- •Рефлексия
- •Содержание
- •Редколлегия:
- •364030, Чеченская Республика, г. Грозный, ул. Надкарьерная, д.33.
- •Основная литература
- •© 2010 Г. З.С. Абдулхаджиева, а.А. Теймуров географический анализ флоры андийского хребта
- •Литература
- •© 2010 Г. Р.Х. Гайрабеков, э.С. Эржапова роль паразитоценозов в инфекционно-инвазионной патологии
- •Литература
- •© 2010 Г. З.И. Ирисханова, Зем.И. Ирисханова, р.С. Эржапова декоративные виды дендрофлоры чечни и ингушетии.
- •Литература
- •© 2010 Г. М.Ш. Саидова, з.С. Абдулхаджиева биохимические исследования различных объектов
- •1.Содержание белка и лизина в зерне озимого тритикале
- •2.Содержание нуклеиновых кислот, как показатель совместимости сорто-подвойных комбинаций
- •Литература
- •© 2010 Г. Р.С. Эржапова, з.Н. Амалова, з.Н. Кадиева, з.И. Ирисханова экологические особенности некоторых макрофитов
- •Литература
- •1. Проблема перевода реалий
- •2.Транскипция и транслитерация
- •Лексико-семантические замены
- •Конкретизация
- •© 2010 Г. Р.И. Зайпулаева лексико-грамматическое значение прилагательного
- •Литература
- •© 2010 Г. Р.И. Зайпулаева способы синтаксического выражения значения качества,
- •А.А. Иванова Кемеровский государственный университет
- •Календарь летней школы
- •9 Класс Цель занятия
- •Ход занятия
- •Конкурс I
- •II. Конкурс капитанов
- •Конкурс III
- •Конкурс IV
- •Конкурс V
- •Конкурс VI
- •Конкурс VII
- •Конкурс VIII
- •Конкурс IX
- •Глава I. Типология учебных словарей.
- •1.1. Учебный словарь – один из самых древних типов словарей.
- •1.2. Учебные словари системного типа в современной лексикографии.
- •1.3. Краткий обзор школьных лингвистических словарей.
- •1.4. Типология учебных словарей по культуре речи.
- •1.5. Региональный компонент обучения русскому языку как один из типологических признаков учебных словарей.
- •Глава II. Отбор и описание языковых единиц в учебных словарях по стилистике русского языка, культуре речи, теории текста.
- •2.1. Единицы отбора учебных словарей – инвариантные схемы языковых подсистем и их модификации.
- •Публицистическая речь.
- •I. Типовая ситуация общения:
- •II. Стилевые черты:
- •III. Языковые средства:
- •Повествование-рассказ.
- •I. Ситуация общения:
- •II. Структурно-композиционные части:
- •III. Языковые особенности:
- •Логичность речи
- •2.2. Лингвистические и лингводидактические принципы отбора и описания языковых единиц в учебных словарях.
- •Разговорная речь.
- •I. Ситуация общения:
- •II. Стилевые черты:
- •Рассуждение-объяснение
- •I. Ситуация общения:
- •II. Композиционные особенности:
- •III. Языковые средства:
- •X класс Текст научного стиля «Серый журавль»
- •2.3. Методы отбора и описания языкового материала в учебных словарях
- •Глава III. Особенности заголовочных единиц и их отражение в учебных словарях.
- •3.1. Особенности понятийно-категориального аппарата стилистики, культуры речи, теории текста и его классификация.
- •3.2. Семантические, грамматические, лингвостилистические особенности производного слова и их отражение в учебном нормативно-стилистическом словаре
- •V класс (список дан в сокращении)
- •VIII класс
- •Глава IV. Систематизация и организация языкового материала в учебных словарях
- •4.1. Уровни языковой личности, отразившиеся в содержании и структуре словарей
- •4.2. Краткий обзор зонной структуры словарной статьи в учебных словарях по стилистике русского языка, культуре речи, теории текста.
- •Глава V. Учебные словари по стилистике русского языка, культуре речи и теории текста как средство обучения речевой деятельности
- •5.1. Цели и задачи использования учебных словарей.
