- •Содержание
- •От составителя
- •Введение
- •Примечания
- •Литературный регионализм: к определению содержания понятия
- •Примечания
- •Региональный текст в литературе
- •Поиски земли обетованной в русской литературе хх века
- •Примечание
- •Барнаул и алтай в литературе хх века
- •Примечания
- •Папа четвертого рима
- •Примечания
- •Сибирь и алтай в пространстве советской утопии
- •Примечания
- •Мотивы истории барнаула и алтая в литературном творчестве м. Юдалевича
- •Бывало я крикну: «Володя!» –
- •Примечания
- •Поэтический топос барнаула (элементы технологии продуктивного обучения в школе)[1]
- •Примечания
- •Критика, рецензии, воспоминания
- •Истоки и источники?
- •Примечания
- •Послесловие или тридцать лет спустя
- •Примечания
- •В строке и за строкой
- •Сила воплощения
- •Примечания
- •«Это целая жизнь – человек...»
- •Примечания
- •Поэт леонид мерзликин: «здешний человек»
- •Хрупкость мира
- •Тишина светлой печали (Климов, с. Переулками Божьего дара. – Новоалтайск, 2009)
- •«Шиза»: диагноз или трудности роста (Нифонтова ю.А. Шиза. История одной клички: повесть. – Барнаул, 2009. – 184 с.)
- •Каникулы в усть-парозихе, или с чего начинается родина (Тарасава, ю. Егорка и Змей Добрыныч.
- •Феномен детского писателя (Цхай, и. «Поющая радуга»: сказки. – Барнаул, 2009. – 56 с.)
- •Умные сказки для любопытных (Ожич, е. Сказки. Рукопись)
- •Анализ и интерпретация
- •I. О поэзии
- •Крест в поэтическом мире л. Мерзликина
- •Примечания
- •Подсолнух
- •Вот сейчас возьму я со стола
- •Поэт и царь
- •Примечания
- •«Звездный час» геннадия панова
- •Примечания
- •«Девенская тетрадка» в. Башунова как поэма-цикл для детей
- •Примечания
- •«Отцовский текст» в творчестве в.Башунова
- •Примечания
- •Вещество регионального существования в поэзии: владимир башунов
- •Примечания
- •Основные мотивы и образы в лирике владимира башунова
- •Башунов: о времени и о себе, или нечто об ассоциативности поэтического мышления
- •Литература
- •II. О прозе
- •Рассказ в.Я. Шишкова «алые сугробы»
- •Примечания
- •Повесть в.Я. Шишкова «страшный кам»
- •Примечания
- •История одной любви в творчестве е. Гущина (повесть «Красные лисы»)
- •Примечания
- •Мальчишечьи тайны писателя льва квина: дискурс классики детства
- •Литература
- •Сквозной сюжет рассказов о. Гришко-юровской (Гришко-Юровская, о.Ф. Избранное. – Барнаул, 2002. – 414 с. – (Библиотека «Писатели Алтая»; т.9))
- •Хронотоп романа а.В. Коробейщикова «х» (Коробейщиков, а.В. Х. – Барнаул, 2009. – 373 с.)
- •Сведения о публикациях
- •Региональная литература:
Умные сказки для любопытных (Ожич, е. Сказки. Рукопись)
Сказки Елены Ожич – хороший подарок современным детям. Ни для кого не секрет, что для детей нужно писать лучше, чем для взрослых. Помимо захватывающего сюжета, из-за которого нельзя оторваться от книги, должны присутствовать многие другие элементы. Сегодняшние школьники мыслят уже не так, как их сверстники 30 лет назад. Им подавай и элементы фэнтези, и новые компьютерные технологии.
Литературная сказка, а именно в этом жанре комфортно существует Елена Ожич, – это продолжение многовековых традиций и волшебной, и бытовой, и авторской сказки. Писательница органично существует в нескольких традициях одновременно. К этому отсылают персонажный мир, сказочное пространство, постоянный эффект пролонгированного ожидания. В ее сказках незримо присутствует Льюис Кэрролл, Ганс Христиан Андерсен, лучшие творцы русских сказок. При этом отсутствует механическое подражание названным художникам – Маруся из «Замории, Загории, Залесии и Прямоподносовии» только отчасти имеет сходные черты с кэрролловской Алисой, а «Мышиный цирк» и «Братья пуговицы» отсылают к бытовизму андерсеновских сказок только на уровне общего настроения. Зато «Малые Блинки» читаются как исключительно русская сказка. Да и все тексты, несмотря на наличие европейских примет (дракон, западно-европейские имена некоторых персонажей) смело можно назвать славянскими по ментальности. Во всяком случае, герои этих произведений легко могут жить в Барнауле, Бийске, да и во всем нашем аграрном крае.
Полноценное культурное начало сказок Елены Ожич не противоречит фольклорному дидактизму. Вспомните, «сказка – ложь, но в ней намек». Этот постулат вполне «работает» в публикуемых текстах. Таким образом, чтение не будет пустым времяпрепровождением. За интересным чтением мы станем немного лучше и узнаем много нового. И что удивительно – это произойдет даже со взрослыми! Автору неповторимым способом удается вместить современные реалии в сказочные абстрактные сюжеты. Чего стоят правители из «Замории, Загории…»? Они современны и вызывают множество злободневных вопросов. Но как в каждой хорошей детской сказке, побеждает добро и разум.
Третьим составляющим этих сказок является яркое визуальное начало. Эти тексты будут очень интересны детям, так как каждого персонажа можно увидеть в собственном воображении. Автору удается дать точные, часто комические детали, которые создают уникальный зрительный образ. Каждый читатель или слушатель (если малыш еще не дорос до знания алфавита) легко представит Ерему с почтовой голубицей в руках; мышиный цирк, загримированный в тигровый окрас; дракона, питающегося нефтью и, уверяю, многое другое. Это качество является ценнейшим, потому что без него сказки теряют привлекательность и востребованность.
Елене Ожич удается создать интригу, которая заставляет прочитать сказку до конца. Интересно, что когда герои сталкиваются с реальной опасностью, все равно подсознательно эта опасность воспринимается в комическом ореоле, что позволит читать сказки самым маленьким и любопытным.
Будем с нетерпением ждать новых умных творений автора, и следить за ее творческой биографией.