Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
L A N G E N S C H E I D T.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
12.08.2019
Размер:
580.01 Кб
Скачать

20А Text

A letter from London

19 July 1 9 —

Dear Susan,

I've been meaning to write to you for some time but I simply

didn't get round to it. Things at the office were hectic up to

the last minute before I went on holiday. Two important trade

fairs kept us busy for most of May and June, and in between I

had to take to the road myself to visit customers, because one

of our salesmen had to have an operation. Considering that I've

been working mainly in the office during the last few years, I

did rather well out in the field. I actually sold £70,000 worth

of software - the forecast was £60,000!

Since the beginning of my holiday a week ago I've been taking

it easy, sleeping late, eating out, window-shopping, browsing

around in bookshops, watching videos, or just idling around. I

suppose that's my idea of a perfect holiday - staying at home.

The weather has been wonderful for the last ten days, with temperatures

in the eighties - the kind of weather you'd expect in

Spain or Greece but not in London. In the papers and on the

late-night news the weather is the main topic: topless bathing

on the South Coast, a garden party at Buckingham Palace in 89-

degree heat with a dozen guests fainting away on the palace

lawn, pubs running out of beer and ice-cream parlours out of

ice cream, air-conditioning systems breaking down in office

tower blocks with unopenable windows - that sort of thing. The

weather has always been the number one topic of conversation,

hasn't it? Only six weeks ago it was the endless rain that produced

headlines.

I hope you're doing well. You've been in Australia for two

years now, haven't you? How quickly the time has passed!

I had a card from Tracey the other day. From Bangkok. She said

she had passed her final exams and was now on a world tour. She

seems determined to enjoy herself before she joins the rat

race.

Well, this letter has turned out to be the first piece of work

I've done in a week. When I've posted it and had some lunch, I

think I'll start redecorating my living room. I've been planning

to do that for some time.

Look after yourself and give my regards to everyone at your

end. And keep in touch!

Love,

Claire

129

5. Самоучитель английского языка

20В

Bthueckni gLhoanmdon P haoalmcee, of the king or queen

2Ob Грамматика

1. The Present Perfect Continuous Tense (настоящее совершенное

длительное время)

Present Perfect Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to

be в форме Present Perfect (have been, has been) и причастия настоящего време-

ни (Present Participle) смыслового глагола.

a) You have been in Australia for two years now.

Ты уже два года в Австралии.

b) I have been working mainly in the office during the last few years.

В последние годы я работаю в основном в бюро.

c) The weather has always been the number one topic of conversation.

Погода в разговорах всегда является темой № 1.

Present Perfect Continuous употребляется для выражения длительного действия,

которое началось в прошлом и еще совершается в настоящее время. При

употреблении Present Perfect Continuous всегда указан период времени, в тече-

ние которого совершается действие. Present Perfect Continuous переводится на

русский язык глаголом в настоящем времени, часто с наречием "уже".

She has been in Australia for two years. — Она уже два года находится в Ав-

стралии.

She has been living / working in Melbourne for two years. = Она жи-

вет/работает в Мельбурне уже два года.

She has known him since 1980. = Она знает его с 1980 года.

2. Since for

Present Perfect Continuous употребляется с такими обозначениями времени, как

for a long time в течение долгого времени, lately последнее время, since today

с сегодняшнего дня, since when? с каких пор?

She has been in Australia

since 1984. С 1984 года

for five years (now). Уже 5 лет

We have had no rain

since the end of June. С конца июня

for six weeks. Уже шесть недель

Since указывает на начало действия, т.е. момент, дату, срок, время.

For указывает на период времени, в течение которого совершается действие.

130

20В

3. Reflexive Pronouns (возвратные местоимения) (-14D7)

Возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным

местоимениям ту, our, your, her, личным местоимениям him, it, them и неопре-

деленному местоимению one окончания -self в единственном числе и -selves во

множественном числе.

1

you

he

she

we

you

they

the<

enjoyed

enjoyed

enjoyed

enjoyed

enjoyed

enjoyed

enjoyed

myself

yourself

himself

herself

ourselves

yourselves

themselves

;ity cannot help itself

very

very

very

very

very

very

very

much

much

much

much

much

much

much

я получил большое

ты получил большое

он получил большое

она получила большое

мы получили большое

вы получили большое

они получили большое

город не может помочь

удовольствие

самому себе

Следует помнить, что многие возвратные глаголы в русском языке не имеют в

английском языке соответствий "глагол + возвратное местоимение". Например:

Они извинились. = They apologized.

Она боится. = She's afraid.

Он не интересуется музыкой. - Не isn't interested in music.

Я не жалуюсь. = I'm not complaining.

Она сосредотачивает свое внимание на своей работе. = She's concentrating on

her work.

Они присоединились к нам. = They joined us.

Я забочусь о собаке. = I'm looking after the dog.

Ты должен попытаться расслабиться. = You most try to relax.

Огонь быстро распространился. = The fire spread quickly.

Эмфатическое (усилительное) употребление возвратных местоимений

I had to take to the road myself. Я (сам) должен был добираться до дороги (сам).

I'm wearing a pair myself. Я сама ношу такие колготы.

Соответственно:

I talked to the president himself. Я говорил с самим президентом.

The exam itself wasn't very difficult. Сам экзамен не был очень трудным.

We saw it ourselves. Мы сами это видели.

Возвратные местоимения употребляются также для усиления значения су-

ществительного или местоимения, соответствуя русскому местоимению сам

(сама, само, сами). Сравните:

I talked to the president. - I talked to the president himself.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]