- •I. Ошибки, нарушающие нормы литературного языка:
- •II. Особенности речи, не совместимые с нормами нравственности:
- •Лингводидактическая схема
- •5.2. Место и функции словарей в системе средств обучения русскому языку в нерусской школе
- •Лингводидактическая схема ст
- •Сопоставительный анализ художественного текста и рассуждения на этическую тему
- •Интеллигент
- •Лингводидактическая схема
- •Модель действия по схеме
- •Точность речи
- •I. Ошибки лингвистического характера
- •II. Фактические ошибки.
- •Глава VI. Комплексно-процессуальная методика использования терминологических и нормативных учебных словарей
- •6.1. Формирование умений и навыков пользования словарями в процессе обучения русскому языку учащихся нерусской школы
- •6.2. Методы и приемы обучения речевой деятельности (на материале словарей).
- •Богатство (разнообразие речи)
- •Повествование-рассказ Шутник
- •Диалоги, составленные учащимися IX-X классов Подшутил
- •Типовые структурные схемы, при помощи которых семантизируются производные слова:
- •Типовые речевые ситуации, прогнозируемые схемой ст:
- •Конструкции, используемые для построения предложений на основе речевых ситуаций:
- •Выразительность речи
- •Информационные модели текстов-рассуждений
- •II. Структурно-композиционные части:
- •I. Ситуация общения:
- •II. Структурно-композиционные части:
- •III. Языковые средства:
- •Художественная речь
- •I. Ситуация общения:
- •II. Стилевые черты:
- •III. Языковые средства:
- •Аннотация Учебная модель аннотации как произведения научно-популярного стиля
- •I. Ситуация общения:
- •II. Стилевые черты:
- •III. Языковые средства:
- •I. Ситуация общения:
- •II. Структурно-композиционные части:
- •III. Языковый материал:
- •6.3. Система заданий по использованию словарей, ориентированных на обучение речевой деятельности
- •Уместность речи
- •С элементами рассуждения
- •I. Ситуация общения:
- •II. Структурно-композиционные части:
- •III. Языковый материал:
- •Реферат Учебная модель реферата как сочинения научного (научно-популярного) стиля
- •I. Ситуация общения:
- •II. Стилевые черты:
- •III. Языковые средства:
- •Толкование пословицы
- •Республика
- •X класс Лексика и фразеология
- •§ 5. Слова однозначные и многозначные. Омонимы. Синонимы. Антонимы.
- •§ 6. Устаревшие слова и неологизмы. Слова исконно-русские и заимствованные, общеупотребительные и ограниченного употребления.
- •§ 7. Фразеологические обороты. Словари.
- •§ 8. Орфоэпия.
- •§ 9. Интонация.
- •§ 10. Орфография.
- •§ 11. Пунктуация.
- •§ 12. Состав слова. Упражнение 68. Из истории песни.
- •I. Ситуация общения:
- •II. Стилевые черты рецензии:
- •III. Языковые средства:
- •Информационная модель рецензии как одного из видов (жанров) рассуждения
- •I. Ситуация общения:
- •II. Структурно-композиционные части:
- •III. Языковый материал:
- •VII класс
- •Задания
- •Песня о Зайтан Шихмурзе (Отрывок)
- •Вопросы и задания к текстам
- •Глава VII. Организация эксперимента по развитию речи в национальной аудитории
- •7.1. Речевые ошибки как методическая проблема
- •7.2. Состояние знаний, умений и навыков обучаемых по стилистике, культуре речи, развитию связной речи (по материалам констатирующего эксперимента)
- •Речевые ошибки, нарушающие нормы употребления языка
- •I. Ошибки учащихся русских и национальных школ при усвоении фонетических и графических понятий:
- •II. Речевые ошибки произносительного характера:
- •I. Ошибки, связанные с давлением языковой системы:
- •II. Композиционные ошибки в речи, вызванные недостаточным развитием оперативной памяти детей:
- •I. Нарушение норм употребления существительного:
- •II. Нарушение норм употребления прилагательного:
- •III. Нарушение норм употребления местоимения:
- •IV. Нарушение норм употребления глагола:
- •I. Ошибки в словосочетании:
- •II. Нарушение норм построения сложносочиненного предложения:
- •III. Нарушение норм построения сложноподчиненного предложения :
- •I. Ошибки, связанные со слабым владением стилистическими ресурсами языка:
- •II. Ошибки, связанные с нарушением норм функциональных стилей:
- •Ошибки, нарушающие культуру речи
- •I. Ошибки, нарушающие нормы литературного языка:
- •II. Особенности речи, не совместимые с нормами нравственности:
- •I. Ошибки, вступающие в противоречие с экстралингвистическими условиями:
- •II. Ошибки, нарушающие лингвистические условия реализации логичности:
- •I. Ошибки в текстах повествовательного характера:
- •II. Ошибки в текстах описательного характера:
- •Портрет моего друга
- •III. Ошибки в текстах-рассуждениях.
