмористических сценок. В повествовании нет налета назидательности, чем нередко грешат современные книги, адресованные детям.

География родного края опоэтизирована и будто пропущена через призму детского непосредственного восприятия. Деревня Усть-Порозиха, малая Родина героев повести и их предков, представлена и в персонажах, и в погодно-климатических характеристиках. Тема «вот моя деревня» раскрыта столь поэтически и по-домашнему тепло, проникновенно, что читателю непременно захочется в ней побывать. Автор всем ходом повествования выражает главную и задушевную мысль: маленькие деревни – достойный предмет литературы. Не каждый город может похвастаться тем, что создан по указу Екатерины Первой и имеет соответствующую дате создания историю. А именно такой историей гордится Усть-Порозиха (и с ней ещё два алтайских села).

Сказка-повесть имеет два плана: реальный и сказочный, но это не параллельные миры, а взаимодействующие. Люди и драконы общаются между собой, как правило, без комплексов и амбиций. Взаимодействие выполнено настолько талантливо, что достигает эффекта достоверности. Нельзя не увидеть отличие сказки от многих современных волшебных сказок, в которых действуют маги, колдуны и колдуньи. Ничего подобного в нашей сказке нет, как нет и популярной в сегодняшнем круге детского чтения разного рода нечисти. В отсутствии чёрных магов и персонажей нечистой силы – принципиальная позиция автора, который считает, что магия, вмешиваясь в сюжетные события, может навредить естественному ходу вещей и может разрушить гармонию в человеческих отношениях, а природные явления – разбалансировать.

Повесть учит думать, именно учит, а не воспитывает наставительно в этом плане. Сказка, умная, добрая, познавательная, учит к тому же главному – любви к миру, ко всему живому и развивает способности к фантазированию – то есть нестандартно учит мыслить. В связи с этим надо не забыть сказать о Егорке, маленьком гении и вундеркинде, как называют его в книге. Сам себя таковым наш герой не считает. Однако уровень его развития приятно удивляет: он и прибор сложный (теплоуловитель) собрать может и о созвездии Дракон знает, да и рассказать о том, почему на конкретном небосводе созвездия нет и где его в этом случае можно найти, что едят змеи и почему они предпочитают находиться в горах и т.д. Впечатляющий багаж знаний «будущего второклассника» - конкретика семейного воспитания.

Э.П. Хомич