- •Кременчук 2003
- •Витяг з протоколу № 1
- •В/о зав. Кафедри о.В. Фадєєва
- •Рецензія
- •Рецензент доц. О.В. Фадєєва Тематичний план лекцій
- •Lection 1. The noun in the contrasted languages
- •Nouns ending in vowels other than -o/-e
- •Syntax of the noun the cases
- •The nominative case
- •The accusative case
- •The genitive case
- •The dative case
- •Impersonal constructions: -ся verbs:
- •The locative case
- •The instrumental case
- •The vocative case
- •Syntax of case: the preposition
- •Alphabetical list of Ukrainian prepositions
- •Case government of Ukrainian prepositions Prepositions governing the genitive
- •Prepositions governing the genitive in addition to other cases
- •Prepositions governing the accusative
- •Prepositions governing the accusative in addition to other cases
- •Prepositions governing the dative
- •Prepositions governing the locative
- •Prepositions governing the locative in addition to other cases
- •Spatial constructions
- •Temporal constructions
- •Prepositions governing the instrumental
- •Substantival word formation
- •Lecture 2. The adjective
- •2. Comparison
- •Regular comparatives
- •Irregular comparatives
- •The analytic or compound comparative
- •Usage and 'than'
- •3. Using adjectives
- •Adjectives constructed with cases and prepositional phrases
- •Adjectives constructed with prepositional phrases
- •Genitive
- •Accusative
- •Instrumental
- •Locative
- •Adjectives constructed with infinitives and adverbs
- •Lection 3-4. The verb in the contrasted languages
- •2. Aspect and tense
- •Verbs of motion determinate and indeterminate
- •Imperfective:
- •Sequence of actions
- •3. The passive
- •4. The imperatives and conditionals the imperative
- •Irregular verbs
- •Inclusive ('Let's') commands
- •The conditional
- •5. Participles, gerunds,infinitive
- •Passive participles
- •The use of the infinitive
- •Verbs requiring the use of an infinitive
- •6. Transitive / intransiive verbs
- •Intransitive vs. Transitive: -ся verbs
- •Intransitive verbs without -ся
- •Intransitive verbs with -ся
- •General
- •Groups of adverbs
- •General
- •Groups of adverbs
- •Interrogatives
- •Indefinites
- •Interrogatives of time
- •Statements of time
- •Indefinites
- •Quantitative adverbs (adverbs of degree)
- •Indefinites
- •Сидячи сидячи стоячи стоячи лежачи лежачи
- •Adverbial modal constructions
- •It is possible that it will rain (perhaps it will rain).
- •It is impossible to open the door (it’s stuck, locked,. . .).
- •Lection 6. The numeral and pronoun in the contrasted languages
- •Summary table of cardinal, collective, and ordinal numerals
- •Два/дві, три, чотири and обидва/обидві
- •П'ять and above
- •Selected paradigms
- •Collectives
- •Distribution
- •The ordinals
- •Time expressions
- •Hours (time of day)
- •Fractions
- •Indefinite quantifiers
- •2. The pronoun: general remarks
- •2. The groups of pronouns
- •Interrogative and relative pronouns
- •'Whose?'
- •'How much?' - 'how many?'
- •Indefinite, negative, and distributive pronouns
- •Indefinites and distributives
- •Lection 7. The conjunction in the contrasted languages
- •General characteristic
- •Using conjunction
- •1. General characteristic
- •2. Using conjunctions
- •Coordination with conjunctions
- •Contrast
- •Within the composite sentence
- •The indirect y/n question
- •Other indirect questions
- •Adverbial or oblique clauses
- •Paired and repeated conjunctions
Prepositions governing the genitive in addition to other cases
в = у + G.: 'in', 'at', 'from'
у брата at (one's) brother's (place)
в українців among the Ukrainians . . .
Це я взяв у Івана. І got that from Ivan.
В Ольги немає грошей. Ol'ha has no money.
В мене є ... І have . . .
з, зі, із + G.: 'from', 'since'
з Києва from Kyiv
з того часу from/since that time
зі стола from off of the table (or any surface)
зі школи from school
із книжок from (out of) books
In conjunction with certain adjectives or verbs (доволі, досить, вистачить, this preposition + G. can express a sense of 'having one's fill of something; however, such phrasal units occur almost exclusively with pronouns (and then generally of the first person: досить з мене) rather than with nouns.
за + G.: 'during (time)', 'at (time)', 'in (time)'
за часів революції during the time of the revolution
за Хмельницького during the time of Khmel'nytskyj
повз (dial, поз, поуз) 'by', 'past', 'along'; more rarely with the G. than with
the A
повз пшениці густої past the dense wheat (growing in the fields)
(Ковінька, cited in SUM, more common now with the A.)
попри 'in spite of, 'contrary to', 'in addition to'/'besides'
Попри сили, була в ньому й доброта. In addition to strength, there was also kindness in him.
The remaining prepositions occur with I. and A. in addition to G.; all of the following occur more rarely with the G. than with the I. and A
між (rarely: межи, меж) 'between', 'among', this form and:
між веселих людей among cheerful people
між гір between the mountains (more often: між горами)
поміж (помежи) 'among', 'between'
поміж моряків among the seamen
поміж дівчат була мовчанка. (lit. 'There was silence among the girls.')
поперед temporally or spatially before something or someone
Поперед Анни йшов її знайомий. (lit. 'Ahead (in front) of Anna was
walking her acquaintance.')
проміж (промежи) 'among', 'between' (sometimes in contexts indicating 'motion to' a place)
проміж робітників among the workers
Ліг спати проміж двох собак. Не lay down to sleep between two dogs.
Prepositions governing the accusative
крізь 'by', 'through'
Ми пройшли крізь ліс. We walked through the forest.
крізь усе життя through (one's) entire life
Крізь шум почулися голоси. Through the noise one could hear voices.
про 'about', 'concerning', 'for'
Він співав про дитину. Не was singing about the child.
Знайдеться робота про Івана? lit. Will there be work (found) for Ivan? (colloq.) про всяку пригоду (in preparation) for any eventuality
через 'across', 'through', 'over', 'by means of, 'in'/'after' (time), 'because of`
Їхали через усе село. They rode through the whole village.
Вона сиділа через стіл. She sat across the table (from . . .).
Вони говорили через перекладача. They spoke through an interpreter.
Усього досягнеш через працю. You (will, can) attain everything by
means of (hard) work.
через тиждень In/after a week('s time)
через ціле життя (one's) whole life through
через Бориса загинув дідусь. Grandfather perished because of Borys.