- •7.3. Анализ результатов обучающего эксперимента
- •Выборка из сочинений учащихся пятых классов
- •V (VI) класс
- •VI (VII) класс
- •VII (VIII) класс
- •Моя профессия
- •Откровение
- •Нет войне!
- •Заключение
- •Литература
- •Словари, справочники
- •Приложения
- •Стилистические ошибки по материалам эксперимента в контрольных группах
- •Ошибки, нарушающие культуру речи, по материалам эксперимента в контрольных группах
- •Ошибки в построении текста по материалам эксперимента в контрольных группах
- •Ошибки в определении понятий по материалам эксперимента в контрольных группах
- •Стилистические ошибки по материалам эксперимента в экспериментальных и контрольных группах
- •Ошибки, нарушающие культуру речи в экспериментальных и контрольных группах
- •Ошибки в построении текста в экспериментальных и контрольных группах
- •Ошибки, нарушающие культуру речи в экспериментальных и контрольных группах
- •Результаты «срезов» в контрольных и экспериментальных классах (составление предложений)
- •Составление текстов на заданную тему (экспериментальные и контрольные классы)
- •Общие результаты доэкспериментального и послеэкспериментального контрольных «срезов» в экспериментальных классах (составление предложений)
- •Общие результаты доэкспериментального и послеэкспериментального «срезов» в экспериментальных классах (составление текстов)
- •Рефлексия
- •Колонка редактора
- •К сведению авторов
- •А.М. Батхиев
- •386120, Республика Ингушетия, с. Кантышево,
- •386102, Республика Ингушетия,
I. Нарушение норм употребления существительного:
а) смешение одушевленных и неодушевленных существительных: Все смотрели на него, как на призрака (рус.); Мои соседи купили телевизора «Рекорд» (чеч.);
б) смешение рода существительных: Первый попытка была плохо подготовлена;
в) не соответствующее норме употребление существительных общего рода: Он стал несчастной сиротой;
4) ошибки, связанные с возможностью употребления существительных мужского рода применительно к лицам женского рода: Учитель нас похвалила (рус.);
5) образование не существующих в нормативном языке форм единственного и множественного числа: Я люблю поэзии Маяковского (чеч.);
6) использование формы числа, неуместной в данном контексте: Он крепко пожал ему руки (чеч.); раньше в наших странах бывали часто восстания (чеч.);
7) смешение падежных окончаний: Я поехала в Москва (чеч.); Врач сделал больному операция (каб.);
8) перенесение в письменную речь форм слова, употребляемых в родном языке: Здесь много наци (чеч.).
II. Нарушение норм употребления прилагательного:
1) смешение полной и краткой формы прилагательного: Нова попытка неудачный (чеч.);
2) образование ненормативных форм сравнительной степени: Он сделал более лучше (рус.; чеч.; инг.).
III. Нарушение норм употребления местоимения:
1) употребление просторечной формы местоимения: Ихние дома готовы обрушиться (чеч.); Он не мог сразу заговорить по ихнему языку (чеч.);
2) местоименное дублирование одного из членов предложения: Мой друг, он учился положительно (рус.; чеч.).
IV. Нарушение норм употребления глагола:
1) неправильное образование личной глагольной формы: Они прополкивают (каб.);
2) деформация инфинитивных форм: Гребти к берегу (рус.);
3) унификация основ инфинитива и прошедшего времени: Он ошибился (каб.); Он залезил (каб.); Михо свистнил (каб.) (В тех случаях, где стоит только пометка «каб.», ошибки подобного вида нам удалось отметить только в речи учащихся-кабардинцев);
4) неуместное использование инфинитива в главной части сложного предложения: Предупредить ребятам, что завтра будет торжественное собрание (чеч.);
5) унификация основы разноспрягаемых глаголов: Мы не хочем (чеч.; рус.; инг.);
6) ненормативное образование форм повелительного наклонения: Вытащь это (рус.);
7) «заполнение пустых клеток» в парадигме глагола: Я очутюсь там (рус.);
8) образование несуществующих форм глаголов несов. вида: Солнце украшивает (каб.);
9) не соответствующее нормам образование парного глагола сов. вида: организали (каб.);
10) употребление глагола, обозначающего совместное действие, по отношению к одному лицу: Он поженился (каб.; чеч.; инг.; рус.); Она поженилась (каб.; рус.; чеч.; инг.);
11) образование видовых пар одновидовых глаголов: Я ее нечаянно раздражила (чеч.);
12) не соответствующее норме чередование форм настоящего и прошедшего времени при описании событий прошлого: Люди называли, что производство есть ударный фронт (чеч.);
13) смешение глаголов совершенного вида и несовершенного: Когда она пришла, мы садились за парты (чеч.);
14) смешение возвратных и невозвратных глаголов: Мне нужно развиваться мышцы (чеч.); Рабочие заканчивались строительство (чеч.).
V. Нарушение норм образования и употребления причастий:
1) не соответствующее норме образование причастий: Засмеявший мальчик (каб.);
2) не соответствующее норме употребление причастий: Сломавший стул (вм. сломанный) (чеч.).
VI. Ненормативное употребление деепричастия:
1) смешение суффикса деепричастия: И задумаясь, пошла в класс (каб.);
2) образование деепричастий как результат «заполнения пустых клеток» в глагольной парадигме: Идя, я встретил (чеч.).
VII. Ошибки, нарушающие нормы употребления предлогов:
1) пропуск предлогов: Неохотно мне ходить магазин (чеч.); Нетерпение ждать ответа (чеч.);
2) дублирование предлога: В нашем в школе есть один мальчик с нетерпением (чеч.);
3) смешение предлогов: Я переживала на мою подругу (чеч.);
4) перенесение предлога в постпозицию: Параллельный в классе моя подруга (чеч.).
VIII. Смешение частеречной принадлежности под воздействием интерференции родного языка:
(Примечание: Вначале нами дано слово, которое было предложено учащимся для работы, затем идут предложения, составленные ими).
Попытка. Тигр попытался вырваться из рук (чеч.).
Способствовать. Способность делать добро (чеч.); Он был все способен (чеч.).
Талант. В нашей стране много талантливых людей (чеч.); Мой друг очень талантлив (чеч.).
Предчувствие. Я предчувствую, что заболею (чеч.).
Правление. Мой брат учится править машину (чеч.).
Призвание. Они должны были вызвать врага в бой (чеч.).
Положительно. Вчера у меня была положительная оценка (чеч.).
Неслучайно. Погрузчик не от случайности сломал руку (чеч.).
Синтаксические ошибки
В речи учащихся-чеченцев встречаются синтаксические ошибки. Обусловлено это тем, что существуют принципиальные различия между синтаксическими подсистемами русского и родного языка. Так, в чеченском языке слабо развита категория сложноподчиненного предложения, поэтому в речи учащихся национальных школ распространены ошибки, допускаемые при употреблении сложных предложений.
В простом предложении также встречаются ошибки, обусловленные интерференцией родного языка: перенесение к концу предложения грамматической основы, не обусловленное экспрессивными особенностями речи; нарушение порядка слов и др.
Классификация синтаксических ошибок